ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190 |
|
![]() |
||
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
49. årgang |
|
III Oplysninger |
|
2006/C 190/4 |
Domstolens seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions TidendeEUT C 178 af 29.7.2006 |
|
DA |
|
I Meddelelser
Domstolen
DOMSTOLEN
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/1 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 13. juni 2006 — Traghetti del Mediterraneo SpA i likvidation mod Den Italienske Republik (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Genova (Italien))
(Sag C-173/03) (1)
(Medlemsstaternes ansvar uden for kontraktforhold - tab, der er forvoldt private på grund af tilsidesættelser af fællesskabsretten, som kan tilregnes en national ret i sidste instans - den nationale lovgivers begrænsning af statens ansvar til tilfælde, hvor dommere har handlet forsætligt eller groft uagtsomt - fuldstændig udelukkelse af ansvar for fortolkning af retsregler samt bedømmelse af faktum og beviser, der er foretaget som led i udøvelse af judiciel virksomhed)
(2006/C 190/01)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Tribunale di Genova (Italien)
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Traghetti del Mediterraneo SpA i likvidation
Sagsøgt: Den Italienske Republik
Sagens genstand
Præjudiciel – Tribunale di Genova – ansvar uden for kontraktforhold for en medlemsstat over for dennes egne borgere for fejl, som medlemsstatens egne retsinstanser begår i forbindelse med anvendelsen af fællesskabsretten, herunder for, at en retsinstans, hvis afgørelser ikke kan appelleres, undlader at forelægge en sag præjudicielt for Domstolen i medfør af artikel 234 EF
Konklusion
Fællesskabsretten er til hinder for en national lovgivning, som generelt udelukker, at en medlemsstat kan ifalde ansvar for tab, der er forvoldt borgere på grund af en tilsidesættelse af fællesskabsretten, som kan tilregnes en domstol, som træffer afgørelse i sidste instans, med den begrundelse, at tilsidesættelsen skyldes den pågældende domstols fortolkning af retsregler eller dens bedømmelse af faktum og beviser.
Fællesskabsretten er endvidere til hinder for en national lovgivning, som begrænser statens ansvar til tilfælde, hvor dommere har handlet forsætligt eller groft uagtsomt, såfremt en sådan begrænsning medfører, at den pågældende medlemsstats ansvar udelukkes i andre tilfælde, hvor der er begået en åbenbar tilsidesættelse af gældende ret, således som denne betingelse er præciseret i præmis 53-56 i dommen af 30. september 2003 i sag C-224/01, Köbler.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/1 |
Domstolens dom (Store Afdeling) af 27. juni 2006 — Europa-Parlamentet mod Rådet for Den Europæiske Union
(Sag C-540/03) (1)
(Immigrationspolitik - ret til familiesammenføring for mindreårige børn, der er statsborgere i tredjelande - direktiv 2003/86/EF - beskyttelse af de grundlæggende rettigheder - retten til et familieliv - forpligtelse til at tage hensyn til det mindreårige barns interesser)
(2006/C 190/02)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Europa-Parlamentet (ved H. Duintjer Tebbens og A. Caiola, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved O. Petersen og M. Simm, som befuldmægtigede)
Intervenienter til støtte for den anden part i sagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved C. O'Reilly og C. Ladenburger, som befuldmægtigede), og af Forbundsrepublikken Tyskland (ved A. Tiemann, W.-D. Plessing og M. Lumma, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Annullation af artikel 4, stk. 1, sidste punktum, og stk. 6, og artikel 8 i Rådets direktiv 2003/86/EF af 22. september 2003 om familiesammenføring (EFT L 251, s. 12) — undtagelser til retten til familiesammenføring for mindreårige børn
Konklusion
1) |
Rådet for Den Europæiske Union frifindes. |
2) |
Europa-Parlamentet betaler sagens omkostninger. |
3) |
Forbundsrepublikken Tyskland og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber bærer deres egne omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/2 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 15. juni 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik
(Sag C-255/04) (1)
(Formaliteten - uoverensstemmelse mellem anbringender og påstande i stævningen - reglen om, at en ret ikke kan tilkende en part mere, end han har påstået - artikel 49 EF - nationale bestemmelser, hvorefter tildeling af en licens afhænger af efterspørgslen på markedet - nationale bestemmelser, hvorefter der gælder en formodning for et ansættelsesforhold - omvendt bevisbyrde - ikke tale om processuelle regler som omhandlet i Peterbroeck-sagen - social beskyttelse - samordning af den relevante lovgivning i medfør af forordning (EØF) nr. 1408/71 - ingen kompetence - bekæmpelse af sort arbejde)
(2006/C 190/03)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved E. Traversa og A.-M. Rouchaud-Joët, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Den Franske Republik (ved G. de Bergues og A. Hare, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Traktatbrud — artikel 43 EF og 49 EF — fransk ordning med tildeling af licenser til kunstnere etableret i en anden medlemsstat, og som ikke er i besiddelse af en licens givet på tilsvarende betingelser i oprindelsesmedlemsstaten — formodning for, at kunstnere, der er anerkendt som tjenesteydere etableret i deres oprindelsesstat, hvor de sædvanligvis leverer tilsvarende tjenesteydelser, har status som ansatte
Konklusion
1) |
Den Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 49 EF, idet den
|
2) |
I øvrigt frifindes Den Franske Republik. |
3) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og Den Franske Republik bærer deres egne omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/2 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 15. juni 2006 — Badischer Winzerkeller eG mod Land Baden-Württemberg (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Amtsgericht Breisach — Tyskland)
(Sag C-264/04) (1)
(Direktiv 69/335/EF - kapitaltilførselsafgifter - fusion af selskaber - berigtigelse i tingbogen - opkrævning af et gebyr - kvalificering af »ejerskifteafgift« - betingelser for opkrævning af gebyret)
(2006/C 190/04)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Amtsgericht Breisach
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Badischer Winzerkeller eG
Sagsøgt: Land Baden-Württemberg
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Amtsgericht Breisach Am Rhein– fortolkning af artikel 4, artikel 10, litra c), og artikel 12, stk. 2, i Rådets direktiv 69/355/EØF af 17. juli 1969 om kapitaltilførselsafgifter (EFT 1969 II, s. 405), som ændret ved Rådets direktiv 73/79/EØF af 9. april 1973 (EFT L 103, s. 13), 73/80/EØF af 9. april 1973, (EFT L 103, s. 15), 74/553/EØF af 7. november 1974 (EFT L 303, s. 9) og 85/303/EØF af 10. juni 1985 (EFT L 156, s. 23) — afgift, der skal betales for berigtigelse af tingbogen som følge af ejerskifte i et andelsselskab inden for landbrugssektoren som resultat af en fusion ved overtagelse, og som er beregnet på grundlag af værdien af de faste ejendomme
Konklusion
1) |
Et gebyr som det i hovedsagen omhandlede, der opkræves for berigtigelse i tingbogen, er i princippet omfattet af forbuddet i artikel 10, litra c), i Rådets direktiv 69/335/EØF af 17. juli 1969 om kapitaltilførselsafgifter, som affattet ved Rådets direktiv 85/303/EØF af 10. juni 1985. |
2) |
Et gebyr som det i hovedsagen omhandlede kan som afvigelse fra artikel 10, litra c), i direktiv 69/335, som affattet ved direktiv 85/303, anses for en ejerskifteafgift, der er tilladt efter artikel 12, stk. 1, litra b), i direktiv 69/335, som affattet ved direktiv 85/303, forudsat at det ikke er højere end de gebyrer, der i den opkrævende medlemsstat opkræves i forbindelse med lignende dispositioner. Det tilkommer den nationale ret at undersøge, om gebyret er foreneligt med bestemmelserne i artikel 12, stk. 2, i direktiv 69/335, som affattet ved direktiv 85/303. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/3 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 22. juni 2006 — Conseil général de la Vienne mod Directeur général des douanes et droits indirects (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour d'appel de Poitiers (Frankrig))
(Sag C-419/04) (1)
(Efteropkrævning af importafgifter - fritagelse for importafgifter - betingelser - artikel 871 i gennemførelsesforordningen til EF-toldkodeksen - omfanget af forpligtelsen til at forelægge sagen for Kommissionen - en godtroende afgiftspligtigs manglende angivelse af de yderligere afgifter, som skulle have været medregnet i de indførte varers toldværdi)
(2006/C 190/05)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour d'appel de Poitiers (Frankrig)
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Conseil général de la Vienne
Sagsøgt: Directeur général des douanes et droits indirects
Sagens genstand
Præjudiciel — Cour d'appel de Poitiers– fortolkning af artikel 871 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks og vedrørende efteropkrævning af toldskyld — spørgsmålet om, hvorvidt sagen skal forelægges Kommissionen, når der består tvivl med hensyn til kriterierne vedrørende efteropkrævning eller fritagelse for told, der beror på toldskyld
Konklusion
Artikel 871 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1677/98, af 29. juli 1998, skal fortolkes således, at de nationale toldmyndigheder inden for rammerne af en efteropkrævnings- eller fritagelsesprocedure vedrørende ikke-opkrævet told ikke er forpligtet til at forelægge sagen for Kommissionen, for at denne kan træffe beslutning i sagen, når den tvivl, som de havde givet udtryk for med hensyn til rækkevidden af kriterierne i artikel 220, stk. 2, litra b), i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks for så vidt angår det pågældende tilfælde er ophørt — selv efter, at nævnte myndigheder har tilkendegivet deres hensigt om at forelægge sagen for Kommissionen — eller når tvivlen vedrører den efterfølgende bogføring af told, der ikke er blevet opkrævet som følge af den godtroende importørs undladelse af at angive afgifter, der skulle have været medregnet i de importerede varers toldværdi.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/4 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 15. juni 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Sverige
(Sag C-459/04) (1)
(Traktatbrud - socialpolitik - beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed - direktiv 89/391/EØF - færdigheder og kvalifikationer hos de personer, som varetager aktiviteterne til beskyttelse og aktiviteterne til forebyggelse af erhvervsbetingede risici inden for virksomheden)
(2006/C 190/06)
Processprog: svensk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved H. Kreppel, J. Enegren og V. Kreuschitz, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kongeriget Sverige (ved A. Kruse og K. Wistrand, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Traktatbrud — ufuldstændig gennemførelse af artikel 7, stk. 8, i Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (EFT L 183, s. 1) — definition af færdigheder og kvalifikationer hos de arbejdstagere, som arbejdsgiveren udpeger til at varetage aktiviteterne til beskyttelse og aktiviteterne til forebyggelse af erhvervsbetingede risici inden for virksomheden
Konklusion
1) |
Kongeriget Sverige frifindes. |
2) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og Kongeriget Sverige bærer deres egne omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/4 |
Domstolens dom (Første Afdeling) af 15. juni 2006 — Manuel Acereda Herrera mod Servicio Cántabro de Salud (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Santander — Spanien)
(Sag C-466/04) (1)
(Social sikring - hospitalsudgifter afholdt i en anden medlemsstat - rejse-, opholds- og forplejningsudgifter - artikel 22 i forordning (EØF) nr. 1408/71)
(2006/C 190/07)
Processprog: spansk
Den forelæggende ret
Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Santander
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Manuel Acereda Herrera
Sagsøgt: Servicio Cántabro de Salud
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal Superior de Justicia de Cantabria, Sala de lo Social — fortolkning af artikel 22, stk. 1, litra c), og artikel 36 i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EØF) nr. 118/97 af 2. december 1996 (EFT L 28, s. 1) — godtgørelse af rejse- og opholdsudgifter fra den institution, der har givet tilladelse til behandling i udlandet — artikel 10 EF og 249 EF — foreneligheden med fællesskabsretten af en national lovgivning, der giver yderligere rettigheder i forhold til rettighederne i henhold til artikel 27 i forordning nr. 1408/71, som ændret — fri udveksling af tjenesteydelser — forskelsbehandling på grundlag af nationalitet — en national lovgivnings forenelighed med artikel 81 EF, 82 EF og 87 EF
Konklusion
1) |
Artikel 22, stk. 1, litra c), artikel 22, stk. 2, og artikel 36 i Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet, som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2. december 1996, skal fortolkes således, at en forsikret, der af den kompetente institution har fået tilladelse til at rejse til en anden medlemsstat for dér at få den for hans helbredstilstand fornødne hospitalsbehandling, ikke har krav på, at denne institution refunderer rejse-, opholds- og forplejningsudgifter, som den forsikrede og dennes ledsager har afholdt på den pågældende medlemsstats område, bortset fra udgifter til den forsikredes ophold og forplejning på hospitalet. |
2) |
En national lovgivning, som giver ret til ydelser, der supplerer de ydelser, som er fastsat i artikel 22, stk. 1, i forordning nr. 1408/71, som ændret og ajourført ved forordning nr. 118/97, i situationer, der henhører under artikel 22, stk. 1, litra a), men ikke i situationer, der henhører under artikel 22, stk. 1, litra c), berører ikke denne bestemmelses direkte virkning og tilsidesætter ikke princippet i artikel 10 EF om loyalt samarbejde. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/5 |
Domstolens dom (Tredje Afdeling) af 15. juni 2006 — G.J. Dokter, Maatschap Van den Top, Boekhout mod Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit (anmodning om præjudiciel afgørelse fra College van Beroep voor het bedrijfsleven — Nederlandene)
(Sag C-28/05) (1)
(Landbrug - bekæmpelse af mund- og klovesyge - direktiv 85/511/EØF - direktiv 90/425/EØF - undersøgelse med henblik på at påvise mund- og klovesyge fra et laboratorium, som ikke er nævnt i bilaget til direktiv 85/511/EØF - de nationale myndigheders skønsbeføjelser - proportionalitetsprincippet - kontradiktionsprincippet)
(2006/C 190/08)
Processprog: nederlandsk
Den forelæggende ret
College van Beroep voor het bedrijfsleven
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: G.J. Dokter, Maatschap Van den Top, Boekhout
Sagsøgte: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
Sagens genstand
Anmodning om præjudiciel afgørelse — College van Beroep voor het bedrijfsleven — fortolkning af Rådets direktiv 85/511/EØF af 18. november 1985 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge (EFT L 315, s. 11) — artikel 11, stk. 1, første led, artikel 13, stk. 1, andet led, og bilag B — direkte virkning — laboratorium ikke nævnt i bilag B — de nationale myndigheders skønsmargen
Konklusion
1) |
Rådets direktiv 85/511/EØF af 18. november 1985 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge, som ændret ved Rådets direktiv 90/423/EØF af 26. juni 1990, skal fortolkes således, at når ændringer i oplysningerne vedrørende et laboratorium nævnt i bilag B ikke er blevet indført heri efter fremgangsmåden i direktivets artikel 17, har disse til følge, at laboratoriet kun mister sin status som laboratorium, der er opført i bilaget, såfremt ændringerne kan have indvirkning på laboratoriets sikkerhed for så vidt angår risikoen for spredning af virusset under laboratoriets undersøgelser, og såfremt de således forhøjer risikoen for kontaminering af lokale modtagelige dyr. Direktiv 85/511 er ikke til hinder for, at en medlemsstat træffer de foranstaltninger til bekæmpelse af mund- og klovesyge, som fremgår af artikel 10, stk. 1, i Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked, på grundlag af resultatet af en undersøgelse foretaget af et laboratorium, som ikke er anført i bilag B til direktiv 85/511. |
2) |
