ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 120

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

49. årgang
20. maj 2006


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2006/C 120/1

Euroens vekselkurs

1

2006/C 120/2

Udkast til Kommissionens forordning om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte

2

2006/C 120/3

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte ( 1 )

11

2006/C 120/4

Fortegnelse over tilskud på budgetkonto 05 08 06 for regnskabsår 2005

21

2006/C 120/5

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M. 4205 — Aleris International/Corus Group) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

25

2006/C 120/6

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4236 — Wendel-Carlyle/Stahl) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

26

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

20.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 120/1


Euroens vekselkurs (1)

19. maj 2006

(2006/C 120/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2767

JPY

japanske yen

142,64

DKK

danske kroner

7,4553

GBP

pund sterling

0,6801

SEK

svenske kroner

9,3705

CHF

schweiziske franc

1,5561

ISK

islandske kroner

91,15

NOK

norske kroner

7,805

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,575

CZK

tjekkiske koruna

28,288

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

263,65

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6961

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,9422

RON

rumænske lei

3,5215

SIT

slovenske tolar

239,61

SKK

slovakiske koruna

37,673

TRY

tyrkiske lira

1,8878

AUD

australske dollar

1,6787

CAD

canadiske dollar

1,4321

HKD

hongkongske dollar

9,9014

NZD

newzealandske dollar

2,0563

SGD

singaporeanske dollar

2,0264

KRW

sydkoreanske won

1 208,08

ZAR

sydafrikanske rand

8,2031

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,2328

HRK

kroatiske kuna

7,273

IDR

indonesiske rupiah

11 758,41

MYR

malaysiske ringgit

4,6191

PHP

filippinske pesos

67,205

RUB

russiske rubler

34,527

THB

thailandske bath

48,753


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


20.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 120/2


Udkast til Kommissionens forordning

om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på medlemsstaternes regionale investeringsstøtte

(2006/C 120/02)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 994/98 af 7. maj 1998 om anvendelse af artikel 92 og 93 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på visse former for horisontal statsstøtte (1), særlig artikel 1, stk. 1, litra a), nr. i), og litra b),

under henvisning til det offentliggjorte udkast til denne forordning (2),

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Forordning (EF) nr. 994/98 giver Kommissionen beføjelse til i henhold til EF-traktatens artikel 87 at erklære, at støtte, der er i overensstemmelse med det regionalstøttekort, som Kommissionen har godkendt for de enkelte medlemsstater, på visse betingelser er forenelig med fællesmarkedet og ikke er omfattet af anmeldelsespligten i EF-traktatens artikel 88, stk. 3.

(2)

Kommissionen har i mange beslutninger anvendt traktatens artikel 87 og 88 på regionale investeringsstøtteordninger i støtteberettigede områder og har desuden bekendtgjort sin politik på området, især i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013 (3), i de multisektorale rammebestemmelser for regionalstøtte til store investeringsprojekter (4) og i Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder (5). På baggrund af Kommissionens store erfaringer med anvendelsen af traktatens artikel 87 og 88 på regional investeringsstøtte og de retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte, som Kommissionen har vedtaget på grundlag af disse bestemmelser, bør Kommissionen gøre brug af sine beføjelser i henhold til forordning (EF) nr. 994/98 for at sikre et effektivt tilsyn og forenkle administrationen uden derved at svække sin kontrol.

(3)

Ved at afhjælpe de dårligt stillede regioners handicap fremmer medlemsstaternes regionalstøtte medlemsstaternes og EU's økonomiske, sociale og geografiske samhørighed. Medlemsstaternes regionale investeringsstøtte tager sigte på at understøtte udviklingen i de dårligst stillede regioner ved at fremme investeringer og jobskabelse på et bæredygtigt grundlag. Den fremmer virksomhedernes ekspansion, rationalisering og modernisering og diversificeringen af deres økonomiske aktiviteter i de dårligt stillede regioner, især ved at anspore virksomhederne til at foretage nyetableringer i disse regioner.

(4)

For at fastslå, om støtte er forenelig med fællesmarkedet efter denne forordning, må der tages hensyn til støtteintensiteten og dermed støttebeløbet udtrykt i subventionsækvivalent. Beregningen af subventionsækvivalenten for støtte, der udbetales i flere trancher, kræver anvendelse af de markedsrentesatser, der gælder på støttetidspunktet. Med henblik på en ensartet, gennemsigtig og enkel anvendelse af statsstøttereglerne anses markedsrentesatserne i denne forordning for at være referencesatserne. Referencesatserne fastsættes periodisk af Kommissionen på grundlag af objektive kriterier og offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og på internettet.

(5)

For at sikre gennemsigtighed og effektivt tilsyn bør denne forordning kun gælde for regionale investeringsstøtteordninger, der er gennemsigtige. Medlemsstaterne bør derfor altid anmelde regionalstøtteordninger, som ikke er gennemsigtige, til Kommissionen, dvs. støtteordninger, hvor det ikke er muligt på forhånd at beregne bruttosubventionsækvivalenten nøjagtigt som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering. Som eksempel på sådanne støtteordninger kan nævnes ordninger, der omfatter offentlige lån, statsgarantier, der indebærer støtteelementer, og offentlige kapitalinteresser, der ikke opfylder det markedsøkonomiske investorprincip. Kommissionen vil vurdere anmeldelser af sådanne regionalstøtteordninger på grundlag af bl.a. kriterierne i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013.

(6)

Støtte i henhold til en ordning, der opfylder alle de relevante krav i denne forordning, bør også fritages for anmeldelsespligten. Regionalstøtteordninger, der fritages ved denne forordning, bør indeholde en udtrykkelig henvisning til denne forordning.

(7)

Støtte, der ikke falder ind under denne forordning eller under andre forordninger, der vedtages i henhold til artikel 1 i forordning (EF) nr. 994/98, skal anmeldes til Kommissionen efter traktatens artikel 88, stk. 3. En sådan støtte skal især vurderes på grundlag af kriterierne i Fællesskabets retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013.

