ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 248

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

49. årgang
14. oktober 2006


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2006/C 248/1

Euroens vekselkurs

1

2006/C 248/2

Ny national side af euromønter bestemt til omløb

2

2006/C 248/3

Ny national side af euromønter bestemt til omløb

3

2006/C 248/4

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

4

2006/C 248/5

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

7

2006/C 248/6

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 )

10

2006/C 248/7

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte ( 1 )

17

2006/C 248/8

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse ( 1 )

18

2006/C 248/9

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

20

2006/C 248/0

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4411 — AXA IMD/Investkredit/Europolis) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

22

2006/C 248/1

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4303 — Thales/Finmeccanica/AAS og Telespazio) ( 1 )

23

2006/C 248/2

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4382 — TPG/Aleris) ( 1 )

24

2006/C 248/3

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4317 — Aviva/De Agostini/Sopaf/Bipielle Net) ( 1 )

24

2006/C 248/4

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4363 — Yum/Pizza Hut) ( 1 )

25

2006/C 248/5

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4339 — SCOR/Revios) ( 1 )

25

2006/C 248/6

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna) ( 1 )

26

2006/C 248/7

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4386 — Cinven/Aero Invest) ( 1 )

26

 

III   Oplysninger

 

Kommissionen

2006/C 248/8

F-Paris: Ruteflyvning — I medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 giver Frankrig følgende i udbud: Ruteflyvning fra Strasbourg

27

2006/C 248/9

UK-Cardiff: Ruteflyvning — I medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 giver Det Forenede Kongerige følgende i udbud: Ruteflyvning mellem Cardiff og RAF Valley, Anglesey ( 1 )

29

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/1


Euroens vekselkurs (1)

13. oktober 2006

(2006/C 248/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2550

JPY

japanske yen

149,84

DKK

danske kroner

7,4547

GBP

pund sterling

0,67440

SEK

svenske kroner

9,2564

CHF

schweiziske franc

1,5932

ISK

islandske kroner

85,67

NOK

norske kroner

8,4285

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,5767

CZK

tjekkiske koruna

28,256

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

265,35

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6960

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,8844

RON

rumænske lei

3,5070

SIT

slovenske tolar

239,56

SKK

slovakiske koruna

36,853

TRY

tyrkiske lira

1,8460

AUD

australske dollar

1,6689

CAD

canadiske dollar

1,4246

HKD

hongkongske dollar

9,7729

NZD

newzealandske dollar

1,9006

SGD

singaporeanske dollar

1,9868

KRW

sydkoreanske won

1 197,46

ZAR

sydafrikanske rand

9,3971

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,9164

HRK

kroatiske kuna

7,4222

IDR

indonesiske rupiah

11 552,90

MYR

malaysiske ringgit

4,6209

PHP

filippinske pesos

62,719

RUB

russiske rubler

33,8090

THB

thailandske bath

46,985


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/2


Ny national side af euromønter bestemt til omløb

(2006/C 248/02)

Image

Euromønter, der er bestemt til at blive sat i omløb, har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. Kommissionen offentliggør alle de nye euromønters design (1) for at informere alle parter, der professionelt beskæftiger sig med mønter, og offentligheden i almindelighed. I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 8. december 2003 (2) kan medlemsstater og lande, der har indgået en monetær aftale med Fællesskabet, som omfatter udstedelse af euromønter bestemt til omløb, udstede visse mængder erindringsmønter i euro bestemt til omløb på betingelse af, at der ikke udstedes mere end ét nyt møntdesign pr. land og pr. år, og at kun denominationen 2 euro anvendes. Disse mønter har samme tekniske karakteristika som de normale euromønter i omløb, men bærer et mindedesign på den nationale side.

Udstedelsesland: Finland

Begivenhed, som mindes: 100-året for den almindelige og lige valgret

Beskrivelse af designet: møntens indre felt viser et mands- og et kvindeansigt adskilt af en linje. På feltets venstre side er anbragt datoen 1.10.1906, og på højre side findes året med forkortelsen for landet i midten: 20 FI 06. Møntmærket »M« er anbragt til venstre for hvert ansigt. Møntens ydre omskrift består af EU-flagets tolv stjerner.

Udstedt mængde: højst 2,5 millioner mønter

Omtrentligt udstedelsestidspunkt: oktober 2006

Randprægning: »SUOMI FINLAND, * * *« hvor * repræsenterer et løvehoved.


(1)  Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se alle de national møntsider, der blev udstedt i 2002.

(2)  Der henvises til konklusionerne fra Rådets (almindelige anliggender) møde den 8. december 2003 vedrørende ændring af designet på den nationale side af euromønter. Der henvises tillige til Kommissionens henstilling af 29. september 2003 om en fælles praksis for ændring af designet på den nationale forside af euromønter i omløb (EUT L 264 af 15.10.2003, s. 38).


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/3


Ny national side af euromønter bestemt til omløb

(2006/C 248/03)

Image

Euromønter, der er bestemt til at blive sat i omløb, har status som lovligt betalingsmiddel i hele euroområdet. Kommissionen offentliggør alle de nye euromønters design (1) for at informere alle parter, der professionelt beskæftiger sig med mønter, og offentligheden i almindelighed. I overensstemmelse med Rådets konklusioner af 8. december 2003 (2) kan medlemsstater og lande, der har indgået en monetær aftale med Fællesskabet, som omfatter udstedelse af euromønter bestemt til omløb, udstede visse mængder erindringsmønter i euro bestemt til omløb på betingelse af, at der ikke udstedes mere end ét nyt møntdesign pr. land og pr. år, og at kun denominationen 2 euro anvendes. Disse mønter har samme tekniske karakteristika som de normale euromønter i omløb, men bærer et mindedesign på den nationale side.

Udstedelsesland: Republikken San Marino

Begivenhed, som mindes: 500-året for Christopher Columbus' død

Beskrivelse af designet: portræt af Christopher Columbus og en afbildning af de tre karaveller; over portrættet indskriften »SAN MARINO« og en vindrose; i midten møntmærket »R«; nedenunder årene »1506–2006« i en kartouche og initialerne for møntdesigner Luciana De Simoni, »LDS«; møntens ydre omskrift består af EU-flagets tolv stjerner.

Udstedt mængde: 120 000 mønter

Omtrentligt udstedelsestidspunkt: oktober 2006

Randprægning: 2 *, gentaget seks gange, skiftevis opad- og nedadvendt.


