ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 257

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

49. årgang
25. oktober 2006


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2006/C 257/1

Euroens vekselkurs

1

2006/C 257/2

Informationsprocedure — Tekniske forskrifter ( 1 )

2

2006/C 257/3

Offentliggørelse af medlemsstaternes afgørelser om at udstede eller tilbagekalde licenser i henhold til artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber ( 1 )

8

2006/C 257/4

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse ( 1 )

10

2006/C 257/5

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag M.4429 — AIG/GIP/Stratfield) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

14

2006/C 257/6

Vedtagelse af fem referencedokumenter med henblik på Rådets direktiv 96/61/EF af 24. september 1996 om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening

15

 

Den Europæiske Centralbank

2006/C 257/7

Den Europæiske Centralbanks henstilling af 6. oktober 2006 om vedtagelse af visse foranstaltninger med henblik på at beskytte eurosedler mere effektivt mod falskmøntneri (ECB/2006/13)

16

2006/C 257/8

Den Europæiske Centralbanks henstilling af 9. oktober 2006 til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Banka Slovenije (ECB/2006/14)

19

 

III   Oplysninger

 

Kommissionen

2006/C 257/9

Kultur (2007-2013) — Betinget indkaldelse af forslag — EACEA nr. 06/2006 — Støtte til organer, der er aktive på europæisk plan på kulturområdet

20

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/1


Euroens vekselkurs (1)

24. oktober 2006

(2006/C 257/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2541

JPY

japanske yen

149,98

DKK

danske kroner

7,4552

GBP

pund sterling

0,67015

SEK

svenske kroner

9,2002

CHF

schweiziske franc

1,5918

ISK

islandske kroner

85,69

NOK

norske kroner

8,3855

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,5767

CZK

tjekkiske koruna

28,395

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

262,92

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6960

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,8771

RON

rumænske lei

3,5370

SIT

slovenske tolar

239,60

SKK

slovakiske koruna

36,594

TRY

tyrkiske lira

1,8462

AUD

australske dollar

1,6570

CAD

canadiske dollar

1,4180

HKD

hongkongske dollar

9,7594

NZD

newzealandske dollar

1,8933

SGD

singaporeanske dollar

1,9761

KRW

sydkoreanske won

1 202,05

ZAR

sydafrikanske rand

9,7225

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,9105

HRK

kroatiske kuna

7,3893

IDR

indonesiske rupiah

11 493,83

MYR

malaysiske ringgit

4,6107

PHP

filippinske pesos

62,774

RUB

russiske rubler

33,7690

THB

thailandske bath

46,676


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/2


Informationsprocedure — Tekniske forskrifter

(2006/C 257/02)

(EØS-relevant tekst)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37; EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18)

Notifikationer af nationale udkast til tekniske forskrifter, som Kommissionen har modtaget

Reference (1)

Titel

Udløb af status quo-perioden på tre måneder (2)

2006/0526/PL

Udkast til bekendtgørelse fra miljøministeren om skemaet til den årlige rapport om omfanget af produktgebyrer

 (4)

2006/0527/PL

Udkast til bekendtgørelse fra miljøministeren om skemaet til den årlige rapport om omfanget af markedsførte produkter og emballage, omfanget af genbrugt og genanvendt emballageaffald samt indtægter fra produktgebyrer

 (4)

2006/0528/PL

Økonomiministerens bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om den type måleapparater, der er genstand for legalmetrologisk kontrol, og om sådanne kontrollers omfang

28.12.2006

2006/0529/PL

Økonomiministerens bekendtgørelse om ændring af bekendtgørelse om den type måleapparater, der er genstand for legalmetrologiske kontroller, og det nøjagtige omfang af de inspektioner og efterprøvninger, der skal foretages i forbindelse med kontrollerne af sådanne måleapparater

28.12.2006

2006/0530/NL

Bekendtgørelse om bortskaffelse af husspildevand

29.12.2006

2006/0531/UK

Bekendtgørelse om dyresygdomme (godkendte desinfektionsmidler) 2007

29.12.2006

2006/0532/HU

Udkast til ministerbekendtgørelse om bestemmelse af de varer, som kun må markedsføres med brugs- og håndteringsanvisning

29.12.2006

2006/0534/FIN

Systemtekniske krav til kraftværker (VJV 2007)

1.1.2007

2006/0535/FIN

Fingrid Oyjs generelle tilslutningsvilkår (YLE 2007)

1.1.2007

2006/0536/DK

Udkast til bekendtgørelse om tekniske krav til partikelfiltre m.v.