(8)

Denne forordning bør ikke finde anvendelse på en række sektorer, der er underlagt særlige regler. Støtte, der ydes inden for disse sektorer, skal fortsat anmeldes til Kommissionen på forhånd i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3. Dette gælder for kul- og stålindustrien, kunstfiberindustrien, skibsbygningsindustrien, fiskeri og akvakultur. Inden for landbrugssektoren bør denne forordning ikke finde anvendelse på aktiviteter i forbindelse med primærproduktion (landbrug) af produkter, der er anført i bilag I til traktaten; den bør gælde for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter undtagen produkter, der skal efterligne eller erstatte mælk og mejeriprodukter, som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1898/87 af 2. juli 1987 om beskyttelse af benævnelserne for mælk og mejeriprodukter i forbindelse med afsætning (6).

(9)

Kommissionen er generelt mindre positivt indstillet til støtte til bestemte sektorer. Investeringsstøtteordninger, der er målrettet bestemte sektorer, bør derfor ikke være omfattet af anmeldelsesfritagelsen i denne forordning. Kommissionen erkender, i overensstemmelse med sin normale praksis, at turisme spiller en vigtig rolle i medlemsstaternes økonomier og generelt har en særlig positiv indvirkning på regionaludviklingen. Regionale investeringsstøtteordninger, der tager sigte på turisme, bør derfor ikke anses for at være målrettet bestemte sektorer og bør være fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat at støtten opfylder alle denne forordnings betingelser.

(10)

Støtte til små og mellemstore virksomheder, der ydes til konsulentbistand og andre tjenester i henhold til artikel 5, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 70/2001, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, og er fritaget for anmeldelsespligten i EF-traktatens artikel 88, stk. 3.

(11)

Det skal erindres, at individuel støtte, der ydes små og mellemstore virksomheder i henhold til artikel 6 i forordning (EF) nr. 70/2001 og ikke er omfattet af nogen støtteordning, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, og er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3. Det er dog nødvendigt at sikre, at individuel støtte, der ydes store virksomheder og ikke er omfattet af nogen støtteordning (ad hoc-støtte), fortsat er anmeldelsespligtig efter traktatens artikel 88, stk. 3.

(12)

Denne forordning påvirker på ingen måde en medlemsstats forpligtelse til at anmelde individuel støtte som led i andre statsstøtteinstrumenter, og især forpligtelsen til at underrette Kommissionen om støtte til en virksomhed, der modtager rednings- og omstruktureringsstøtte som omhandlet i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (7).

(13)

I overensstemmelse med Kommissionens faste praksis og med henblik på at sikre, at støtten er rimelig og begrænset til det nødvendige beløb, bør tærsklerne udtrykkes som støtteintensitet i forhold til en række støtteberettigede omkostninger og ikke som maksimale støttebeløb.

(14)

Der bør fastlægges yderligere betingelser for støtteordninger eller individuelle støtteforanstaltninger, der er fritaget ved denne forordning. Under henvisning til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), må en sådan støtte normalt ikke kun bevirke, at de driftsomkostninger, som støttemodtageren normalt selv skal afholde, reduceres vedvarende eller periodisk, og den bør stå i forhold til de handicap, der skal afhjælpes for at sikre de socioøkonomiske fordele, som anses for at være i Fællesskabets interesse. Det er derfor rimeligt at begrænse denne forordnings anvendelsesområde til regionalstøtte til initialinvesteringer i denne forordnings forstand. Regionalstøtteordninger, der omfatter driftsstøtte og støtte til nyoprettede små virksomheder, er fortsat anmeldelsespligtige efter traktatens artikel 88, stk. 3.

(15)

Da Kommissionen skal sikre, at godkendt støtte ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse, bør denne forordnings anvendelsesområde ikke omfatte investeringsstøtte til en støttemodtager, som ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere beslutning har erklæret ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet. En sådan støtte er derfor fortsat anmeldelsespligtig efter traktatens artikel 88, stk. 3.

(16)

For ikke at favorisere en investerings kapitalfaktor frem for dens arbejdskraftfaktor bør der skabes mulighed for at måle investeringsstøtte på grundlag af enten investeringsomkostningerne eller omkostningerne ved nyansættelse, som er direkte knyttet til gennemførelsen af investeringsprojektet.

(17)

Store støttebeløb bør vurderes individuelt af Kommissionen, inden de udbetales. Støttebeløb over en bestemt tærskel til en enkelt virksomhed på grundlag af en eksisterende støtteordning bør derfor udelukkes fra fritagelsen ved denne forordning og fortsat være anmeldelsespligtige efter traktatens artikel 88, stk. 3.

(18)

Det er vigtigt at sikre, at regionalstøtte skaber et egentligt incitament til at gennemføre investeringer, som ellers ikke ville blive gennemført i de støtteberettigede områder, og at den fungerer som incitament til udvikling af nye aktiviteter.

(19)

Denne forordning bør ikke fritage støtte, der kumuleres med anden statsstøtte, herunder støtte, der ydes af nationale, regionale eller lokale myndigheder, eller med fællesskabsstøtte i forbindelse med de samme støtteberettigede omkostninger eller investeringsprojekter, når en sådan kumuleret støtte overstiger de i denne forordning fastsatte tærskler. Regional investeringsstøtte, som er fritaget efter denne forordning, må ikke kumuleres med de minimis-støtte som omhandlet i forordning (EF) nr. 69/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte (8) i forbindelse med de samme støtteberettigede udgifter eller investeringsprojekter, hvis en sådan kumulering medfører en højere støtteintensitet end den, der er fastsat ved denne forordning.