Den kompetente myndighed er forpligtet til at følge op på resultater af undersøgelser foretaget af et laboratorium, som har status som laboratorium, der er opført i bilag B til direktiv 85/511, og i princippet træffe de foranstaltninger, der er fastsat i direktivet, eller enhver anden passende foranstaltning, henset til nødvendigheden af en hurtig og effektiv bekæmpelse af mund- og klovesyge. Den kompetente myndighed er selv forpligtet til at tage resultater fra et laboratorium, som ikke har denne status, i betragtning med henblik på i givet fald at vedtage de passende foranstaltninger, som er fastsat i fællesskabsreglerne. Da sådanne laboratorier imidlertid ikke nødvendigvis giver samme garantier med hensyn til troværdigheden som et laboratorium, der er opført i bilag B, skal den kompetente myndighed undersøge resultatets troværdighed, før den træffer de passende foranstaltninger. Den kompetente myndighed kan under alle omstændigheder alene træffe foranstaltninger i overensstemmelse med almindelige fællesskabsretlige principper, såsom bl.a. proportionalitetsprincippet og de grundlæggende rettigheder. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/6 |
Domstolens dom (Anden Afdeling) af 15. juni 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Republikken Finland
(Sag C-249/05) (1)
(Traktatbrud - artikel 28 EF og 49 EF - sjette momsdirektiv - artikel 21 og 22 - pligt for en afgiftspligtig person, som har bopæl i en anden medlemsstat end den, hvor han udfører afgiftspligtige transaktioner, til der at udpege en fiskal repræsentant, som ikke er direkte afgiftspligtig)
(2006/C 190/09)
Processprog: finsk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Triantafyllou og I. Koskinen, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Republikken Finland (ved T. Pynnä og E. Bygglin, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Traktatbrudssøgsmål — tilsidesættelse af artikel 28 EF og 49 EF samt artikel 21 og 22 i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFL L 145, s. 1) — national lovgivning, der fastsætter en pligt for en afgiftspligtig person, der ikke har bopæl i indlandet, men som udfører afgiftspligtige transaktioner der, til at udpege en fiskal repræsentant, som ikke er direkte afgiftspligtig
Konklusion
1) |
Republikken Finland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 21 og 22 i Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag, som ændret ved Rådet direktiv 2001/115/EF af 20. december 2001, idet den kræver, at afgiftspligtige personer, der ikke er etableret i Finland, men som foretager afgiftspligtige transaktioner i Finland, skal udpege en fiskal repræsentant, når de er etableret i en anden medlemsstat eller i et tredjeland, der er part i en overenskomst om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området indirekte skatter, og hvis anvendelsesområde svarer til anvendelsesområdet for Rådets direktiv 76/308/EØF af 15. marts 1976 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med visse bidrag, afgifter, skatter og andre foranstaltninger, som ændret ved Rådets direktiv 2001/44/EF af 15. juni 2001 og for Rådets forordning (EF) nr. 1798/2003 af 7. oktober 2003 om administrativt samarbejde vedrørende merværdiafgift og ophævelse af forordning (EØF) nr. 218/92. |
2) |
Republikken Finland betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/6 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 15. juni 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland
(Sag C-264/05) (1)
(Traktatbrud - direktiv 2001/19/EF - gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser - sygeplejerske, tandlæge, dyrlæge, jordmoder, arkitekt, farmaceut og læge - manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist)
(2006/C 190/10)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved A. Manville og H. Støvlbæk, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Forbundsrepublikken Tyskland (ved C. Schulze-Bahr, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Traktatbrud — manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/19/EF af 14. maj 2001 om ændring af Rådets direktiv 89/48/EØF og 92/51/EØF om den generelle ordning for anerkendelse af erhvervsuddannelser og om ændring af Rådets direktiv 77/452/EØF, 77/453/EØF, 78/686/EØF, 78/687/EØF, 78/1026/EØF, 78/1027/EØF, 80/154/EØF, 80/155/EØF, 85/384/EØF, 85/432/EØF, 85/433/EØF og 93/16/EØF om følgende erhverv: sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemødre, arkitekter, farmaceuter og læger (EFT L 206, s. 1)
Konklusion
1) |
Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/19/EF af 14. maj 2001 om ændring af Rådets direktiv 89/48/EØF og 92/51/EØF om den generelle ordning for anerkendelse af erhvervsuddannelser og om ændring af Rådets direktiv 77/452/EØF, 77/453/EØF, 78/686/EØF, 78/687/EØF, 78/1026/EØF, 78/1027/EØF, 80/154/EØF, 80/155/EØF, 85/384/EØF, 85/432/EØF, 85/433/EØF og 93/16/EØF om følgende erhverv: sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje, tandlæger, dyrlæger, jordemødre, arkitekter, farmaceuter og læger, idet den ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget alle de nødvendige love og administrative bestemmelser til fuldstændig gennemførelser heraf. |
2) |
Forbundsrepublikken Tyskland betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/7 |
Appel iværksat den 26. april 2006 af Alecansan SL til prøvelse af dom afsagt den 7. februar 2006 af Retten i Første Instans (Første Afdeling) i sag T-202/03 — Alecansan SL mod Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (KHIM)
(Sag C-196/06 P)
(2006/C 190/11)
Processprog: engelsk
Parter
Appellant: Alecansan SL (ved abogados P. Merino Baylos og A. Velázquez Ibáñez)
De andre parter i appelsagen: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design), CompUSA Management Co.
Appellanten har nedlagt følgende påstande
— |
Dom afsagt den 7. februar 2006 (sag T-202/03) af Retten i Første Instans (Første Afdeling), hvorved appellanten ikke fik medhold i sit søgsmål anlagt til prøvelse af afgørelse truffet den 24. marts 2003 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 711/2002-1) vedrørende afvisning af en indsigelse rejst af Alecansan SL mod EF-varemærkeansøgning nr. 849.497 »COMPUSA«, ophæves. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Appellanten har gjort gældende, at Retten i Første Instans foretog en urigtig fortolkning af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning nr. 40/94 (1) ved at fastslå, at der var risiko for forveksling mellem de to varemærke med den begrundelse, at de varer og tjenesteydelser, der var omfattet af det ansøgte varemærke, og de tjenesteydelser, der var omfattet af appellantens varemærke, på trods af en høj grad af lighed ud fra en fonetisk og visuel synsvinkel ikke var af lignende art. Appellanten har anført, at Retten i Første Instans ikke tog hensyn til adskillige væsentlige faktorer, da den fastslog, at der var risiko for forveksling.
(1) EFT L 11 af 14.1.1994, s. 1
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/7 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Unabhängiger Finanzsenat Salzburg-Aigen (Østrig) den 8. maj 2006 — Schwaninger Martin, Viehhandel — Viehexport mod Zollamt Salzburg, Erstattungen
(Sag C-207/06)
(2006/C 190/12)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Unabhängiger Finanzsenat Salzburg-Aigen.
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Schwaninger Martin, Viehhandel — Viehexport.
Sagsøgt: Zollamt Salzburg, Erstattungen.
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 1 i Kommissionens forordning (EF) nr. 615/98 (1) af 18. marts 1998 forstås således, at kapitel VII, nr. 48, punkt 7, litra b), i bilaget til Rådets direktiv 91/628/EØF (2) af 19. november 1991 finder analog anvendelse på søtransport i direkte rutetrafik mellem et geografisk punkt i Fællesskabet og et geografisk punkt beliggende i et tredjeland ved hjælp af køretøjer, som er lastet på et skib, uden at dyrene aflæsses? |
2) |
Såfremt det første spørgsmål besvares bekræftende, spørges, om kapitel VII, nr. 48, punkt 7, litra b), i bilaget til direktiv 91/628/EØF skal forstås således, at varigheden af søtransport ved transport af kvæg ikke opfylder reglen i punkt 4, litra d), hvis dyrene efter 14 timers transport ikke får en hvileperiode på mindst en time. |
3) |
Såfremt det første spørgsmål besvares benægtende, spørges, om bestemmelsen, der i den forbindelse finder anvendelse, i kapitel VII, nr. 48, punkt 7, litra a), i bilaget til direktiv 91/628/EØF, skal forstås således, at varigheden af søtransport i direkte rutetrafik mellem et geografisk punkt i Fællesskabet og et geografisk punkt beliggende i et tredjeland ved hjælp af køretøjer, som er lastet på et skib, uden at dyrene aflæsses, er uden betydning, hvis dyrene bliver regelmæssigt fodret og vandet, og om der i et sådant tilfælde straks efter aflæsningen af lastbilen i bestemmelseshavnen begynder et yderligere tidsrum for lastbiltransport på 29 timer. |
4) |
Såfremt det tredje spørgsmål besvares bekræftende, spørges, om artikel 5, afsnit A, stk. 2, litra d), nr. ii), første led, i direktiv 91/628/EØF skal forstås således, at det personale, der varetager transporten, skal anføre i ruteplanen, hvornår de transporterede dyr er blevet fodret og vandet under skibstransporten, og at en forududfyldt, maskinskreven erklæring om, at »dyrene under transporten er blevet fodret og vandet om aftenen og morgenen, midt på dagen og om aftenen og morgenen«, ikke opfylder kravene i direktiv 91/628/EØF, med den retsvirkning at retten til eksportrestitution fortabes, når de foranstaltninger, der reelt er truffet med henblik på at passe på dyrene, ikke er anført, såfremt det ikke lykkes at fremlægge det nødvendige bevis på anden måde. |
(1) EFT L 82, s. 19.
(2) EFT L 340, s. 17.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/8 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg (Tyskland) den 19. maj 2006 — Mehmet Soysal, Cengiz Salkim og Ibrahim Savatli mod Forbundsrepublikken Tyskland, adciterede: Bundesagentur für Arbeit
(Sag C-228/06)
(2006/C 190/13)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg (Tyskland).
Parter i hovedsagen
Sagsøgere: Mehmet Soysal, Cengiz Salkim og Ibrahim Savatli.
Sagsøgt: Forbundsrepublikken Tyskland, adciterede: Bundesagentur für Arbeit.
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Skal artikel 41, stk. 1, i tillægsprotokollen af 23. november 1970 (1) til aftalen om en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet fortolkes således, at der må antages at foreligge en begrænsning af den frie udveksling af tjenesteydelser, såfremt det i henhold til § 4, stk. 1 og § 6 i AufenthaltG af 30. juli 2004 og artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 539/2001 (2), kræves, at en tyrkisk statsborger, der er ansat i en tyrkisk virksomhed inden for international transport som chauffør af en lastvogn, der er registreret i Tyskland, skal være i besiddelse af et Schengen-visum for at kunne indrejse i Tyskland, mens han på tidspunktet for tillægsprotokollens ikrafttræden visumfrit kunne indrejse i Forbundsrepublikken Tyskland? |
2) |
Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende, skal artikel 41, stk. 1, i tillægsprotokollen da fortolkes således, at de i spørgsmål 1) nævnte tyrkiske statsborgere ikke skal have visum for at kunne indrejse i Tyskland? |
(1) EFT L 293, s. 4.
(2) EFT L 81, s. 1.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/8 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Finanzgericht Hamburg (Tyskland) den 22. maj 2006 — Sunshine Deutschland Handelsgesellschaft mbH mod Hauptzollamt Kiel
(Sag C-229/06)
(2006/C 190/14)
Processprog: tysk
Den forelæggende ret
Finanzgericht Hamburg.
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Sunshine Deutschland Handelsgesellschaft mbH.
Sagsøgt: Hauptzollamt Kiel.
Præjudicielle spørgsmål
Skal græskarfrø uden skal fra grøntsagsgræskar, der har mistet spireevnen, og som anvendes i brødindustrien, tariferes i underposition 1209 91 90 i den kombinerede nomenklatur (KN) (1) eller i underposition 1212 99 80 KN?
(1) Bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23.7.1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256, s. 1).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/9 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Corte suprema di cassazione (Italien) den 12. januar 2006 — Militzer & Münch GmbH mod Ministero delle Finanze
(Sag C-230/06)
(2006/C 190/15)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Corte suprema di cassazione.
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Militzer & Münch GmbH.
Sagsøgt: Ministero delle Finanze.
Præjudicielle spørgsmål
1) |
|
2) |
Kan artikel 11a, stk. 2, finde anvendelse i et tilfælde, som antages at have fundet sted som beskrevet i det første spørgsmål? |
3) |
Skal artikel 215, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2913/92 (3) fortolkes således, at toldstedets kompetence i et tilfælde, som antages at have fundet sted som beskrevet i det første spørgsmål, skal fastsættes i henhold til det kriterium, der fastslås henholdsvis under det andet eller det tredje led i nævnte bestemmelse? |
(1) EFT L 107, s. 1.
(2) EFT L 253, s. 1.
(3) EFT L 302, s. 1.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/9 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour du travail de Bruxelles (Belgien) den 22. maj 2006 — Office national des pensions mod Emilienne Jonkman
(Sag C-231/06)
(2006/C 190/16)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour du travail de Bruxelles (Belgien).
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Office national des pensions
Sagsøgt: Emilienne Jonkman
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Hvad angår berigtigelsesbidrag (artikel 4 i kongeligt dekret af 25. juni 1997, om indsættelse af artikel 16b, stk. 2). Skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 (1) fortolkes således, at det tillader en medlemsstat at vedtage retsforskrifter, som tilsigter at give en kategori af personer af et bestemt køn, der tidligere har været udsat for forskelsbehandling, mulighed for at drage fordel af en pensionsordning, som finder anvendelse på en kategori af personer af det andet køn, idet førstnævnte kategori af personer med tilbagevirkende gyldighed betaler bidrag (en enkelt betaling af et meget stort beløb), som i henhold til den i denne stat gældende lovgivning er fastsat for den sidstnævnte kategori af personer? Hvis dette spørgsmål besvares bekræftende, skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 da fortolkes således, at en medlemsstat er forpligtet til at tilpasse den lovgivning, der er i strid med denne bestemmelse, så snart en dom fra De Europæiske Fællesskabers Domstol har fastslået, at denne lovkonflikt foreligger, eller i det mindste inden for den forældelsesfrist, som finder anvendelse på opkrævning af bidrag, som udspringer af vedtagelsen af disse retsforskrifter? |
2) |
Hvad angår morarenter (artikel 4 i kongeligt dekret af 25. juni 1997 om indsættelse af artikel 16b, stk. 4, tredje afsnit). Skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 fortolkes således, at det tillader en medlemsstat at vedtage retsforskrifter, som tilsigter at give en kategori af personer af et bestemt køn, der tidligere har været udsat for forskelsbehandling, mulighed for at drage fordel af en pensionsordning, som finder anvendelse på en kategori af personer af det andet køn, idet førstnævnte kategori af personer betaler væsentlige morarenter, som i henhold til den i denne stat gældende lovgivning er fastsat for den sidstnævnte kategori af personer? Hvis dette spørgsmål besvares bekræftende, skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 da fortolkes således, at en medlemsstat er forpligtet til at tilpasse den lovgivning, der er i strid med denne bestemmelse, så snart en dom fra De Europæiske Fællesskabers Domstol har fastslået, at denne lovkonflikt foreligger, eller i det mindste inden for den forældelsesfrist, som finder anvendelse på morarenter, som udspringer af vedtagelsen af disse retsforskrifter? |
(1) Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring (EFT L 6, s. 24).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/10 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour du travail de Bruxelles (Belgien) den 22. maj 2006 — Office national des pensions mod Hélène Vercheval
(Sag C-232/06)
(2006/C 190/17)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour du travail de Bruxelles (Belgien).