(1)  Jf. EFT C 373 af 28.12.2001, s. 1, hvor man kan se alle de national møntsider, der blev udstedt i 2002.

(2)  Der henvises til konklusionerne fra Rådets (almindelige anliggender) møde den 8. december 2003 vedrørende ændring af designet på den nationale side af euromønter. Der henvises tillige til Kommissionens henstilling af 29. september 2003 om en fælles praksis for ændring af designet på den nationale forside af euromønter i omløb (EUT L 264 af 15.10.2003, s. 38).


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/4


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(2006/C 248/04)

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien

Sag nr.: N 6/06

Støtteordning: AR Industrie Alimentare S.p.A — Istituto Sviluppo Agroalimentare S.p.A

Formål: Investeringsstøtte i forbindelse med forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter

Retsgrundlag:

Norme per il risanamento, la ristrutturazione e lo sviluppo del settore bieticolo-saccarifero: Legge 19 dicembre 1983, n. 700.

Interventi urgenti a sostegno dell'economia: Legge 7 agosto 1977, n. 266 articolo 23.

Delibera quadro su criteri e modalità di intervento di Sviluppo Italia (ex-RIBS S.p.A): Delibera CIPE n. 90 del 4 agosto 2000, come modificata dalla delibera CIPE del 2 agosto 2002.

Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2004): Legge 24 dicembre 2003, n. 350, articolo 4, commi 42, 43 e 44.

Decreto del Ministero delle Politiche Agricole e Forestali di concerto con il Ministro dell'Economia e delle Finanze: Decreto n. Seg/1334 del 17 settembre 2004.

Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 14 marzo 2005, n. 35, recante disposizioni urgenti nell'ambito del Piano di azione per lo sviuppo economico, sociale e territoriale: Legge 14 maggio 2005, n. 80, articolo 10-ter.

Conversione in legge, con modificazioni, del decreto-legge 30 settembre 2005, n. 203, recante misure di contrasto all'evasione fiscale e disposizioni urgenti in materia tributaria e finanziaria: Legge 2 dicembre 2005, n. 248, articolo 10-ter

Rammebeløb: Samlet budget: 10 654 000 EUR

Støtteintensitet: 15,29 %

Varighed: 2006-2010 (5 år)

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Portugal

Sag nr.: N 59/06

Støtteordning: Erstatning for tørkeskader — Lån med rentegodtgørelse til producenter af visse frugter og grøntsager

Formål: At støtte producenter af æbler, citrusfrugter, ferskner, brombær, hindbær og kastanjer i visse kommuner i regionerne Trás os Montes, Beira Interior, Beira Litoral og Algarve og dermed kompensere de tab, de har lidt som følge af den tørke, der ramte visse regioner af Portugal fra november 2004 til 2005

Retsgrundlag: Projecto de alteração do anexo da Portaria n.o 559/2005, de 28 de Junho, com vista a permitir o acesso à linha de crédito estabelecida pelo Decreto-lei n.o 96/2005, de 9 de Junho de 2005, a outras culturas e regiões igualmente afectadas pelos efeitos da seca que persistiu ao longo de todo o ano de 2005

Rammebeløb: 1 369 445 EUR

Støtteintensitet: Hektarstøtten vil kunne nå op på 18,95 % af tabet for dyrkningskontrakter for æbler i ugunstigt stillede områder og 10,50 % for ikke ugunstigt stillede områder. De øvrige afgrøder er alle beliggende i ugunstigt stillede områder, og hektarstøtten vil kunne nå op på højst 6,93 % af tabet for ferskner, 7,45 % for kastanjer og 1,48 % for brombær og hindbær. For citrusfrugter svarer støttesatsen til den, der er fastsat i støttesag N 375/05

Varighed: Ad-hoc-foranstaltning. Foranstaltningen løber til udgangen af 2006

Andre oplysninger: Udvidelse af anvendelsesområdet for støttesag N 375/05

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Spanien

Sag nr.: N 257/05

Støtteordning: Støtte til salgsfremstød, der skal øge kendskabet til og forbruget af fødevarer

Formål: At øge kendskabet til og forbruget af fødevarer

Retsgrundlag: Orden APA/…/2005, de 28 de abril, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones para acciones de promoción destinadas a fomentar el conocimiento y el consumo de productos alimentarios

Rammebeløb: 2 518 000 EUR

Støtteintensitet: Den maksimale støttesats er på 50 %

Varighed: 1 år

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Letland

Sag nr.: N 274/06

Støtteordning: Støtte til stabilisering af bæredygtige skovfunktioner i private skove

Formål: At yde støtte til vedligeholdelses- og plejeaktiviteter inden for bæredygtigt skovbrug

Retsgrundlag: 2004. gada 23. aprīļa Lauksaimniecības un lauku attīstības likums un noteikumu projekts “Kārtība, kādā 2006. gadā piešķir, administrē un uzrauga valsts atbalstu meža ilglaicīgo funkciju stabilizācijai privātos mežos”

Rammebeløb: 100 000 LVL (ca. 143 900 EUR)

Støtteintensitet: 76-95 %

Varighed: 2006

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Tyskland

Sag nr.: N 302/06

Støtteordning: Hybrider med dobbelt formål

Formål: Høj kvalitet

Retsgrundlag: Zuwendungsbescheid für die Durchführung eines Modell- und Demonstrationsvorhaben im Bereich der biologischen Vielfalt: „Von der partizipatorischen Zuchtzielentwicklung über die Zucht zur Markteinführung freilandtauglicher und mastfähiger Zweinutzungshybriden“

Rammebeløb: 37 598 EUR

Støtteintensitet: Højst 100 %

Varighed: 9 måneder

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige (Wales)

Sag nr.: N 346/06

Støtteordning: Videreførelse af ordningen for forbedring af fårs genetiske værdi (Extension of the Welsh Flock Improvement Scheme) (Wales)

Formål: At videreføre ordningen for forbedring af fårs genetiske værdi (kunstig inseminering og sædbank for at forbedre resistensen mod scrapie) i to måneder

Retsgrundlag: Government of Wales Act 1998, Sections 40 and 85(2); Agriculture Act 1967, as amended

Rammebeløb: 918 000 GBP (1 351 590 EUR)