(20)

På baggrund af Verdenshandelsorganisationens aftale om subsidier og udligningsforanstaltninger (9) må denne forordning ikke fritage eksportstøtte eller støtte, der fremmer indenlandske produkter frem for importerede. En sådan støtte ville være uforenelig med Fællesskabets internationale forpligtelser i henhold til denne aftale og bør derfor ikke fritages for anmeldelse.

(21)

For at sikre gennemsigtighed og effektivt tilsyn som omhandlet i artikel 3 i forordning (EF) nr. 994/98 bør der fastlægges en standardformular, som medlemsstaterne kan benytte til at give Kommissionen kortfattede oplysninger med henblik på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende, når en støtteordning gennemføres i henhold til denne forordning. Af samme årsager bør der fastlægges regler for de fortegnelser, som medlemsstaterne bør føre over de støtteordninger, der er fritaget ved denne forordning. For at lette den administrative behandling bør de kortfattede oplysninger gives elektronisk, da den nødvendige teknologi er almindelig udbredt. For at forbedre regionalstøttens gennemsigtighed i et udvidet Fællesskab bør medlemsstaterne offentliggøre støtteordningen i sin fulde ordlyd og meddele Kommissionen, på hvilken internetadresse den er offentliggjort.

(22)

På baggrund af Kommissionens erfaringer på dette område, og især den hyppighed, hvormed det generelt er nødvendigt at revidere statsstøttepolitikken, bør denne forordnings gyldighedsperiode begrænses —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Anvendelsesområde

1.   Denne forordning finder anvendelse på gennemsigtige regionale investeringsstøtteordninger, der skal betragtes som statsstøtte som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 1.

2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på støtte inden for følgende sektorer:

fiskerisektoren

skibsbygningsindustrien

kul- og stålindustrien

kunstfiberindustrien.

Den finder ikke anvendelse på aktiviteter, der er knyttet til primærproduktion (landbrug) af produkter, der er anført i bilag I til traktaten; den finder anvendelse på forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter bortset fra produkter, der skal efterligne eller erstatte mælk og mejeriprodukter, som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1898/87 (10).

3.   Denne forordning finder ikke anvendelse på følgende former for støtte:

a)

støtte til eksportrelaterede aktiviteter, nemlig støtte, der er direkte forbundet med de eksporterede mængder, etablering og anvendelse af distributionsnet eller andre løbende udgifter i forbindelse med eksportvirksomhed

b)

støtte, som er betinget af, at der anvendes indenlandske frem for importerede produkter.

4.   Støtte, der ikke falder ind under denne forordning eller under andre forordninger, der vedtages i henhold til artikel 1 i forordning (EF) nr. 994/98, anmeldes til Kommissionen i henhold til traktatens artikel 88, stk. 3. En sådan støtte vurderes på grundlag af kriterierne i Fællesskabets retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte for 2007-2013.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

a)

»støtte«: enhver foranstaltning, der opfylder samtlige kriterier i traktatens artikel 87, stk. 1

b)

»små og mellemstore virksomheder (SMV)«: små og mellemstore virksomheder som defineret i bilag 1 til forordning (EF) nr. 364/2004 (11)

c)

»initialinvestering«:

en investering i materielle og immaterielle aktiver i forbindelse med oprettelse af en ny virksomhed, udvidelse af en eksisterende virksomhed, diversificering af en virksomheds produktion med nye produkter eller en fundamental ændring i en eksisterende virksomheds samlede produktionsproces, eller

en uafhængig investors overtagelse af anlægsaktiver, som er direkte knyttet til en virksomhed, der er blevet lukket eller ville være blevet lukket, hvis ikke en sådan overtagelse havde fundet sted.

Køb af en virksomheds aktier betragtes ikke som en initialinvestering

d)

»materielle aktiver«: aktiver vedrørende jord, bygninger og anlæg/maskiner

e)

»immaterielle aktiver«: aktiver, der opstår ved teknologioverførsel gennem erhvervelse af patentrettigheder, licenser, knowhow eller upatenteret teknisk viden

f)

»stort investeringsprojekt«: en initialinvestering i anlægskapital med støtteberettigede udgifter på over 50 mio. EUR, beregnet til de priser og valutakurser, der er gældende på det tidspunkt, hvor støtten ydes

g)

»støtteintensitet i bruttosubventionsækvivalent«: støttens tilbagediskonterede værdi udtrykt i procent af de støtteberettigede omkostningers tilbagediskonterede værdi

h)

»gennemsigtige regionale investeringsstøtteordninger«: regionale investeringsstøtteordninger, hvor det er muligt på forhånd at beregne bruttosubventionsækvivalenten nøjagtigt som en procentdel af de støtteberettigede udgifter, uden at det er nødvendigt at foretage en risikovurdering

i)

»arbejdets påbegyndelse«: enten påbegyndelsen af bygningsarbejdet eller det første bindende tilsagn om at bestille udstyr, med undtagelse af foreløbige gennemførlighedsundersøgelser

j)

»jobskabelse«: en nettoforøgelse af antallet af ansatte (årsarbejdsenheder — ÅAE), der er direkte beskæftigede i en bestemt virksomhed, sammenholdt med gennemsnittet for de tolv foregående måneder, efter fradrag af eventuelle nedlagte job i denne tolvmånedersperiode i samme virksomhed

k)

»antal ansatte«: antallet af årsarbejdsenheder, dvs. antallet af fuldtidsansatte i løbet af et år, idet deltidsansatte og sæsonansatte indgår som brøkdele af ÅAE

l)

»lønomkostninger«: det samlede beløb, der faktisk skal udbetales af støttemodtageren i forbindelse med den pågældende arbejdskraft, herunder bruttolønninger (før skat) og de obligatoriske socialsikringsbidrag

m)

»job, der skabes direkte af et investeringsprojekt«: job, der vedrører den aktivitet, investeringen omfatter, og som skabes inden for tre år efter investeringens afslutning, herunder job, der skabes som følge af en forøgelse af kapacitetsudnyttelsesgraden på grund af investeringen

n)