4.1.2007

2006/0537/PL

Bekendtgørelse fra den øverste leder af det polske brandvæsen fra … 2006 om mønstre og detaljerede krav, tekniske specifikationer og kvalitetsspecifikationer i forbindelse med uniformsdele, specialtøj og personbeskyttelse til brug i det polske brandvæsen

4.1.2007

2006/0538/PL

Bekendtgørelse fra økonomiministeren om, hvilke krav der stilles til måletankbiler, og hvilke nærmere undersøgelser og prøver der skal udføres i forbindelse med retlig metrologisk kontrol af disse måleinstrumenter

5.1.2007

2006/0539/NL

Bekendtgørelse om ændring af varelovsbekendtgørelsen om urtepræparater med hensyn til johimbe, varelovsbekendtgørelsen om tilsætning af mikronæringsstoffer i fødevarer og varelovsbekendtgørlse om administrative bøder (udkast)

5.1.2007

2006/0540/DK

Bekendtgørelse om Ernæringsmærket

8.1.2007

Kommissionen henleder opmærksomheden på Domstolens afgørelse »CIA Security« af 30. april 1996 i sagen C-194/94 (Sml. I, s. 2201), hvori Domstolen siger, at artikel 8 og 9 i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) skal fortolkes således, at borgerne kan påberåbe sig dem for en national ret, og at det påhviler denne at afslå at anvende en national teknisk forskrift, der ikke er blevet meddelt i overensstemmelse med direktivet.

Denne afgørelse bekræfter Kommissionens meddelelse af 1. oktober 1986 (EFT C 245 af 1.10.1986, s. 4).

Manglende kendskab til anmeldelsespligten medfører således, at de pågældende tekniske forskrifter ikke finder anvendelse, og som konsekvens heraf ikke kan gøres gældende over for enkeltpersoner.

Yderligere oplysninger om notifikationsproceduren fås ved henvendelse til:

Europa-Kommissionen

GD for Erhvervs- og Virksomhedspolitik, Afdeling C3

B-1049 Bruxelles

e-mail-adresse: dir83-189-central@ec.europa.eu

Se ligeledes på internetsiden: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

For yderligere oplysninger om disse notifikationer, bedes rette henvendelse til de nationale afdelinger, hvis liste er fremstillet nedenfor:

LISTE OVER NATIONALE MYNDIGHEDER, SOM HAR TIL OPGAVE AT FORVALTE DIREKTIV 98/34/EF

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps

Tlf. (32-2) 277 80 03

Fax (32-2) 277 54 01

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Fælles e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Websted: http://www.mineco.fgov.be

DEN TJEKKISKE REPUBLIK

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tlf. (420) 224 907 123

Fax (420) 224 914 990

E-mail: chloupek@unmz.cz

Lucie Růžičková

Tlf. (420) 224 907 139

Fax (420) 224 907 122

E-mail: ruzickova@unmz.cz

Fælles e-mail: eu9834@unmz.cz

Websted: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tlf. (45) 35 46 63 66 (direkte)

E-mail: bbc@ebst.dk

Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tlf. (45) 35 46 62 87 (direkte)

Fax (45) 35 46 62 03

E-mail: bij@ebst.dk

Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Tlf. (45) 35 46 63 35 (direkte)

E-mail: phe@ebst.dk

Fælles e-mail for notifikationsmeddelelser: noti@ebst.dk

Websted: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tlf. (+49) 30 20 14 63 53

Fax (+49) 30 20 14 53 79

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Websted: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tlf. (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 029

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Fælles e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

Websted: http://www.mkm.ee

GRÆKENLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 ATHENS

Tlf. (30) 210 696 98 63

Fax (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 ATHENS

Evangelia Alexandri

Tlf. (+30) 210 212 03 01

Fax (+30) 210 228 62 19

E-mail: alex@elot.gr

Fælles e-mail: 83189in@elot.gr

Websted: http://www.elot.gr

SPANIEN

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres »Ágora«

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Angel Silván Torregrosa

Tlf. (+34) 91 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgiver

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tlf. (+34) 91 379 84 64

Fax (+34) 91 379 84 01

Fælles e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIG

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tlf. (+33) 1 53 44 97 04

Fax (+33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tlf. (+33) 1 53 44 97 05

Fax (+33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Fælles e-mail: d9834.france@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Irland

Tony Losty

Tlf. (+353) 1 807 38 80

Fax (+353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Websted: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Rom

