ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 168 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
49. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
I Meddelelser |
|
|
Rådet |
|
2006/C 168/1 |
||
|
Kommissionen |
|
2006/C 168/2 |
||
2006/C 168/3 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 ) |
|
2006/C 168/4 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF af 23. marts 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære ( 1 ) |
|
2006/C 168/5 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4241 — Boeing/Aviall) ( 1 ) |
|
2006/C 168/6 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4282 — Mondadori/Emap France) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE |
|
|
EFTA-Tilsynsmyndigheden |
|
2006/C 168/7 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
I Meddelelser
Rådet
20.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 168/1 |
Resolution vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, om anerkendelse af værdien af ikke-formel og uformel læring på det europæiske ungdomsområde
(2006/C 168/01)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG REPRÆSENTANTERNE FOR MEDLEMSSTATERNES REGERINGER, FORSAMLET I RÅDET,
som tager følgende i betragtning:
1) |
Konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Lissabon den 23.-24. marts 2000 opstiller nye strategiske mål for at styrke beskæftigelsen, de økonomiske reformer og den sociale samhørighed som en integrerende del af en videnbaseret økonomi. Medlemsstaterne blev af Det Europæiske Råd opfordret til at træffe de nødvendige foranstaltninger som led i deres forfatningsbestemmelser, og Rådet og Kommissionen blev inden for deres respektive beføjelser opfordret til bl.a. at udvikle en fælles europæisk model for curricula vitae, der skal anvendes på frivilligt grundlag, og som vil gøre det lettere for uddannelses- og erhvervsuddannelsesinstitutioner samt arbejdsgivere at vurdere de erhvervede kvalifikationer og fremme mobilitet. |
2) |
Hvidbogen Et nyt afsæt for europæisk ungdom af 21. november 2001 (1) understreger med hensyn til anerkendelse af ikke-formel og uformel læring, at der er behov for en klarere definition af begreber, af de kvalifikationer, som erhverves, og af kvalitetsnormerne, en bedre udnyttelse af ressourcerne hos dem, der medvirker, en større anerkendelse af disse aktiviteter og en styrkelse af komplementariteten i forhold til formel læring og uddannelse. |
3) |
Det Europæiske Råd i Barcelona den 15.-16.marts 2002 vedtog et konkret arbejdsprogram med det mål, at uddannelsessystemerne skal være en kvalitetsreference på verdensplan inden 2010. Det var enigt om, at programmet skal bygge på tre grundlæggende principper: bedre kvalitet, fremme af adgang for alle og åbning over for resten af verden. |
4) |
Rådets resolution af 27. juni 2002 om livslang læring (2) opfordrer medlemsstaterne til at fremme samarbejde og effektive foranstaltninger til validering af læringsresultater, der er afgørende for at bygge bro mellem formel, ikke-formel og uformel læring og dermed er en forudsætning for at skabe et europæisk område for livslang læring. |
5) |
På grundlag af Kommissionens og Europarådets fælles arbejdsdokument Pathways towards Validation and Recognition of Education, Training and Learning in the Youth Field blev der på konferencen »Bridges for Recognition« i januar 2005 i Leuven, udviklet fremgangsmåder til vurdering og anerkendelse af uddannelse, erhvervsuddannelse og læring på ungdomsområdet, ligesom behovet for en bedre validering af ikke-formel læring blev understreget. |
6) |
Europarådets omfattende arbejde inden for ikke-formel og uformel læring, for eksempel ved hjælp af en europæisk attest for ungdomsledere og ungdomsarbejdere, understreger værdien af denne form for uddannelsesmæssig erfaring og fremhæver nødvendigheden af, at den anerkendes, navnlig i betragtning af betydningen af livslang læring. |
7) |
Konklusionerne af 28. maj 2004 vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, anbefalede i overensstemmelse med København-erklæringen af 30. november 2002 (3), at der
|
8) |
Rådets konklusioner af 21. februar 2005 (4) opfordrede Det Europæiske Råd til at integrere initiativet om en europæisk ungdomspagt i midtvejsrevisionen af Lissabon-strategien og at vedtage retningslinjer for konkrete foranstaltninger. |
9) |
Det hedder i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd den 23. marts 2005, hvor der var enighed om den europæiske ungdomspagt, at en pakke af strategier og foranstaltninger rettet mod unge bør udgøre en fuldt integreret del af Lissabon-strategien. Et af målene er at udvikle et tættere samarbejde mellem medlemsstaterne med hensyn til de erhvervsmæssige kvalifikationers gennemsigtighed og sammenlignelighed samt at anerkende ikke-formel og uformel læring. |
10) |
Resolutionen vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet den 15. november 2005, (5) vedrører gennemførelse af den europæiske ungdomspagt og fremme af aktivt borgerskab og opstiller retningslinjer for handling. |
11) |
Formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd den 16.-17. juni 2005 foreslår integrerede retningslinjer for vækst og beskæftigelse (2005-2008), som omfatter gennemførelse af den europæiske ungdomspagt. |
12) |
Forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om oprettelse af programmet »Aktive unge« (6) giver det europæiske samarbejde en central rolle med hensyn til fremme af ikke-formel og uformel læring. |
13) |