»landbrugsprodukt«:

de produkter, der er anført i bilag I til traktaten, undtagen fiskerivarer og akvakulturprodukter, der omfattet af forordning (EF) nr. 104/2000

produkter, der falder ind under KN-kode 4502, 4503 og 4505 (korkprodukter)

produkter, der skal efterligne eller erstatte mælk og mejeriprodukter, som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1898/87 (12)

o)

»produkter, der skal efterligne eller erstatte mælk og mejeriprodukter«: produkter, der kan forveksles med mælk og/eller mejeriprodukter, men som har en anden sammensætning end disse, idet de indeholder fedtstoffer og/eller protein, der ikke stammer fra mælk, sammen med eller uden protein fremstillet af mælk (»andre produkter end mejeriprodukter« som omhandlet i artikel 3, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1898/87)

p)

»forarbejdning af et landbrugsprodukt«: en operation, hvorved et landbrugsprodukt omdannes til et andet landbrugsprodukt

q)

»afsætning af et landbrugsprodukt«: opbevaring eller udstilling med henblik på salg, udbydelse til salg, levering eller enhver anden form for markedsføring.

Artikel 3

Betingelser for fritagelse

1.   Gennemsigtige regionale investeringsstøtteordninger, som opfylder samtlige betingelser i denne forordning, er forenelige med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, og er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, hvis:

a)

enhver støtte, der ydes i henhold til en sådan ordning, opfylder alle denne forordnings betingelser

b)

ordningen indeholder en udtrykkelig henvisning til denne forordning med angivelse af dens titel og en henvisning til dens offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   Støtte, som ikke overstiger det beløb, der er fastlagt i henhold til artikel 7, stk. 1, nr. 4), og som ydes i henhold til ordninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, og er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, forudsat at den direkte opfylder alle denne forordnings betingelser.

Artikel 4

Støtte til initialinvesteringer

1.   Støtte til initialinvesteringer er forenelig med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, og er fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 88, stk. 3, hvis:

a)

støtten ydes i regionalstøtteberettigede områder som fastlagt i det godkendte regionalstøttekort for den pågældende medlemsstat for perioden 2007-2013

b)

bruttostøtteintensiteten ikke overstiger det regionalstøtteloft, der gælder på investeringstidspunktet for den region, hvor investeringen gennemføres, som fastlagt i det godkendte regionalstøttekort for den pågældende medlemsstat for perioden 2007-2013, og

c)

alle denne forordnings øvrige betingelser er opfyldt.

2.   De i stk. 1 omhandlede lofter kan forhøjes med 20 % i bruttosubventionsækvivalent for støtte til små virksomheder og med 10 % i bruttosubventionsækvivalent for støtte til mellemstore virksomheder, dog ikke når det drejer sig om støtte til store investeringsprojekter.

3.   Støtten skal opfylde følgende betingelser:

a)

investeringerne skal forblive i den støttemodtagende region i mindst fem år efter arbejdets afslutning eller tre år for SMV's vedkommende

b)

de støtteberettigede immaterielle aktiver skal opfylde følgende krav:

de må udelukkende udnyttes i den virksomhed, der modtager regionalstøtten

de skal være afskrivningsberettigede

de skal være erhvervet fra tredjemand på markedsvilkår

de skal være opført blandt virksomhedens aktiver og forblive i den virksomhed, der har modtaget regionalstøtten, i mindst fem år eller i tre år for SMV's vedkommende

c)

når støtten beregnes på grundlag af materielle eller immaterielle investeringsomkostninger eller på grundlag af købsprisen ved overtagelser, skal støttemodtageren yde et finansielt bidrag på mindst 25 % af de støtteberettigede omkostninger, enten over sine egne midler eller ved fremmed- finansiering i en form, der ikke indebærer offentlig støtte.

Betingelsen i litra a) forhindrer ikke udskiftning af anlæg eller udstyr, der er blevet utidssvarende i ovennævnte periode på grund af den hurtige teknologiske udvikling, forudsat at den økonomiske aktivitet forbliver i den pågældende region i minimumsperioden.

4.   Lofterne i stk. 1 og 2 gælder for støtteintensiteten beregnet enten som en procentdel af de støtteberettigede omkostninger ved investeringer i materielle og immaterielle aktiver eller som en procentdel af de anslåede lønomkostninger, beregnet over en toårig periode for personer, der ansættes til job, som skabes direkte af investeringsprojektet, eller som en kombination heraf, forudsat at støtten ikke overstiger det mest favorable af de beløb, der fremkommer ved de to beregninger.

5.   De støtteberettigede investeringsomkostninger tilbagediskonteres til deres værdi på det tidspunkt, hvor støtten ydes. Støtte, der udbetales i flere trancher, tilbagediskonteres til værdien på det tidspunkt, hvor støtten ydes. Den rentesats, der anvendes ved tilbagediskonteringen, er den referencesats, der gælder på støttetidspunktet. I tilfælde, hvor der ydes støtte gennem skattefritagelse eller nedsættelse af fremtidige skatter, forudsat at der overholdes en bestemt støtteintensitet fastlagt i bruttosubventionsækvivalent, finder tilbagediskonteringen af støttetrancherne sted på grundlag af de referencesatser, der gjaldt på de forskellige tidspunkter, hvor skattefordelene trådte i kraft.

6.   Ved overtagelse af en virksomhed er det kun omkostningerne ved køb af aktiver fra tredjemand, der tages i betragtning, forudsat at transaktionen har fundet sted på markedsvilkår. Når overtagelsen ledsages af andre initialinvesteringer, skal udgifterne hertil lægges oven i købsprisen.

7.   Omkostninger ved overtagelse af leasede aktiver, bortset fra jord og bygninger, tages kun i betragtning, hvis der er tale om finansiel leasing, og leasingaftalen indeholder en forpligtelse til at købe aktivet ved leasingperiodens udløb. Ved leasing af jord og bygninger skal leasingen fortsætte i mindst fem år efter det tidspunkt, hvor investeringsprojektet forventes afsluttet, eller tre år for SMV's vedkommende.