Vincenzo Correggia

Tlf. (+39) 06 47 05 22 05

Fax (+39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Enrico Castiglioni

Tlf. (+39) 06 47 05 26 69

Fax (+39) 06 47 88 78 05

E-mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

General e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Websted: http://www.attivitaproduttive.gov.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tlf. (357) 22 40 93 10

Fax (357) 22 75 41 03

Antonis Ioannou

Tlf. (357) 22 40 94 09

Fax (357) 22 75 41 03

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Fælles e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Websted: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETLAND

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tlf. (371) 701 32 30

Fax (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tlf. (371) 701 32 36

Tlf. (371) 701 30 67

Fax (371) 728 08 82

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Fælles e-mail: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tlf. (370) 5 270 93 47

Fax (370) 5 270 93 67

E-mail: dir9834@lsd.lt

Websted: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann

Tlf. (+352) 46 97 46 1

Fax (+352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Websted: http://www.see.lu

UNGARN

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15

H-1880

Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tlf. (36) 1 374 28 73

Fax (36) 1 473 16 22

E-mail: notification@gkm.gov.hu

Websted: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tlf. (356) 21 24 24 20

Tlf. (356) 21 24 32 82

Fax (356) 21 24 24 06

Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Fælles e-mail: notification@msa.org.mt

Websted: http://www.msa.org.mt

NEDERLANDENE

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide

Tlf. (+31) 50 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tlf. (+31) 50 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tlf. (+31) 50 5 23 21 33

Fax (+31) 50 5 23 21 59

Fælles e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ØSTRIG

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tlf. (+43) 1 711 00 58 96

Fax (+43) 1 715 96 51 eller (+43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Websted: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy

Department for European Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-570 Warszawa

Barbara H. Kozłowska

Tlf. (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 25

E-mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Agata Gągor

Tlf. (48) 22 693 56 90

Fælles e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tlf. (+351) 21 294 82 36 eller 81 00

Fax (+351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Fælles e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Websted: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Vesna Stražišar

Tlf. (386) 1 478 30 41

Fax (386) 1 478 30 98

E-mail: contact@sist.si

SLOVAKIET

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tlf. (421) 2 52 49 35 21

Fax (421) 2 52 49 10 50

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besøgsadresse:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsingfors

og

Katakatu 3

FIN-00120 Helsingfors

Postadresse:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Leila Orava

Tlf. (+358) 9 1606 46 86

Fax (+358) 9 1606 46 22

E-mail: leila.orava@ktm.fi

Katri Amper

Tlf. (+358) 9 1606 46 48

Fælles e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Websted: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tlf. (+46) 86 90 48 82 eller (+46) 86 90 48 00

Fax (+46) 86 90 48 40 eller (+46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Fælles e-mail: 9834@kommers.se

Websted: http://www.kommers.se

DET FORENEDE KONGERIGE

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb

Tlf. (+44) 20 72 15 14 88

Fax (+44) 20 72 15 13 40

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Fælles e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Websted: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer

Tlf. (32-2) 286 18 61

Fax (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma

Tlf. (32-2) 286 18 71

Fax (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Fælles e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Websted: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne

Tlf. (32-2) 286 17 49

Fax (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Fælles e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Websted: http://www.efta.int

TYRKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

Mehmet Comert

Tlf. (+90) 312 212 58 98

Fax (+90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Websted: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År — registreringsnummer — medlemsstat, hvorfra udkastet stammer.

(2)  Periode, hvor udkastet ikke kan vedtages.

(3)  Ingen »status quo« som følge af, at Kommissionen har accepteret de presserende grunde, anført af den pågældende medlemsstat.

(4)  Ingen »status quo« som følge af tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter for tjenester i forbindelse med foranstaltninger af beskatningsmæssig eller finansiel art som omhandlet i direktiv 98/34/EF, artikel 1, punkt 11, andet afsnit, tredje led.

(5)  Afslutning af informationsproceduren.


25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/8


Offentliggørelse af medlemsstaternes afgørelser om at udstede eller tilbagekalde licenser i henhold til artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber (1)  (2)

(2006/C 257/03)

(EØS-relevant tekst)

ØSTRIG

Tilbagekaldte licenser

Kategori B:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

HELI-RENT

Helicopter Service GmbH & Co KG

Waaggasse 14/1

A-9020 Klagenfurt

flypassagerer, post, fragt

14.9.2006

DANMARK

Udstedte licenser

Kategori A:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

Danish Air Transport a/S

Postbox 80

Kolding/Vamdrup Flyveplads

DK-6580 Vamdrup

flypassagerer, post, fragt

7.9.2006

TYSKLAND

Tilbagekaldte licenser

Kategori B:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

Heli-Aircraft-Charter GmbH

Entenmoos 343

flypassagerer, post, fragt

15.8.2006

SPANIEN

Udstedte licenser

Kategori A:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

CATAIR LINEAS AEREAS S.A.