Rådets og Kommissionens fælles rapport Modernisering af almen uddannelse og erhvervsuddannelse: et afgørende bidrag til velstand og social samhørighed i Europa om fremskridt i gennemførelsen af arbejdsprogrammet for uddannelse og erhvervsuddannelse 2010 (7) fremhæver betydningen af at skabe ligevægt mellem uddannelsespolitikkernes samfundsmæssige og økonomiske mål og udvikle forskellige læringspartnerskaber med deltagelse af repræsentanter for både formelle og ikke-formelle sektorer. |
ER KLAR OVER, at
1) |
det arbejde, der udføres, og de resultater, der opnås, af unge og af personer, der er aktive inden for ungdomsarbejde og ungdomsorganisationer, fortjener større anerkendelse for at styrke deres værdi og synlighed, og arbejdsgiverne, den formelle uddannelsessektor og civilsamfundet generelt bør tage behørigt hensyn hertil |
2) |
ikke-formelle og uformelle læringsaktiviteter på ungdomsområdet supplerer det formelle uddannelses- og erhvervsuddannelsessystem, følger en aktiv og elevcentreret metode, udføres på et frivilligt grundlag og derfor er nøje knyttet sammen med de unges behov, forhåbninger og interesser; ved at give endnu en mulighed for uddannelse og eventuelt bane vejen for deltagelse i formel uddannelse og erhvervsuddannelse er sådanne aktiviteter særligt relevante for unge med få muligheder |
3) |
ikke-formel og uformel læring på ungdomsområdet foregår i en lang række forskellige sammenhænge, og at der af hensyn til de unges egen udvikling og deres sociale, kulturelle og erhvervsmæssige integration er behov for specifikke og velegnede metoder og instrumenter |
4) |
offentlige og private investeringer i ungdomsområdet på lokalt, regionalt, nationalt og europæisk plan har en betydningsfuld økonomisk og social indvirkning |
5) |
ungdomsområdets sociale og økonomiske betydning er indlysende for så vidt angår dets potentielle indvirkning på udviklingen af nøglekompetencer, der er konkret arbejdsmarkedsrelevante, og dets fremme af deltagelse, aktivt borgerskab og socialt ansvar. |
ERKENDER, at
1) |
ikke-formel og uformel læring er vigtige elementer i læringsprocessen og er effektive instrumenter, der kan gøre læring tiltrækkende, udvikle interesse for livslang læring og fremme den sociale integration af unge |
2) |
ikke-formel og uformel læring kan sætte unge i stand til at erhverve mere viden og flere fær-digheder og kompetencer og bidrage til deres personlige udvikling, sociale inddragelse og aktive borgerskab og dermed forbedre deres beskæftigelsesmuligheder |
3) |
ikke-formel og uformel læring på ungdomsområdet kan være en betydningsfuld gevinst for samfundet, økonomien og de unge selv; bidragene fra disse aktiviteter bør derfor gøres mere synlige og i højere grad forstås, anerkendes og støttes |
4) |
EF-handlingsprogrammet for unge og det kommende program »Aktive unge« yder et vigtigt bidrag til erhvervelsen af kompetencer og derfor er centrale instrumenter med hensyn til at give unge mulighed for ikke-formel og uformel læring i en europæisk dimension. |
OPFORDRER MEDLEMSSTATERNE OG KOMMISSIONEN til
1) |
at tilskynde til udvikling, under hensyntagen til den særlige situation i hver medlemsstat, af et sammenligneligt og gennemsigtigt ungdomsspecifikt element inden for rammerne af Europass til identificering og anerkendelse af de kvalifikationer og kompetencer, unge erhverver ved ikke-formel og uformel læring, der kan knyttes til eller være en integrerende del af uddannelsesbeviser eller anden form for dokumentation, så det bliver tydeligere for andre — navnlig i andre medlemsstater — hvad det oprindelige bevis oplyser om indehaverens viden, færdigheder og kompetencer |
2) |
derigennem at muliggøre identifikation af de kompetencer, som allerede er erhvervet, og som faktisk anvendes, så de kan blive anerkendt på arbejdsmarkedet |
3) |
at tilskynde offentlige organer og ikke-statslige organisationer til at anvende og efter behov tilpasse sammenlignelige og gennemsigtige instrumenter til anerkendelse af kompetencer erhvervet af personer, der er aktive i ungdomsarbejde og i ungdomsorganisationer, i overensstemmelse med den europæiske attest for ungdomsledere og ungdomsarbejdere, som for øjeblikket udarbejdes i Europarådet |
4) |
inden for deres respektive kompetencer at anerkende og støtte den konkrete indsats, som ungdomsorganisationer og andre ikke-statslige organisationer yder med hensyn til at udbyde ikke-formel og uformel læring |
5) |
at fremme anvendelse af de fælles europæiske principper for identifikation og validering af ikke-formel læring på ungdomsområdets specifikke behov |
6) |
at tilskynde til yderligere forskning i indvirkningen af ikke-formel og uformel læring fra dem, der arbejder på ungdomsområdet og i ungdomsorganisationer, navnlig dens bidrag til samfundet og økonomien, bl.a. ved at gøre omfattende brug af de oplysninger, der stilles til rådighed via det europæiske videncenter for ungdomspolitik |
7) |
at tilskynde arbejdsmarkedets parter til at anerkende kvaliteten og mangfoldigheden af unges ikke-formelle og uformelle læring og at anerkende dennes sociale og økonomiske nytteværdi |
8) |
at tilskynde til innovative partnerskaber mellem den formelle uddannelsessektor og udbydere af ikke-formel læring med henblik på at udvikle pædagogiske tiltag, der kunne være attraktive for forskellige grupper af lærende |
9) |
at fremme adgang til Europass og lignende eksisterende instrumenter på nationalt og europæisk plan og tilskynde de unge til at benytte dem på frivillig basis. |
(1) Dok. 14441/01 - KOM(2001) 681 endelig.