Støtteintensitet: 100 %

Varighed: 1. oktober til 30. november 2006

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige (Nordirland)

Sag nr.: N 363/06

Støtteordning: Videreførelse af ordningen for adgang til informations- og kommunikations- teknologi (Nordirland)

Formål: At videreføre ordningen (Access to Information and Communication Technology Scheme) i to år

Retsgrundlag: Administrativ ordning

Rammebeløb: 1,5 mio. GBP (2,2 mio. EUR)

Støtteintensitet: Forskellige beløb

Varighed: 1. april 2006 til 31. marts 2008

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Emilia Romagna)

Sag nr.: N 511/04

Støtteordning: Interventioner i landbrugsområder, der blev ramt af naturbegivenheder (haglbyger den 21. august 2004 i provinsen Ravenna)

Formål: At yde erstatning for beskadigelser af landbrugsproduktionen og landbrugsstrukturerne som følge af ugunstige vejrforhold

Retsgrundlag: Decreto legislativo n. 102/2004

Rammebeløb: Der henvises til den godkendte ordning (NN 54/A/04)

Støtteintensitet: Op til 100 % for beskadigelser af landbrugsproduktionen og op til 80 % for beskadigelser af landbrugsstrukturerne

Varighed: Indtil betalingerne er gennemført

Andre oplysninger: Gennemførelse af den ordning, som Kommissionen godkendte i forbindelse med statsstøttesag NN 54/A/04 (Kommissionens brev K(2005) 1622 endelig af 7. juni 2005)

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Frankrig (Loir-et-Cher)

Sag nr.: N 534/05

Støtteordning: Støtte til plantning af certificerede grønne asperges

Formål: At understøtte investeringer i landbrugsbedrifter med henblik på plantning af certificerede grønne asperges for at diversificere produktionen og tilpasse udbuddet til forbrugernes nye ønsker

Retsgrundlag: Articles L 1511-5 et suivants du code général des collectivités territoriales (CGCT)

Rammebeløb: 130 000 EUR

Støtteintensitet: 40 % af de støtteberettigede udgifter

Varighed: 5 år

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/7


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(2006/C 248/05)

Dato for vedtagelse af beslutningen

26.7.2006

Sag nr.

N 58/05

Medlemsstat

Nederlandene

Region

Polder van Biesland en Twickel

Støtteordning

Boeren voor Natuur

Retsgrundlag

Kaderwet voor subsidies van het ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Voedselveiligheid

Foranstaltningens art

Støtteordning

Formål

At anvende mere miljøvenlige og bæredygtige landbrugsmetoder i to områder med traditionelle landskaber

Støtteform

Årlige betalinger

Rammebeløb

565 570 EUR om året

Støtteintensitet

100 %

Varighed

10 år

Erhvervssektorer

Landbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ministerie van landbouw, natuurbeheer en voedselveiligheid

Postbus 20401

2500 EK Den Haag

Nederland

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Vedtagelsesdato

31.8.2006

Sag nr.

N 215A/06

Medlemsstat

Italien

Region

Friuli Venezia Giulia

Støtteordning

Aiuti all'innovazione nel settore agricolo

Retsgrundlag

Legge regionale 10 novembre 2005, n. 26 e la Deliberazione della Giunta regionale 3 marzo 2006, n. 402 relativa al regolamento d'applicazione degli Aiuti all'innovazione nel settore agricolo

Foranstaltningens art

Støtteordning

Formål

At fremme innovation inden for landbruget ved at understøtte investeringer, pilotprojekter og forskning vedrørende innovative teknologier. Den offentlige støtte ydes som investeringsstøtte (til landbrugsbedrifter i forbindelse med forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter), støtte til forskning og støtte til gennemførelse af små pilot- eller demonstrationsprojekter med rimelige ambitioner og for nonfood-afgrøder

Støtteform

Tilskud

Budget

5 mio. EUR for ordningen

Støtteintensitet

Se støttesag N 26A/04

Varighed

Indtil 12. januar 2011

Erhvervssektorer

Landbrug

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse

Regione Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Via A. Caccia, 17

I-33100 Udine

Andre oplysninger

Ændring af støtte N 26A/04

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen

26.7.2006

Sag nr.

N 386/04

Medlemsstat

Italien

Region

Friuli-Venezia-Giulia

Støtteordning

Støtte til kriseramte virksomheder i landbrugssektoren

Retsgrundlag

Articolo 16, commi 1-2 della legge regionale n. 18/2004 e deliberazione della Giunta regionale n. 1658 dell'8 luglio 2005

Foranstaltningens art

Støtteordning

Formål

Støtte til omstrukturering af små og mellemstore virksomheder i landbrugssektoren

Støtteform

Lån med rentegodtgørelse

Rammebeløb

20 mio. EUR

Støtteintensitet

15 % af lån med rentegodtgørelse

Varighed

6 år efter Kommissionens godkendelse af ordningen

Erhvervssektorer

Landbrug

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Via A. Caccia, 17

I-33100 Udine

Andre oplysninger

De regionale myndigheder har forpligtet sig til hvert år at fremsende en rapport om ordningens anvendelse

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/10


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder

(2006/C 248/06)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XS 7/06

Medlemsstat

Tyskland

Region

Freistaat Thüringen

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Retningslinjer for støtte til markedsorienterede forskningsinstitutter

Retsgrundlag

Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21.6.1999 (ABl. L 161 vom 26.6.1999, S. 1) mit den allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds sowie Operationelles Programm Thüringen (EFRE)

Verordnung (EG) Nr. 364/2004 der Kommission vom 25. Februar 2004 (ABl. L 63 vom 28.2.2004, S. 22) zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33)

Mittelstandsförderungsgesetz und Haushaltsgesetz des Freistaates Thüringen (in der jeweils gültigen Fassung)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

10 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 5a-c

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Modtagelse af ansøgninger: fra 1.1.2006

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

1.1.2006 til 30.6.2007

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Thüringer Ministerium für Wirtschaft, Technologie und Arbeit (TMWTA)

Max-Reger-Straße 4-8

D-99096 Erfurt

Sonstige Auskünfte: TMWTA

Referatsleiter Technologie und wirtschaftsnahe Infrastruktur

Herr Dr. Walter Möbus

Tlf. (49-361) 379 75 31

Fax (49-361) 379 75 09

E-Mail: Walter.Moebus@tmwta.thueringen.de

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6 og 6a

Ja

 


Sag nr.

