|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
49. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
I Meddelelser |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2006/C 257/1 |
||
|
2006/C 257/2 |
||
|
2006/C 257/3 |
Offentliggørelse af medlemsstaternes afgørelser om at udstede eller tilbagekalde licenser i henhold til artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/4 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/5 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.4429 — AIG/GIP/Stratfield) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2006/C 257/6 |
||
|
|
Den Europæiske Centralbank |
|
|
2006/C 257/7 |
||
|
2006/C 257/8 |
||
|
|
III Oplysninger |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2006/C 257/9 |
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/1 |
Euroens vekselkurs (1)
24. oktober 2006
(2006/C 257/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,2541 |
|
JPY |
japanske yen |
149,98 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4552 |
|
GBP |
pund sterling |
0,67015 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,2002 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5918 |
|
ISK |
islandske kroner |
85,69 |
|
NOK |
norske kroner |
8,3855 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5767 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
28,395 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
262,92 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6960 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
|
PLN |
polske zloty |
3,8771 |
|
RON |
rumænske lei |
3,5370 |
|
SIT |
slovenske tolar |
239,60 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
36,594 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,8462 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6570 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4180 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
9,7594 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,8933 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,9761 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 202,05 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
9,7225 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,9105 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3893 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
11 493,83 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,6107 |
|
PHP |
filippinske pesos |
62,774 |
|
RUB |
russiske rubler |
33,7690 |
|
THB |
thailandske bath |
46,676 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/2 |
Informationsprocedure — Tekniske forskrifter
(2006/C 257/02)
(EØS-relevant tekst)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37; EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18)
Notifikationer af nationale udkast til tekniske forskrifter, som Kommissionen har modtaget
|
Reference (1) |
Titel |
Udløb af status quo-perioden på tre måneder (2) |
|
2006/0526/PL |
Udkast til bekendtgørelse fra miljøministeren om skemaet til den årlige rapport om omfanget af produktgebyrer |
|
|
2006/0527/PL |
Udkast til bekendtgørelse fra miljøministeren om skemaet til den årlige rapport om omfanget af markedsførte produkter og emballage, omfanget af genbrugt og genanvendt emballageaffald samt indtægter fra produktgebyrer |
|
|
2006/0528/PL |
Økonomiministerens bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om den type måleapparater, der er genstand for legalmetrologisk kontrol, og om sådanne kontrollers omfang |
28.12.2006 |
|
2006/0529/PL |
Økonomiministerens bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om den type måleapparater, der er genstand for legalmetrologiske kontroller, og det nøjagtige omfang af de inspektioner og efterprøvninger, der skal foretages i forbindelse med kontrollerne af sådanne måleapparater |
28.12.2006 |
|
2006/0530/NL |
Bekendtgørelse om bortskaffelse af husspildevand |
29.12.2006 |
|
2006/0531/UK |
Bekendtgørelse om dyresygdomme (godkendte desinfektionsmidler) 2007 |
29.12.2006 |
|
2006/0532/HU |
Udkast til ministerbekendtgørelse om bestemmelse af de varer, som kun må markedsføres med brugs- og håndteringsanvisning |
29.12.2006 |
|
2006/0534/FIN |
Systemtekniske krav til kraftværker (VJV 2007) |
1.1.2007 |
|
2006/0535/FIN |
Fingrid Oyjs generelle tilslutningsvilkår (YLE 2007) |
1.1.2007 |
|
2006/0536/DK |
Udkast til bekendtgørelse om tekniske krav til partikelfiltre m.v. |
4.1.2007 |
|
2006/0537/PL |
Bekendtgørelse fra den øverste leder af det polske brandvæsen fra … 2006 om mønstre og detaljerede krav, tekniske specifikationer og kvalitetsspecifikationer i forbindelse med uniformsdele, specialtøj og personbeskyttelse til brug i det polske brandvæsen |
4.1.2007 |
|
2006/0538/PL |
Bekendtgørelse fra økonomiministeren om, hvilke krav der stilles til måletankbiler, og hvilke nærmere undersøgelser og prøver der skal udføres i forbindelse med retlig metrologisk kontrol af disse måleinstrumenter |
5.1.2007 |
|
2006/0539/NL |
Bekendtgørelse om ændring af varelovsbekendtgørelsen om urtepræparater med hensyn til johimbe, varelovsbekendtgørelsen om tilsætning af mikronæringsstoffer i fødevarer og varelovsbekendtgørlse om administrative bøder (udkast) |
5.1.2007 |
|
2006/0540/DK |
Bekendtgørelse om Ernæringsmærket |
8.1.2007 |
Kommissionen henleder opmærksomheden på Domstolens afgørelse »CIA Security« af 30. april 1996 i sagen C-194/94 (Sml. I, s. 2201), hvori Domstolen siger, at artikel 8 og 9 i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) skal fortolkes således, at borgerne kan påberåbe sig dem for en national ret, og at det påhviler denne at afslå at anvende en national teknisk forskrift, der ikke er blevet meddelt i overensstemmelse med direktivet.