8.   I transportsektoren er udgifter til køb af transportudstyr (løsøre) ikke berettigede til støtte til initialinvesteringer.

9.   Undtagen i forbindelse med SMV og overtagelser skal de erhvervede aktiver være nye. Ved overtagelser fradrages aktiver, som blev erhvervet med støtte allerede inden overtagelsen. For SMV's vedkommende kan samtlige omkostninger ved investeringer i immaterielle aktiver også tages i betragtning. Når det gælder store virksomheder, er sådanne omkostninger kun støtteberettigede op til 50 % af projektets samlede støtteberettigede investeringsudgifter.

10.   Når støtten beregnes på grundlag af lønomkostningerne, skal følgende betingelser være opfyldt:

a)

jobskabelsen skal være direkte affødt af et investeringsprojekt

b)

jobskabelsen skal ske inden tre år efter arbejdets afslutning, og de nyoprettede job skal bevares i mindst fem år fra det tidspunkt, hvor stillingen første gang blev besat, eller i tre år for SMV's vedkommende.

11.   Som en undtagelse fra stk. 1 og 2 i denne artikel kan den maksimale støtteintensitet ved investeringer i forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter forhøjes til:

a)

50 % af de støtteberettigede investeringer i områder, der er omfattet af traktatens artikel 87, stk. 3, litra a), og 40 % af de støtteberettigede investeringer i andre regionalstøtteberettigede områder, som fastlagt i det godkendte regionalstøttekort for de pågældende medlemsstater for perioden 2007-2013, hvis støttemodtageren er en lille eller mellemstor virksomhed

b)

25 % af de støtteberettigede omkostninger i områder, der er omfattet af traktatens artikel 87, stk. 3, litra a), og 20 % af de støtteberettigede investeringer i andre regionalstøtteberettigede områder, som fastlagt i det godkendte regionalstøttekort for de pågældende medlemsstater for perioden 2007-2013, hvis støttemodtageren har under 750 ansatte og en omsætning på under 200 mio. EUR.

Artikel 5

Forudsætning for støtten

1.   Fritagelsen efter denne forordning gælder kun for støtte i henhold til regionale investeringsstøtteordninger, hvis støttemodtageren har indgivet en støtteansøgning og den myndighed, der er ansvarlig for forvaltningen af ordningen, med forbehold af en nærmere efterprøvning skriftligt har bekræftet, at projektet principielt opfylder de betingelser for støtteberettigelse, der er fastsat i ordningen, inden arbejdet med projektet påbegyndes. Der skal udtrykkeligt henvises til begge betingelser i støtteordningen.

Hvis arbejdet påbegyndes, inden betingelserne i denne artikel er opfyldt, mister hele projektet retten til regionalstøtte.

2.   Stk. 1 i denne artikel finder ikke anvendelse på godkendte skattemæssige støtteordninger, hvor en skattefritagelse eller -nedsættelse ydes automatisk til udgifter, der er berettiget dertil, uden udøvelse af nogen skønsmæssig vurdering fra myndighedernes side.

Artikel 6

Kumulering

1.   De i artikel 4 fastsatte lofter gælder for den samlede offentlige støtte til det støtteberettigede projekt, uanset om projektet finansieres over lokale, regionale eller nationale midler eller af Fællesskabet.

2.   Støtte, der fritages ved denne forordning, må ikke kumuleres med nogen anden form for statsstøtte som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 1, eller med anden fællesskabsfinansiering eller national finansiering i forbindelse med de samme støtteberettigede omkostninger eller investeringsprojekter, hvis en sådan kumulering medfører en støtteintensitet, der er højere end den i denne forordning fastsatte.

3.   Regional investeringsstøtte, der fritages ved denne forordning, må ikke kumuleres med de minimis-støtte som omhandlet i forordning (EF) nr. 69/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på de minimis-støtte (13) i forbindelse med de samme støtteberettigede udgifter eller investeringsprojekter, hvis en sådan kumulering medfører en støtteintensitet, der er højere end den i denne forordning fastsatte.

Artikel 7

Støtte, der skal anmeldes til Kommissionen på forhånd

Følgende støtte er ikke fritaget for anmeldelse efter denne forordning og er fortsat anmeldelsespligtig efter traktatens artikel 88, stk. 3:

1)

uigennemsigtige regionale investeringsstøtteordninger

2)

regionale støtteordninger, der er målrettet bestemte sektorer. Regionale investeringsstøtteordninger, der tager sigte på turisme, anses ikke for at være målrettet bestemte sektorer. Turistsektoren omfatter følgende aktiviteter i NACE Rev. 1.1:

NACE 55: hoteller og restaurationsvirksomhed

[NACE 63.3: rejse- og turistbureauer; vejledning og bistand for turister]

NACE 92: forlystelser, kultur og sport

3)

regionalstøtteordninger, der omfatter driftsstøtte og støtte til nyoprettede små virksomheder

4)

regionalstøtte til store investeringsprojekter i henhold til eksisterende støtteordninger, hvis det samlede støttebeløb fra alle kilder overstiger 75 % af den maksimumsstøtte, der kan ydes til en investering med støtteberettigede udgifter på 100 mio. EUR i henhold til det standardstøtteloft, der gælder for store virksomheder i det godkendte regionalstøttekort på det tidspunkt, hvor støtten ydes

5)

ad hoc-regionalstøtte, der ikke ydes i henhold til nogen støtteordning, uden at dette dog påvirker anvendelsen af artikel 6 i forordning (EF) nr. 70/2001

6)

investeringsstøtte til en støttemodtager, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere beslutning har erklæret ulovlig og uforenelig med fællesmarkedet.