XS 8/06

Medlemsstat

Italien

Region

Molise — støttens størrelse afhænger af, hvilke områder foranstaltningen gennemføres i

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Flerårigt program til fremme af Molise-regionens produktionskapacitet efter forskellige katastrofer — Offentlig meddelelse om støtte til ikke-industrielle foretagender

Retsgrundlag

Ordinanza del Presidente del Consiglio dei Ministri n. 3268 del 12 marzo 2003, e successive, che ha nominato il Presidente della Regione Molise, Commissario Delegato per gli eccezionali eventi sismici del 31 ottobre 2002 e per quelli meteorologici del gennaio 2003 ed ha previsto, all'art. 15, la predisposizione di un Programma pluriennale d'interventi diretti a favorire la ripresa produttiva nel territorio della Regione Molise.

Tale Programma è stato approvato dalla Giunta regionale del Molise con Deliberazione n. 841 del 9 giugno 2004 e dal Comitato Interministeriale per la Programmazione Economica, con Deliberazione n. 32 del 29 settembre 2004 (pubblicata nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n. 289 del 10 dicembre 2004).

Retsgrundlagets tekst findes på Molise-regionens officielle websted www.regione.molise.it, i den særlige rubrik om det flerårige program for direkte tilskud til fremme af et genopsving i produktionen i Molise-regionen

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteord-ning

Samlet årlig støtte

Gennemsnit over tre år

4 mio. EUR

hvoraf: garanterede lån

Gennemsnit over tre år

0,17 mio. EUR

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

6.12.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 30.6.2008

Støttens formål

Støtte til alle små og mellemstore ikke-industrielle foretagender — også under oprettelse — inklusive kooperativer og serviceydelser

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

anden fremstillingsvirksomhed

Ja

andre tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Commissario Delegato per l'Attuazione Operativa del Programma ex art. 15

via XXIV Maggio, 130

I-86100 Campobasso

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 21/06

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

Yorkshire and Humber

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Country Lanes Ltd

Retsgrundlag

The statutory authority for the DEFRA Sustainable Development Fund is Section 72 of the Environment Act 1995

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

13 688 GBP

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 1.2.2006

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.3.2007

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Andre tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Yorkshire Dales Millennium Trust

The Old Post Office

Main Street

Clapham

Lancs LA2 8DP

United Kingdom

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 23/06

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

West Wales & The Valleys — mål 1 område

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

TWI Limited

Retsgrundlag

1)

Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (SI 2000/906); Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000.

2)

Section 5, Science and Technology Act 1965

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

1 113 014 GBP

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 27.1.2006

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006

NB: Som anført ovenfor kan der disponeres over tilskuddet indtil den 31. december 2006. Udbetalinger kan dog eventuelt (i overensstemmelse med N+2) fortsætte indtil den 30. juni 2008

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Andre tjenester (F&U)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

1)

National Assembly for Wales

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

2)

Department of Trade and Industry

151, Buckingham Palace Road

London SW1W 9SS

United Kingdom

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 47/06

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

West Wales & The Valleys; mål 1-område

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Carmarthenshire County Council — Støtte til byfornyelse i Llanelli

Retsgrundlag

Forordning (EF) nr. 1260/99

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No 906/2000)

Local Government Act 2000

Industrial Development Act 1982

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

1 667 500 GBP

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 9. marts 2006

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31. december 15.6.2006

NB. Som ovenfor anført kan der disponeres over tilskuddet indtil 31. december 2006. Udbetalinger kan dog eventuelt (i overensstemmelse med N+2) fortsætte indtil den 30. december 2007

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

National Assembly for Wales

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 50/06

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

East Midlands

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Flamstead Investments LLP

Retsgrundlag

Regional Development Act 1998

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

0,45 mio. GBP

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 14. marts 2006

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31. marts 2007

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

anden fremstillingsvirksomhed (af strengpressede produkter af plast)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Derby and Derbyshire Economic Partnership

PO Box 6512

Town Hall

Ripley

Derbyshire DE5 3YS

United Kingdom

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 57/06

Medlemsstat

Spanien

Region

Comunidad de Madrid

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Støtte til transportvirksomheder og dertil knyttede aktiviteter med henblik på at fremme investeringer, der øger beskæftigelsen for kvinder

Retsgrundlag

Orden de 7 de abril de 2006 de la Consejería de transportes e infraestructuras

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

0,075 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 23.3.2006

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Transporttjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Consejería de transportes e infraestructuras

C/ Orense 60

E-28020 Madrid

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 75/06

Medlemsstat

Polen

Region

Miasto Wrocław PL 514

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Støtteordning efter gruppefritagelsesforordningen for SMV'er med henblik på fremme af nye investeringer i industriparker og særlige økonomiske zoner i Wrocław-området

Retsgrundlag

Uchwała nr XLIX/3110/06 Rady Miejskiej Wrocławia z dnia 6 kwietnia 2006 roku. Art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 12 stycznia 1991 r. o podatkach i opłatach lokalnych (j.t. Dz.U. z 2002 r., nr 9, poz. 84 ze zm.)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

0,184 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og forordningens artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

6.4.2006

Støtteordningens varighed eller Støtteprojektets varighed

Til 31.12.2006

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Anden fremstillingsvirksomhed

Ja

Alle tjenesteydelser

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Prezydent Miasta Wrocławia

Sukiennice 9

PL-50-107 Wrocław

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 89/06

Medlemsstat

Slovenien

Region

Východné Slovensko

Navnet på den støttemodtagende virksomhed

URANPRESS, spol. s r.o.

registreret på adressen Frana Král'a 2

SK-052 01 Spisská Nová Ves

Retsgrundlag

1.

Ust. § 240 ods. 3, § 241, § 277 a § 277a zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení zákona č. 721/2004 Z. z., internetové spojenie www.socpoist.sk

2.

Ust. § 5 ods. 2 písm. b) zákona 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení zák. č. 434/2001 Z. z., internetové spojenie www.finance.gov.sk

3.

Metodické usmernenie Sociálnej poisťovne č. 30/2005

4.