Denne afgørelse bekræfter Kommissionens meddelelse af 1. oktober 1986 (EFT C 245 af 1.10.1986, s. 4).
Manglende kendskab til anmeldelsespligten medfører således, at de pågældende tekniske forskrifter ikke finder anvendelse, og som konsekvens heraf ikke kan gøres gældende over for enkeltpersoner.
Yderligere oplysninger om notifikationsproceduren fås ved henvendelse til:
|
Europa-Kommissionen |
|
GD for Erhvervs- og Virksomhedspolitik, Afdeling C3 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
e-mail-adresse: dir83-189-central@ec.europa.eu |
Se ligeledes på internetsiden: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/
For yderligere oplysninger om disse notifikationer, bedes rette henvendelse til de nationale afdelinger, hvis liste er fremstillet nedenfor:
LISTE OVER NATIONALE MYNDIGHEDER, SOM HAR TIL OPGAVE AT FORVALTE DIREKTIV 98/34/EF
BELGIEN
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III — 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II/16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pascaline Descamps |
|
Tlf. (32-2) 277 80 03 |
|
Fax (32-2) 277 54 01 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Fælles e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Websted: http://www.mineco.fgov.be |
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tlf. (420) 224 907 123 |
|
Fax (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
Lucie Růžičková |
|
Tlf. (420) 224 907 139 |
|
Fax (420) 224 907 122 |
|
E-mail: ruzickova@unmz.cz |
|
Fælles e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Websted: http://www.unmz.cz |
DANMARK
|
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø |
|
Bjarne Bang Christensen |
|
Legal adviser |
|
Tlf. (45) 35 46 63 66 (direkte) |
|
E-mail: bbc@ebst.dk |
|
Birgit Jensen |
|
Principal Executive Officer |
|
Tlf. (45) 35 46 62 87 (direkte) |
|
Fax (45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: bij@ebst.dk |
|
Pernille Hjort Engstrøm |
|
Head of Section |
|
Tlf. (45) 35 46 63 35 (direkte) |
|
E-mail: phe@ebst.dk |
|
Fælles e-mail for notifikationsmeddelelser: noti@ebst.dk |
|
Websted: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
TYSKLAND
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
|
Referat EA3 |
|
Scharnhorststr. 34-37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Christina Jäckel |
|
Tlf. (+49) 30 20 14 63 53 |
|
Fax (+49) 30 20 14 53 79 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Websted: http://www.bmwa.bund.de |
ESTLAND
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Karl Stern |
|
Executive Officer of Trade Policy Division |
|
EU and International Co-operation Department |
|
Tlf. (372) 6 256 405 |
|
Fax (372) 6 313 029 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
Fælles e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
|
Websted: http://www.mkm.ee |
GRÆKENLAND
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 ATHENS |
|
Tlf. (30) 210 696 98 63 |
|
Fax (30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 ATHENS |
|
Evangelia Alexandri |
|
Tlf. (+30) 210 212 03 01 |
|
Fax (+30) 210 228 62 19 |
|
E-mail: alex@elot.gr |
|
Fælles e-mail: 83189in@elot.gr |
|
Websted: http://www.elot.gr |
SPANIEN
|
S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC |
|
Secretaría de Estado para la Unión Europea |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación |
|
Torres »Ágora« |
|
C/ Serrano Galvache, 26-4a |
|
E-20033 Madrid |
|
Angel Silván Torregrosa |
|
Tlf. (+34) 91 379 83 32 |
|
Esther Pérez Peláez |
|
Teknisk rådgiver |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tlf. (+34) 91 379 84 64 |
|
Fax (+34) 91 379 84 01 |
|
Fælles e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANKRIG
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Suzanne Piau |
|
Tlf. (+33) 1 53 44 97 04 |
|
Fax (+33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Françoise Ouvrard |
|
Tlf. (+33) 1 53 44 97 05 |
|
Fax (+33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
|
Fælles e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr |
IRLAND
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Irland |
|
Tony Losty |
|
Tlf. (+353) 1 807 38 80 |
|
Fax (+353) 1 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Websted: http://www.nsai.ie/ |
ITALIEN
|
Ministero dello sviluppo economico |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Rom |
|
Vincenzo Correggia |
|
Tlf. (+39) 06 47 05 22 05 |
|
Fax (+39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Enrico Castiglioni |
|
Tlf. (+39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax (+39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it |
|
General e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Websted: http://www.attivitaproduttive.gov.it |
CYPERN
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13-15, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tlf. (357) 22 40 93 10 |
|
Fax (357) 22 75 41 03 |
|
Antonis Ioannou |
|
Tlf. (357) 22 40 94 09 |
|
Fax (357) 22 75 41 03 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Fælles e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Websted: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETLAND