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Office national des pensions
Sagsøgt: Hélène Vercheval
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Hvad angår berigtigelsesbidrag (artikel 4 i kongeligt dekret af 25. juni 1997, om indsættelse af artikel 16b, stk. 2). Skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 (1) fortolkes således, at det tillader en medlemsstat at vedtage retsforskrifter, som tilsigter at give en kategori af personer af et bestemt køn, der tidligere har været udsat for forskelsbehandling, mulighed for at drage fordel af en pensionsordning, som finder anvendelse på en kategori af personer af det andet køn, idet førstnævnte kategori af personer med tilbagevirkende gyldighed betaler bidrag (en enkelt betaling af et meget stort beløb), som i henhold til den i denne stat gældende lovgivning er fastsat for den sidstnævnte kategori af personer? Hvis dette spørgsmål besvares bekræftende, skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 da fortolkes således, at en medlemsstat er forpligtet til at tilpasse den lovgivning, der er i strid med denne bestemmelse, så snart en dom fra De Europæiske Fællesskabers Domstol har fastslået, at denne lovkonflikt foreligger, eller i det mindste inden for den forældelsesfrist, som finder anvendelse på opkrævning af bidrag, som udspringer af vedtagelsen af disse retsforskrifter? |
2) |
Hvad angår morarenter (artikel 4 i kongeligt dekret af 25. juni 1997 om indsættelse af artikel 16b, stk. 4, tredje afsnit). Skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 fortolkes således, at det tillader en medlemsstat at vedtage retsforskrifter, som tilsigter at give en kategori af personer af et bestemt køn, der tidligere har været udsat for forskelsbehandling, mulighed for at drage fordel af en pensionsordning, som finder anvendelse på en kategori af personer af det andet køn, idet førstnævnte kategori af personer betaler væsentlige morarenter, som i henhold til den i denne stat gældende lovgivning er fastsat for den sidstnævnte kategori af personer? Hvis dette spørgsmål besvares bekræftende, skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 da fortolkes således, at en medlemsstat er forpligtet til at tilpasse den lovgivning, der er i strid med denne bestemmelse, så snart en dom fra De Europæiske Fællesskabers Domstol har fastslået, at denne lovkonflikt foreligger, eller i det mindste inden for den forældelsesfrist, som finder anvendelse på morarenter, som udspringer af vedtagelsen af disse retsforskrifter? |
(1) Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring (EFT L 6, s. 24).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/11 |
Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Cour du travail de Bruxelles (Belgien) den 22. maj 2006 — Noëlle Permesaen mod Office national des pensions
(Sag C-233/06)
(2006/C 190/18)
Processprog: fransk
Den forelæggende ret
Cour du travail de Bruxelles (Belgien).
Parter i hovedsagen
Sagsøger: Noëlle Permesaen
Sagsøgt: Office national des pensions
Præjudicielle spørgsmål
1) |
Hvad angår berigtigelsesbidrag (artikel 4 i kongeligt dekret af 25. juni 1997, om indsættelse af artikel 16b, stk. 2). Skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 (1) fortolkes således, at det tillader en medlemsstat at vedtage retsforskrifter, som tilsigter at give en kategori af personer af et bestemt køn, der tidligere har været udsat for forskelsbehandling, mulighed for at drage fordel af en pensionsordning, som finder anvendelse på en kategori af personer af det andet køn, idet førstnævnte kategori af personer med tilbagevirkende gyldighed betaler bidrag (en enkelt betaling af et meget stort beløb), som i henhold til den i denne stat gældende lovgivning er fastsat for den sidstnævnte kategori af personer? Hvis dette spørgsmål besvares bekræftende, skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 da fortolkes således, at en medlemsstat er forpligtet til at tilpasse den lovgivning, der er i strid med denne bestemmelse, så snart en dom fra De Europæiske Fællesskabers Domstol har fastslået, at denne lovkonflikt foreligger, eller i det mindste inden for den forældelsesfrist, som finder anvendelse på opkrævning af bidrag, som udspringer af vedtagelsen af disse retsforskrifter? |
2) |
Hvad angår morarenter (artikel 4 i kongeligt dekret af 25. juni 1997 om indsættelse af artikel 16b, stk. 4, tredje afsnit). Skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 fortolkes således, at det tillader en medlemsstat at vedtage retsforskrifter, som tilsigter at give en kategori af personer af et bestemt køn, der tidligere har været udsat for forskelsbehandling, mulighed for at drage fordel af en pensionsordning, som finder anvendelse på en kategori af personer af det andet køn, idet førstnævnte kategori af personer betaler væsentlige morarenter, som i henhold til den i denne stat gældende lovgivning er fastsat for den sidstnævnte kategori af personer? Hvis dette spørgsmål besvares bekræftende, skal direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 da fortolkes således, at en medlemsstat er forpligtet til at tilpasse den lovgivning, der er i strid med denne bestemmelse, så snart en dom fra De Europæiske Fællesskabers Domstol har fastslået, at denne lovkonflikt foreligger, eller i det mindste inden for den forældelsesfrist, som finder anvendelse på morarenter, som udspringer af vedtagelsen af disse retsforskrifter? |
(1) Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring (EFT L 6, s. 24).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/11 |
Sag anlagt den 2. juni 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland
(Sag C-247/06)
(2006/C 190/19)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved U. Wölker, og F. Simonetti, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Forbundsrepublikken Tyskland
Sagsøgerens påstande
— |
Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 1, sammenholdt med punkt 9 i bilag I, i Rådets direktiv 85/337/EØF af 27. juni 1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (1), idet den gav tilladelse til opførelse og drift af et fyringsanlæg med trægas på Nivelsteiner Sandwerke und Sandsteinbrüche GmbH's område i Herzogenrath, uden først at have foretaget en vurdering af indvirkningen på miljøet. |
— |
Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagens genstand vedrører en tilladelse i forbindelse med et fyringsanlæg med trægas, med henblik på udvinding af industriel varme og elektrisk energi til udvinding af sand og forarbejdning af sand. Ifølge ansøgningen om tilladelse skulle kun træaffald anvendes, der ikke udgør farligt affald. Efter at rapporten om indvirkningen på miljøet var blevet udarbejdet i henhold til direktiv 92/43/EØF, blev ansøgningen om tilladelse ændret, så den omfattede anvendelsen af træaffald, der var klassificeret som farligt affald. Tilladelsen til opførelse og drift af anlægget blev udstedt den 7. november 2002 uden en fornyet vurdering af indvirkningen på miljøet på grundlag af den ændrede ansøgning. I det foreliggende tilfælde er den mulige indvirkning på miljøet således ikke blevet undersøgt tilstrækkeligt, og Kommissionen har ingen oplysninger om, at virkningerne af afbrænding af farligt affald er blevet undersøgt. Sagsøgte skulle have foretaget en fornyet fuld inddragelse af offentligheden efter ændringen af ansøgningen om tilladelse, hvilket ikke blev gjort.
Kommissionen er af den opfattelse, at Forbundsrepublikken Tysklands derved har tilsidesat artikel 4, stk. 1, sammenholdt med punkt 9 i bilag I, i direktiv 85/37/EØF.
Kommissionen har ikke tiltrådt sagsøgtes argument om, at en vurdering af indvirkningen på miljøet i henhold til direktivets aktuelle udgave ikke er obligatorisk, selv hvis der er tale om afbrænding af farligt affald, da anlæggets primære funktion ikke er affaldsbortskaffelse men anvendelsen af affald. Selv om der i bilag I til den aktuelle udgave af direktivet kun henvises til »bortskaffelse«, ville det være uforeneligt med det vigtigste formål, at udelukke projekter, med åbenbare miljømæssige virkninger, fra en systematisk vurdering. Procedurer til anvendelse af affald er ikke nødvendigvis mindre miljøskadelige end affaldsbortskaffelse. Som det fremgår af denne sag, afhænger det af den enkelte form for behandling. Kommissionen er af den opfattelse, at begrebet »affaldsbortskaffelse« i punkt 9 i bilag I til direktivet omfatter både anvendelsen og bortskaffelsen af affald. Sagsøgtes modsatrettede juridiske fortolkning vil medføre et væsentligt tilbageskridt i forhold til den aktuelle retstilstand, da anlæg til anvendelse af affald ville falde helt uden for direktivets anvendelsesområde.
(1) EFT L 175, s. 40.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/12 |
Sag anlagt den 16. juni 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Storhertugdømmet Luxembourg
(Sag C-264/06)
(2006/C 190/20)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved D. Maidani og R. Vidal Puig, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Storhertugdømmet Luxembourg
Sagsøgerens påstande
— |
Det fastslås, at Storhertugdømmet Luxembourg har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til artikel 16, stk. 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 (1) ved ikke at have fastlagt sanktioner for overtrædelse af denne forordning. |
— |
Storhertugdømmet Luxembourg tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Artikel 16, stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004 bestemmer: »De sanktioner, som medlemsstaterne fastlægger for overtrædelse af denne forordning, skal være effektive, stå i forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning«. Det følger af artikel 19, at forordningen træder i kraft den 17. februar 2005. Ifølge de oplysninger Kommissionen ligger inde med, har Storhertugdømmet Luxembourg endnu ikke opfyldt forpligtelsen til at fastlægge sanktioner i tilfælde af overtrædelse af forordningen, der er effektive, forholdsmæssige og har afskrækkende virkning.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11.2.2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til luftfartspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 (EUT L 46, s. 1).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/12 |
Appel iværksat den 5. april 2006 af Degussa AG til prøvelse af dom afsagt den 17. juni 2006 af Retten i Første Instans (Tredje Afdeling) i sag T-279/02 — Degussa AG mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, Rådet for Det Europæiske Union
(Sag C-266/06 P)
(2006/C 190/21)
Processprog: tysk
Parter
Appellant: Degussa AG (ved Rechtsanwälte R. Bechtold, M. Karl og C. Steinle)
De andre parter i appelsagen: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og Rådet for Den Europæiske Union
Appellanten har nedlagt følgende påstande
1. |
Dommen afsagt af Retten (Tredje Afdeling) den 5. april 2006 (sag T-279/02) (1) ophæves, for så vidt som den vedrører appellanten. |
2. |
Kommissionens beslutning af 2. juli 2002 (sag C.37.519 — Metionin) annulleres, for så vidt som den vedrører appellanten. Subsidiært, annulleres eller nedsættes den ved denne beslutnings artikel 3 appellanten pålagte bøde. |
3. |
Subsidiært, i forhold til den under nr. 2 anførte påstand, hjemvises sagen til Retten til fornyet behandling i overensstemmelse med Domstolens dom. |
4. |
Under alle omstændigheder tilpligtes Kommissionen at betale appellantens omkostninger i forbindelse med sagens behandling for Retten og Domstolen. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Appellanten gør fire anbringender gældende:
— |
Retten har for det første tilsidesat retssikkerhedsprincippet (nulla poena sine lege certa) for så vidt angår sanktionsbestemmelser og har som følge heraf med urette lagt til grund, at artikel 15, stk. 2, i forordning nr. 17 ikke er retsstridig. |
— |
For det andet har Retten i forbindelse med bedømmelsen af overtrædelsens varighed foretaget en urigtig gengivelse af de faktiske omstændigheder og tilsidesat såvel princippet om uskyldsformodning (in dubio pro reo) som den grundlæggende ret til en fair retssag. |
— |
Retten tilsidesatte for det tredje proportionalitetsprincippet, som det kommer til udtryk ved princippet om, at sanktionen skal svare til overtrædelsen, da den fastsatte bødens grundbeløb til 30 mio. EUR, selv om overtrædelsen kun havde ringe indflydelse på prisen for metionin. Retten tilsidesatte samtidig sin begrundelsespligt, idet den anførte selvmodsigende grunde. |
— |
Retten undlod for det fjerde at nedsætte tillægget til bødens grundbeløb, der er fastsat således, at det skal have en tilstrækkelig afskrækkende virkning, hvorved størrelsesforskellen på appellanten og Aventis ikke blev taget i betragtning, hvilket udgjorde en tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet. |
(1) EUT C 131, s. 37.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/13 |
Sag anlagt den 15. juni 2006 — Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (Oversættelsescentret)
(Sag C-269/06)
(2006/C 190/22)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved J.-F. Pasquier og D. Martin, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (Oversættelsescentret)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet af Oversættelsescentret om ikke at indbetale arbejdsgiverbidraget til Fællesskabets pensionsordning annulleres. |
— |
Oversættelsescentret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ifølge artikel 83a, stk. 2, i den nye tjenestemandsvedtægt skal »agenturer, der ikke modtager tilskud fra Den Europæiske Unions almindelige budget, [indbetale] de samlede bidrag, der er nødvendige til finansiering af pensionsordningen, til dette budget«.
På det grundlag anmodede Kommissionen Oversættelsescentret om at indbetale de beløb, som svarer til arbejdsgivernes del af bidraget til pensionsordningen for 2005 og de foregående år, til budgettet.
Oversættelsescentret afviste dette, idet det bestred at være et selvfinansierende agentur. Oversættelsescentret gør gældende, at det skal anses for et subventioneret agentur. Ifølge Kommissionen er det imidlertid ubestridt, at Oversættelsescentret ikke siden 1998 har modtaget driftstilskud fra Den Europæiske Unions almindelige budget, men alene et vederlag for dets ydelser i forbindelse det interinstitutionelle samarbejde inden for oversættelse.
RETTEN I FØRSTE INSTANS
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/14 |
Valg af formand for en afdeling sammensat af tre dommere
(2006/C 190/23)
Retten har den 5. juli 2006 i medfør af procesreglementets artikel 15, stk. 3, valgt dommer J.D. Cooke til formand for en afdeling, der sættes af tre dommere, for perioden fra den 1. oktober 2006 til den 31. august 2007.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/14 |
Dommernes fordeling mellem afdelingerne
(2006/C 190/24)
Retten har den 5. juli 2006 truffet bestemmelse om af sin midte at oprette fem afdelinger bestående af fem dommere og fem afdelinger bestående af tre dommere for perioden fra den 1. oktober 2006 til den 31. august 2007, og at fordele dommerne mellem afdelingerne på følgende måde:
|
Første Udvidede Afdeling, der sættes af fem dommere: Præsidenten, B. Vesterdorf, og dommerne J.D. Cooke, R. García-Valdecasas, I. Labucka og V. Trstenjak |
|
Første Afdeling, der sættes af tre dommere: Afdelingsformanden, J.D. Cooke, og dommerne R. García-Valdecasas, I. Labucka og V. Trstenjak |
|
Anden Udvidede Afdeling, der sættes af fem dommere: Afdelingsformanden, J. Pirrung, og dommerne W.H. Meij, N.J. Forwood, I. Pelikánová og S.S. Papasavvas |
|
Anden Afdeling, der sættes af tre dommere: Afdelingsformanden, J. Pirrung, og
|
|
Tredje Udvidede Afdeling, der sættes af fem dommere: Afdelingsformanden, M. Jaeger, og dommerne V.E. Tiili, J. Azizi, E. Cremona og O. Czúcz |
|
Tredje Afdeling, der sættes af tre dommere: Afdelingsformanden, M. Jaeger, og
|
|
Fjerde Udvidede Afdeling, der sættes af fem dommere: Afdelingsformanden, H. Legal, og dommerne P. Lindh, I. Wiszniewska-Białecka, V. Vadapalas og E. Moavero Milanesi |
|
Fjerde Afdeling, der sættes af tre dommere: Afdelingsformanden, H. Legal, og
|
|
Femte Udvidede Afdeling, der sættes af fem dommere: Afdelingsformanden, M. Vilaras, og dommerne E. Martins Ribeiro, F. Dehousse, D. Šváby og K. Jürimäe |
|
Femte Afdeling, der sættes af tre dommere: Afdelingsformanden, M. Vilaras, og
|
I Første Afdeling, der sættes af tre dommere, bliver de dommere, der sammen med afdelingsformanden udgør dommerkollegiet, udpeget i den rækkefølge, der er fastsat i artikel 6 i Rettens procesreglement, med forbehold af sager, som har forbindelse med hinanden. I Anden og Femte Afdeling, der sættes af tre dommere, fungerer afdelingsformanden enten med de dommere, der er nævnt under a), eller med dem, der er nævnt under b), afhængig af, hvilket dommerkollegium den refererende dommer tilhører. I de sager, hvor afdelingsformanden er refererende dommer, fungerer afdelingsformanden med dommerne fra det ene eller det andet af disse dommerkollegier på skift og i den rækkefølge, hvori sagerne registreres, med forbehold af sager, som har forbindelse med hinanden.