Nariadenie komisie (ES) 70/2001

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

0,225 mio. EUR

8 457 370 SKK

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

47,25 %

Gennemførelsestidspunkt

Beslutning nr. 1100-600/05-GC13/2006 af 18.5.2006, som trådte i kraft den 18.5.2006

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

maj 2006 — ad hoc-støtte

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

Berørte sektorer

rænset til særlige sektorer

Ja

anden fremstillingsvirksomhed

Ja

byggevirksomhed

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Sociálna poisťovňa Bratislava, pobočka Spišská Nová Ves

Elektrárenská 10, SK-052 01 Spišská Nová Ves

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/17


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte

(2006/C 248/07)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XT 73/04

Medlemsstat

Italien

Region

Calabria

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Vedvarende uddannelse og efteruddannelse

Retsgrundlag

Decreto n. 9080 del 1o luglio 2003 — Avviso pubblico per la presentazione di progetti di Formazione Professionale riservati alle imprese della Regione Calabria. Formazione continua e interventi progettuali di formazione professionale finalizzati all'occupazione. Asse III — Risorse Umane (FSE) Complemento di programmazione POR Calabria 2000/2006. Azioni: 3.2 C, 3.3C, 3.4C, 3.9 A, 3.13 C

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

18 800 000 EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens (EF) nr. 68/2001artikel 4, stk. 3

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 28.6.2004

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

 

Berørte sektorer

Særlig uddannelse

Nej

Begrænset til særlige sektorer

Nej

Kulminedrift

Nej

Alle former for fremstillingsvirksomhed

 

eller

 

stålindustri

Nej

skibsbygning

Nej

syntetiske fibre

Nej

motorkøretøjer

Nej

anden fremstillingsvirksomhed

Nej

Alle tjenester

Nej

eller

 

transporttjenester

Nej

finansielle tjenester

Nej

andre tjenester

Nej

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Regione Calabria

Via Massara, n.2

I-88100 Catanzaro

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

 

Nej


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/18


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse

(2006/C 248/08)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XE 19/06

Medlemsstat

Ungarn

Region

Hele landet

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Fællesskabsinitiativet Equal

Retsgrundlag

Az EQUAL Közösségi Kezdeményezés fejezeti kezelésű előirányzat felhasználásával kapcsolatos szabályokról szóló 33/2004. (XII. 23.) FMM rendelet

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Samlet årlig støtte for 2005

13 649 200 mio. EUR (1)

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

Bruttostøtteintensiteten for al støtte i forbindelse med beskæftigelse af den eller de ugunstigt stillede eller handicappede arbejdstagere, beregnet i procent af lønomkostningerne i et år efter ansættelsen, må ikke overstige 50 % for ugunstigt stillede og 60 % for handicappede arbejdstagere.

Hvis beskæftigelsen af handicappede arbejdstagere medfører supplerende omkostninger, kan der ydes støtte på op til 100 % af de supplerende omkostninger til det firma, der beskæftiger arbejdstageren

Gennemførelsestidspunkt

Fra 1.1.2005

Støtteordningens varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Formålet med EQUAL-fællesskabsinitiativet er at udvikle innovative metoder til at modarbejde diskrimination og uligheder på arbejdsmarkedet ved hjælp af udviklingspartnerskabet og med bistand fra økonomiske aktører, herunder virksomheder.

Støtte til ansættelse og beskæftigelse af ugunstigt stillede eller handicappede arbejdstagere spiller en vigtig rolle for at realisere dette mål

Berørte sektorer

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (2)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Foglalkoztatáspolitikai és Munkaügyi Minisztérium Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program és EQUAL Program Irányító Hatóság

Alkotmány u. 3

H-1054 Budapest


Sag nr.

XE 21/06

Medlemsstat

Spanien

Region

Galicia

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Støtte til ansættelse af medarbejdere i landbrugsbedrifter og landbrugsfødevarevirksomheder

Retsgrundlag

Orden de la Conselleria do Medio Rural por la que se convocan ayudas a empresas para la promoción y mejora de la comercialización de productos agrarios y agroalimentarios gallegos en el año 2006 (DOG 75, 19.4.2006)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Årlig samlet støtte

0,3 mio. EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 19.5.2006

Støtteordningens varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Artikel 4: Jobskabelse

Ja

Artikel 5: Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Nej

Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

Nej

Berørte sektorer

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (3)

Nej

Alle former for fremstillingsvirksomhed (3)

Nej

Alle tjenester (3)

Nej

Andre: Landbrug

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Conselleria do Medio Rural

San Caetano s/n

Santiago de Compostela

E-A Coruña

Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen

I overensstemmelse med forordningens artikel 9

Ja

 


(1)  Tallene omfatter det samlede årlige budget for EQUAL-programmet for 2005. Budgettet omfatter også foranstaltninger, der ikke er statsstøtte. (Beregnet til en kurs på 250 HUF = 1 EUR).

(2)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.

(3)  Alle andre sektorer (bortset fra skibsbygningssektoren), der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/20


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(2006/C 248/09)

(EØS-relevant tekst)

Godkendelsesdato

25.8.2006

Sag nr.

N 235/06

Medlemsstat

Finland

Region

Åland Islands

Titel

Investeringsstöd till Mariehamns Bioenergi Ab

Retsgrundlag

Budget för landskapet Åland 2006 / Ahvenanmaan maakuntahallituksen talousarvio 2006

Støtteordning

Støtteprogram

Formål

Miljøbeskyttelse (energi)

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse -;

Samlet forventet støtteydelse 2,63 mio. EUR

Støtteintensitet

40 %

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Ålands landskapsstyrelse

PB 1060

FIN-22111 Mariehamn

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Godkendelsesdato

8.2.2006

Sag nr.

N 254/05

Medlemsstat

Portugal

Titel

Auxilío à formação à Blaupunkt Auto-Rádio — Portugal Lda

Retsgrundlag

Portaria n.o 1285/2003, DR I-Série B, n.o 266, of 17 November 2003

Støtteordning

Individuel støtte

Formål

Uddannelse

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse: -;

Samlet forventet støtteydelse: 2 910 072,50 EUR

Varighed

2 år

Økonomisk sektor

Elektrisk og elektronisk apparatur

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

API — Agência Portuguesa para o Investimento

E.P.E. Ed. Península

7.a Praça do Bom Sucesso 127/131

7.a Sala 702

P-4150-146 Porto

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Godkendelsesdato

22.8.2006

Sag nr.