(2) EFT C 163 af 9.7.2002, s. 1.
(3) Dok. 9600/04.
(4) EUT C 85 af 7.4.2005, s. 5.
(5) EUT C 292 af 24.11.2005, s. 5.
(6) Dok. 11586/04 - KOM(2004) 471 endelig.
(7) EUT C 79 af 1.4.2006, s. 1.
Kommissionen
20.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 168/4 |
Euroens vekselkurs (1)
19. juli 2006
(2006/C 168/02)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2482 |
JPY |
japanske yen |
146,91 |
DKK |
danske kroner |
7,4610 |
GBP |
pund sterling |
0,68365 |
SEK |
svenske kroner |
9,2585 |
CHF |
schweiziske franc |
1,5692 |
ISK |
islandske kroner |
93,52 |
NOK |
norske kroner |
7,9690 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,5750 |
CZK |
tjekkiske koruna |
28,461 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
277,87 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6960 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
PLN |
polske zloty |
4,0216 |
RON |
rumænske lei |
3,5904 |
SIT |
slovenske tolar |
239,64 |
SKK |
slovakiske koruna |
38,594 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,9685 |
AUD |
australske dollar |
1,6766 |
CAD |
canadiske dollar |
1,4214 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,7059 |
NZD |
newzealandske dollar |
2,0069 |
SGD |
singaporeanske dollar |
1,9911 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 195,65 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
8,9778 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,9886 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,2420 |
IDR |
indonesiske rupiah |
11 552,09 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,612 |
PHP |
filippinske pesos |
65,824 |
RUB |
russiske rubler |
33,7850 |
THB |
thailandske bath |
47,708 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
20.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 168/5 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(2006/C 168/03)
(EØS-relevant tekst)
Sag nr. |
XS 108/01 |
|||
Medlemsstat |
Italien |
|||
Region |
Sicilien |
|||
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Investeringsstøtte til små og mellemstore håndværksvirksomheder i tjenestesektoren |
|||
Retsgrundlag |
Art. 40 L.R. 23.12.2000 n. 32 con modificazioni ed integrazioni apportate dall'art. 110 e 111, commi 1 e 2 della L.R. 3.5.2001 n. 6 |
|||
Maksimal støtteintensitet |
35 % NSÆ + 15 % BSÆ |
|
|
|
Gennemførelsestidspunkt |
Efter indgåelse af aftale med den virksomhed, der er udvalgt ved udbud |
|||
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil slutningen af 2006 |
|||
Støttens formål |
At fremme investeringer i håndværksvirksomheder, sammenslutninger af sådanne virksomheder og andelsselskaber. |
|
|
|
Berørte sektorer |
Håndværksvirksomheder i tjenestesektoren |
|
||
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Assessorato regionale Cooperazione, commercio, artigianato e pesca |
|||
Adresse:
|
||||
Andre oplysninger |
Støtten ydes i form af kapitalindskud |
|
|
20.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 168/6 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF af 23. marts 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære
(2006/C 168/04)
(EØS-relevant tekst)
(Titler og referencer for harmoniserede standarder som skal offentliggøres i henhold til direktivet)
ESO (1) |
Standardens reference og titel (og Referencedokument) |
Reference for erstattet standard |
Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af den erstattede standard ophører den (dato) Anm. 1 |
CEN |
EN 1010-1:2004 Maskinsikkerhed — Sikkerhedskrav til design og konstruktion af trykke- og papirkonverteringsmaskiner — Del 1: Fælles krav |
— |
|
CEN |
EN 1010-2:2006 Maskinsikkerhed — Sikkerhedskrav til design og konstruktion af trykke- og papirkonverteringsmaskiner — Del 2: Trykke- og lakermaskiner inklusive udstyr til trykkeforberedelse (pre-press udstyr) |
— |
|
CEN |
EN 1127-1:1997 Maskinsikkerhed. Eksplosive atmosfærer. Forebyggelse og beskyttelse mod eksplosion. Del 1: Grundlæggende begreber og metodik |
— |
|
CEN |
EN 1127-2:2002 Eksplosive atmosfærer — Forebyggelse og beskyttelse mod eksplosion — Del 2: Grundlæggende begreber og metodik i minedrift |
— |
|
CEN |
EN 1710:2005 Udstyr og komponenter til brug i eksplosive atmosfærer i miner |
— |
|
CEN |
EN 1755:2000 Sikkerhed for industrielle truck. Drift i sprængfarlig atmosfære — Anvendelse i brandfarlig luftart, damp, tåge og støv |
— |
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Forbrændingsmoterer — Sikkerhedskrav for konstruktion og fremstilling af motorer til brug i eksplosionsfarlige områder — Del 1: Gruppe II-motorer til brug i områder med eksplosionsfarlige gasser og dampe |
— |
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Forbrændingsmotorer — Sikkerhedskrav til konstruktion og fremstilling af motorer til brug i eksplosive områder — Del 2: Gruppe I-motorer til brug i underjordiske arbejdssteder udsat for grubegas og/eller brændbart støv |