I de sager, hvor den skriftlige forhandling af en sag er afsluttet før den 1. oktober 2006, og den mundtlige forhandling er afholdt eller berammet, fortsætter Første Afdeling, der sættes af tre dommere, i sin hidtidige sammensætning behandlingen af sagen, indtil den mundtlige forhandling er gennemført, og rådslagning og domsafsigelse har fundet sted.
Sammensætning af den store afdeling
Retten har den 5. juli 2006 besluttet, at de tretten dommere, som den store afdeling er sammensat af i medfør af procesreglementets artikel 10, stk. 1, i perioden fra den 1. oktober 2006 til den 31. august 2007 er Rettens præsident, afdelingsformændene for Anden, Tredje, Fjerde og Femte Udvidede Afdeling, de dommere fra de udvidede afdelinger, som skulle have truffet afgørelse i sagen, hvis denne var blevet fordelt til en afdeling bestående af fem dommere, samt andre dommere i det antal, det er nødvendigt for at gøre den store afdeling fuldtallig, idet disse dommere udpeges af Rettens præsident blandt dommerne i hver af de øvrige afdelinger efter den rangfølge, som dommerne indtager i deres afdeling efter anciennitet i embedet, jf. artikel 6 i Rettens procesreglement, og i henhold til en rækkefølge, der er gældende i den periode på tre år, for hvilken formændene for afdelinger sammensat af fem dommere er valgt.
Rettens plenum
Retten har den 5. juli 2006 i medfør af procesreglementets artikel 32, stk. 1, andet afsnit, besluttet — for de tilfælde, hvor Rettens plenum, efter at der i medfør af procesreglementets artikel 17 er udpeget en generaladvokat, består af et lige antal dommere — at den forud fastlagte rækkefølge skal være gældende i den periode på tre år, for hvilken formændene for afdelinger sammensat af fem dommere er valgt, og at rækkefølgen, ud fra hvilken Rettens præsident udpeger den dommer, der ikke deltager i sagens påkendelse, skal være den omvendte af dommernes rangfølge efter deres anciennitet i embedet, jf. procesreglementets artikel 6, medmindre den således udpegede dommer er den refererende dommer. I så fald udpeges den dommer, der er placeret umiddelbart over ham i rangfølgen.
Udpegelse af den dommer, der erstatter Rettens præsident i sager om foreløbige forholdsregler
Retten har den 5. juli 2006 i medfør af procesreglementets artikel 106 besluttet at udpege afdelingsformand M. Vilaras, der skal erstatte Rettens præsident i sager om foreløbige forholdsregler, i tilfælde af, at præsidenten har forfald, eller at embedet er ubesat, for perioden fra den 1. oktober 2006 til den 31. august 2007.
Retningslinjer for sagernes fordeling mellem afdelingerne
Retten har den 5. juli 2006 i henhold til procesreglementets artikel 12 fastsat følgende retningslinjer for sagernes fordeling mellem afdelingerne for perioden fra den 1. oktober 2006 til den 31. august 2007:
1. |
Sagerne fordeles umiddelbart efter indleveringen af stævningen til afdelinger bestående af tre dommere, dog med forbehold af en eventuel senere beslutning i medfør af procesreglementets artikel 14 og 51. |
2. |
Sagerne fordeles mellem afdelingerne efter tur i den rækkefølge, hvori de registreres på Justitskontoret, særskilt for:
|
I disse rækkefølger lades Første Afdeling ude af betragtning hver femte gang.
Rettens præsident kan fravige rækkefølgen under hensyntagen til sammenhængen mellem visse sager eller med henblik på at sikre en ligelig fordeling af arbejdsbyrden.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/15 |
Sag anlagt den 7. juni 2006 — UFEX m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-613/97) (1)
(Statsstøtte - postområde - offentlig virksomhed, der har fået overdraget at udføre en tjenesteydelse af almindelig økonomisk interesse - logistisk og handelsmæssig assistance til et datterselskab, som ikke opererer i et forbeholdt område - appel - hjemvisning fra Domstolen)
(2006/C 190/25)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøgere: Union française de l'express (UFEX) (Roissy-en-France, Frankrig), DHL International SA (Roissy-en-France), Federal express international (Frankrig) SNC (Gennevilliers, Frankrig) og CRIE SA (Asnières, Frankrig (ved avocats E. Morgan de Rivery og J. Derenne)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Rozet og T. Triantafyllou, som befuldmægtigede)
Intervenienter til støtte for sagsøgte: Den Franske Republik (ved G. de Bergues, R. Abraham og F. Million, som befuldmægtigede), Chronopost SA (Issy-les-Moulineaux, Frankrig) (ved avocats V. Bouaziz Torron og D. Berlin), og La Poste (Paris, Frankrig) (ved avocat H. Lehman)
Sagsøgernes påstande
Påstand om annullation af Kommissionens beslutning 98/365/EF af 1. oktober 1997 om Frankrigs påståede støtte til SFMI-Chronopost (EFT 1998 L 164, s. 37)
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
1) |
Kommissionens beslutning 98/365/EF af 1. oktober 1997 om Frankrigs påståede støtte til SFMI-Chronopost annulleres, for så vidt som den fastslår, at hverken den logistiske og forretningsmæssige bistand, som La Poste har ydet sit datterselskab SFMI-Chronopost, eller overdragelsen af Postadex udgør statsstøtte til SFMI-Chronopost. |
2) |
Kommissionen bærer sine egne og 75 % af sagsøgernes omkostninger, bortset fra omkostningerne i forbindelse med interventionerne for Retten og Domstolen. |
3) |
Sagsøgerne bærer resten af deres omkostninger. |
4) |
Den Franske Republik, Chronopost SA og La Poste bærer deres egne omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/16 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 7. juni 2006 — Österreichische Postsparkasse et Bank für Arbeit und Wirtschaft mod Kommissionen
(Sag T-213/01 og T-214/01) (1)
(Annullationssøgsmål - konkurrence - forordning nr. 17 - forordning (EF) nr. 2842/98 - beslutning 2001/462/EF/EFTA - høringskonsulent - akt med retsvirkninger - formaliteten - berettiget interesse - egenskab af ansøger eller klager - slutbruger der køber varer eller tjenesteydelser - adgang til meddelelser af klagepunkter - fortrolige oplysninger - tilstrækkelig interesse)
(2006/C 190/26)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøger: Österreichische Postsparkasse AG (Wien, Østrig) (først ved Rechtsanwälte M. Klusmann, F. Wiemer og A. Reidlinger, derefter ved Rechtsanwälte H.-J. Niemeyer) og Bank für Arbeit und Wirtchaft AG (Wien) (ved Rechtsanwälte H.-J. Niemeyer)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved S. Rating, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Annullation af høringskonsulentens beslutning af 9. august 2001 og af 25. juli 2001 om at videregive ikke-fortrolige versioner af meddelelser af klagepunkter til et østrigsk politisk parti (le Freiheitliche Partei Österreichs) i forbindelse med en procedure i henhold til artikel 81 EF vedrørende bankgebyrer (COMP/36571-Österreichische Banken)
Konklusion
1) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes. |
2) |
Sagsøgerne betaler to tredjedele af omkostningerne vedrørende hovedsagen og alle omkostningerne vedrørende hovedsagen og alle omkostningerne i forbindelse med sagerne om foreløbige forholdsregler. |
3) |
Kommissionen betaler en tredjedel af omkostningerne vedrørende hovedsagen. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/16 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 6. juni 2006 — Girardot mod Kommissionen
(Sag T-10/02) (1)
(Personalesag - midlertidigt ansat - ulovlig afslag på ansøgning - annullation - genoprettelse af den oprindelige situation inden ulovligheden - passende økonomisk godtgørelse - mistet mulighed for at besætte ledig stilling - bedømmelse ex aequo et bono)
(2006/C 190/27)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Marie-Claude Girardot (L'Haÿ-les-Roses (Frankrig) (ved avocats N. Lhoëst og É. Schietere de Lophem)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (først ved F. Clotuche-Duvieusart, L. Lozano Palacios og H. Tserepa-Lacombe, derefter ved F. Clotuche-Duvieusart og H. Tserepa-Lacombe, som befuldmægtigede).
Sagens genstand
Fastsættelse af passende økonomisk godtgørelse, som Kommissionen skal betale M.-C. Girardot ifølge Rettens dom af 31. marts 2004, Girardot mod Kommissionen (sag T-10/02, Sml.Pers. I-A, s. 109 og II, s. 483)
Konklusion
1) |
Den økonomiske godtgørelse, som Kommissionen skal betale M.-C. Girardot ifølge Rettens dom af 31. marts 2004, Girardot mod Kommissionen (sag T-10/02), fastsættes til 92 785 EUR med renter fra den 6. september 2004 med den af Den Europæiske Centralbank fastsatte rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner, forhøjet med to procentpoint. |
2) |
Kommissionen betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/17 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 21. juni 2006 — Danzer mod Rådet
(Sag T-47/02 R) (1)
(Selskabsret - direktiv 68/151/EØF og 78/660/EØF - offentliggørelse af årsregnskaber - beskyttelse af erhvervshemmeligheder - tilsidesættelse af grundlæggende rettigheder - hjemmel - erstatningssøgsmål - afvisning)
(2006/C 190/28)
Processprog: tysk
Parter
Sagsøgere: Manfred Danzer og Hannelore Danzer (Linz, Østrig) (først ved avocats J. Hintermayr, M. Krüger, F. Haunschmidt, G. Minichmayr og P. Burgstaller, derefter ved J. Hintermayr, F. Haunschmidt, G. Minichmayr, P. Burgstaller, G. Tusek, T. Riedler og C. Hadeyer)
Sagsøgt: Rådet for Den Europæiske Union (ved M. Giorgi Fort og M. Bauer, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Angående en påstand om erstatning i henhold til artikel 288 EF for det tab, som sagsøgerne påstår at have lidt som følge af den pligt til at offentliggøre visse informationer i årsregnskabet for de selskaber, hvori de er direktører, der fremgår af artikel 2, stk. 1, litra f), i Rådets første direktiv 68/151/EØF af 9. marts 1968 om samordning af de garantier, som kræves i medlemsstaterne af de i EØF-traktatens artikel 58, stk. 2 (EF-traktatens artikel 58, stk. 2, nu artikel 48, stk. 2, EF) nævnte [former for] selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde (EFT L 65, s. 8), og af artikel 47 i Rådets fjerde direktiv 78/660/EØF af 25. juli 1978 på grundlag af EØF-traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), [EF-traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), efter ændring nu artikel 44, stk. 2, litra g), EF] om årsregnskaberne for visse selskabsformer (EFT L 222, s. 11), på den ene side, og en påstand om, at det fastslås, at ovennævnte bestemmelser er ugyldige, på den anden side
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
Sagsøgerne bærer deres egne omkostninger og betaler Rådet for Den Europæiske Unions omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/17 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 13. juni 2006 — Inex mod KHIM — Wiseman (gengivelse af en kohud)
(Sag T-153/03) (1)
(EF-varemærker - indsigelsessag - ansøgning om et figurmærke, der består af gengivelsen af en kohud i sort og hvid - ældre nationalt varemærke, der delvis består af gengivelsen af en kohud i sort og hvid - særpræg ved en bestanddel af et varemærke - ingen risiko for forveksling - afvisning af indsigelsen - artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94)
(2006/C 190/29)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Inex SA (Bavegem, Belgien) (ved avocat T. van Innis)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (først ved M.U. Pfleghar og G. Schneider, derefter ved G. Schneider og A. Folliard-Monguiral, som befuldmægtigede)
Den anden part i appelsagen, og intervenient for Retten: Robert Wiseman & Sons Ltd (Glasgow, Det Forenede Kongerige) (ved barrister A. Roughton)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 4. februar 2003 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 106/2001-2) vedrørende en indsigelsessag mellem Inex SA og Robert Wiseman & Sons Ltd
Konklusion
1. |
Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) frifindes. |
2. |
Sagsøgeren betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/18 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 8. juni 2006 — Pérez-Díaz mod Kommissionen
(Sag T-156/03) (1)
(Tjenestemænd - annullation af afslaget på at opføre en ansøger på reservelisten for midlertidigt ansatte - den berørtes aflæggelse af en ny mundtlig prøve afholdt til opfyldelse af annullationsdommen - andet afslag på opførelse - annullationssøgsmål - erstatningssøgsmål)
(2006/C 190/30)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Orlando Pérez-Díaz (Bruxelles, Belgien) (ved: avocat M.-A. Lucas)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved: F. Clotuche-Duvieusart og H. Tserepa-Lacombe, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Dels en påstand om annullation af udvælgelseskomitéen for udvælgelsesprøve KOM/R/A/01/1999's afslag på at opføre sagsøgeren på reservelisten for midlertidigt ansatte efter afholdelsen af en ny mundtlig prøve organiseret til opfyldelse af Rettens dom af 24. september 2002 i sagen Péréz-Díaz mod Kommissionen (sag T-102/01, Sml. Pers. I-A, s. 165, og II, s. 871), dels en påstand om erstatning for det tab, han blev påført som følge af dette afslags ulovlighed.
Konklusion
1) |
Udvælgelseskomitéens afgørelse, som var indeholdt i skrivelse af 21. januar 2003, der blev meddelt sagsøgeren, om ikke at opføre ham på reservelisten i forbindelse med udvælgelsesprøve KOM/R/A/01/1999, annulleres. |
2) |
I øvrigt frifindes Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. |
3) |
Kommissionen betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/18 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 13. juni 2006 — Atlantean mod Kommissionen
(Sag T-192/03) (1)
(»Fiskeri - flerårige udviklingsprogrammer - anmodning om forøgelse af målene af hensyn til forbedringer af sikkerheden - beslutning 97/413/EF - afslag fra Kommissionen - annullationssøgsmål - formaliteten - Kommissionens kompetence«)
(2006/C 190/31)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Atlantean Ltd (Killybegs, Irland) (først ved G. Hogan, SC, E. Regan, SC, og solicitor A. Hussey, derefter ved G. Hogan, E. Regan og solicitor M. Fraser)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Braun og B. Doherty, som befuldmægtigede)
Intervenient til støtte for sagsøgeren: Irland (ved D. O'Hagan og C. O'Toole, som befuldmægtigede, bistået af barrister D. Conlan Smyth)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2003/245/EF af 4. april 2003 om de anmodninger, Kommissionen har modtaget om forøgelse af FUP IV-målene af hensyn til forbedringer vedrørende sikkerhed, navigation til søs, hygiejne, produktkvalitet og arbejdsforhold for fartøjer med en længde overalt på mere end 12 m (EFT L 90, s 48) for så vidt som der ved beslutningen gives afslag på anmodningen om forøgelse af kapaciteten vedrørende fartøjet Atlantean.