N 295/06

Medlemsstat

Spanien

Region

Madrid

Titel

Extensión de la ayuda N 121/2005 — Ayudas a la innovación tecnológica en el sector de la Biotecnología de la Comunidad de Madrid

Retsgrundlag

Orden 84/2006 de 12 de enero de la Consejería de Economía e Innovación Tecnológica, por la que se aprueban las bases reguladores y se convocan ayudas cofinanciadas por el Fondo Europeo de Desarrollo Regional para el fomento de la innovación en el sector de la Biotecnología de la Comunidad de Madrid

Støtteordning

Støtteprogram

Formål

Forskning og udvikling

Støtteform

Direkte støtte

Rammebeløb

Forventet årligt støtteydelse -;

Samlet forventet støtteydelse 48 mio. EUR

Støtteintensitet

75 %

Varighed

1. januar 2005 — 31. oktober 2011

Økonomisk sektor

Kemisk industri og lægemiddelindustri

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Dirección General de Innovación Tecnológica

Comunidad de Madrid Calle Cardenal Marcelo Spínola

E-14 28016 Madrid

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Beslutning vedtaget den

15.9.2006

Sag nr.

N 519/06

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Støtteordning

Klimaændringsafgift: flere sektorer har fået adgang til klimaændringsaftaler, nemlig køleoplagring og glasproduktion

Retsgrundlag

Finance Act 2000

Formål

Endnu to sektorer/sammenslutninger har indgået klimaændringsaftaler med den britiske regering. Hvis de pågældende sektorer/sammenslutninger når de mål for energieffektiviteten, der er fastsat i disse aftaler, kan de opnå en nedsættelse af klimaændringsafgiften

Rammebeløb

Ingen ændring af det planlagte rammebeløb for samtlige klimaændringsaftaler

Varighed

Indtil 31. marts 2011

Den autentiske tekst til beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/22


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4411 — AXA IMD/Investkredit/Europolis)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2006/C 248/10)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 6. oktober 2004 modtog Kommissionen i medfør af artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne AXA Investment Managers Deutschland GmbH (»AXA IMD«, Tyskland), der tilhører AXA-koncernen, og Investkredit Bank AG (»Investkredit«, Østrig), der tilhører Österreichische Volksbanken AG (ÖVAG), erhverver fælles kontrol, som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over virksomhederne Europolis Bitwy Warszawskiej Sp. z o.o., Poland Business Park VII Sp. z o.o., Europolis Saski Point Sp. z o.o., Europolis Sienna Center Sp. z o.o. og Warsaw Towers Sp. z o.o. (»Europolis«, Polen) gennem aktieopkøb.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

AXA IMD: forvaltning af aktiver

Investkredit: leverer finansielle tjenesteydelser til virksomheder og partnere inden for fast ejendom og yder lån til byggeprojekter

Europolis: ejer kontorbygninger i Warszawa, Polen.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne, med angivelse af reference COMP/M.4411 — AXA IMD/Investkredit/Europolis, kan sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller pr. brev til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT C 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/23


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4303 — Thales/Finmeccanica/AAS og Telespazio)

(2006/C 248/11)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 6. oktober 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Thales S.A. (»Thales«, Frankrig) og Finmeccanica Societa per Azioni (»Finmeccanica«, Italien) gennem opkøb af aktier i to eksisterende joint venture-selskaber, hvortil der bidrages med yderligere aktiver, erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Alcatel Alenia Space SAS (»AAS«, Frankrig) og Telespazio Holding srl (»Telespazio«, Italien)

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Thales: kritiske informationssystemer til forsvar, luft- og rumfart, transport og civil sikkerhed

Finmeccanica: bredtfavnende teknisk koncern, der er aktiv inden for luft- og rumfart, forsvarssystemer, energi, kommunikation, transport og automatisering

AAS: udformning, fremstilling og levering af jord- og rumsystemer, herunder satellitter og undersystemer og udstyr

Telespazio: levering af tjenesteydelser og slutbrugeranvendelser, der har relation til satellitbaserede løsninger.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4303 — Thales/Finmeccanica/AAS og Telespazio sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/24


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4382 — TPG/Aleris)

(2006/C 248/12)

(EØS-relevant tekst)

Den 6. oktober 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4382. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/24


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4317 — Aviva/De Agostini/Sopaf/Bipielle Net)

(2006/C 248/13)

(EØS-relevant tekst)

Den 8. september 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på italiensk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4317. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/25


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4363 — Yum/Pizza Hut)

(2006/C 248/14)

(EØS-relevant tekst)

Den 6. september 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4363. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/25


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4339 — SCOR/Revios)

(2006/C 248/15)

(EØS-relevant tekst)

Den 6. september 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4339. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/26


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4357 — Bridgepoint/Dorna)

(2006/C 248/16)

(EØS-relevant tekst)

Den 6. oktober 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4357. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/26


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.4386 — Cinven/Aero Invest)

(2006/C 248/17)

(EØS-relevant tekst)

Den 6. oktober 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4386. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex).


III Oplysninger

Kommissionen

14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/27


F-Paris: Ruteflyvning

I medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 giver Frankrig følgende i udbud: Ruteflyvning fra Strasbourg

(2006/C 248/18)

1.   Indledning: I henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23.7.1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet har Frankrig besluttet at ændre forpligtelsen til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem Strasbourg på den ene side og henholdsvis Amsterdam, Midtengland, København, Frankfurt, Madrid, Milano, Prag, Warszawa og Wien på den anden, offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 246 af 13.10.2006.

Udbuddene er iværksat uafhængigt af hinanden på følgende flyruter:

Strasbourg-Amsterdam,

Strasbourg-Midtengland (Manchester, Liverpool eller Leeds),

Strasbourg-København,

Strasbourg-Frankfurt,

Strasbourg-Madrid,

Strasbourg-Milano (Malpensa/Linate/Bergamo),

Strasbourg-Prag,

Strasbourg-Warszawa,

Strasbourg-Wien.

For hver af disse flyruter gælder, at såfremt der den 25.2.2007 ikke er noget luftfartsselskab, der har påbegyndt eller er i færd med at påbegynde den pågældende flyvning i henhold til forpligtelsen til offentlig tjeneste uden at anmode om økonomisk kompensation, har Frankrig i medfør af proceduren i artikel 4, stk. 1, litra d), i ovennævnte forordning (EØF) nr. 2408/92 besluttet at begrænse adgangen til disse flyruter til et enkelt luftfartsselskab og — efter udbud — at give luftfartsselskabet retten til fra den 25.3.2007 at beflyve ruten frem til dagen før, at sommerfartplansæsonen 2010 begynder, dvs. den 27.3.2010.