— |
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Forbrændingsmotorer — Sikkerhedskrav til konstruktion og fremstilling af motorer til brug i eksplosive områder — Del 3: Gruppe II-motorer til brug i eksplosive støvområder |
— |
|
CEN |
EN 1839:2003 Bestemmelse af eksplosionsgrænser for gasser og dampe |
— |
|
CEN |
EN 12581:2005 Overfladebehandlingsmaskiner — Maskiner til dyppe- og elektroforesecoating ved anvendelse af flydende, organisk coatingmateriale |
— |
|
CEN |
EN 12621:2006 Udstyr til fødning og/eller fremføring af coating-materialer under tryk — Sikkerhedskrav |
— |
|
CEN |
EN 12757-1:2005 Blandingsmaskiner for coatingmaterialer — Sikkerhedskrav — Del 1: Blandingsmaskiner til brug ved reparationslakering af køretøjer |
— |
|
CEN |
EN 12874:2001 Flammespærrere — Krav til ydeevne, prøvningsmetoder og anvendelsesbegrænsninger |
— |
|
CEN |
EN 13012:2001 Tankstationer — Krav til fremstilling og udførelse af automatiske fyldeventiler til brug på benzinstandere |
— |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Lækprøvningssystemer — Del 1: Generelle principper |
— |
|
CEN |
EN 13237:2003 Eksplosive atmosfærer — Termer og definitioner for materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosive atmosfærer |
— |
|
CEN |
EN 13463-1:2001 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 1: Grundlæggende metoder og krav |
— |
|
CEN |
EN 13463-2:2004 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 2: Beskyttelse ved røghæmmende indkapsling »fr« |
— |
|
CEN |
EN 13463-3:2005 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 3: Beskyttelse ved tryksikker kapsling »d« |
— |
|
CEN |
EN 13463-5:2003 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 5: Beskyttelse ved sikker konstruktion »c« |
— |
|
CEN |
EN 13463-6:2005 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 6: Beskyttelse ved kontrol af tændkilde »b« |
— |
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 8: Beskyttelse ved flydende nedsænkning »k« |
— |
|
CEN |
EN 13616:2004 Overfyldningssikring af stationære tanke med flydende brændstoffer |
— |
|
EN 13616:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13617-1:2004 Tankstationer — Del 1: Sikkerhedskrav til konstruktion og ydeevne for brændstofpumper og -standere samt fjernpumpesystemer |
— |
|
EN 13617-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13617-2:2004 Tankstationer — Del 2: Sikkerhedskrav til konstruktion og ydeevne af sikringskoblinger på målepumper og benzinstandere |
— |
|
CEN |
EN 13617-3:2004 Tankstationer — Del 3: Sikkerhedskrav til konstruktion og ydeevne af sikkerhedsventiler |
— |
|
CEN |
EN 13673-1:2003 Metoder til bestemmelse af det maksimale ekplosionstryk og den maksimale trykstigningshastighed for gasser og dampe. Del 1: Bestemmelse af det maksimale eksplosionstryk |
— |
|
CEN |
EN 13673-2:2005 Metoder til bestemmelse af det maksimale eksplosionstryk og den maksimale trykstigningshastighed for gasser og dampe — Del 2: Bestemmelse af stigningen for det maksimale eksplosionstryk |
— |
|
CEN |
EN 13760:2003 Autogas — LPG-påfyldningssystem for lette og tunge køretøjer — Påfyldningsstuds, prøvningskrav og dimensioner |
— |
|
CEN |
EN 13821:2002 Eksplosive atmosfærer — Forebyggelse og beskyttelse mod eksplosion — Bestemmelse af minimum-antændelsesenergi fra støv/luft-blandinger |
— |
|
CEN |
EN 13980:2002 Eksplosive atmosfærer — Anvendelse af kvalitetssystemer |
— |
|
CEN |
EN 14034-1:2004 Bestemmelse af støvskyers eksplosionsegenskaber — Del 1: Bestemmelse af støvskyers maksimale eksplosionstryk |
— |
|
CEN |
EN 14034-4:2004 Bestemmelse af støvskyers eksplosionsegenskaber — Del 4: Bestemmelse af støvskyers begrænsede iltkoncentration |
— |
|
CEN |
EN 14373:2005 Systemer til eksplosionsundertrykkelse |
— |
|
CEN |
EN 14491:2006 Systemer til trykaflastning fra støveksplosion |
— |
|
CEN |
EN 14522:2005 Bestemmelse af minimum antændelsestemperatur for gasser og dampe |
— |
|
CEN |
EN 14591-1:2004 Forebyggelse og beskyttelse mod eksplosion ved minedrift — Beskyttelsessystemer — Del 1: 2 bar-eksplosionssikker ventilationsstruktur |
— |
|
EN 14591-1:2004/AC:2006 |
— |
|
|
CEN |
EN 14678-1:2006 LPG-udstyr og -tilbehør — Fremstilling og udførelse af LPG-udstyr til tankstationer — Del 1: Udleveringsstandere |
— |
|
CENELEC |
EN 50014:1997 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer — Generelle krav |
— |
|
EN 50014:1997/A1:1999 |
Anm. 3 |
|
|
EN 50014:1997/A2:1999 |
Anm. 3 |
|
|
CENELEC |
EN 50015:1998 Elektriske apparater til eksplosionsfarlig atmosfære — Oliekapsling »o« |
— |
|
CENELEC |
EN 50017:1998 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer — Sandkapsling »q« |
— |
|
CENELEC |
EN 50018:2000 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer — Tryksikker kapsling »d« |