C/ Solsones 2

Parc de Negocis Mas Blau

E-08820 El Prat de Llobregat

(Barcelona)

flypassagerer, post, fragt

27.9.2006

Kategori B:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

CAT HELICOPTERS S.L

Passeig de l'Escullera

Moll Adossat S/N

E-08039 Barcelona

flypassagerer, post, fragt

11.8.2006

LITAUEN

Tilbagekaldte licenser

Kategori A:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

JSC APATAS

Chemijos str. 5A

LT-51327 Kaunas

flypassagerer, post, fragt

29.9.2006


(1)  EFT L 240 af 24.8.1992, s. 1.

(2)  Meddelt til Kommissionen før d. 31.8.2005.


25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/10


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse

(2006/C 257/04)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XE 13/06

Medlemsstat

Ungarn

Region

Hele landet

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Præmie i forbindelse med jobskabelse

Retsgrundlag

1.

2005. évi CLXXX. törvény amely „a foglalkoztatás bővítése és rugalmasabbá tétele érdekében szükséges intézkedésekről” szól, 1-3 §-a, 13. §, 14. §, 15. § és 17 §-a alapján.

2.

55/2005. (XII.29.) PM-FMM együttes rendelete

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Samlet årlig støtte

0,5 mio. EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Ja

Gennemførelsestidspunkt

Fra 1. januar 2006

Støtteordningens varighed

Indtil 31. december 2006

Støttens formål

Artikel 4: Jobskabelse

Ja

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

 

Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

 

Berørte sektorer

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (1)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium

Alkotmány u. 3

H-1054 Budapest

Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen

Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen i overensstemmelse med forordningens artikel 9

Ja


Sag nr.

XE 15/06

Medlemsstat

Estland

Støtteordningens navn

Gennemførelse af lov om tjenester og tilskud på beskæftigelsesområdet

Retsgrundlag

Tööturuteenuste ja- toetuste seaduse § 18, 20 ja 23

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Årlig samlet støtte

Op til 650 000 EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med artikel 5 og 6 i forordningen

Ja

Gennemførelsestidspunkt

Fra 1. januar 2006

Ordningens varighed

Indtil 31. december 2006

Støttens formål

Artikel 4: Jobskabelse

Nej

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Ja

Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

Ja

Berørte sektorer:

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (2)

Ja

Alle former for fremstillingsvirksomhed (2)

Ja

Alle tjenester (2)

Ja

Andet

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Tööturuamet

Gonsiori 29

EE-15156 Tallinn

Øvrige oplysninger

De tjenester, der er omfattet af ovennævnte lov, finaniseres over statsbudgettet

Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen

I overensstemmelse med artikel 9 i forordningen

Ja


Sag nr.

XE 16/06

Medlemsstat

Ungarn

Region

Dél-Alföld

Støtteordningens navn

Støtteprogram til forbedring af beskæftigelsessituationen i Békéscsaba kommune

Retsgrundlag

Békéscsaba Megyei Jogú Város Közgyűlése 645/2005.(XII.15.) sz. közgy. határozata

48/2006.(II.13.) közgy. sz. határozat Békéscsaba Megyei Jogú Város foglalkoztatási helyzetének javítását szolgáló támogatási program elfogadásáról

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Årlig samlet støtte

112 000 EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Ja

Gennemførelsestidspunkt

Fra 13.2.2006

Støtteordningens varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Artikel 4: Jobskabelse

Ja

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

 

Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

 

Berørte sektorer

Andre: Finansielle og administrative tjenester samt it-tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Békéscsaba Megyei Jogú Város Önkormányzata

Szent István tér 7

H-5600 Békéscsaba

Andre oplysninger

Hvis foranstaltningen samfinansieres med EU-midler, tilføjes:

Støtteordningen samfinansieres i henhold til (reference)

Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen

I overensstemmelse med forordningens artikel 9

Ja


Sag nr.