Tilbudsgiverne kan afgive tilbud på beflyvning af flere af de ovennævnte flyruter, særligt hvis dette kan reducere den samlede kompensation, der kræves. Tilbudsgiverne skal imidlertid gøre udtrykkeligt opmærksom på det krævede kompensationsbeløb for hver rute, eventuelt afpasset efter de forskellige kombinationsmuligheder i tilfælde af, at kun en del af deres afgivne tilbud accepteres.

2.   Følgende gives i udbud: For hver af flyruterne nævnt under punkt 1 ovenfor: Ruteflyvning fra den 25.3.2007 i henhold til den pågældende forpligtelse til offentlig tjeneste som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 246 af 13.10.2006.

3.   Følgende kan byde: Alle luftfartsselskaber, som har en gyldig licens udstedt af en medlemsstat i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23.7.1992 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber.

4.   Udbudsprocedure: Hvert udbud sker i medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), e), f), g), h), og i), i forordning (EØF) nr. 2408/92.

5.   Udbudsdokumenter: Samtlige udbudsdokumenter, herunder bestemmelserne om udbud og om offentlig tjeneste og det dertil hørende tekniske bilag (oplysninger om den demografiske og socioøkonomiske situation for oplandet omkring lufthavnen i Strasbourg, oplysninger om lufthavnen i Strasbourg, oplysninger om Europa-Parlamentet samt ordlyden af forpligtelse til offentlig tjeneste, som blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende), kan rekvireres gratis hos:

Ministère des affaires étrangères, direction des affaires budgétaires et financières, sous-direction du budget et des interventions financières, bureau des interventions, 23, rue La Pérouse, F-75775 Paris Cedex 16. Tlf. (33-1) 1 43 17 66 42. Fax (33-1) 43 17 77 69. E-mail: jean-louis.girodet@diplomatie.gouv.fr.

6.   Bankgaranti: Der stilles en bankgaranti fra det tidspunkt, hvor ruten tildeles, på 10 % af det kompensationsbeløb, som der anmodes om; bankgarantien udstedes af en bank, som er etableret i Den Europæiske Union, og som har en langsigtet rating på A+ hos (eller tilsvarende). Med bankgarantien sikres det, at den udvalgte ansøger opfylder kontrakten korrekt i hele dennes løbetid, og den frigives først, når det endelige regnskab er opgjort.

7.   Kompensation: Kompensationssummen for hver rute for beflyvningen i kontraktperioden skal klart fremgå af de indgivne bud (med en opgørelse over perioden 25.3.2007 til 29.3.2008, en anden opgørelse over perioden 30.3.2008 til 28.3.2009 og en tredje opgørelse over perioden 29.3.2009 til 27.3.2010). Det nøjagtige kompensationsbeløb fastsættes for hver periode med tilbagevirkende kraft på grundlag af de faktiske, dokumenterede udgifter og indtægter i forbindelse med driften, men kan ikke overstige det beløb, der er anført i buddet.

8.   Priser: Tilbudsgiverne redegør i deres tilbud for de priser, de vil anvende, og efter hvilke kriterier priserne kan revideres.

9.   Kontraktens varighed, ændring og opsigelse: Kontrakten træder i kraft den 25.3.2007. Kontrakten udløber dagen før begyndelsen af IATA-sommersæsonen 2010, dvs. den 27.3.2010. Kontraktens opfyldelse gennemgås hvert år i samråd med luftfartsselskabet efter udløbet af hver af de tre perioder, som er nævnt i pkt. 7. Kompensationsbeløbet kan ændres i tilfælde af uforudsete ændringer i driftsbetingelserne.

I henhold til forpligtelsen til offentlig tjeneste offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 246 af 13.10.2006 kan det udvalgte luftfartsselskab ikke afbryde driften uden at meddele dette mindst seks måneder forud.

10.   Sanktioner: Hvis luftfartsselskabet ikke overholder opsigelsesfristen i pkt. 9, skal det betale en bod. Denne beregnes på følgende måde:

For den første periode fra kontrakten begynder den 29.3.2008 multipliceres det konstaterede gennemsnitlige månedlige underskud i de første måneder med tre og dernæst med antallet af manglende måneder.

I den anden periode fra den 30.3.2008 til 28.3.2009: Den foregående periodes gennemsnitlige månedlige underskud multipliceres med tre og dernæst med antallet af manglende måneder.

For det følgende år multipliceres den foregående periodes gennemsnitlige månedlige underskud med tre og dernæst med antallet af manglende måneder.

Hvis luftfartsselskabet grundet force majeure ikke kan varetage driften af ruten, kan den økonomiske kompensation reduceres i forhold til den ikke udførte beflyvning.

Hvis luftfartsselskabet af andre grunde end force majeure ikke kan varetage driften af ruten eller ikke opfylder forpligtelsen til offentlig tjeneste, kan Industri- og Handelskammeret for Strasbourg eller det franske udenrigsministerium:

reducere den økonomiske kompensation i forhold til den ikke udførte beflyvning,

forlange en redegørelse af luftfartsselskabet. Er redegørelsen ikke tilfredsstillende, kan kontrakten opsiges.

Disse sanktioner finder anvendelse, uden at det tilsidesætter bestemmelserne i civilluftfartskodeksens artikel R.330-20.

11.   Indsendelse af bud: Buddene sendes inden kl. 17.00 (lokal tid) til følgende adresse:

Ministère des affaires étrangères, direction des affaires budgétaires et financières, sous-direction du budget et des interventions financières, bureau des interventions, 23, rue La Pérouse, F-75775 Paris Cedex 16,

senest fem uger efter datoen for offentliggørelse af disse udbud i Den Europæiske Unions Tidende, med anbefalet brev med modtagelsesbevis, idet poststemplets dato på modtagelsesbeviset er afgørende, eller de kan afleveres personligt mod kvittering.

12.   Udbuddets gyldighed: Gyldigheden af hvert af disse bud er i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra d), første punktum i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 underkastet den betingelse, at intet EF-luftfartsselskab før den 25.2.2007 har forelagt et program for at beflyve den pågældende rute fra og med den 25.3.2007 i overensstemmelse med forpligtelsen til offentlig tjeneste uden at begære nogen form for økonomisk kompensation.