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Coordination Centre |
|
55, Brīvības Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tlf. (371) 701 32 30 |
|
Fax (371) 728 08 82 |
|
Zanda Liekna |
|
Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination |
|
Tlf. (371) 701 32 36 |
|
Tlf. (371) 701 30 67 |
|
Fax (371) 728 08 82 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Fælles e-mail: notification@em.gov.lv |
LITAUEN
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Daiva Lesickiene |
|
Tlf. (370) 5 270 93 47 |
|
Fax (370) 5 270 93 67 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Websted: http://www.lsd.lt |
LUXEMBURG
|
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
J.P. Hoffmann |
|
Tlf. (+352) 46 97 46 1 |
|
Fax (+352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Websted: http://www.see.lu |
UNGARN
|
Hungarian Notification Centre — |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Industrial Department |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15 |
|
H-1880 |
|
Zsolt Fazekas |
|
Leading Councillor |
|
E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu |
|
Tlf. (36) 1 374 28 73 |
|
Fax (36) 1 473 16 22 |
|
E-mail: notification@gkm.gov.hu |
|
Websted: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tlf. (356) 21 24 24 20 |
|
Tlf. (356) 21 24 32 82 |
|
Fax (356) 21 24 24 06 |
|
Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Fælles e-mail: notification@msa.org.mt |
|
Websted: http://www.msa.org.mt |
NEDERLANDENE
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Ebel van der Heide |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 34 |
|
Hennie Boekema |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 35 |
|
Tineke Elzer |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 33 |
|
Fax (+31) 50 5 23 21 59 |
|
Fælles e-mail: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ØSTRIG
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Brigitte Wikgolm |
|
Tlf. (+43) 1 711 00 58 96 |
|
Fax (+43) 1 715 96 51 eller (+43) 1 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Websted: http://www.bmwa.gv.at |
POLEN
|
Ministry of Economy |
|
Department for European Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-570 Warszawa |
|
Barbara H. Kozłowska |
|
Tlf. (48) 22 693 54 07 |
|
Fax (48) 22 693 40 25 |
|
E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl |
|
Agata Gągor |
|
Tlf. (48) 22 693 56 90 |
|
Fælles e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Cândida Pires |
|
Tlf. (+351) 21 294 82 36 eller 81 00 |
|
Fax (+351) 21 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Fælles e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
|
Websted: http://www.ipq.pt |
SLOVENIEN
|
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Vesna Stražišar |
|
Tlf. (386) 1 478 30 41 |
|
Fax (386) 1 478 30 98 |
|
E-mail: contact@sist.si |
SLOVAKIET
|
Kvetoslava Steinlova |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tlf. (421) 2 52 49 35 21 |
|
Fax (421) 2 52 49 10 50 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLAND
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Besøgsadresse: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00171 Helsingfors |
|
og |
|
Katakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsingfors |
|
Postadresse: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Leila Orava |
|
Tlf. (+358) 9 1606 46 86 |
|
Fax (+358) 9 1606 46 22 |
|
E-mail: leila.orava@ktm.fi |
|
Katri Amper |
|
Tlf. (+358) 9 1606 46 48 |
|
Fælles e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Websted: http://www.ktm.fi |
SVERIGE
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Kerstin Carlsson |
|
Tlf. (+46) 86 90 48 82 eller (+46) 86 90 48 00 |
|
Fax (+46) 86 90 48 40 eller (+46) 83 06 759 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Fælles e-mail: 9834@kommers.se |
|
Websted: http://www.kommers.se |
DET FORENEDE KONGERIGE
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Philip Plumb |
|
Tlf. (+44) 20 72 15 14 88 |
|
Fax (+44) 20 72 15 13 40 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Fælles e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Websted: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Adinda Batsleer |
|
Tlf. (32-2) 286 18 61 |
|
Fax (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Tuija Ristiluoma |
|
Tlf. (32-2) 286 18 71 |
|
Fax (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Fælles e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Websted: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Kathleen Byrne |
|
Tlf. (32-2) 286 17 49 |
|
Fax (32-2) 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Fælles e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Websted: http://www.efta.int |
TYRKIET
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
TR-06510 |
|
Emek — Ankara |
|
Mehmet Comert |
|
Tlf. (+90) 312 212 58 98 |
|
Fax (+90) 312 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Websted: http://www.dtm.gov.tr |
(1) År — registreringsnummer — medlemsstat, hvorfra udkastet stammer.
(2) Periode, hvor udkastet ikke kan vedtages.