Konklusion
1) |
Kommissionens beslutning 2003/245/EF af 4. april 2003 om de anmodninger, Kommissionen har modtaget om forøgelse af FUP IV-målene af hensyn til forbedringer vedrørende sikkerhed, navigation til søs, hygiejne, produktkvalitet og arbejdsforhold for fartøjer med en længde overalt på mere end 12 m annulleres, i det omfang den finder anvendelse på sagsøgerens fartøj Atlantean. |
2) |
Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler sagsøgernes omkostninger. |
3) |
Irland bærer sine egne omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/19 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 13. juni 2006 — Boyle m.fl. mod Kommissionen
(Forenede sager T-218/03 — T-240/03) (1)
(Fiskeri - flerårige udviklingsprogrammer - anmodninger om forøgelse af målene af hensyn til at forbedre sikkerheden - beslutning 97/413/EF - Kommissionens afslag - annullationssøgsmål - formaliteten - Kommissionens kompetence)
(2006/C 190/32)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: Cathal Boyle (Killybegs, Irland) og de 22 andre sagsøgere, hvis navne er opført i bilaget til dommen (ved P. Gallagher, SC, A. Collins, SC, og solicitor D. Barry)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Braun og B. Doherty, som befuldmægtigede)
Intervenient til støtte for sagsøgerne: Irland (ved D. O'Hagan og C. O'Toole, som befuldmægtigede, bistået af barrister D. Conlan Smyth)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2003/245/EF af 4. april 2003 om de anmodninger, Kommissionen har modtaget om forøgelse af FUP IV-målene af hensyn til forbedringer vedrørende sikkerhed, navigation til søs, hygiejne, produktkvalitet og arbejdsforhold for fartøjer med en længde overalt på mere end 12 m (EUT L 90, s. 48), for så vidt som anmodningerne om forøgelse af sagsøgernes fartøjers kapacitet hermed afvises
Konklusion
1) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes for så vidt angår de sager, der er anlagt af Thomas Faherty (sag T-224/03), Ocean Trawlers Ltd (sag T-226/03), Larry Murphy (sag T-236/03) samt O'Neill Fishing Co. Ltd (sag T-239/03). |
2) |
Kommissionens beslutning 2003/245/EF af 4. april 2003 om de anmodninger, Kommissionen har modtaget om forøgelse af FUP IV-målene af hensyn til forbedringer vedrørende sikkerhed, navigation til søs, hygiejne, produktkvalitet og arbejdsforhold for fartøjer med en længde overalt på mere end 12 m, annulleres, for så vidt som den finder anvendelse på de øvrige sagsøgeres fartøjer. |
3) |
Kommissionen bærer sine egne omkostninger og betaler de omkostninger, som er afholdt af de i punkt 2 omhandlede sagsøgere. |
4) |
De i punkt 1 omhandlede sagsøgere bærer deres egne omkostninger. |
5) |
Irland bærer sine egne omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/19 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 8. juni 2006 — Bachotet mod Kommissionen
(Sag T-400/03) (1)
(Tjenestemænd - annullation af afslaget på at optage en ansøger på en reserveliste for midlertidigt ansatte - den berørtes aflæggelse af en ny mundtlig prøve afholdt til opfyldelse af annullationsdommen - andet afslag på optagelse - annullationssøgsmål)
(2006/C 190/33)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Sophie Bachotet (Bruxelles, Belgien) (ved avocats S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis og E. Marchal)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved H. Tserepa-Lacombe og L. Lozano Palacios, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Påstand om annullation af den af udvælgelseskomitéen for udvælgelsesproceduren KOM/R/A/01/1999 trufne afgørelse om ikke at optage sagsøgeren på reservelisten for midlertidigt ansatte efter en ny mundtlig prøve afholdt til opfyldelse af Rettens dom af 24. september 2002 i sagen Bachotet mod Kommissionen (sag T-182/01, ikke trykt i Samling af Afgørelser).
Konklusion
1) |
Udvælgelseskomitéens afgørelse, som var indeholdt i skrivelse af 21. januar 2003, og som blev meddelt sagsøgeren, om ikke at optage sagsøgeren på reservelisten for udvælgelsesproceduren KOM/R/A/01/1999 annulleres. |
2) |
Kommissionen betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/20 |
Dom afsagt af Retten i Første Instans den 20. juni 2006 — Grækenland mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
(Sag T-251/04) (1)
(EUGFL - udgifter, som er udelukket fra fællesskabsfinansiering - offentlig oplagring af ris - force majeure - produkter forarbejdet på basis af frugt og grøntsager - hjælp til de svageste - omstruktureringsplan for frugt og grøntsager - standardkorrektioner - frist på 24 måneder)
(2006/C 190/34)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Den Hellenske Republik (ved V. Kontolaimos og I. Chalkias, som befuldmægtigede)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved M. Condou-Durande, som befuldmægtiget, bistået af avocat N. Korogiannakis)
Sagens genstand
Påstand om annullation af Kommissionens beslutning 2004/457/EF af 29. april 2004 om at udelukke visse udgifter, som medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisektionen, fra EF-finansiering (EUT L 202, s. 35), for så vidt den udelukker visse udgifter afholdt af Den Hellenske Republik for frugt og grønstager og offentlig oplagring.
Konklusion
1) |
Kommissionen frifindes. |
2) |
Den Hellenske Republik bærer dens egne omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/20 |
Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 31. maj 2006 — Carrs Paper mod Kommissionen
(Sag T-123/02 R) (1)
(Konkurrence - karteller - sagsøgeren under likvidation - retlig interesse i søgsmålet - ufornødent at træffe afgørelse i sagen)
(2006/C 190/35)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: Carrs Paper Ltd (Shirley, Det Forenede Kongerige) (ved solicitors J. Grayston og A. Bywater)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved W. Mölls og A. Whelan, som befuldmægtigede, bistået af avocats M. van der Woude og V. Landes)
Sagens genstand
Påstand om annullation, subsidiært nedsættelse af den bøde, sagsøgeren er blevet pålagt ved Kommissionens beslutning 2004/337/EF af 20. december 2001 om en procedure efter EF-traktatens artikel 81 og EØS-aftalens artikel 53 — (sag COMP/E-1/36.212 — Karbonfrit papir) (EUT 2004, L 115, s. 1)
Konklusion
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse i nærværende sag. |
2) |
Sagsøgeren betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/21 |
Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 9. juni 2006 — Achaiber Sing mod Kommissionen
(Sag T-4/04 R) (1)
(»Fællesskabets erstatningsansvar uden for kontraktforhold - veterinærkontrol - betingelser ved indførsel af fugle - aftalen om anvendelse af sanitære og fytosanitære foranstaltninger - skadeserstatning - delvis afvisning - åbenbart ugrundet søgsmål«)
(2006/C 190/36)
Processprog: nederlandsk
Parter
Sagsøger: R.K. Achaiber Sing (Leiden, Nederlandene) (ved avocats J. Wilgers og J. van Duin)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved P. Kuijper, T. van Rijn og M. van Heezik, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Erstatning for tab som sagsøgeren hævder at have lidt som følge af gennemførelsen af Kommissionens beslutning af 16. oktober 2000 om dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved indførsel af fugle, bortset fra fjerkræ, samt karantænebetingelser (EFT L 278, s. 26)
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
Sagsøgeren tilpligtes at betale Kommissionens omkostninger, herunder omkostningerne i forbindelse med formalitetsindsigelsen. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/21 |
Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 19. maj 2006 — Falcon Sporting Goods mod KHIM (BIN LADIN)
(Sag T-487/04 R) (1)
(EF-varemærker - afslag på registrering - tilbagekaldelse af registreringsansøgningen - ufornødent at træffe afgørelse)
(2006/C 190/37)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Falcon Sporting Goods AG (Zug, Schweiz) (ved avocat J. Weigell)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Folliard- Monguiral, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 29. september 2004 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 176/2004-2) vedrørende afslag på registrering af ordmærket »BIN LADIN«
Konklusion
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen. |
2) |
Sagsøgeren betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/21 |
Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 19. maj 2006 — Falcon Sporting Goods mod KHIM (BIN LADIN)
(Sag T-488/04 R) (1)
(EF-varemærker - afslag på registrering - tilbagekaldelse af registreringsansøgningen - ufornødent at træffe afgørelse)
(2006/C 190/38)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Falcon Sporting Goods AG (Zug, Schweiz) (ved avocat J. Weigell)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (ved A. Folliard- Monguiral, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Påstand om annullation af afgørelse truffet den 29. september 2004 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 177/2004-2) vedrørende afslag på registrering af ordmærket »BIN LADIN«
Konklusion
1) |
Det er ufornødent at træffe afgørelse i sagen. |
2) |
Sagsøgeren betaler sagens omkostninger. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/22 |
Sag anlagt den 21. marts 2006 — Nikolaos Theofilopoulos mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
(Sag T-91/06)
(2006/C 190/39)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: Nikolaos Theofilopoulos (Athen, Grækenland) (ved dikigoros P. Miliarakis)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionen tilpligtes at levere garantiskrivelse nr. 819828/6.12.1995, 819837/6.12.1995, 819838/6.12.1995, 822611/22.12.1995 og 830671/17.3.1996 udfærdiget af Tamio Syntaxeon Michanikon kai Ergolipton Dimosion Ergon (TSMEDE — pensionskasse for ingeniører og entreprenører inden for offentlige anlægsarbejder) tilbage til sagsøgeren. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale 202 697,72 EUR i erstatning for økonomisk skade, der er opstået indtil 15. februar 2006, eller subsidiært 199 219,69 EUR. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale 100 000 EUR i erstatning for ikke-økonomisk skade. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har anført, at TSMEDE, foruden sagsøgerens egen garanti, udfærdigede de 5 ovennævnte garantiskrivelser for selskaberne »IMPETUS EPE« og »IMPETUS AEVE«, som sagsøgeren er direktør og bestyrelsesformand for. Disse garantiskrivelser blev overdraget af disse selskaber til Kommissionen i forbindelse med de kontrakter, som selskaberne havde indgået med Kommissionen. Sagsøgeren gør gældende, at Kommissionen uretmæssigt og culpøst har nægtet at tilbagelevere garantiskrivelserne, skønt der ikke var nogen grund til fortsat at beholde dem. Sagsøgeren finder, at denne uretmæssige og culpøse adfærd, som Kommissionens tjenestegrene har udvist, berettiger dette søgsmål, idet sagsøgeren selv skal betale TSMEDE de beløb, for hvilke garantiskrivelserne blev udfærdiget.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/22 |
Sag anlagt den 5. april 2006 — INET HELLAS — ILEKTRONIKI YPIRESIA PLIROFORION EPE. mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
(Sag T-107/06)
(2006/C 190/40)
Processprog: græsk
Parter
Sagsøger: INET HELLAS — ILEKTRONIKI YPIRESIA PLIROFORION EPE (Athen, Grækenland) (ved advokat B. Chatzopoulos)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens retsakt med registernummeret INFSO/A3/VS D(2006) 703641/31/1/2006 kendes ugyldig |
— |
Sagsøgte tilpligtes at afholde sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren gør gældende, at den anfægtede retsakt er retsstridig, fordi det fejlagtigt antages, at registreringen af betegnelsen co.eu. på Internettet er forbudt i henhold til fællesskabsretten. I virkeligheden indeholder fællesskabsretten intet forbud mod registrering af benævnelse co.eu. Forordning 40/94 pålægger tværtimod en sådan registrering.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/23 |
Sag anlagt den 22. maj 2006 — SANOFI AVENTIS mod KHIM — G.D. SEARLE (»ATURION«)
(Sag T-146/06)
(2006/C 190/41)
Stævningen er affattet på spansk
Parter
Sagsøger: SANOFI AVENTIS S.A. (Paris, Frankrig) (ved abogados E. Armijo Chavarri og A. Castán Pérez-Gómez)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: G.D. SEARLE LLC
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 3. februar 2006 af Første Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 227/2005-1) annulleres |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: G.D. SEARLE LLC.
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »ATURION« for produkter i klasse 5 — ansøgning nr. 1.662.311.
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: SANOFI AVENTIS S.A.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Det nationale ordmærke »URION« for produkter i klasse 5.
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen forkastes.
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94, eftersom der er risiko for forveksling mellem de omtvistede varemærker i handelen.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/23 |
Sag anlagt den 26. maj 2006 — Marie Claire mod KHIM — Marie Claire Album (MARIE CLAIRE)
(Sag T-148/06)
(2006/C 190/42)
Stævningen er affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Marie Claire, S.A. (Castellón, Spanien) (ved abogados Ma T. Fernández Mateos og Ma T. Marín Bataller)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i sagen for appelkammeret: Marie Claire Album SA
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 6. marts 2006 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 530/2004-2) annulleres. |
— |
Det fastslås, at det varemærke, som søges registreret, ikke er omfattet af registreringshindringerne i artikel 8, stk. 5, i forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker, og at denne bestemmelse ikke finder anvendelse i det foreliggende tilfælde. |
— |
Følgelig fastslås, at det varemærke, som søges registreret, sag nr. 77 834 »MARIE CLAIRE«, ikke uden berettiget begrundelse drager utilbørligt fordel af, eller er til skade for, det særpræg eller den anseelse, der er knyttet til indsigerens ældre varemærke. |
— |
Det fastslås, at artikel 8, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker, således som Indsigelsesafdelingen og Andet Appelkammer har fastslået i deres respektive afgørelser, heller ikke finder anvendelse på det varemærke, som søges registreret. |
— |
Sagsøgerens varemærke, nr. 77 834 »MARIE CLAIRE«, registreres for »badetøj, lingeriartikler og undertøj« i klasse 25 i den internationale nomenklatur. |
— |
Harmoniseringskontoret og eventuelle intervenienter i sagen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ansøger om EF-varemærket: Marie Claire S.A..
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »MARIE CLAIRE« for varer i klasse 25 — ansøgning nr. 77 834.
Indehaver af det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: Marie Claire Album SA.
Det i indsigelsessagen påberåbte varemærke eller tegn: De nationale og internationale figurative mærker og ordmærker »MARIE CLAIRE« for varer og tjenesteydelser i klasse 1, 3, 14, 16, 18, 20-22, 24-28, 41 og 42.
Indsigelsesafdelingens afgørelse: Indsigelsen forkastes.