— |
|
EN 50018:2000/A1:2002 |
Anm. 3 |
Udløbsdato (30.6.2003) |
|
CENELEC |
EN 50019:2000 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer — Forhøjet sikkerhed »e« + Corrigendum 04.2003 |
— |
|
CENELEC |
EN 50020:2002 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer — Egensikkerhed »i« |
— |
|
CENELEC |
EN 50021:1999 Specifikation for elektriske apparater med beskyttelsestype »n« |
— |
|
CENELEC |
EN 50104:2002 Elektriske apparater til påvisning og måling af ilt — Krav til ydeevne og prøvningsmetoder |
EN 50104:1998 Anm. 2.1 |
udløbsdato (1.2.2005) |
EN 50104:2002/A1:2004 |
Anm. 3 |
udløbsdato (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 50241-1:1999 Specifikation for apparater til påvisning af brændbare eller giftige gasser og dampe over en åben spalte i luft — Del 1: Generelle krav og prøvningsmetoder |
— |
|
EN 50241-1:1999/A1:2004 |
Anm. 3 |
udløbsdato (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 50241-2:1999 Specifikation for apparater til påvisning af gasser og dampe over en åben spalte i luft — Del 2: Funktionskrav til apparater til påvisning af brændbare gasser |
— |
|
CENELEC |
EN 50281-1-1:1998 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv — Del 1-1: Elektriske apparater beskyttet af kapslinger — Konstruktion og prøvning + Corrigendum 08.1999 |
— |
|
EN 50281-1-1:1998/A1:2002 |
Anm. 3 |
Udløbsdato (1.12.2004) |
|
CENELEC |
EN 50281-1-2:1998 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv — Del 1-2: Elektriske apparater beskyttet af kapslinger — Valg, installation og vedligeholdelse + Corrigendum 12.1999 |
— |
|
EN 50281-1-2:1998/A1:2002 |
Anm. 3 |
udløbsdato (1.12.2004) |
|
CENELEC |
EN 50281-2-1:1998 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv — Del 2-1: Prøvningsmetoder — Sektion 1: Metoder til bestemmelse af støvs mindste antændelsestemperatur |
— |
|
CENELEC |
EN 50284:1999 Særlige krav til konstruktion, prøvning og mærkning af elektriske apparater i gruppe II udstyr, kategori 1 G |
— |
|
CENELEC |
EN 50303:2000 Apparater til brug i eksplosive atmosfærer som er til fare p.g.a. grubegas og/eller brændbart støv. Gruppe I. Kategori M1 |
— |
|
CENELEC |
EN 50381:2004 Transportable ventilerede rum med eller uden en intern kilde til trykudligning + Corrigendum 12.2005 |
— |
|
CENELEC |
EN 60079-1:2004 Elektriske apparater til eksplosive gasatmosfærer — Del 1: Tryksikre kapslinger »d« (IEC 60079-1:2003) |
EN 50018:2000 og dens tillæg Note 2.1 |
1.3.2007 |
CENELEC |
EN 60079-2:2004 Elektriske apparater til eksplosive gasatmosfærer — Del 2: Trykbærende kapslinger »p« (IEC 60079-2:2001) |
— |
|
CENELEC |
EN 60079-7:2003 Elektriske apparater til eksplosive gasatmosfærer — Del 7: Forhøjet sikkerhed »e« (IEC 60079-7:2001) |
EN 50019:2000 Anm. 2.1 |
Udløbsdato (1.7.2006) |
CENELEC |
EN 60079-15:2003 Elektriske apparater vedrørende eksplosive gasser — Del 15: Beskyttelsestype »n« (IEC 60079-15:2001 (ændret)) |
EN 50021:1999 Anm. 2.1 |
Udløbsdato (1.7.2006) |
CENELEC |
EN 60079-15:2005 Elektriske apparater til eksplosive gasatmosfærer — Del 15: Konstruktion, prøvning og mærkning af elektriske apparater af beskyttelsestype »n« (IEC 60079-15:2005) |
EN 60079-15:2003 Anm. 2.1 |
1.6.2008 |
CENELEC |
EN 60079-18:2004 Elektriske apparater til eksplosive gasatmosfærer — Del 18: Konstruktion, prøvning og mærkning af elektriske apparater med beskyttelsesindkapsling »m« (IEC 60079-18:2004) |
— |
|
CENELEC |
EN 61779-1:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 1: Generelle krav og prøvningsmetoder (IEC 61779-1:1998 (ændret)) |
EN 50054:1998 Anm. 2.1 |
udløbsdato (30.6.2003) |
EN 61779-1:2000/A11:2004 |
Anm. 3 |
udløbsdato (1.8.2004) |
|
CENELEC |
EN 61779-2:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 2: Krav til ydeevne for gruppe I apparater med visning af volumenfraktion op til 5% metan i luft (IEC 61779-2:1998 (ændret)) |
EN 50055:1998 Anm. 2.1 |
udløbsdato (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-3:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 3: Krav til ydeevne for gruppe I apparater med visning af volumenfraktion op til 100% metan i luft (IEC 61779-3:1998 (ændret)) |
EN 50056:1998 Anm. 2.1 |
udløbsdato (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-4:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 4: Krav til ydeevne for gruppe II apparater med visning af volumenfraktion op til 100% nedre eksplosive grænse (IEC 61779-4:1998 (ændret)) |
EN 50057:1998 Anm. 2.1 |
udløbsdato (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 61779-5:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 5: Krav til ydeevne for gruppe II apparater med visning volumenfraktion op til 100% gas (IEC 61779-5:1998 (ændret)) |
EN 50058:1998 Anm. 2.1 |
udløbsdato (30.6.2003) |
CENELEC |