Artikel 8

Gennemsigtighed og tilsyn

1.   Ved gennemførelsen af en støtteordning, der er fritaget ved denne forordning, forelægger medlemsstaterne inden tyve arbejdsdage Kommissionen kortfattede oplysninger om en sådan ordning på den i bilag I fastlagte formular med henblik på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende. Oplysningerne gives elektronisk.

2.   Når der ydes regionalstøtte på grundlag af en eksisterende støtteordning for store investeringsprojekter, som ligger under den tærskel for individuel anmeldelse, der er fastlagt i artikel 7, stk. 1, nr. 4), giver medlemsstaterne inden tyve arbejdsdage med virkning fra det tidspunkt, hvor støtten ydes af den kompetente myndighed, Kommissionen de ønskede oplysninger på den standardformular, der er fastlagt i bilag II; oplysningerne gives elektronisk. Kommissionen vil gøre disse oplysninger offentligt tilgængelige på sit websted (http://europa.eu.int/comm/competition/).

3.   Medlemsstaterne fører detaljerede fortegnelser over de støtteordninger, der er fritaget ved denne forordning, og den individuelle støtte, der er ydet efter disse ordninger. Disse fortegnelser skal indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå, at betingelserne for fritagelse, som fastsat i denne forordning, er opfyldt, herunder oplysninger om virksomhedens status, når det drejer sig om en virksomhed, hvis støtteberettigelse afhænger af dens status som SMV. Medlemsstaterne opbevarer en fortegnelse over en støtteordning i ti år fra det tidspunkt, hvor der sidst blev ydet individuel støtte i henhold til ordningen. Efter skriftlig anmodning giver den pågældende medlemsstat inden tyve arbejdsdage eller eventuelt en længere periode, der er fastsat i anmodningen, Kommissionen alle de oplysninger, den finder nødvendige for sin vurdering af, om denne forordnings betingelser er opfyldt.

4.   Medlemsstaterne udarbejder en rapport om anvendelsen af denne forordning for hvert hele kalenderår eller en del af et kalenderår, hvor denne forordning anvendes, i den form, der er fastsat i kapitel III i Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 (14).

5.   Medlemsstaterne offentliggør de støtteordninger, som falder ind under denne forordnings anvendelsesområde, i deres fulde ordlyd og meddeler Kommissionen den internetadresse, hvor de er offentliggjort. Disse oplysninger skal også medtages i den årsrapport, der udarbejdes i henhold til denne artikels stk. 4. Projekter, til hvilke der er afholdt udgifter inden det tidspunkt, hvor støtteordningen offentliggøres, er ikke regionalstøtteberettigede.

Artikel 9

Ikrafttræden og gyldighedsperiode

1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den gælder for støtteordninger, der træder i kraft eller iværksættes efter den 31. december 2006. Den vil fortsat være i kraft, indtil den erstattes af en ny forordning, eller senest indtil den 31. december 2013.

2.   Anmeldelser, der ikke er færdigbehandlet på denne forordnings ikrafttrædelsestidspunkt, vurderes på grundlag af forordningens bestemmelser. Støtteordninger, der iværksættes inden denne forordnings ikrafttrædelsestidspunkt, og støtte, der ydes i henhold til disse ordninger uden Kommissionens godkendelse og i strid med anmeldelsespligten efter traktatens artikel 88, stk. 3, er forenelige med fællesmarkedet som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, og er fritaget efter denne forordning, hvis de opfylder alle denne forordnings betingelser.

3.   Ved udløbet af denne forordnings gyldighedsperiode vil fritagelsen for de støtteordninger, der er omfattet af denne forordning, udløbe på samme tidspunkt som de godkendte regionalstøttekort.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.


(1)  EFT L 142 af 14.5.1998, s. 1.

(2)  EUT C … af …

(3)  EUT C … af …

(4)  EFT C 70 af 19.3.2002, s. 8, ændret i EUT C 263 af 1.11.2003, s. 3.

(5)  EFT L 10 af 13.1.2001, s. 33. Ændret ved forordning (EF) nr. 364/2004 (EUT L 63 af 28.2.2004, s. 22).

(6)  EFT L 182 af 3.7.1987, s. 36. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.

(7)  EUT C 244 af 1.10.2004, s. 2.

(8)  EFT L 10 af 13.1.2001, s. 30.

(9)  EFT L 336 af 23.12.1994, s. 156.

(10)  EFT L 182 af 3.7.1987, s. 36. Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.

(11)  EUT L 63 af 28.2.2004, s. 22.

(12)  EFT L 182 af 3.7.1987, s. 36.

(13)  EFT L 10 af 13.1.2001, s. 30.

(14)  EUT L 140 af 30.4.2004, s. 1.


BILAG I

Image


BILAG II

Kortfattede oplysninger om støtte til store investeringsprojekter, hvor støtten ikke overstiger de i artikel 7, stk. 1, nr. 4), fastsatte tærskler

1.

Støtte til (den (de) støttemodtagende virksomheds (virksomheders) navn):

2.

Støtteordningens reference (Kommissionens reference på den eller de eksisterende ordninger, hvorefter støtten ydes):

3.

Den (de) offentlige myndighed (myndigheder), der yder støtten (navn og kontaktoplysninger):

4.

Den medlemsstat, hvor investeringen gennemføres:

5.

Den region (NUTS 3), hvor investeringen gennemføres:

6.

Den kommune (tidligere NUTS 5, nu LAU 2), hvor investeringen gennemføres:

7.

Projektets art (opførelse af en ny virksomhed, udvidelse af en eksisterende virksomhed, diversificering af en virksomheds produktion med nye produkter eller en fundamental ændring i en eksisterende virksomheds samlede produktionsproces):

8.

De fremstillede produkter eller leverede tjenesteydelser på grundlag investeringsprojektet (med PRODCOM/NACE-nomenklatur eller CPA-nomenklatur for projekter inden for servicesektoren):

9.

Kort beskrivelse af investeringsprojektet:

10.