(3) Ingen »status quo« som følge af, at Kommissionen har accepteret de presserende grunde, anført af den pågældende medlemsstat.
(4) Ingen »status quo« som følge af tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter for tjenester i forbindelse med foranstaltninger af beskatningsmæssig eller finansiel art som omhandlet i direktiv 98/34/EF, artikel 1, punkt 11, andet afsnit, tredje led.
(5) Afslutning af informationsproceduren.
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/8 |
Offentliggørelse af medlemsstaternes afgørelser om at udstede eller tilbagekalde licenser i henhold til artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber (1) (2)
(2006/C 257/03)
(EØS-relevant tekst)
ØSTRIG
Tilbagekaldte licenser
Kategori B: Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92
|
Luftfartsselskabets navn |
Luftfartsselskabets adresse |
Berettiget til befordring af |
Afgørelse gyldig fra og med |
||
|
HELI-RENT Helicopter Service GmbH & Co KG |
|
flypassagerer, post, fragt |
14.9.2006 |
DANMARK
Udstedte licenser
Kategori A: Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92
|
Luftfartsselskabets navn |
Luftfartsselskabets adresse |
Berettiget til befordring af |
Afgørelse gyldig fra og med |
|||
|
Danish Air Transport a/S |
|
flypassagerer, post, fragt |
7.9.2006 |
TYSKLAND
Tilbagekaldte licenser
Kategori B: Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92
|
Luftfartsselskabets navn |
Luftfartsselskabets adresse |
Berettiget til befordring af |
Afgørelse gyldig fra og med |
|
Heli-Aircraft-Charter GmbH |
Entenmoos 343 |
flypassagerer, post, fragt |
15.8.2006 |
SPANIEN
Udstedte licenser
Kategori A: Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92
|
Luftfartsselskabets navn |
Luftfartsselskabets adresse |
Berettiget til befordring af |
Afgørelse gyldig fra og med |
||||
|
CATAIR LINEAS AEREAS S.A. |
|
flypassagerer, post, fragt |
27.9.2006 |
Kategori B: Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92
|
Luftfartsselskabets navn |
Luftfartsselskabets adresse |
Berettiget til befordring af |
Afgørelse gyldig fra og med |
|||
|
CAT HELICOPTERS S.L |
|
flypassagerer, post, fragt |
11.8.2006 |
LITAUEN
Tilbagekaldte licenser
Kategori A: Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92
|
Luftfartsselskabets navn |
Luftfartsselskabets adresse |
Berettiget til befordring af |
Afgørelse gyldig fra og med |
||
|
JSC APATAS |
|
flypassagerer, post, fragt |
29.9.2006 |
(1) EFT L 240 af 24.8.1992, s. 1.
(2) Meddelt til Kommissionen før d. 31.8.2005.
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/10 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse
(2006/C 257/04)
(EØS-relevant tekst)
|
Sag nr. |
XE 13/06 |
|||||
|
Medlemsstat |
Ungarn |
|||||
|
Region |
Hele landet |
|||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Præmie i forbindelse med jobskabelse |
|||||
|
Retsgrundlag |
|
|||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Samlet årlig støtte |
0,5 mio. EUR |
||||
|
Garanterede lån |
|
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
Ja |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1. januar 2006 |
|||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31. december 2006 |
|||||
|
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse |
Ja |
||||
|
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
|
|||||
|
Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|
|||||
|
Berørte sektorer |
|
Ja |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium |
|||||
|
||||||
|
Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen |
Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen i overensstemmelse med forordningens artikel 9 |
Ja |
||||
|
Sag nr. |
XE 15/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Estland |
|||
|
Støtteordningens navn |
Gennemførelse af lov om tjenester og tilskud på beskæftigelsesområdet |
|||
|
Retsgrundlag |
Tööturuteenuste ja- toetuste seaduse § 18, 20 ja 23 |
|||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Årlig samlet støtte |
Op til 650 000 EUR |
||
|
Garanterede lån |
|
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordningen |
Ja |
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1. januar 2006 |
|||
|
Ordningens varighed |
Indtil 31. december 2006 |
|||
|
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse |
Nej |
||
|
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
Ja |
|||
|
Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
Ja |
|||
|
Berørte sektorer: |
|
Ja |
||
|
Ja |
|||
|
Ja |
|||
|
Ja |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Tööturuamet |
|||
|
||||
|
Øvrige oplysninger |
De tjenester, der er omfattet af ovennævnte lov, finaniseres over statsbudgettet |
|||
|
Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen |
I overensstemmelse med artikel 9 i forordningen |
Ja |
||
|
Sag nr. |
XE 16/06 |
|||||
|
Medlemsstat |
Ungarn |
|||||
|
Region |
Dél-Alföld |
|||||
|
Støtteordningens navn |
Støtteprogram til forbedring af beskæftigelsessituationen i Békéscsaba kommune |
|||||
|
Retsgrundlag |
|
|||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Årlig samlet støtte |
112 000 EUR |
||||
|
Garanterede lån |
|