EN 62013-1:2002 Minehjelme med lys udsat for grubegas — Del 1: Generelle krav — Opbygning og prøvning i relation til eksplosions risici (IEC 62013-1:1999 (ændret)) |
— |
|
Anm. 1 |
Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af standarden vil normalt ophøre på den tilbagetrækningsdato der fastsættes af det europæiske standardiseringsorgan, men brugerne af disse standarder gøres opmærksom på at den i særlige tilfælde kan ophøre på et andet tidspunkt. |
Anm. 2.1 |
Den nye (eller ændrede) standard har samme anvendelsesområde som den erstattede standard. Fra og med den anførte dato medfører efterlevelse af den erstattede standard ikke længere formodning om overensstemmelse med direktivets væsentlige krav. |
Anm. 3 |
I tilfælde af tillæg til standarder, er reference standarden EN CCCCC:YYYY, incl. eventuelle tidligere tillæg, og det nye anførte tillæg; består den erstattede standard (kolonne 4) af EN CCCCC:YYYY og dens eventuelle tidligere tillæg, men ikke det nye anførte tillæg. På den angivne dato vil den erstattede standard ophøre med at give formodning om overensstemmelse direktivets væsentlige krav. |
BEMÆRK:
— |
Oplysninger om hvorvidt standarder er disponible kan fås enten hos de europæiske standardiseringsorganer eller hos de nationale standardiseringsorganer, hvoraf en liste er vedlagt som bilag til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 98/34/EF (2) (1) ændret ved direktiv 98/48/EF (3) (2). |
— |
Offentliggørelsen af referencerne i Den Europæiske Unions Tidende betyder ikke at standarderne findes på alle fællesskabssprog. |
— |
Denne liste erstatter alle tidligere lister offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende. Kommissionen sørger for at ajourføre listen. |
Yderligere information kan findes på Europa-serveren:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Europæisk standardiseringsorgan:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles, Tlf. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Bruxelles, Tlf. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tlf. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
(3) EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18.
20.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 168/13 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4241 — Boeing/Aviall)
(2006/C 168/05)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 12. juli 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter en henvisning i henhold til artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved The Boeing Company (»Boeing«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver enekontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Aviall, Inc. (»Aviall«, USA). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4241— Boeing/Aviall sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
20.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 168/14 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4282 — Mondadori/Emap France)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 168/06)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 11. juli 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Arnoldo Mondadori Editore SpA (»Mondadori«, Italien), der tilhører koncernen Fininvest, gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Emap International Magazines SAS (»Emap France«, Frankrig). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af reference COMP/M.4282 — Mondadori/Emap France sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 2964301 eller 2967244) eller pr. brev til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE
EFTA-Tilsynsmyndigheden
20.7.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 168/15 |
AFGØRELSE TRUFFET AF EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN
nr. 40/04/KOL
af 17. marts 2004
om den treogfyrretyvende ændring af de proceduremæssige og materielle regler for statsstøtte ved ændring af kapitel 26A: Multisektorale rammebestemmelser for regionalstøtte til store investeringsprojekter samt forslag om passende foranstaltninger
(2006/C 168/07)
EFTA-TILSYNSMYNDIGHEDEN —
som henviser til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (1), særlig artikel 61 til 63 og protokol 26,
som henviser til aftalen mellem EFTA-staterne om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol (2), særlig artikel 24 og artikel 5, stk. 2, litra b), artikel 1 i del I i protokol 3 til denne aftale samt artikel 18 og 19 i del II i protokol 3 (3),
som tager i betragtning, at EFTA-Tilsynsmyndigheden i henhold til artikel 24 i aftalen om Tilsynsmyndigheden og Domstolen skal sætte EØS-aftalens bestemmelser om statsstøtte i kraft,
som tager i betragtning, at EFTA-Tilsynsmyndigheden i henhold til artikel 5, stk. 2, litra b), i aftalen om Tilsynsmyndigheden og Domstolen skal udstede meddelelser og retningslinjer for spørgsmål, der er behandlet i EØS-aftalen, hvis dette er udtrykkeligt fastsat i denne aftale eller i aftalen om Tilsynsmyndigheden og Domstolen, eller hvis EFTA-Tilsynsmyndigheden finder det nødvendigt,