XE 17/06

Medlemsstat

Spanien

Region

Catalonien

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Program for fremme af beskæftigelse i tilknytning til projekter vedrørende nye erhvervsinvesteringer, der anses for at være strategisk vigtige for den catalanske økonomi

Retsgrundlag

Orden TRI/68/2006, de 23 de febrero, por la que se aprueban las bases reguladoras del programa de incentivos para la creación de ocupación ligada a proyectos de nueva inversión empresarial considerados estratégicos para la economía catalana y se abre la convocatoria para el año 2006 (DOGC núm. 4586 de 6.3.2006)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Samlet årlig støtte

3 mio. EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Ja

Gennemførelsestidspunkt

Fra 7.3.2006

Støtteordningens varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Artikel 4: Jobskabelse

Ja

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

 

Artikel : Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

 

Berørte sektorer

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (3)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Paseo de Grácia, 129

E-08008 Barcelona

Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen

Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen i overensstemmelse med forordningens artikel 9

Ja


Sag nr.

XE 26/06

Medlemsstat

Polen

Region

Południowo-Zachodni

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Fritagelse for ejendomsskat for virksomheder som led i horisontal støtte — Lwówek Śląski

Retsgrundlag

Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (Dz.U. z 2002 r. nr 9, poz. 84 ze zm.)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Samlet årlig støtte

0,13 mio. EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Ja

Gennemførelsestidspunkt

Fra 4.3.2006

Støtteordningens varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Artikel 4: Jobskabelse

Ja

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Ja

Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

 

Berørte sektorer

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (4)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Burmistrz Gminy i Miasta Lwówek Śląski

Aleja Wojska Polskiego 25 a

PL-59-600 Lwówek Śląski

Andre oplysninger

Hvis foranstaltningen samfinansieres med EU-midler, tilføjes:

Støtteordningen samfinansieres i henhold til (reference)

Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen

I overensstemmelse med forordningens artikel 9

Ja


(1)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.

(2)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særregler i forordninger og direktiver, der regulerer al statsstøtte inden for den pågældende sektor.

(3)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.

(4)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.


25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/14


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag M.4429 — AIG/GIP/Stratfield)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2006/C 257/05)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 17. oktober 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved American International Group Inc (»AIG«, USA) og Global Infrastructure Partners — A, L.P. (»GIP«, USA) [kontrolleret i fællesskab af General Electric (»GE«, USA), Credit Suisse Group (»CSG«, Schweiz) og Global Infrastructure Management Participation LLC (»GIMP«, USA)], gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Stratfield Limited (»Stratfield«, Det Forenede Kongerige).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

AIG: forsikring og dertil knyttede aktiviteter

GIP: kapitalinvesteringer og dertil knyttede investeringer i infrastruktur og dertil knyttede aktiver

GE: kapitaldeltagelse inden for forskellige teknologi- og tjenesteydelser

CSG: verdensomspændende institution for finansielle tjenesteydelser

GIMP: holdingselskab

Stratfield: holdingselskab, der ejer de enheder, der ejer og driver London City Airport (»LCA«).

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte transaktion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne, med angivelse af reference M.4429 — AIG/GIP/Stratfield, kan sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/15


Vedtagelse af fem referencedokumenter med henblik på Rådets direktiv 96/61/EF af 24. september 1996 om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening (1)

(2006/C 257/06)

Den 16. august 2006 vedtog Kommissionen de komplette tekster til referencedokumenterne vedrørende

De bedste tilgængelige teknikker for affaldsforbrænding

De bedste tilgængelige teknikker for affaldsbehandlingssektoren

De bedste tilgængelige teknikker for overfladebehandling af metaller og plastmaterialer

De bedste tilgængelige teknikker ved fremstilling af organiske finkemikalier

De bedste tilgængelige teknikker i levnedsmiddel-, drikkevare- og mejerisektoren

Disse dokumenter findes på internetstedet http://eippcb.jrc.es


(1)  EFT L 257 af 10.10.1996, s. 26.


Den Europæiske Centralbank

25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/16


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING

af 6. oktober 2006

om vedtagelse af visse foranstaltninger med henblik på at beskytte eurosedler mere effektivt mod falskmøntneri

(ECB/2006/13)

(2006/C 257/07)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 106, stk. 1,

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 16 og 34.1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til traktaten og statutten har Den Europæiske Centralbank (ECB) og, efter bemyndigelse fra ECB, de nationale centralbanker i medlemsstater uden dispensation til opgave at udstede eurosedler.

(2)

Et led i denne opgave består i at sikre og bevare de cirkulerende eurosedlers integritet og i forlængelse heraf offentlighedens tillid til eurosedlerne.