|||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
Ja |
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 13.2.2006 |
|||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
|||||
|
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse |
Ja |
||||
|
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
|
|||||
|
Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|
|||||
|
Berørte sektorer |
|
Ja |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzata |
|||||
|
||||||
|
Andre oplysninger |
Hvis foranstaltningen samfinansieres med EU-midler, tilføjes: Støtteordningen samfinansieres i henhold til (reference) |
|||||
|
Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen |
I overensstemmelse med forordningens artikel 9 |
Ja |
||||
|
Sag nr. |
XE 17/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Spanien |
|||
|
Region |
Catalonien |
|||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Program for fremme af beskæftigelse i tilknytning til projekter vedrørende nye erhvervsinvesteringer, der anses for at være strategisk vigtige for den catalanske økonomi |
|||
|
Retsgrundlag |
Orden TRI/68/2006, de 23 de febrero, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2006 (DOGC núm. 4586 de 6.3.2006) |
|||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Samlet årlig støtte |
3 mio. EUR |
||
|
Garanterede lån |
|
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
Ja |
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 7.3.2006 |
|||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
|||
|
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse |
Ja |
||
|
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
|
|||
|
Artikel : Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|
|||
|
Berørte sektorer |
|
Ja |
||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM) |
|||
|
||||
|
Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen |
Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen i overensstemmelse med forordningens artikel 9 |
Ja |
||
|
Sag nr. |
XE 26/06 |
|||
|
Medlemsstat |
Polen |
|||
|
Region |
Południowo-Zachodni |
|||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Fritagelse for ejendomsskat for virksomheder som led i horisontal støtte — Lwówek Śląski |
|||
|
Retsgrundlag |
Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 ze zm.) |
|||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Samlet årlig støtte |
0,13 mio. EUR |
||
|
Garanterede lån |
|
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
Ja |
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 4.3.2006 |
|||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
|||
|
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse |
Ja |
||
|
Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
Ja |
|||
|
Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|
|||
|
Berørte sektorer |
|
Ja |
||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Burmistrz Gminy i Miasta Lwówek Śląski |
|||
|
||||
|
Andre oplysninger |
Hvis foranstaltningen samfinansieres med EU-midler, tilføjes: Støtteordningen samfinansieres i henhold til (reference) |
|||
|
Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen |
I overensstemmelse med forordningens artikel 9 |
Ja |
||
(1) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(2) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særregler i forordninger og direktiver, der regulerer al statsstøtte inden for den pågældende sektor.
(3) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(4) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag M.4429 — AIG/GIP/Stratfield)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 257/05)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 17. oktober 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved American International Group Inc (»AIG«, USA) og Global Infrastructure Partners — A, L.P. (»GIP«, USA) [kontrolleret i fællesskab af General Electric (»GE«, USA), Credit Suisse Group (»CSG«, Schweiz) og Global Infrastructure Management Participation LLC (»GIMP«, USA)], gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Stratfield Limited (»Stratfield«, Det Forenede Kongerige). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte transaktion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne, med angivelse af reference M.4429 — AIG/GIP/Stratfield, kan sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/15 |
Vedtagelse af fem referencedokumenter med henblik på Rådets direktiv 96/61/EF af 24. september 1996 om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening (1)
(2006/C 257/06)
Den 16. august 2006 vedtog Kommissionen de komplette tekster til referencedokumenterne vedrørende
|
— |
De bedste tilgængelige teknikker for affaldsforbrænding |
|
— |
De bedste tilgængelige teknikker for affaldsbehandlingssektoren |
|
— |
De bedste tilgængelige teknikker for overfladebehandling af metaller og plastmaterialer |
|
— |
De bedste tilgængelige teknikker ved fremstilling af organiske finkemikalier |
|
— |
De bedste tilgængelige teknikker i levnedsmiddel-, drikkevare- og mejerisektoren |
Disse dokumenter findes på internetstedet http://eippcb.jrc.es
(1) EFT L 257 af 10.10.1996, s. 26.