som erindrer om, de proceduremæssige og materielle regler for statsstøtte (4), som EFTA-Tilsynsmyndigheden vedtog den 19. januar 1994 (5),
som tager i betragtning, at Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (herefter benævnt Kommissionen) den 1. november 2003 offentliggjorde en meddelelse om ændring af de multisektorale rammebestemmelser for regionalstøtte til store investeringsprojekter (2002) med hensyn til opstilling af en liste over sektorer med strukturproblemer og forslag til foranstaltninger efter EF-traktatens artikel 88, stk. 1, angående motorkøretøjsindustrien og kunstfiberindustrien (6),
som tager i betragtning, at disse rammebestemmelser også er relevante for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde,
som tager i betragtning, at der skal sikres en ensartet anvendelse af statsstøttereglerne i hele Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde,
som tager i betragtning, at på baggrund af erfaringerne fra de seneste år og de oplysninger, der foreligger om den aktuelle situation i de relevante sektorer, har Myndigheden besluttet, at de nugældende begrænsninger i den regionale investeringsstøtte, der må ydes i motorkøretøjsindustrien og kunstfiberindustrien, bør opretholdes,
som tager i betragtning, at EFTA-Tilsynsmyndigheden har besluttet, at skibsbygningsindustrien ikke skal medtages i de multisektorale rammebestemmelsers anvendelsesområde,
som tager i betragtning at EFTA-Tilsynsmyndigheden har besluttet at foretage en teknisk korrektion af formuleringen af overgangsreglerne for motorkøretøjsindustrien, der skal gælde for støtte ydet efter 31. december 2003,
som tager i betragtning, at EFTA-Tilsynsmyndigheden i henhold til punkt II under overskriften »GENERELT« i slutningen af bilag XV til EØS-aftalen efter høring af Kommissionen skal vedtage retsakter, der svarer til dem, som Kommissionen har vedtaget,
som har hørt Kommissionen,
som erindrer om, at EFTA-Tilsynsmyndigheden har hørt EFTA-staterne om spørgsmålet på et multilateralt møde den 3. februar 2004 —
HAR TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
1. |
Kapitel 26A i rammebestemmelserne for statsstøtte ændres som beskrevet i bilag I til denne afgørelse, og der foreslås foranstaltninger, som beskrevet i bilag I. |
2. |
EFTA-staterne underrettes om denne afgørelse ved brev sammen med en kopi af afgørelsen med bilag I. EFTA-staterne anmodes om, at de senest en måned efter at have modtaget dette forslag meddeler deres tilslutning til de foreslåede foranstaltninger. |
3. |
Kommissionen underrettes i overensstemmelse med punkt (d) i protokol 27 til EØS-aftalen ved en kopi af afgørelsen med bilag I. |
4. |
Afgørelsen med bilag I offentliggøres i EØS-afsnittet af og EØS-tillægget til Den Europæiske Unions Tidende. |
5. |
Hvis EFTA-staterne godkender forslaget til foranstaltninger, offentliggøres et resumé af meddelelsen i EØS-afsnittet af og EØS-tillægget til Den Europæiske Unions Tidende (vedhæftet i bilag 2). |
6. |
Den engelske udgave af afgørelsen er autentisk. |
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2004.
På Tilsynsmyndighedens vegne
Hannes HAFSTEIN
Formand
Einar M. BULL
Medlem af kollegiet
(1) I det følgende benævnt EØS-aftalen.
(2) I det følgende benævnt aftalen om Tilsynsmyndigheden og Domstolen.
(3) Protokol 3 til aftalen om Tilsynsmyndigheden og Domstolen, som ændret af EFTA-staterne den 10. december 2001. Ændringerne trådte i kraft den 28. august 2003.
(4) I det følgende benævnt »retningslinjer for statsstøtte«.
(5) Oprindeligt offentliggjort i EFT L 231 af 3.9.1994 og i EØS-tillægget til EFT nr. 32 af samme dato, senest ændret ved afgørelse nr. 264/02/KOL af 18.12.2002 (endnu ikke offentliggjort).
(6) EFT C 263 af 1.11.2003, side 3.
BILAG I
ÆNDRINGER AF KAPITEL 26A I DE MULTISEKTORALE RAMMEBESTEMMELSER FOR REGIONALSTØTTE TIL STORE INVESTERINGSPROJEKTER (1)
Punkt 26A.5. (4) affattes således:
Sektorer, hvor der fortsat er alvorlige strukturproblemer, kan opføres i en sektorliste, der skal knyttes som bilag til rammebestemmelserne. Med forbehold af reglerne i dette afsnit vil regional investeringsstøtte ikke være tilladt i disse sektorer. Det vil blive undersøgt inden udgangen af 2005, om det er teknisk muligt samt politisk og økonomisk hensigtsmæssigt at udarbejde en sådan sektorliste. Hvis Myndigheden beslutter at udarbejde en sådan liste, skal listen vedtages og offentliggøres inden den 31. marts 2006 og træde i kraft den 1. januar 2007. Der vil inden den 1. juli 2006 blive stillet forslag til foranstaltninger i henhold til artikel 1, stk. 1, i del I, og artikel 18 i del II af protokol 3 til aftalen om Tilsynsmyndigheden og Domstolen, der måtte blive nødvendige i denne forbindelse.