(3)

Eurosystemets referenceramme for detektering af falske eurosedler og sortering efter kvalitet i kreditinstitutter og af andre, der håndterer kontanter som led i deres virksomhed (1) (herefter »referencerammen«), opstiller harmoniserede standarder og procedurer for recirkulering af pengesedler i euroområdet. Specielt ved benyttelse af seddelhåndteringsmaskiner til kontrol af, at sedler er ægte og i god stand, må der kun benyttes maskiner, som er godkendt af en national centralbank, til kontrol af sedler, der skal recirkuleres. I forbindelse hermed tilbyder de nationale centralbanker, at producenter af maskiner til seddelhåndtering kan underkaste deres produkter samme test, der er gyldig i hele euroområdet og foretages ved brug af de samme bundter af testsedler, som blandt andet indeholder udvalgte kategorier af falske eurosedler. Disse test kræver således, at man råder over falske sedler af samme kategori både til den oprindelige sammensætning og til suppleringen af de fælles testbundter, og hertil en regelmæssig udveksling og overførsel af sådanne sedler mellem de nationale centralbanker i Den Europæiske Union.

(4)

I henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2001 af 28. juni 2001 om fastlæggelse af de foranstaltninger, der er nødvendige for at beskytte euroen mod falskmøntneri (2), har de kompetente nationale myndigheder pligt til straks at fremsende de nødvendige eksemplarer af hver type formodet falsk pengeseddel, som de nationale analysecentre (NAC) anmoder om, med henblik på analyse og identifikation. De nationale analysecentre har desuden pligt til at fremsende enhver ny type formodet falsk pengeseddel, der opfylder ECB's kriterier, til ECB med henblik på analyse og klassifikation.

(5)

De forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2001, som vedrører såvel de kompetente nationale myndigheder som de nationale analysecentre, berører ikke den nationale straffelov. De må især ikke være til hinder for, at formodede falske pengesedler anvendes og opbevares som bevismidler i forbindelse med straffesager. I flere medlemsstater er dette alvorligt til hinder for, at falske sedler kan stilles til rådighed for nationale analysecentre og for de nationale centralbanker, som ikke er nationale analysecentre.

(6)

Anvendelsen af maskiner til seddelhåndtering og afprøvning og vedvarende forbedringer af disse maskiner er en metode til at gøre det nemmere at opdage falske pengesedler og således bidrage til, at der kan udstedes eurosedler på en måde, så de er beskyttet mod forfalskning.

(7)

Derfor er det vigtigt, at nationale analysecentre og de nationale centralbanker, som ikke er nationale analysecentre, også får mulighed for at overføre falske pengesedler til brug for referencerammen, idet der tages behørigt hensyn til verserende straffesager.

(8)

I henhold til artikel 10 i traktaten skal medlemsstaterne, herunder politimyndigheder og strafferetlige myndigheder, træffe alle foranstaltninger, som er egnede til at sikre fællesskabsrettens opfyldelse.

(9)

Effektiv beskyttelse af euroen mod falskmøntneri er et vigtigt element i fællesskabsretten. Indsatsen for at undgå falskmøntneri vedrører både Fællesskabet i kraft af dets kompetence med hensyn til den fælles valuta og medlemsstaterne i kraft af deres kompetence på det strafferetlige område og inden for politikker til bekæmpelse af organiseret kriminalitet.

(10)

Strafferetten og reglerne om behandlingen af straffesager henhører principielt ikke under Fællesskabets kompetence, medmindre dette er nødvendigt for at sikre gennemførelsen af fællesskabsretten. I alle andre tilfælde kræves vedtagelse af foranstaltninger i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union om politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager.

(11)

Artikel 29 i traktaten om Den Europæiske Union fastsætter, at EU's mål om at give borgerne et højt tryghedsniveau i et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed gennem udformning af fælles handling mellem medlemsstaterne blandt andet opnås via en indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes strafferetlige regler.

(12)

Eurosystemets ansvar for at sikre og bevare cirkulerende eurosedlers integritet nødvendiggør, at der udarbejdes henstillinger om visse politiske mål, idet det overlades til EU og de nationale myndigheder at tage disse mål i betragtning og vedtage hensigtsmæssige foranstaltninger til deres gennemførelse —

VEDTAGET FØLGENDE HENSTILLING:

1.

Europa-Kommissionen bør overveje at stille forslag om, at de nationale analysecentre (NAC) og de nationale centralbanker, som ikke er nationale analysecentre, får udvidede beføjelser til at opbevare identificerede og analyserede eksemplarer af falske pengesedler samt til at anmode om at få udleveret falske pengesedler og på lovlig vis transportere disse inden for EU til brug for referencerammen. Især bør artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1338/2001 ændres, og artikel 4, stk. 3, bør følgelig udgå. Som minimum bør artikel 4, stk. 3, ændres, således at en fuld anvendelse af artikel 4, stk. 2, ikke hindres, fordi falske pengesedler anvendes eller opbevares som bevismidler i forbindelse med straffesager, medmindre en sådan anvendelse af denne bestemmelse er praktisk og fysisk umulig på grund af de beslaglagte falske pengesedlers mængde og type.