Tilbagediskonterede støtteberettigede omkostninger ved investeringsprojektet (i EUR):

11.

Tilbagediskonteret (brutto) støttebeløb i EUR:

12.

Støtteintensitet ( % i bruttosubventionsækvivalent):

13.

Betingelser, der (eventuelt) er knyttet til udbetalingen af den planlagte støtte:

14.

Projektets planlagte begyndelses- og afslutningstidspunkt:

15.

Tidspunkt for tildeling af støtte:


20.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 120/11


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte

(2006/C 120/03)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XT 31/05

Medlemsstat

Italien

Region

Lombardiet

Støtteordningens navn

Tilskud til virksomheder i Brescia til faglig uddannelse af iværksættere, ledende medarbejdere og øvrige ansatte for 2005/2006

Retsgrundlag

Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241,

Deliberazione camerale n. 33 dell'8.3.2005, Determinazioni dirigenziali n. 38/AV dell'11.4.2005 e n. 54/AV del 18.5.2005

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Støtteordning: 650 000 EUR

Maksimal støtteintensitet

50 % af de afholdte udgifter med et loft på 2 600 EUR; støtteberettigede mindsteudgifter på 400 EUR

Gennemførelsestidspunkt

1.5.2005

Støtteordningens varighed

1.5.2005-30.4.2006

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja, fremme af »generel uddannelse« af iværksættere, ledende medarbejdere og øvrige ansatte

Særlig uddannelse

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Brescia

Adresse:

Via Orzinuovi, 3

I-25125 Brescia

Tlf. (39-03) 03 51 43 35

E-mail: buriani@bs.camcom.it


Sag nr.

XT 35/05

Medlemsstat

Italien

Region

Den selvstyrende provins Trento

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Finansiering af uddannelsesforanstaltninger for arbejdstagere og virksomheder i forbindelse med forvaltningen af midler i henhold til §9, stk. 3, i lov nr. 236/93 fra 2005

Retsgrundlag

Deliberazione della Giunta Provinciale n. 1030 di data 24.5.2005 pubblicata sul Bollettino della Regione Trentino Alto Adige del 31.5.2005 n. 22

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

622 699,81 EUR (0,62 mio. EUR)

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 31.5.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2005

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Ja

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Provincia Autonoma di Trento

Dipartimento Politiche Sociali e del Lavoro

Ufficio Fondo Sociale Europeo

Adresse:

via Giusti, 40

I-38100 Trento

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5 foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR

Ja

 


Sag nr.

XT 37/2005

Medlemsstat

Tyskland

Region

Bayern

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

TUV Akademie GmbH, Westendstrasse 199, D-80686 München

Retsgrundlag

Bay HO, VO (EG) Nr. 1260/1999, VO (EG) Nr. 1784/1999, EPPD zu Ziel 2, Programmergänzung zu Ziel 2

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

94 624 EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 8.6.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 30.11.2005

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Bayerisches Landesamt für Versorgung und Familienförderung

Adresse:

Hegelstraße 4

D-95447 Bayreuth

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Ja

 


Sag nr.

XT 38/05

Medlemsstat

Italien

Region

Abruzzo

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Uddannelsesstøtte til store virksomheder

Retsgrundlag

Deliberazione della Giunta Regionale n. 1268 del 30.12.2003 POR Abruzzo 2000/2006 — Regolamento (CE) n. 68/2001

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

0,9 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 30.12.2003

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil december 2006

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Ja

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Alle tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Regione Abruzzo

Adresse:

Direzione Politiche Attive del Lavoro, della Formazione e dell'Istruzione

Via Raffaello, 137

I-65124 Pescara

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5 foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR

Ja

 


Sag nr.

XT 39/05

Medlemsstat

Italien

Region

Abruzzo

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Uddannelsesstøtte til ansatte arbejdstagere

Retsgrundlag

Deliberazione della Giunta Regionale n. 246 del 21.4.2004 POR Abruzzo 2000/2006 — Regolamento (CE) n. 68/2001

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

2 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 21.4.2004

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Ja

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Alle tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Regione Abruzzo

Adresse:

Direzione Politiche Attive del Lavoro, della Formazione e dell'Istruzione

Via Raffaello, 137

I-65124 Pescara

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5 foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR

Ja

 


Sag nr.

XT 41/2005

Medlemsstat

Tyskland

Region

Bayern

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

TUV Akademie GmbH, Westendstrasse 199, D-80686 München

Retsgrundlag

Bay HO, VO (EG) Nr. 1260/1999, VO (EG) Nr. 1784/1999, EPPD zu Ziel 2, Programmergänzung zu Ziel 2

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

189 248 EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 20.6.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed:

Indtil 15.3.2007

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Bayerisches Landesamt für Versorgung und Familienförderung

Adresse:

Hegelstraße 4

D-95447 Bayreuth

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Ja

 


Sag nr.

XT 46/05

Medlemsstat

Italien

Region

Lombardiet

Støtteordningens navn

Master i økonomi og virksomhedsledelse (SMV), »Konkurrenceevne«, for 2005/2006

Retsgrundlag

Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241, Deliberazione camerale n. 266 del 20.12.2001, Deliberazione camerale n. 90 del 22.4.2005, Determinazione dirigenziale n. 125/SG del 23.5.2005

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

69 500 EUR

Maksimal støtteintensitet

50 % af de afholdte udgifter

Gennemførelsestidspunkt

20.9.2005

Støtteordningens varighed

20.9.2005-7.7.2006

Støttens formål

Uddannelse af virksomhedsmedarbejdere i Brescia for at forbedre deres leder- og iværksætterkompetence

Berørte sektorer

Industri, håndværk

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Brescia

Adresse:

Via Orzinuovi, 3

I-25125 Brescia

Tlf. (39-03) 03 51 43 35

E-mail: buriani@bs.camcom.it


Sag nr.