Appelkammerets afgørelse: Indsigelsesafdelingens afgørelse annulleres, og der gives medhold i indsigelsen.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), og stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 40/94.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/24 |
Sag anlagt den 14. juni 2006 — Tomra System m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-155/06)
(2006/C 190/43)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøgere: Tomra Systems ASA (Asker, Norge), Tomra Europe AS (Asker, Norge), Tomra Systems BV (Apeldoorn, Nederlandene), Tomra Systems GmbH (Hilden, Tyskland), Tomra Butikksystemer AS (Asker, Norge), Tomra Systems AB (Sollentuna, Sverige), Tomra Leergutsysteme GmbH (Wien, Østrig) (ved solicitor A. Ryan, Solicitor, lawyer J. Midthjell)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgernes påstande
— |
Kommissionens beslutning COMP/E-1/38.113 — Prokent mod Tomra af 29. marts 2006 annulleres i sin helhed, og |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder sagsøgernes omkostninger i forbindelse med at stille en bankgaranti for pligten til at betale bøden. |
— |
Subsidiært annulleres eller nedsættes den ved beslutningens artikel 2 pålagte bøde væsentligt, og |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger, herunder sagsøgernes omkostninger i forbindelse med at stille en bankgaranti for pligten til at betale bøden. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgerne er en del af Tomra-koncernen, som er aktiv på området for indsamling af brugte drikkevareemballager, navnlig gennem levering af returautomater (RVMs) og beslægtede produkter og tjenesteydelser.
I 2001 modtog Kommissionen en klage, hvorefter sagsøgerne skulle have misbrugt en dominerende stilling og herved have hindret klagernes adgang til markedet.
Kommissionen konkluderede i den anfægtede beslutning, at sagsøgerne i perioden 1998-2002 overtrådte artikel 82 EF og artikel 54 i EØS-aftalen ved at indføre en udelukkelsesstrategi på markedet for returautomater i Østrig, Tyskland, Nederlandene, Norge og Sverige, der indebar eksklusivitetsaftaler, individualiserede mængdeforpligtelser og individualiserede rabatordninger med tilbagevirkende gyldighed. Kommissionen pålagde sagsøgerne en bøde på 24 mio. EUR.
Sagsøgerne har til støtte for deres påstande anført følgende:
— |
Kommissionen har anvendt åbenbart ukorrekte og utroværdige beviser for at påvise, at koncernen udarbejdede en strategi for at hindre konkurrence, og at den gennemførte strategien gennem 49 aftaler med sine kunder i perioden 1998-2002. |
— |
Kommissionen har anlagt åbenbare fejlvurderinger i forbindelse med vurderingen af, om aftalerne var i stand til at hindre konkurrencen, undladt at angive en begrundelse, samt om aftalerne rent faktisk hindrede konkurrencen. |
— |
Kommissionen begik en retlig fejl ved at vurdere, at disse eksklusivitetsaftaler, individualiserede mængdeforpligtelser og individualiserede rabatordninger med tilbagevirkende gyldighed, var ulovlige som sådan efter artikel 82 EF. |
— |
Kommissionen begik en åbenbar fejl ved at fastslå, at ikke-bindende mængdeforpligtelser kan være i strid med artikel 82 EF. |
— |
Kommissionen tilsidesatte proportionalitetsprincippet og princippet om forbud mod forskelsbehandling, da den pålagde sagsøgeren bøden på 24 mio. EUR. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/24 |
Sag anlagt den 9. juni 2006 — Den Italienske Republik mod Kommissionen
(Sag T-157/06)
(2006/C 190/44)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Den Italienske Republik (ved avvocato dello stato Paolo Gentili)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
EF-Kommissionens skrivelse nr. 2984 af 31. marts 2006 vedrørende programmet POR Sicilia — betalingsansøgning nr. 2005 0601 — hvorved de italienske myndigheder blev opfordret til »at overholde de betingelser, der var fastsat i kommissionsmedlemmet Barniers skrivelse af 29. juli 2003 vedrørende støtteberettigelsen af acontobeløb, som er udbetalt inden for rammerne af støtteordninger«, annulleres tillige med alle de foranstaltninger, som har sammenhæng med og ligger til grund for denne skrivelse. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Søgsmålsgrundene og de væsentligste argumenter er de samme som i sag T-345/04, Den Italienske Republik mod Kommissionen (1).
(1) EUT C 262 af 23.10.2004, s, 55.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/25 |
Sag anlagt den 20. juni 2006 — Adobe mod KHIM (FLEX)
(Sag T-158/06)
(2006/C 190/45)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Adobe Systems Inc. (San Jose, USA) (ved lawyer M. Graf)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 11. april 2006 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) i sag R 1430/2005-2 Adobe Systems Incorporated mod KHIM (Flex) annulleres, for så vidt som der med afgørelsen blev givet afslag på klagen for andre varer end »computerhardware; perifere enheder til computere og databehandlingsudstyr« i klasse 9 og de ansøgte tjenesteydelser i klasse 42. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det EF-varemærke, der søges registreret: Ordmærket »FLEX« for varer og tjenesteydelser i klasse 9, 38 og 42 — ansøgning nr. 3 795 011.
Undersøgerens afgørelse: Afslag på ansøgningen.
Appelkammerets afgørelse: Delvis afslag på klagen.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94 og manglende hensyntagen til ældre nationale registreringer.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/25 |
Sag anlagt den 19. juni 2006 — Estancia Piedra mod KHIM — Franciscan Vineyards (ESTANCIA PIEDRA)
(Sag T-159/06)
(2006/C 190/46)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Estancia Piedra SL (Toro, Spanien) (ved solicitor B. Cordery)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i appelsagen: Franciscan Vineyards Inc. (St. Helena, USA)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 28. marts 2006 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 363/2005-2) annulleres. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det registrerede EF-varemærke, der begæres erklæret ugyldigt: Figurmærket »ESTANCIA PIEDRA« for tjenesteydelser i klasse 35 (Information og rådgivning i forbindelse med detailsalg via globale edb-net; import og eksport af vin) — EF-varemærke nr. 2 127 868
Indehaver af EF-varemærket: Estancia Piedra SL
Indgiveren af ugyldighedsbegæringen ugyldigt: Franciscan Vineyards Inc.
Varemærkerettigheder påberåbt af indgiveren af ugyldighedsbegæringen: EF-ordmærket »ESTANCIA« for varer i klasse 29, 30 og 33 (kød, fisk, kaffe, te, alkoholholdige drikke mv.)
Annullationsafdelingens afgørelse: EF-varemærket erklæres ugyldigt
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: For det første tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94, for så vidt som det blev fastslået, at der var risiko for forveksling mellem det ældre varemærke og »ESTANCIA PIEDRA«. For det andet tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter, idet appelkammeret ifølge sagsøgeren accepterede en ugyldig og for sent indleveret fuldmagt fra Franciscan Vineyards til deres repræsentanter og angiveligt ulovligt udvidede den for Franciscan Vineyards fastsatte frist til at indlevere denne fuldmagt.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/26 |
Sag anlagt den 19. juni 2006 — Estancia Piedra mod KHIM — Franciscan Vineyards (ESTANCIA PIEDRA)
(Sag T-160/06)
(2006/C 190/47)
Stævningen er affattet på engelsk
Parter
Sagsøger: Estancia Piedra SL (Toro, Spanien) (ved solicitor B. Cordery)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i appelsagen: Franciscan Vineyards Inc. (St. Helena, USA)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 28. marts 2006 af Andet Appelkammer ved Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design) (sag R 361/2005-2) annulleres. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det registrerede EF-varemærke, der begæres erklæret ugyldigt: Figurmærket »ESTANCIA PIEDRA« for varer i klasse 33 (alkoholholdige drikke) — EF-varemærke nr. 1 894 831
Indehaver af EF-varemærket: Estancia Piedra SL
Indgiveren af ugyldighedsbegæringen: Franciscan Vineyards Inc.
Varemærkerettigheder påberåbt af indgiveren af ugyldighedsbegæringen: EF-ordmærket »ESTANCIA« for varer i klasse 29, 30 og 33 (kød, fisk, kaffe, te, alkoholholdige drikke mv.)
Annullationsafdelingens afgørelse: EF-varemærket erklæres ugyldigt
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: For det første tilsidesættelse af artikel 8, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94, for så vidt som det blev fastslået, at der var risiko for forveksling mellem det ældre varemærke og »ESTANCIA PIEDRA«. For det andet tilsidesættelse af væsentlige formforskrifter, idet appelkammeret ifølge sagsøgeren accepterede en ugyldig og for sent indleveret fuldmagt fra Franciscan Vineyards til deres repræsentanter og angiveligt ulovligt udvidede den for Franciscan Vineyards fastsatte frist til at indlevere denne fuldmagt.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/26 |
Sag anlagt den 28. juni 2006 — BA.LA. di Lanciotti V. & C. S.A.S. m.fl. mod Kommissionen
(Sag T-163/06)
(2006/C 190/48)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøgere: BA.LA. di Lanciotti V. & C. S.A.S. m.fl. (ved avvocati P.M. Tabellini, G. Celona, E. Bidoggia og E.M. Tabellini)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgernes påstande
— |
Principalt antages sagen til realitetsbehandling for alle sagsøgernes vedkommende. |
— |
Artikel 1, stk. 1, og artikel 1, stk. 2, litra b), samt betragtning 28-31 og 250-252 til Kommissionens forordning (EF) nr. 553/2006 af 23. marts 2006 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse former for fodtøj med overdel af læder med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Vietnam og enhver anden forudgående eller forbundet regel i den del, hvor børnefodtøj defineres og undtages fra pålæggelse af antidumpingtold, annulleres. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgerne i den foreliggende sag producerer alle udelukkende eller hovedsageligt børnefodtøj. De er placeret på det geografiske område på en måde, således at de skaber et »skotøjsdistrikt« ved grænsen mellem Fermo-provinsen og Macerata-provinsen.
Til støtte for deres anbringender gør sagsøgerne følgende gældende:
— |
Der er foretaget magtfordrejning for at forfølge uklare sociale formål (betragtning 250-252), som kræver udelukkelse af et stort antal ikke lignende, men identiske produkter fra begrebet fællesskabsindustri, for så vidt som Kommissionen har anvendt en procedure, der er indført og strengt reguleret af en grundforordning til gennemførelse af en international aftale. |
— |
Der foreligger åbenbare faktiske fejl vedrørende identificeringen af fodtøj med en indvendig længde på højst 24 cm som børnefodtøj, de fysiske og tekniske kendetegn for børnefodtøj samt beskrivelsen af den berørte sektor, den angivelige økonomiske skade for familierne og den faktiske skade, som børnefodtøjsindustrien har lidt. |
— |
Der er sket en overtrædelse af toldnomenklaturen for varer, som er fastsat i den internationale konvention, som Rådet indgik ved afgørelse af 7. april 1987, for så vidt som man i anfægtede forordning anvender den indvendige længde som grundlag for at skelne en type fodtøj fra en anden. |
Endelig gør sagsøgerne gældende, at der er sket en tilsidesættelse af ligebehandlingsprincippet og af princippet om forbud mod forskelsbehandling.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/27 |
Sag anlagt den 21. juni 2006 — ColArt Americas mod KHIM (BASICS)
(Sag T-164/06)
(2006/C 190/49)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: ColArt Americas, Inc. (Piscataway, De Forenede Stater) (ved lawyer E. Soler Borda)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 7. april 2006 af Fjerde Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 788/2005-4) vedrørende varemærkeansøgning BASICS nr. 002433613 annulleres i det hele. |
— |
Subsidiært annulleres den anfægtede afgørelse for så vidt den vedrører følgende varer: maling i form af akrylmaling og lak til brug for kunstnere. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »BASICS« for varer i klasse 2 — ansøgning nr. 2 433 613
Undersøgerens afgørelse: Afslag på ansøgningen
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), og artikel 7, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 40/94, da ordet »BASICS« ikke er et sædvanligt udtryk i engelsk sprogbrug i forbindelse med de varer, der er omfattet af ansøgningen, og da det ikke giver forbrugerne en klar forståelse af, hvilke varer der er omfattet af ansøgningen. Det ansøgte varemærke har i alle tilfælde fået særpræg ved brug.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/27 |
Sag anlagt den 19. juni 2006 — Fiorucci mod KHIM — EDWIN (ordmærket »Elio Fiorucci«)
(Sag T-165/06)
(2006/C 190/50)
Stævningen er affattet på italiensk
Parter
Sagsøger: Elio Fiorucci (ved avvocati Adriano Vanzetti, Giulio Sironi og Francesco Rossi)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i appelsagen: EDWIN CO. LTD.
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelsen truffet den 6. april 2006 af Første Appelkammer ved Harmoniseringskontoret (sag R 238/2005-1) annulleres, subsidiært erklæres EF-varemærket nr. 000709006 »Elio Fiorucci«, indgivet den 23. december 1997 og registreret den 6. april 1999, fortabt. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det registrerede EF-varemærke, der begæres erklæret ugyldigt: Ordmærket »Elio Fiorucci« for varer i klasse 3, 18 og 25 — ansøgning nr. 709 006.
Indehaver af EF-varemærket: EDWIN CO. LTD.
Indgiveren af begæringen om, at EF-varemærket erklæres ugyldigt: Sagsøgeren.
Indgiverens varemærke eller tegn: Retten til at bruge sit eget navn.
Annullationsafdelingens afgørelse: Annullationspåstanden tages til følge.
Appelkammerets afgørelse: Klagen tiltrædes og annullationspåstanden ophæves.
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 52, stk. 2, litra a), artikel 12, litra a) og artikel 50, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker, sammenholdt med artikel 8, stk. 3, artikel 21, stk. 1, litra a) og artikel 26, stk. 1, litra b), i Codice della Proprietà Industriale italiano (den italienske lov om industriel ejendomsret).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/28 |
Sag anlagt den 28. juni 2006 — PowderJect Research mod KHIM (POWDERMED)
(Sag T-166/06)
(2006/C 190/51)
Processprog: engelsk
Parter
Sagsøger: PowderJect Research Ltd (Oxford, Det Forenede Kongerige) (ved barrister A. Bryson og solicitor P. Brownlow)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Sagsøgerens påstande
— |
Afgørelse truffet den 12. april 2006 af Andet Appelkammer ved Harmoniseringskontoret vedrørende sagsøgerens EF-varemærkeansøgning nr. 4202743 for POWDERMED i klasse 5, 10 og 42 annulleres. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det omhandlede EF-varemærke: Ordmærket »POWDERMED« for varer og tjenesteydelser i klasse 5, 10 og 42 — ansøgning nr. 4 202 743
Undersøgerens afgørelse: Afslag på ansøgningen
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 7, stk. 1, litra b) og c), i Rådets forordning (EF) nr. 40/94. Appelkammeret antog fejlagtigt, at varemærket bestod af to engelske ord der sædvanligvis anvendes, og det tog slet ikke, eller ikke i tilstrækkelig grad det ansøgte varemærkes struktur til overvejelse, idet det ikke tog hensyn til, at varemærket ved første øjekast er et verbum i datid som følge af den sidste stavelse »…ed«, og at det ikke umiddelbart vil forekomme den relevante kundekreds, at varemærket kan opdeles i »powder« og »med«
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/28 |
Sag anlagt den 19. juni 2006 — Den Italienske Republik mod Kommissionen
(Sag T-168/06)
(2006/C 190/52)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Den Italienske Republik (ved avvocato dello stato Paolo Gentili)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens skrivelse af 7. april 2006 nr. 03232, Generaldirektoratet for Regionalpolitik — Programmer og projekter i Cypern, Grækenland, Ungarn, Italien, Malta og Nederlandene — om Kommissionens betaling af et andet beløb end det ansøgte (ref.: Program DOCUP Lombardiet, nr. CCI 2000 IT 16 2 DO 014) annulleres. |
— |
Kommissionens skrivelse af 5. maj 2006, nr. 03903, Generaldirektoratet for Regionalpolitik — Programmer og projekter i Cypern, Grækenland, Ungarn, Italien, Malta og Nederlandene — om Kommissionens betaling af et andet beløb end det ansøgte (ref.: Program DOCUP Mål 2 Lazio 2000-2006, nr. CCI 2000 IT 16 2 DO 009) annulleres. |
— |
Kommissionens skrivelse af 18. maj 2006, nr. 04240, Generaldirektoratet for Regionalpolitik — Programmer og projekter i Cypern, Grækenland, Ungarn, Italien, Malta og Nederlandene — om Kommissionens betaling af et andet beløb end det ansøgte (ref.: Program DOCUP Lombardiet, nr. CCI 2000 IT 16 2 DO 014) annulleres. |
— |
Kommissionens skrivelse af 18. maj 2006, nr. 04241, Generaldirektoratet for Regionalpolitik — Programmer og projekter i Cypern, Grækenland, Ungarn, Italien, Malta og Nederlandene — om Kommissionens betaling af et andet beløb end det ansøgte (DOCUP Veneto Mål 2 2000-2006, nr. CCI 2000 IT 16 2 DO 005) annulleres. |
— |
Kommissionens af skrivelse af 29. maj 2006, nr. 04468, Generaldirektoratet for Regionalpolitik — Programmer og projekter i Cypern, Grækenland, Ungarn, Italien, Malta og Nederlandene — om Kommissionens betaling af et andet beløb end det ansøgte (ref.: Program DOCUP POR Sardinien 2000-2006, nr. CCI 1999 IT 16 1 PO 010) annulleres. |
— |
Alle retsakter, der har tilknytning til eller ligger til grund for de anfægtede retsakter, annulleres. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Søgsmålsgrundene og de væsentligste argumenter er de samme som i sag T-345/04, Den Italienske Republik mod Kommissionen (1).