2.

Idet en ændring af forordning (EF) nr. 1338/2001 er nødvendig for at give mulighed for transport af falske pengesedler til brug for referencerammen og for, at de nationale myndigheder kan udlevere falske pengesedler, kunne det undersøges, hvorvidt en fælles handling i henhold til afsnit VI i EU-traktaten kan være hensigtsmæssig i denne henseende. Konkret kunne det overvejes, om artikel 31, stk. 1, litra e), i EU-traktaten kunne anvendes, når de beslaglagte falske pengesedler anvendes som bevismidler i forestående straffesager ved de nationale strafferetlige myndigheder. Især bør medlemsstaterne sikre, at personalet i de nationale analysecentre og de nationale centralbanker, som ikke er nationale analysecentre, for så vidt de mistænktes og tiltaltes rettigheder ikke berøres, på lovlig vis kan transportere og opbevare en vis mængde beslaglagte falske pengesedler til brug for referencerammen på den betingelse, at de straks leveres tilbage på anklagemyndighedens eller domstolsmyndighedens forlangende.

3.

Uanset om ovenstående foranstaltninger vedtages, kan medlemsstaterne blive nødsaget til at ændre deres nationale lovgivning for at gøre det nemmere at opbevare og transportere beslaglagte falske pengesedler til brug for referencerammen. Medlemsstaterne bør navnlig overveje at ophæve nationale regler, der fastsætter, at beslaglagte falske pengesedler altid skal forblive i en domstols arkiver, destrueres, udelukkende må udleveres til politiet eller skal forblive i landet.

4.

Uanset om ovenstående foranstaltninger vedtages, bør medlemsstaterne overveje at fremme og støtte praktiske ordninger med deres nationale centralbanker, således at falske pengesedler fremsendes til de sidstnævnte til brug for referencerammen og udveksles mellem de nationale centralbanker, eventuelt på grundlag af straffeprocesretligt eller domstolsmæssigt skøn.

Denne henstilling er rettet til Rådet for Den Europæiske Union, Europa-Parlamentet, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og medlemsstaterne.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 6. oktober 2006.

Jean-Claude TRICHET

Formand for ECB


(1)  Findes på webstedet www.ecb.int.

(2)  EFT L 181 af 4.7.2001, s. 6.


25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/19


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING

af 9. oktober 2006

til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Banka Slovenije

(ECB/2006/14)

(2006/C 257/08)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 27,1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for Eurosystemets nationale centralbanker revideres af uafhængige eksterne revisorer, der indstilles af ECB's Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union.

(2)

Ifølge artikel 1 i Rådets beslutning 2006/495/EF af 11. juli 2006 i henhold til traktatens artikel 122, stk. 2, vedrørende Sloveniens tilslutning til den fælles valuta den 1. januar 2007 (1), opfylder Slovenien nu de nødvendige betingelser for indførelse af den fælles valuta, og den dispensation, der er indrømmet Slovenien som omtalt i artikel 4 i Tiltrædelsestraktaten 2003 (2) ophæves med virkning fra den 1. januar 2007.

(3)

De eksterne revisorer, som er anbefalet heri, er de nuværende revisorer for Banka Slovenije, som blev udpeget for regnskabsårene 2006 til 2008 —

VEDTAGET FØLGENDE HENSTILLING:

Det indstilles, at Deloitte & Touche revizija d.o.o. udpeges som de eksterne revisorer for Banka Slovenije for regnskabsårene 2007 og 2008.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 9. oktober 2006.

Jean-Claude TRICHET

Formand for ECB


(1)  EFT L 195 af 11.5.1998, s. 25.

(2)  EFT L 236 af 23.9.2003, s. 33.


III Oplysninger

Kommissionen

25.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 257/20


Kultur (2007-2013) — Betinget indkaldelse af forslag — EACEA nr. 06/2006

»Støtte til organer, der er aktive på europæisk plan på kulturområdet«

(2006/C 257/09)

FOSIGTIGHEDSKLAUSUL

Kommissionens forslag vedrørende Kultur-programmet er endnu ikke formelt blevet vedtaget af den europæiske lovgivningsmyndighed. Imidlertid har Kommissionen besluttet at offentliggøre nærværende indkaldelse af forslag, dels for at muliggøre en hurtig iværksættelse af programmet, når lovgivningsmyndigheden har vedtaget retsakten, hvilket sandsynligvis sker inden længe, dels for at sikre, at de potentielle modtagere af fællesskabsstøtte kan udarbejde deres forslag hurtigst muligt.