Den Europæiske Centralbank
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/16 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING
af 6. oktober 2006
om vedtagelse af visse foranstaltninger med henblik på at beskytte eurosedler mere effektivt mod falskmøntneri
(ECB/2006/13)
(2006/C 257/07)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 106, stk. 1,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 16 og 34.1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I henhold til traktaten og statutten har Den Europæiske Centralbank (ECB) og, efter bemyndigelse fra ECB, de nationale centralbanker i medlemsstater uden dispensation til opgave at udstede eurosedler. |
|
(2) |
Et led i denne opgave består i at sikre og bevare de cirkulerende eurosedlers integritet og i forlængelse heraf offentlighedens tillid til eurosedlerne. |
|
(3) |
Eurosystemets referenceramme for detektering af falske eurosedler og sortering efter kvalitet i kreditinstitutter og af andre, der håndterer kontanter som led i deres virksomhed (1) (herefter »referencerammen«), opstiller harmoniserede standarder og procedurer for recirkulering af pengesedler i euroområdet. Specielt ved benyttelse af seddelhåndteringsmaskiner til kontrol af, at sedler er ægte og i god stand, må der kun benyttes maskiner, som er godkendt af en national centralbank, til kontrol af sedler, der skal recirkuleres. I forbindelse hermed tilbyder de nationale centralbanker, at producenter af maskiner til seddelhåndtering kan underkaste deres produkter samme test, der er gyldig i hele euroområdet og foretages ved brug af de samme bundter af testsedler, som blandt andet indeholder udvalgte kategorier af falske eurosedler. Disse test kræver således, at man råder over falske sedler af samme kategori både til den oprindelige sammensætning og til suppleringen af de fælles testbundter, og hertil en regelmæssig udveksling og overførsel af sådanne sedler mellem de nationale centralbanker i Den Europæiske Union. |
|
(4) |
I henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2001 af 28. juni 2001 om fastlæggelse af de foranstaltninger, der er nødvendige for at beskytte euroen mod falskmøntneri (2), har de kompetente nationale myndigheder pligt til straks at fremsende de nødvendige eksemplarer af hver type formodet falsk pengeseddel, som de nationale analysecentre (NAC) anmoder om, med henblik på analyse og identifikation. De nationale analysecentre har desuden pligt til at fremsende enhver ny type formodet falsk pengeseddel, der opfylder ECB's kriterier, til ECB med henblik på analyse og klassifikation. |
|
(5) |
De forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2001, som vedrører såvel de kompetente nationale myndigheder som de nationale analysecentre, berører ikke den nationale straffelov. De må især ikke være til hinder for, at formodede falske pengesedler anvendes og opbevares som bevismidler i forbindelse med straffesager. I flere medlemsstater er dette alvorligt til hinder for, at falske sedler kan stilles til rådighed for nationale analysecentre og for de nationale centralbanker, som ikke er nationale analysecentre. |
|
(6) |
Anvendelsen af maskiner til seddelhåndtering og afprøvning og vedvarende forbedringer af disse maskiner er en metode til at gøre det nemmere at opdage falske pengesedler og således bidrage til, at der kan udstedes eurosedler på en måde, så de er beskyttet mod forfalskning. |
|
(7) |
Derfor er det vigtigt, at nationale analysecentre og de nationale centralbanker, som ikke er nationale analysecentre, også får mulighed for at overføre falske pengesedler til brug for referencerammen, idet der tages behørigt hensyn til verserende straffesager. |
|
(8) |
I henhold til artikel 10 i traktaten skal medlemsstaterne, herunder politimyndigheder og strafferetlige myndigheder, træffe alle foranstaltninger, som er egnede til at sikre fællesskabsrettens opfyldelse. |
|
(9) |
Effektiv beskyttelse af euroen mod falskmøntneri er et vigtigt element i fællesskabsretten. Indsatsen for at undgå falskmøntneri vedrører både Fællesskabet i kraft af dets kompetence med hensyn til den fælles valuta og medlemsstaterne i kraft af deres kompetence på det strafferetlige område og inden for politikker til bekæmpelse af organiseret kriminalitet. |
|
(10) |
Strafferetten og reglerne om behandlingen af straffesager henhører principielt ikke under Fællesskabets kompetence, medmindre dette er nødvendigt for at sikre gennemførelsen af fællesskabsretten. I alle andre tilfælde kræves vedtagelse af foranstaltninger i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union om politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager. |
|
(11) |
Artikel 29 i traktaten om Den Europæiske Union fastsætter, at EU's mål om at give borgerne et højt tryghedsniveau i et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed gennem udformning af fælles handling mellem medlemsstaterne blandt andet opnås via en indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes strafferetlige regler. |