(1) EUT C 262 af 23.10.2004, s. 55.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/29 |
Sag anlagt den 23. juni 2006 — Expasa mod KHIM — Juan Gallardo Blanco (figurmærket »H«)
(Sag T-172/06)
(2006/C 190/53)
Stævningen er affattet på spansk
Parter
Sagsøger: Expasa, Agricultura y Ganadería, S.A. (Madrid, Spanien) (ved J.C. Valle Valiente)
Sagsøgt: Kontoret for Harmonisering i det Indre Marked (Varemærker og Design)
Den anden part i appelsagen: Juan Gallardo Blanco
Sagsøgerens påstande
— |
Søgsmålet antages til realitetsbehandling. |
— |
Harmoniseringskontoret tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Det registrerede EF-varemærke, der begæres erklæret ugyldigt: Figurmærket »H« (bogstav skrevet med fed skrift med en bue i den vandrette streg) (ansøgning nr. 1 255 751) for produkter i klasse 31.
Indehaver af EF-varemærket: Expasa
Indgiveren af ugyldighedsbegæringen: D. Juan Gallardo Blanco
Indgiverens varemærke eller tegn: Det spanske figurmærke »H« nr. 198 648 (bogstav skrevet med fed skrift, let skråtstillet, med en bue i den vandrette streg, og som krydses af en blå og rød streg) for produkter i klasse 31 (kvæg i alle klasser bortset fra heste).
Annullationsafdelingens afgørelse: annullation af varemærket i sin helhed
Appelkammerets afgørelse: Afslag på klagen
Søgsmålsgrunde: Tilsidesættelse af artikel 40, stk. 2, og artikel 74, stk. 2, i forordning (EF) nr. 40/94 om EF-varemærker.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/29 |
Sag anlagt den 27. juni 2006 — Inalca og Cremonini mod Kommissionen
(Sag T-174/06)
(2006/C 190/54)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøgere: Inalca og Cremonini (Modena, Italien) (ved avvocato Francesco Sciaudone)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgernes påstande
— |
Det fastslås, at Kommissionen har pådraget sig ansvar uden for kontraktforhold. |
— |
Det fastslås, at sagsøgerne har lidt et tab opgjort til 2 861 000,00 EUR. |
— |
Kommissionen tilpligtes at yde sagsøgerne erstatning for dette tab, renter af dette beløb og eventuelle morarenter. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Med den foreliggende sag søger de sagsøgende selskaber at opnå erstatning for det tab, som de anfører at have lidt som følge af skrivelsen af 6. juli 1998, hvorved OLAF meddelte de italienske myndigheder sine konklusioner, som sagsøgerne finder helt forfejlede, af en undersøgelse af formodede ulovligheder, der skulle være begået med eksportrestitutioner af oksekød ved udførsel til Jordan, og fremsatte beskyldninger mod de to selskaber og deres ledere, som også var af strafferetlig betydning.
Til støtte for sine påstande gør sagsøgerne følgende gældende:
— |
Der er sket en tilsidesættelse af artikel 9, stk. 2, andet og fjerde afsnit, i forordning nr. 729/70, idet den inspektion, som OLAF havde udført i Jordan, er ulovlig, eftersom den overskred grænserne for OLAF's kontrolbeføjelse, der er begrænset til medlemsstaternes område, og idet OLAF har tilsidesat forpligtelsen til at forberede og udføre en inspektion og kontrol med medlemsstaternes forudgående indforståelse og med deltagelse af repræsentanter for de pågældende medlemsstaters nationale administration. |
— |
Der er sket en tilsidesættelse af artikel 9, stk. 2, andet afsnit, i forordning nr. 2988/95 og artikel 4 i forordning nr. 2185/96, for så vidt som OLAF har tilsidesat forpligtelsen til at forberede kontrol og inspektion på stedet i nært samarbejde med medlemsstaterne samt til at underrette de nationale myndigheder, før kontrol blev udføres. |
— |
Der er sket en tilsidesættelse af artikel 18 i forordning nr. 3665/87 for så vidt som OLAF har overset bevisværdien, som er anerkendt og tillagt af selv samme forordning, og en række udtrykkeligt opremsede dokumenter, hvilket har skadet retssikkerhedsprincippet og princippet om kontrollernes gennemsigtighed. |
Sagsøgerne gør ligeledes gældende, at der er sket en overtrædelse af god forvaltningsskik og om omhu og proportionalitetsprincippet, samt at forretningshemmeligheden er tilsidesat.
Endelig gør sagsøgerne gældende, at også selv om OLAF's adfærd ikke skulle kunne kritiseres, er OLAF alligevel ansvarlig for have forårsaget et tab for sagsøgerne. Disse kunne nemlig ikke med rimelighed forudse og herved undgå det tab, som ville udspringe af en undersøgelse, der ifølge sagsøgerne har vist sig fuldstændig fejlagtig.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/30 |
Sag anlagt den 30. juni 2006 — Sviluppo Italia Basilicata mod Kommissionen
(Sag T-176/06)
(2006/C 190/55)
Processprog: italiensk
Parter
Sagsøger: Sviluppo Italia Basilicata SpA (Potenza, Italien) (ved avvocato Francesco Sciaudone)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionens beslutning C (2006) 1706 af 20. april 2006 annulleres. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ved den beslutning, der er anfægtet i den foreliggende sag, gennemførtes en væsentlig økonomisk nedsættelse af interventionen fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) med 5 600 000 EUR, som var blevet bevilget med Globaltilskud BIC Basilicata til gennemførelse af foranstaltninger til fremme af små og mellemstore virksomheder, som virker i regionen Basilicata, som led i en fællesskabsstøtte til regionerne »Mål 1« i Italien. Særligt blev det i globaltilskuddets »Mål 2« bestemt, at der skulle oprettes en fond med risikokapital med henblik på økonomisk intervention i form af erhvervelse af andele i selskabskapital i form af ansvarlig lånekapital og konvertible obligationslån i virksomheder, som er hjemmehørende i Basilicata, eller som påtænker at etablere sig i denne region.
Det sagsøgende selskab gør følgende gældende til støtte for sine anbringender:
— |
Den anfægtede beslutning er fuldstændigt uden retligt og faktisk grundlag for så vidt som Kommissionen faktisk fastholder, at der i den foreliggende sag ikke har været et reelt positivt fald i Fondens interventioner, idet mindre end 3 % af Fondens tildeling blev brugt til overtagelse af andele i selskaberne (betingelse om nyttighed). Sagsøgeren gør i den forbindelse gældende, at denne betingelse hverken er forudsat i reglerne for den konkrete sag, som er indeholdt i beslutningen om bidragstildeling, eller i de generelle regler for strukturfondene. Som følge heraf kunne Kommissionen ikke lovligt antage, at der forelå en ulovlighed i henhold til artikel 24 i forordning nr. 4253/88 ved at henvise til betingelsen om nyttighed. |
— |
Der er sket en tilsidesættelse af beslutning 97/322/EF, idet faktablad nr. 19, afsnit C, ikke er taget i betragtning og fortolket forkert. Det gøres i den forbindelse gældende, at Kommissionen i den anfægtede beslutning har undladt på den ene side at tage hensyn til sondringen mellem begreberne »forpligtelse« og »omkostninger« og på den anden side at tage hensyn til forskrifterne i faktabladet om Fondens varighed samt bestemmelserne i selve projektet om globaltilskuddet, som var en integreret del af selve beslutningen om godkendelse af interventionen, og som fastsatte denne konkrete interventions varighed til ti år. |
— |
Fremgangsmåderne, som er fastsat for at fastslå en ulovlighed i aftalen, i artikel 25 i forordning nr. 4253/88 og i artikel 26 i forordning nr. 2082/93, er ikke overholdt. |
Endelig gør sagsøgeren ligeledes gældende, at der er sket en tilsidesættelse af princippet om den berettigede forventning samt retssikkerheds- og proportionalitetsprincippet og princippet om forpligtelsen til begrundelse.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/31 |
Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 14. juni 2006 — Muswellbrook mod KHIM — Nike (NIKE)
(Forenede sager T-362/02, T-363/02, T-364/02, T-365/02 og T-366/02) (1)
(2006/C 190/56)
Processprog: spansk
Formanden for Anden Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/31 |
Kendelse afsagt af Retten i Første Instans den 20. juni 2006 — Deutsche Telekom mod KHIM — PCS Systemtechnik (T-PCS)
(Sag T-157/05) (1)
(2006/C 190/57)
Processprog: tysk
Formanden for Anden Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret.
RETTEN FOR EU-PERSONALESAGER
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/32 |
EU-Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 28. juni 2006 — Sanchez Ferriz mod Kommissionen
(Sag F-19/05) (1)
(Tjenestemænd - karriereudviklingsrapport - bedømmelsesåret 2003)
(2006/C 190/58)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Carlos Sanchez Ferriz (Bruxelles, Belgien) (først ved avocats G. Bouneou og F. Frabetti, dernæst kun ved F. Frabetti)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Berscheid og L. Lozano, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Annullation af bedømmelsesåret 2003 for så vidt angår sagsøgeren, eller, subsidiært, annullation af sagsøgerens karriereudviklingsrapport for 2003.
Konklusion
1) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes. |
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
(1) EUT C 155 af 25.6.2005 (sag oprindeligt registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under nr. T-153/05 og henvist til Retten for EU-Personalesager ved kendelse af 15.12.2005).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/32 |
EU-Personalerettens dom (Første Afdeling) af 28. juni 2006 — Le Maire mod Kommissionen
(Sag F-27/05) (1)
(Tjenestemænd - løn - afslag på tildeling af dagpenge)
(2006/C 190/59)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Viviane Le Maire (Bruxelles, Belgien) (ved avocats G. Bounéou og F. Frabetti)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved J. Currall, som befuldmægtiget)
Sagens genstand
Annullation af Kommissionens for De Europæiske Fællesskabers afslag på at yde sagsøgeren de i artikel 10 i bilag VII til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber fastsatte dagpenge efter hendes indtræden i tjenesten den 16. februar 2004.
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber bærer sine egne omkostninger og betaler halvdelen af sagsøgerens omkostninger. |
(1) EUT C 182 af 23.7.2005 (sag oprindeligt registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under nr. T-191/05 og henvist til Retten for EU-Personalesager ved kendelse af 15.12.2005).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/33 |
EU-Personalerettens (Tredje Afdeling) dom af 28. juni 2006 — Beau mod Kommissionen
(Sag F-39/05) (1)
(Erhvervssygdom - afvisning af at anerkende sagsøgerens sygdom som en erhvervssygdom)
(2006/C 190/60)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Yolande Beau (Paris, Frankrig) (ved avocats G. Vandersanden og L. Levi)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved J. Currall og K. Herrmann, som befuldmægtigede, bistået af avocat F. Longfils)
Sagens genstand
Annullation af afgørelsen af 3. august 2004, hvorved Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber afviste at anerkende sagsøgerens sygdom som en erhvervssygdom og pålagde sagsøgeren at afholde honorarer og andre udgifter til den af hende udpegede læge samt halvdelen af de til den tredje læge udbetalte honorarer og andre udgifter.
Konklusion
1) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes. |
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
(1) EUT C 205 af 20.8.2005 (sag først registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under nr. T-215/05 og henvist til Retten for EU-personalesager ved kendelse af 15.12.2005).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/33 |
EU-Personalerettens dom (Anden Afdeling) af 28. juni 2006 — Grünheid mod Kommissionen
(Sag F-101/05) (1)
(Tjenestemænd - klagefrist - lønseddel - formaliteten - udnævnelse - indplacering i højere lønklasse inden for stillingsgruppen - vedtægtens artikel 25, 26 og artikel 31, stk. 2)
(2006/C 190/61)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Sabine Grünheid (Overijse, Belgien) (ved avocat E. Boigelot)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved Ch. Berardis-Kayser og K. Herrmann, som befuldmægtigede, bistået af avocat B. Wägenbaur)
Sagens genstand
Annullation af afgørelsen af 6. oktober 2004, hvorved Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber fastansatte sagsøgeren i dennes stilling, for så vidt som afgørelsen fastsætter indplaceringen til lønklasse A*8, samt af afgørelsen af 6. juli 2005 om afslag på sagsøgerens klage.
Konklusion
1) |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber frifindes. |
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
(1) EUT C 10 af 14.1.2006 (sag oprindeligt registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under nr. T-388/05 og henvist til Retten for EU-Personalesager ved kendelse af 15.12.2005)
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/33 |
Kendelse afsagt af EU-Personaleretten (Tredje Afdeling) den 29. juni 2006 — Chassagne mod Kommissionen
(Sag F-11/05) (1)
(Tjenestemænd - løn - årlige rejseudgifter - bestemmelser, som finder anvendelse før den 1. maj 2004 på tjenestemænd, der stammer fra et fransk oversøisk departement - afvisning)
(2006/C 190/62)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Olivier Chassagne (Bruxelles, Belgien) (ved avocats S. Rodrigues og Y. Minatchy)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved G. Vandersanden og H. Tserepa-Lacombe, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Dels annullation af den af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber trufne afgørelse om afvisning af i forhold til sagsøgeren at anvende bestemmelserne i artikel 8, stk. 1-3, i bilag VII til vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber om godtgørelse af årlige rejseudgifter, i den affattelse, der var gældende før den 1. maj 2004, dels erstatning for det tab, sagsøgeren mener at have lidt som følge heraf.