Punkt 26A.5. (5) affattes således:
Med henblik på undersøgelse af, om det er teknisk muligt at udarbejde sektorlisten, måles alvorlige strukturproblemer i princippet på grundlag af data om det skønnede forbrug efter CPA-klassifikationen (2) i EØS, eller hvis sådanne oplysninger ikke foreligger, med en anden markedssegmentering, der er generelt accepteret for de pågældende produkter, og som der foreligger statistiske oplysninger om. Der kan også tages hensyn til andre relevante data og oplysninger, herunder sektorundersøgelser. Ingen sektor vil blive medtaget på grundlag af en rent mekanisk statistisk fremgangsmåde. Sektorlisten kan ajourføres, når det er nødvendigt.
Første punktum i punkt 26A.5. (6) affattes således:
Hvis Myndigheden beslutter at udarbejde en sektorliste, skal al regional investeringsstøtte i sektorer, der er opført på listen over sektorer med alvorlige strukturproblemer, og al regional investeringsstøtte i forbindelse med investeringsprojekter med støtteberettigede udgifter, der overstiger et loft, som Myndigheden fastsætter ved udarbejdelsen af sektorlisten (3), anmeldes individuelt til Myndigheden fra den 1. januar 2007, uden at dette berører bestemmelserne i gruppefritagelsen for statsstøtte til små og mellemstore virksomheder (4), der er indarbejde i EØS-aftalen ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 88/2002 af 25. juni 2002 (5).
Punkt 26A.8. (1) affattes således:
Indtil den 31. december 2006, og uden at dette berører den retsakt, der henvises til i punkt 1f i bilag XV til EØS-aftalen (6), som as indarbejdet i dette bilag ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 88/2002, gælder følgende:
a) |
For støttebeløb på over 5 mio. EUR, udtrykt i bruttosubventionsækvivalent, er den maksimale støtteintensitet for regional investeringsstøtte i motorkøretøjsindustrien, som defineret i bilag C, der ydes som led i eksisterende støtteordninger, begrænset til 30 % af det tilsvarende regionale støtteloft. |
b) |
Ingen udgifter i forbindelse med investeringsprojekter i kunstfiberindustrien, som defineret i bilag D, vil være berettiget til investeringsstøtte. |
Denne ændring træder i kraft den 1. januar 2004.
Det nuværende punkt 26A. 8 (2) og (3) ophæves.
Efter det nuværende punkt 26A.9. (2) indsættes to nye punkter, 26A.9. (3) og 26A.9 (4).
26A.9. (3) |
For at der i mangel af en liste over sektorer med alvorlige strukturproblemer kan findes et sæt klare regler for regional investeringsstøtte i motorkøretøjsindustrien og i kunstfiberindustrien fra 1. januar 2004, har Myndigheden besluttet at foreslå følgende foranstaltninger i henhold til artikel 1, stk. 1, i del I, og artikel 18 i del II af protokol 3 til aftalen om Tilsynsmyndigheden og Domstolen:
|
26A.9. (4) |
EFTA-staterne opfordres til at give deres udtrykkelige samtykke til de foreslåede foranstaltninger inden for en frist, der angives i brevet til dem. Modtager Myndigheden ikke noget svar, vil den antage, at de pågældende EFTA-stater ikke kan tilslutte sig de foreslåede foranstaltninger. |
(1) Disse ændringer svarer til Kommissionens meddelelse om ændring af de multisektorale rammebestemmelser for regionalstøtte til store investeringsprojekter (2002) med hensyn til opstilling af en liste over sektorer med strukturproblemer og forslag til foranstaltninger efter EF-traktatens artikel 88, stk. 1, angående motorkøretøjsindustrien og kunstfiberindustrien (EUT C 263 af 1.11.2003, s. 3).
(2) Rådets forordning (EØF) nr. 3696/93 af 29. oktober 1993 om den statistiske aktivitetstilknyttede produktklassifikation (CPA) for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (EFT L 342 af 31.12.1993, s. 1, senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 204/2002 (EFT L 36 af 6.2.2002, s. 1). Rådets forordning (EØF) nr. 3696/93 blev indarbejdet i EØS-aftalen ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 7/94 af 21. marts 1994, EFT L 160 af 28.6.1994, som senest ændret ved Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse nr. 110/2002, EFT L 298 af 31.10.2002 og EØS-tillægget nr. 54, jf. punkt 20b i bilag XXI til EØS-aftalen.
(3) Dette beløb kan i princippet fastsættes til 25 mio. EUR, men kan variere fra en sektor til en anden.
(4) Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder (EFT L 10 af 13.1.2001, s. 33).
(5) EFT L 266 af 3.10.2002 og EØS-tillægget nr. 49, jf. punkt 1f i bilag XV til EØS-aftalen.
(6) Gruppefritagelsen for statsstøtte til små og mellemstore virksomheder.