|
(12) |
Eurosystemets ansvar for at sikre og bevare cirkulerende eurosedlers integritet nødvendiggør, at der udarbejdes henstillinger om visse politiske mål, idet det overlades til EU og de nationale myndigheder at tage disse mål i betragtning og vedtage hensigtsmæssige foranstaltninger til deres gennemførelse — |
VEDTAGET FØLGENDE HENSTILLING:
|
1. |
Europa-Kommissionen bør overveje at stille forslag om, at de nationale analysecentre (NAC) og de nationale centralbanker, som ikke er nationale analysecentre, får udvidede beføjelser til at opbevare identificerede og analyserede eksemplarer af falske pengesedler samt til at anmode om at få udleveret falske pengesedler og på lovlig vis transportere disse inden for EU til brug for referencerammen. Især bør artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2001 ændres, og artikel 4, stk. 3, bør følgelig udgå. Som minimum bør artikel 4, stk. 3, ændres, således at en fuld anvendelse af artikel 4, stk. 2, ikke hindres, fordi falske pengesedler anvendes eller opbevares som bevismidler i forbindelse med straffesager, medmindre en sådan anvendelse af denne bestemmelse er praktisk og fysisk umulig på grund af de beslaglagte falske pengesedlers mængde og type. |
|
2. |
Idet en ændring af forordning (EF) nr. 1338/2001 er nødvendig for at give mulighed for transport af falske pengesedler til brug for referencerammen og for, at de nationale myndigheder kan udlevere falske pengesedler, kunne det undersøges, hvorvidt en fælles handling i henhold til afsnit VI i EU-traktaten kan være hensigtsmæssig i denne henseende. Konkret kunne det overvejes, om artikel 31, stk. 1, litra e), i EU-traktaten kunne anvendes, når de beslaglagte falske pengesedler anvendes som bevismidler i forestående straffesager ved de nationale strafferetlige myndigheder. Især bør medlemsstaterne sikre, at personalet i de nationale analysecentre og de nationale centralbanker, som ikke er nationale analysecentre, for så vidt de mistænktes og tiltaltes rettigheder ikke berøres, på lovlig vis kan transportere og opbevare en vis mængde beslaglagte falske pengesedler til brug for referencerammen på den betingelse, at de straks leveres tilbage på anklagemyndighedens eller domstolsmyndighedens forlangende. |
|
3. |
Uanset om ovenstående foranstaltninger vedtages, kan medlemsstaterne blive nødsaget til at ændre deres nationale lovgivning for at gøre det nemmere at opbevare og transportere beslaglagte falske pengesedler til brug for referencerammen. Medlemsstaterne bør navnlig overveje at ophæve nationale regler, der fastsætter, at beslaglagte falske pengesedler altid skal forblive i en domstols arkiver, destrueres, udelukkende må udleveres til politiet eller skal forblive i landet. |
|
4. |
Uanset om ovenstående foranstaltninger vedtages, bør medlemsstaterne overveje at fremme og støtte praktiske ordninger med deres nationale centralbanker, således at falske pengesedler fremsendes til de sidstnævnte til brug for referencerammen og udveksles mellem de nationale centralbanker, eventuelt på grundlag af straffeprocesretligt eller domstolsmæssigt skøn. |
Denne henstilling er rettet til Rådet for Den Europæiske Union, Europa-Parlamentet, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og medlemsstaterne.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 6. oktober 2006.
Jean-Claude TRICHET
Formand for ECB
(1) Findes på webstedet www.ecb.int.
(2) EFT L 181 af 4.7.2001, s. 6.
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/19 |
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING
af 9. oktober 2006
til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Banka Slovenije
(ECB/2006/14)
(2006/C 257/08)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 27,1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for Eurosystemets nationale centralbanker revideres af uafhængige eksterne revisorer, der indstilles af ECB's Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union. |
|
(2) |
Ifølge artikel 1 i Rådets beslutning 2006/495/EF af 11. juli 2006 i henhold til traktatens artikel 122, stk. 2, vedrørende Sloveniens tilslutning til den fælles valuta den 1. januar 2007 (1), opfylder Slovenien nu de nødvendige betingelser for indførelse af den fælles valuta, og den dispensation, der er indrømmet Slovenien som omtalt i artikel 4 i Tiltrædelsestraktaten 2003 (2) ophæves med virkning fra den 1. januar 2007. |
|
(3) |
De eksterne revisorer, som er anbefalet heri, er de nuværende revisorer for Banka Slovenije, som blev udpeget for regnskabsårene 2006 til 2008 — |
VEDTAGET FØLGENDE HENSTILLING:
Det indstilles, at Deloitte & Touche revizija d.o.o. udpeges som de eksterne revisorer for Banka Slovenije for regnskabsårene 2007 og 2008.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 9. oktober 2006.
Jean-Claude TRICHET
Formand for ECB
(1) EFT L 195 af 11.5.1998, s. 25.
(2) EFT L 236 af 23.9.2003, s. 33.