Konklusion
1) |
Sagen afvises. |
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
(1) EUT C 115 af 14.5.2005 (sag oprindeligt registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under nr. T-123/05 og henvist til Retten for EU-personalesager ved kendelse af 15.12.2005).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/34 |
Kendelse afsagt af EU-Personaleretten (Anden Afdeling) den 30. juni 2006 — Ott m.fl. mod Kommissionen
(Sag F-87/05 R) (1)
(Tjenestemænd - forfremmelsesåret 2004 - ikke-opførelse på listen over forfremmede tjenestemænd - artikel 11 i procesreglementet for Retten i Første Instans - åbenbart, at søgsmålet delvis ikke kan fremmes til realitetsbehandling, delvis er ugrundet)
(2006/C 190/63)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Martial Ott (Oberanven, Luxembourg), Fernando Lopez Tola, (Luxembourg, Luxembourg) og Francis Weiler (Itzig, Luxembourg) (ved avocats G. Bounéou og F. Frabetti)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (ved C. Berardis-Kayser og D. Martin, som befuldmægtigede)
Sagens genstand
Dels annullation af afgørelsen af 30. november 2004, som blev offentliggjort i Meddelelser fra Administrationen nr. 130 2004 af 30. november 2004, hvorved Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber fastsatte listen over tjenestemænd forfremmet i forfremmelsesåret 2004, for så vidt som denne liste ikke omfatter sagsøgerne, dels, subsidiært, annullation af tildelingen af forfremmelsepoints i forfremmelsesåret 2004.
Konklusion
1) |
Sagen afvises delvist. I øvrigt frifindes Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. |
2) |
Hver part bærer sine egne omkostninger. |
(1) EUT C 315 af 10.12.2005 (sag oprindeligt registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under nr. T-349/05 og henvist til Retten for EU-Personalesager ved kendelse af 15.12.2005)
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/34 |
Sag anlagt den 21. april 2006 — Pimlott mod Europol
(Sag F-52/06)
(2006/C 190/64)
Processprog: nederlandsk
Parter
Sagsøger: Mike Pimlott (Porchester Hampshire, Det Forenede Kongerige) (ved avocat D.C. Coppens)
Sagsøgt: Det Europæiske Politisamarbejde (Europol)
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af Europols afgørelse af 25. januar 2006. |
— |
Europol tilpligtes at forlænge sagsøgerens kontrakt for en periode på 4 år, fra den 1. januar 2006 til den 31. december 2010. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren blev, efter at være blevet ansat første gang af Europol den 1. januar 2000 for en periode, der oprindeligt var fastsat til 4 år, fra den 1. januar 2002 ansat i en anden stilling i samme kontor i henhold til en ny kontrakt, som udløb den 31. december 2005.
Sagsøgeren har i søgsmålet anfægtet Europols afgørelse om kun at forlænge denne kontrakt for 2 år. Sagsøgeren har anført, at Europol fra det tidspunkt, hvor han tiltrådte sin nye stilling i henhold til den nye kontrakt, ikke burde have betragtet ham som en ansat, der af myndighederne i oprindelsesmedlemsstaten havde fået særlig orlov uden løn, men snarere som en ansat, som ikke længere havde nogen forbindelse med nævnte myndigheder. Forskellen er relevant, da det i det første tilfælde er artikel 6, andet led, i vedtægten for Europols personale, som tillader en forlængelse på 2 år, der finder anvendelse, mens det i det andet tilfælde er nævnte bestemmelses tredje led, som tillader en forlængelse på 4 år, der finder anvendelse.
Sagsøgeren har anført, at han i 2002 brød alle forbindelser til hans oprindelige arbejdsgiver i Det Forenede Kongerige og at han var overbevist om, at sidstnævnte som følge heraf ville ændre personaleregistret. Selv om det viser sig, at de britiske myndigheder faktisk aldrig har slettet ham af nævnte register, har sagsøgeren anført, at han under ingen omstændigheder selv bør bære konsekvenserne af denne forsømmelse.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/35 |
Sag anlagt den 16. maj 2006 — Balázs Dániel Simon mod Domstolen og Kommissionen
(Sag F-58/06)
(2006/C 190/65)
Processprog: ungarsk
Parter
Sagsøger: Balázs Dániel Simon (Bruxelles, Belgien) (ved ügyvéd György Magyar)
Sagsøgte: De Europæiske Fællesskabers Domstol (ved Marc Schauss, som befuldmægtiget) og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation i sin helhed af Domstolens ansættelsesmyndigheds afgørelse af 27. september 2005, der stadfæster afgørelsen af 21. juli 2005, hvorved sagsøgeren fik afslag på sin anmodning om overflyttelse, og annullation af afgørelse af 15. februar 2006, hvorved sagsøgerens klage over de nævnte afgørelser blev afvist, samt annullation af Kommissionens ansættelsesmyndigheds afgørelse af 3. oktober 2005 om ikke at ansætte sagsøgeren og af dennes afgørelse af 16. februar 2006, hvorved sagsøgerens klage over den nævnte afgørelse blev afvist. |
— |
Domstolen og Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren erstatning for det tab, som følger af de annullerede afgørelser. |
— |
Domstolen og Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren, der i øjeblikket er tjenestemand ved Kommissionen, blev ansat ved Domstolen som jurist-lingvist i lønklasse A*7 den 16. juli 2004, efter han havde bestået udvælgelsesprøve EPSO/LA/12/03. I maj 2005 indgav sagsøgeren en ansøgning om en stilling ved Kommissionen og anmodede herefter om at blive overført til den pågældende institution, hvilken anmodning blev afslået af Domstolen. Sagsøgeren søgte senere en anden ledig stilling ved Kommissionen. Selv om Kommissionen udvalgte sagsøgeren til besættelse af stillingen, anmodede han ikke om overførsel. Efter at sagsøgeren var blevet optaget på reservelisten for den almindelige udvælgelsesprøve EPSO/A/4/03, tilbød Kommissionen ham en stilling med virkning fra den 2. marts 2006 i lønklasse A*5. Sagsøgeren var forinden ophørt med at arbejde for Domstolen.
Sagsøgeren har nedlagt påstand om annullation af afgørelserne af 21. juli 2005, 27. september 2005, 3. oktober 2005 og af 16. februar 2006 som følge af manglende begrundelse, åbenbart urigtig vurdering og magtfordrejning. Som retsgrundlag for denne påstand har han påberåbt sig en tilsidesættelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 723/2004 af 22. marts 2004 og tilsidesættelse af principperne om beskyttelse af den berettigede forventning og af forbuddet mod forskelsbehandling. Påstanden om annullation af Domstolens afgørelse af 15. februar 2006 støttes på en åbenbar urigtig vurdering.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/35 |
Sag anlagt den 23. juni 2006 — Andersson m.fl. mod Kommissionen
(Sag F-69/06)
(2006/C 190/66)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøgere: Tommy Andersson (Bruxelles, Belgien) m.fl. (ved avocats A. Coolen, J.-N. Louis og E. Marchal)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgernes påstande
— |
Annullation af de individuelle afslag på sagsøgernes ansøgninger om, at ansættelsesmyndigheden vedtager overgangsforanstaltninger, som i forbindelse med forfremmelsesåret 2005 og følgende forfremmelsesår skal sikre ligebehandling og sagsøgernes velerhvervede rettigheder. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgerne har til støtte for søgsmålet påberåbt sig anbringender, der er identiske med dem, der er påberåbt i sag F-47/06 (1).
(1) EUT C 154 af 1.7.2006, s. 25.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/36 |
Sag anlagt den 26. juni 2006 — Baele m.fl. mod Kommissionen
(Sag F-70/06)
(2006/C 190/67)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøgere: Jan Baele (Beernem, Belgien) m.fl. (ved avocats S. Rodrigues og A. Jaume)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgernes påstande
— |
Annullation af ansættelsesmyndighedens afslag på at opføre sagsøgerne på listen over de tjenestemænd, som blev forfremmet til lønklasse A*10 og B*10 i forfremmelsesåret 2005, hvilke afgørelser stiltiende fremgår af Meddelelser fra Administrationen nr. 85-2005 af 23. november 2005. |
— |
Ansættelsesmyndigheden oplyses om de retsvirkninger, som følger af en annullation af de anfægtede afgørelser, og navnlig af en ny klassificering af sagsøgernes lønklasse henholdsvis til lønklasse A*10 med tilbagevirkende kraft fra den 1. marts 2005, eller til lønklasse B*10, med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2005. |
— |
Subsidiært: Kommissionen anmodes om at anerkende, at sagsøgerne er forfremmelsesværdige henholdsvis til lønklasse A*10 eller til lønklasse B*10 i forbindelse med deres næste forfremmelse og tilpligtes at erstatte det tab, sagsøgerne har lidt som følge af ikke at være blevet forfremmet henholdsvis til lønklasse A*10 fra den 1. marts 2005, eller til lønklasse B*10 fra den 1. januar 2005. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgerne har til støtte for søgsmålet påberåbt sig de samme anbringender som dem, der er påberåbt i sag F-45/06 (1).
(1) EUT C 143 af 17.6.2006, s. 39.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/36 |
Sag anlagt den 26. juni 2006 — Lebedef-Caponi mod Kommissionen
(Sag F-71/06)
(2006/C 190/68)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Maddalena Lebedef-Caponi (Senningerberg, Luxembourg) (ved avocat F. Frabetti)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af sagsøgerens karriereudviklingsrapport for perioden 1.1.2004–31.12.2004. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet påberåbt sig tre anbringender om:
— |
for det første tilsidesættelse af de almindelige gennemførelsesbestemmelser til vedtægtens artikel 43 vedrørende de faglige og vedtægtsbestemte repræsentanter for de ansatte samt tilsidesættelse af princippet om beskyttelse af den berettigede forventning og af reglen patere legem quam ipse fecisti |
— |
for det andet tilsidesættelse af princippet om forbud mod usaglig sagsbehandling og af princippet om forbud mod magtmisbrug samt tilsidesættelse af begrundelsespligten og af retten til kontradiktion |
— |
for det tredje tilsidesættelse af omsorgspligten. |
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/37 |
Sag anlagt den 30. juni 2006 — Verheyden mod Kommissionen
(Sag F-72/06)
(2006/C 190/69)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Luc Verheyden (Angera, Italien) (ved avocat E. Boigelot)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Kommissionen tilpligtes at fremlægge alle personlige akter vedrørende sagsøgeren, der er forseglet af det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), samt alle de af OLAF indsamlede oplysninger og dokumenter, der vedrører ham. |
— |
Kommissionen tilpligtes at fremlægge fuldmagten for OLAF's inspektører. |
— |
Kommissionen tilpligtes at fremlægge alle OLAF's rapporter vedrørende undersøgelsen, hvad enten disse er fremsendt til de italienske judicielle myndigheder eller ej, herunder den rapport, der afslutter den interne undersøgelse. |
— |
Annullation af undersøgelsen vedrørende sagsøgeren. |
— |
Annullation af OLAF's skrivelse, der indeholdt en underretning om undersøgelsen og oplysninger fra de italienske myndigheder samt fremsendelse af undersøgelsesrapporterne til de italienske judicielle myndigheder. |
— |
Annullation af den foreløbige og den endelige undersøgelsesrapport. |
— |
Annullation af de stiltiende afvisninger af sagsøgerens anmodning og klage. |
— |
Annullation af alle retsakter, der efterfølger og/eller vedrører disse afgørelser, og som ligger efter anlæggelsen af nærværende søgsmål. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale en erstatning, som efter billighed fastsættes til 30 000 EUR, idet der tages forbehold for en forhøjelse og/eller nedsættelse af beløbet under sagen. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet, ud over at påberåbe sig anbringender, der meget ligner dem, der er fremført i sag F-5/05 (1) og at fremsætte de samme ulovlighedsindsigelser som i denne sag, ligeledes anført, at Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 723/2004 af 22. marts 2004 om ændring af vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber og af ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte (2) er ulovlig, for så vidt angår den del, der indfører artikel 1 i bilag IX til vedtægten.
(1) EUT C 82 af 2.4.2005 (sag oprindeligt registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under nr. T-22/05 og henvist til Retten for EU-personalesager ved kendelse af 15.12.2005)
(2) EUT L 124 af 27.4.2004, s. 1.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/37 |
Sag anlagt den 3. juli 2006 — Van Neyghem mod Kommissionen
(Sag F-73/06)
(2006/C 190/70)
Processprog: fransk
Parter
Sagsøger: Kris Van Neyghem (Vissenaken, Belgien) (ved avocats S. Rodrigues, A. Jaume og C. Bernard-Glanz)
Sagsøgt: Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
Sagsøgerens påstande
— |
Annullation af afgørelsen fra EPSO's direktør af 1. juni 2005 om ikke at give sagsøgeren adgang til den mundtlige prøve i udvælgelsesprøve EPSO/A/19/04. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren en symbolsk erstatning på 1 EUR for det lidte ikke-økonomiske tab. |
— |
Kommissionen tilpligtes at betale sagsøgeren et efter Rettens skøn fastsat beløb i erstatning for det økonomiske tab, som består i, at sagsøgeren har mistet muligheden for at blive udnævnt til en højere lønklasse. |
— |
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes at betale sagens omkostninger. |
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Sagsøgeren har til støtte for søgsmålet først anført, at begrundelsespligten og ligebehandlingsprincippet er tilsidesat, idet hverken den anfægtede afgørelse eller administrationens svar på sagsøgerens klage har gjort det muligt for ham at forstå den karakter, han blev tildelt ved rettelsen af den skriftlige prøve og endnu mindre det skøn, der blev foretaget med hensyn til hans præstationer.
Sagsøgeren har desuden anført, at princippet om god forvaltningsskik er tilsidesat, for så vidt som bedømmelsesformularen for hans skriftlige prøve er for upræcis og generel, og kopierne af denne prøve ikke indeholder nogen rettelser.
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/38 |
Kendelse afsagt af EU-Personaleretten den 30. juni 2006 — Colombani mod Kommissionen
(Sag F-35/05) (1)
(2006/C 190/71)
Processprog: fransk
Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret efter forlig.
(1) EUT C 193 af 6.8.2005. (Sagen er først registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under T-294/05, og overført til Retten for EU-personalesager ved kendelse af 15.12.2005).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/38 |
Kendelse afsagt af EU-Personaleretten den 30. juni 2006 — Colombani mod Kommissionen
(Sag F-75/05) (1)
(2006/C 190/72)
Processprog: fransk
Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret efter forlig.
(1) EUT C 229 af 17.9.2005. (Sagen er først registreret ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans under T-294/05, og overført til Retten for EU-personalesager ved kendelse af 15.12.2005).
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/38 |
Kendelse afsagt af EU-Personaleretten den 19. juni 2006 — Nanbru mod Europa-Parlamentet
(Sag F-127/05) (1)
(2006/C 190/73)
Processprog: fransk
Formanden for Første Afdeling har besluttet, at sagen skal slettes af registeret efter forlig.
III Oplysninger
12.8.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 190/39 |
(2006/C 190/74)
Domstolens seneste offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
Liste over tidligere offentliggørelser
Teksterne er tilgængelige i:
|
EUR-Lex:http://europa.eu.int/eur-lex |
|
CELEX:http://europa.eu.int/celex |