14.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 248/29


UK-Cardiff: Ruteflyvning

I medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 giver Det Forenede Kongerige følgende i udbud: Ruteflyvning mellem Cardiff og RAF Valley, Anglesey

(2006/C 248/19)

(EØS-relevant tekst)

1.   Indledning: I medfør af bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23.7.1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet, har Det Forenede Kongerige besluttet at indføre forpligtelse til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem Cardiff og RAF Valley, Anglesey. De nærmere bestemmelser for forpligtelsen til offentlig tjeneste er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 240 af 5.10.2006.

Hvis der den [én måned efter offentliggørelsen] ikke er noget luftfartsselskab, der har påbegyndt eller er i færd med at påbegynde ruteflyvning mellem Cardiff og RAF Valley, Anglesey i henhold til forpligtelsen til offentlig tjeneste og uden at anmode om økonomisk kompensation, har Det Forenede Kongerige i medfør af proceduren i artikel 4, stk. 1, litra d), i ovennævnte forordning besluttet at begrænse adgangen til et enkelt luftfartsselskab for ruten og — efter udbud — at give luftfartsselskabet retten til at beflyve ruten tidligst fra den 21.2.2007.

Kontrakten tildeles af National Assembly for Wales.

2.   Følgende gives i udbud: Ruteflyvning mellem Cardiff og RAF Valley, Anglesey tidligst fra den 21.2.2007 i henhold til forpligtelse til offentlig tjeneste som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 240 af 5.10.2006.

3.   Følgende kan byde: Bud kan indgives af alle luftfartsselskaber, som har en gyldig licens udstedt af en medlemsstat i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 af 23.7.1992 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber. Ruteflyvningen er underlagt den civile luftfartsmyndigheds (CAA's) regler.

4.   Udbudsprocedure: Udbuddet sker i medfør af artikel 4, stk. 1, litra d), e), f), g), h), og i), i forordning (EØF) nr. 2408/92.

5.   Udbudsdokumenter, kvalifikationer, mv.: Samtlige udbudsdokumenter, herunder formular til indgivelse af bud, tekniske specifikationer, kontraktvilkår samt bestemmelserne om forpligtelsen til offentlig tjeneste som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende C 240 af 5.10.2006 kan rekvireres gratis hos National Assembly for Wales:

Procurement Branch 6, Roads and Rail Division, National Assembly for Wales, Cathays Park, Cardiff CF10 3NQ, Wales, United Kingdom. Tlf. 00 44 29 2082 6286. Fax 00 44 29 2082 6233. (Kontaktperson: Richard Osborne, Procurement Unit, eller email RNR6@Wales.gsi.gov.uk).

Tilbudsmaterialet skal indeholde dokumentation for luftfartsselskabets økonomiske situation (herunder årsberetninger, reviderede regnskaber, omsætning og overskud før skat for de sidste tre år), dokumentation for tidligere erfaring og tekniske forudsætninger for at kunne levere de beskrevne ydelser. National Assembly for Wales forbeholder sig ret til at rekvirere yderligere oplysninger om ansøgernes finansielle og tekniske ressourcer og formåen.

Bud angives i pund sterling, og al dokumentation skal være på engelsk. Kontrakten er underlagt engelsk og walisisk ret.

6.   Økonomisk kompensation: Kompensationsbeløbet for beflyvningen skal klart fremgå af de indgivne bud for en periode på 3 år at regne fra driftens begyndelse (opgjort på årsbasis). Kompensationsbeløbet udregnes i overensstemmelse med specifikationerne. Det fastsatte maksimumsbeløb kan kun revideres, hvis der sker uforudsete ændringer i driftsbetingelserne.

Alle udbetalinger i henhold til kontrakten sker i pund sterling.

7.   Kontraktens varighed, ændring og opsigelse: Kontrakten gælder for tre år tidligst fra den 21.2.2007. Ændring eller opsigelse af kontrakten skal ske i overensstemmelse med kontraktvilkårene. Afvigelser fra den planlagte drift tillades kun efter aftale med National Assembly for Wales.

8.   Sanktioner i tilfælde af misligholdelse af kontrakten: Hvis luftfartsselskabet aflyser en afgang af en hvilken som helst grund, kan National Assembly for Wales reducere det angivne maksimumsbeløb forholdsmæssigt efter driftens reelle varighed, jf. ovenstående. Dog vil National Assembly for Wales ikke reducere det angivne maksimumsbeløb, hvis aflysningen skyldes en af følgende omstændigheder og ikke direkte kan henføres til luftfartsselskabet:

vejrforholdene

lufthavnenes lukning

sikkerhedsgrunde

strejker

hensyn til flysikkerheden.

I overensstemmelse med kontraktvilkårene kræves der desuden en begrundelse for aflysningen fra luftfartsselskabet.

National Assembly for Wales forbeholder sig ret til at ophæve kontrakten, hvis en manglende opfyldelse af forsyningspligten er af vedvarende eller alvorlig karakter.

9.   Frist for indgivelse af bud: 1 måned efter offentliggørelsen af denne meddelelse.

10.   Ansøgningsprocedure: Tilbud indsendes til følgende adresse:

Head of Procurement, Procurement Branch 6, RNR Division, Room 2-045, National Assembly for Wales, Cathays Park, Cardiff CF10 3NQ, Wales, United Kingdom.

Buddene åbnes af dertil udpegede ansatte i Procurement Branch of the Rail and New Roads Division in the National Assembly for Wales. Bud indgives i overensstemmelse med den procedure, der er skitseret i de dokumenter, som tilsendes de bydende.

11.   Udbuddets gyldighed: Gyldigheden af dette bud er i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra d), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 underkastet den betingelse, at intet luftfartsselskab senest en måned efter datoen for offentliggørelsen har forelagt et program for at beflyve den pågældende rute tidligst fra februar 2007 i overensstemmelse med forpligtelsen til offentlig tjeneste uden at anmode om økonomisk kompensation. National Assembly for Wales forbeholder sig ret til med en behørig begrundelse at afvise alle tilbud, hvis ingen af disse betragtes som acceptable. Tilbud om beflyvning af ruten skal være gældende i mindst 3 måneder.