III Oplysninger
Kommissionen
|
25.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 257/20 |
Kultur (2007-2013) — Betinget indkaldelse af forslag — EACEA nr. 06/2006
»Støtte til organer, der er aktive på europæisk plan på kulturområdet«
(2006/C 257/09)
FOSIGTIGHEDSKLAUSUL
Kommissionens forslag vedrørende Kultur-programmet er endnu ikke formelt blevet vedtaget af den europæiske lovgivningsmyndighed. Imidlertid har Kommissionen besluttet at offentliggøre nærværende indkaldelse af forslag, dels for at muliggøre en hurtig iværksættelse af programmet, når lovgivningsmyndigheden har vedtaget retsakten, hvilket sandsynligvis sker inden længe, dels for at sikre, at de potentielle modtagere af fællesskabsstøtte kan udarbejde deres forslag hurtigst muligt.
Denne indkaldelse af forslag forpligter ikke Kommissionen juridisk. Kommissionen kan annullere udbudet og offentliggøre andre indkaldelser af forslag med en anden ordlyd og passende ansøgningsfrister, hvis den europæiske lovgivningsmyndighed skulle foretage betydelige ændringer i retsgrundlaget.
Mere generelt er iværksættelsen af indkaldelser af forslag i 2007 underlagt nedenstående betingelser, hvis opfyldelse ikke afhænger af Kommissionen:
|
— |
Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union skal vedtage det endelige forslag til retsgrundlag for programmet uden betydelige ændringer. |
|
— |
Det årlige arbejdsprogram vedrørende Kultur-programmet, de overordnede retningslinjer for iværksættelsen samt udvælgelseskriterier og -procedurer skal vedtages efter at være forelagt programudvalget. |
|
— |
Budgetmyndigheden skal vedtage Den Europæiske Unions budget for 2007. |
1. Retsgrundlag
Nærværende indkaldelse af forslag er baseret på Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (1) om oprettelse af et flerårigt fællesprogram for fællesskabsaktioner på kulturområdet for perioden 2007-2013 (herefter benævnt »programmet«).
Programmet er baseret på artikel 151 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, hvor det hedder, at Fællesskabet bidrager til, at medlemsstaternes kulturer kan udfolde sig, idet det respekterer den nationale og regionale mangfoldighed og samtidig fremhæver den fælles kulturarv.
2. Målsætninger og beskrivelse
Kulturprogrammet bidrager til at oprette et fælles kulturelt område i Europa ved at udvikle kultursamarbejdet mellem de deltagende stater for at skabe grobund for et europæisk medborgerskab gennem tværnational mobilitet for personer, der arbejder i kultursektoren, udbredelse på tværs af grænserne af kunstværker og kunstneriske og kulturelle frembringelser og endelig til den interkulturelle dialog.
3. Formålet med indkaldelsen af forslag
Denne forslagsindkaldelse har i overensstemmelse med programmets målsætninger til formål at yde driftstilskud til samfinansiering af udgifter i forbindelse med det løbende arbejdsprogram for organer, der arbejder for virkeliggørelsen af et mål af generel europæisk interesse på kulturområdet eller et mål, der indgår i Den Europæiske Unions politik på dette område.
4. Budget
Det samlede budget for denne indkaldelse af forslag er på 4,8 mio. EUR.
5. Støtteberettigelseskriterier
For at være berettiget til støtte skal organerne have en reel europæisk dimension. Det betyder, at de skal gennemføre deres aktiviteter på europæisk plan, enten alene eller som deltagere i en sammenslutning af forskellige foreninger, og de skal i kraft af deres struktur (registrerede medlemmer) og aktiviteter have potentiale til at nå ud til hele EU eller dække mindst syv europæiske lande.
Et støtteberettiget organ skal være en juridisk person uden vinding for øje, som har eksisteret i mindst 2 år, og som arbejder for virkeliggørelsen af et mål af generel europæisk interesse på kulturområdet eller et mål, der indgår i Den Europæiske Unions politik på dette område. Disse organer skal have hjemsted i et land, der deltager i programmet (2).
6. Ansøgningsfrist
Den 22. december 2006.
7. Yderligere oplysninger
Udbudsbetingelserne, der supplerer denne forslagsindkaldelse, findes på Europa-Kommissionens websted og webstedet for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur. Ansøgningsformular og andre tilhørende formularer findes på webstedet for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur.
Europa-Kommissionen:
|
|
http://ec.europa.eu/culture/eac/index_fr.html |
Forvaltningsorganet:
|
|
http://eacea.cec.eu.int/static/index.htm |
Ansøgningerne skal overholde bestemmelserne i udbudsbetingelserne og indsendes på de dertil beregnede ansøgningsformularer.
(1) Jf. forsigtighedsklausul.
(2) De 25 EU-medlemsstater, Rumænien og Bulgarien (som for nærværende er tiltrædelseslande forventes at blive medlem af EU fra 1. januar 2007), EØS-landene med forbehold af godkendelse i Det Blandede EØS-Udvalg, kandidatlandene og de vestlige Balkanlande, med forbehold af, at der oprettes et aftalememorandum (»Memorandum of Understanding«) om betingelserne for deres deltagelse.