Denne indkaldelse af forslag forpligter ikke Kommissionen juridisk. Kommissionen kan annullere udbudet og offentliggøre andre indkaldelser af forslag med en anden ordlyd og passende ansøgningsfrister, hvis den europæiske lovgivningsmyndighed skulle foretage betydelige ændringer i retsgrundlaget.

Mere generelt er iværksættelsen af indkaldelser af forslag i 2007 underlagt nedenstående betingelser, hvis opfyldelse ikke afhænger af Kommissionen:

Europa-Parlamentet og Rådet for Den Europæiske Union skal vedtage det endelige forslag til retsgrundlag for programmet uden betydelige ændringer.

Det årlige arbejdsprogram vedrørende Kultur-programmet, de overordnede retningslinjer for iværksættelsen samt udvælgelseskriterier og -procedurer skal vedtages efter at være forelagt programudvalget.

Budgetmyndigheden skal vedtage Den Europæiske Unions budget for 2007.

1.   Retsgrundlag

Nærværende indkaldelse af forslag er baseret på Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (1) om oprettelse af et flerårigt fællesprogram for fællesskabsaktioner på kulturområdet for perioden 2007-2013 (herefter benævnt »programmet«).

Programmet er baseret på artikel 151 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, hvor det hedder, at Fællesskabet bidrager til, at medlemsstaternes kulturer kan udfolde sig, idet det respekterer den nationale og regionale mangfoldighed og samtidig fremhæver den fælles kulturarv.

2.   Målsætninger og beskrivelse

Kulturprogrammet bidrager til at oprette et fælles kulturelt område i Europa ved at udvikle kultursamarbejdet mellem de deltagende stater for at skabe grobund for et europæisk medborgerskab gennem tværnational mobilitet for personer, der arbejder i kultursektoren, udbredelse på tværs af grænserne af kunstværker og kunstneriske og kulturelle frembringelser og endelig til den interkulturelle dialog.

3.   Formålet med indkaldelsen af forslag

Denne forslagsindkaldelse har i overensstemmelse med programmets målsætninger til formål at yde driftstilskud til samfinansiering af udgifter i forbindelse med det løbende arbejdsprogram for organer, der arbejder for virkeliggørelsen af et mål af generel europæisk interesse på kulturområdet eller et mål, der indgår i Den Europæiske Unions politik på dette område.

4.   Budget

Det samlede budget for denne indkaldelse af forslag er på 4,8 mio. EUR.

5.   Støtteberettigelseskriterier

For at være berettiget til støtte skal organerne have en reel europæisk dimension. Det betyder, at de skal gennemføre deres aktiviteter på europæisk plan, enten alene eller som deltagere i en sammenslutning af forskellige foreninger, og de skal i kraft af deres struktur (registrerede medlemmer) og aktiviteter have potentiale til at nå ud til hele EU eller dække mindst syv europæiske lande.

Et støtteberettiget organ skal være en juridisk person uden vinding for øje, som har eksisteret i mindst 2 år, og som arbejder for virkeliggørelsen af et mål af generel europæisk interesse på kulturområdet eller et mål, der indgår i Den Europæiske Unions politik på dette område. Disse organer skal have hjemsted i et land, der deltager i programmet (2).

6.   Ansøgningsfrist

Den 22. december 2006.

7.   Yderligere oplysninger

Udbudsbetingelserne, der supplerer denne forslagsindkaldelse, findes på Europa-Kommissionens websted og webstedet for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur. Ansøgningsformular og andre tilhørende formularer findes på webstedet for Forvaltningsorganet for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur.

Europa-Kommissionen:

 

http://ec.europa.eu/culture/eac/index_fr.html

Forvaltningsorganet:

 

http://eacea.cec.eu.int/static/index.htm

Ansøgningerne skal overholde bestemmelserne i udbudsbetingelserne og indsendes på de dertil beregnede ansøgningsformularer.


(1)  Jf. forsigtighedsklausul.

(2)  De 25 EU-medlemsstater, Rumænien og Bulgarien (som for nærværende er tiltrædelseslande forventes at blive medlem af EU fra 1. januar 2007), EØS-landene med forbehold af godkendelse i Det Blandede EØS-Udvalg, kandidatlandene og de vestlige Balkanlande, med forbehold af, at der oprettes et aftalememorandum (»Memorandum of Understanding«) om betingelserne for deres deltagelse.