XT 47/05

Medlemsstat

Italien

Region

Lombardiet

Støtteordningens navn

Master i økonomi og ejendomsadministration, »Kompetence inden for ejendomsvurdering og markedsgennemsigtighed« for 2005/2006

Retsgrundlag

Art. 12 L. 7 agosto 1990, n. 241, Deliberazione camerale n. 236 del 18.11.2003, Deliberazione camerale n. 90 del 22.4.2005, Determinazione dirigenziale n. 125/SG del 23.5.2005

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

70 500 EUR

Maksimal støtteintensitet

50 % af de afholdte udgifter

Gennemførelsestidspunkt

7.11.2005

Støtteordningens varighed

7.11-2005-29.11.2006

Støttens formål

Uddannelse af erhvervsdrivende inden for ejendomssektoren for at forbedre deres leder- og iværksætterkompetence

Berørte sektorer

Byggefirmaer inden for industri og håndværk, personer opført i registeret over formidlingsagenter (ejendomsmæglere)

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Brescia

Adresse:

Via Orzinuovi, 3

I-25125 Brescia

Tlf. (39-03) 03 51 43 35

E-mail: buriani@bs.camcom.it


Sag nr.

XT 49/2005

Medlemsstat

Tyskland

Region

Fristaten Sachsen

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Sachsens økonomi- og beskæftigelsesministeriums retningslinjer for støtte til fælles uddannelsesforanstaltninger i ind- og udland og støtte til eksterne uddannelsesledere

Retsgrundlag

Operationelles Programm zur Strukturfondsförderung des Freistaates Sachsen 2000 — 2006;

§§ 33, 44 der Sächsischen Haushaltsordnung i. d. F. d. Bek. vom 10. April 2001 (SächsGVBl. S. 153), geändert durch Art. 10 des Gesetzes vom 13. Dezember 2002 (SächsGVBl. S. 333, 352)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

Indtil 8,5 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 15.7.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006 (bevilling)

Indtil 31.7.2008 (udbetaling)

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Nej

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Adresse:

Pirnaische Strasse 9

D-01069 Dresden

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Ja

 


Sag nr.

XT 50/2005

Medlemsstat

Tyskland

Region

Fristaten Sachsen

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Sachsens økonomi- og beskæftigelsesministeriums retningslinjer for støtte til oprettelse og besættelse af erhvervsuddannelsespladser i små og mellemstore virksomheder (retningslinjer for støtte til fremme af erhvervsuddannelsespladser for særlige målgrupper)

Retsgrundlag

Operationelles Programm zur Strukturfondsförderung des Freistaates Sachsen 2000 — 2006;

§§ 33, 44 der Sächsischen Haushaltsordnung i. d. F. d. Bek. vom 10. April 2001 (SächsGVBl. S. 153), geändert durch Art. 10 des Gesetzes vom 13. Dezember 2002 (SächsGVBl. S. 333, 352)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte

Indtil 8,4 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7,

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 15.7.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006 (bevilling)

Indtil 31.7.2008 (udbetaling)

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Nej

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Adresse:

Pirnaische Strasse 9

D-01069 Dresden

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Ja

 


Sag nr.

XT 51/05

Medlemsstat

Italien

Region

Den selvstyrende provins Trento

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Finansiering af uddannelsesprojekter for arbejdstagere i virksomheder, der er omfattet af Den Europæiske Socialfonds foranstaltning D1 for 2005 »Støtte til efter- og videreuddannelse«

Retsgrundlag

Deliberazione della Giunta Provinciale n. 1465 di data 15.7.2005 (pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino Alto Adige del 26.7.2005 n. 30)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Samlet årlig støtte 2005

4 480 000 EUR (4,48 mio. EUR)

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 26.7.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2005

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Ja

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Alle tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Provincia Autonoma di Trento

Dipartimento Politiche Sociali e del Lavoro

Ufficio Fondo Sociale Europeo

Adresse:

via Giusti, 40

I-38100 Trento

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5 foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR

Ja

 


Sag nr.

XT 69/05

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

West Wales and the Valleys mål nr. 1

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Telynau Teifi

Retsgrundlag

Council Regulation (EC) No 1260/1999

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (no./906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

105 000 GBP

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 10.6.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 30.9.2005

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Nej

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Nej

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Andre tjenester (fremstilling af harper)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

National Assembly for Wales

Adresse:

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Ja

 


Sag nr.

XT 70/05

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

North West

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Lancashire & Blackpool Tourist Board

Retsgrundlag

S 5 Regional Development Agencies Act 1998

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

50 000 GBP

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 31.12.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed:

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Andre tjenester (turisme)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

North West Development Agency

Adresse:

c/o Jayant Mehta

State Aid Coordinator

Renaissance House

Center Park

Warrington WA1 1XB

United Kingdom

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Ja

 


20.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 120/21


Fortegnelse over tilskud på budgetkonto 05 08 06 for regnskabsår 2005

(2006/C 120/04)

(Offentliggjort ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 2208/2002)

AKTIVITETSPROGRAMMER

Ansøgers navn (akronym)

Ansøgers (fulde) navn

Gade

Postnummer

By

Land

Tildelt beløb

(EUR)

%

Betegnelse/Beskrivelse

COPA

Comité des Organisations Professionnelles Agricoles de l'Union Européenne

Rue de Tréves, 61

1040

Bruxelles

Belgien

100 000,00

50

Udbygning af EU's landbrugs konkurrenceevne efter reformen af CAP og før WTO-forhandlingerne — Aktion 1: Europæiske landbrugeres kongres »Europæisk landbrug i verden«

 

 

 

 

 

 

54 030,00

50

Udbygning af EU's landbrugs konkurrenceevne efter reformen af CAP og før WTO-forhandlingerne — Aktion 2: Seminar »Udbygning af landbrugskooperativer i de nye medlemsstater«

 

 

 

 

 

 

50 412,00

50

Udbygning af EU's landbrugs konkurrenceevne efter reformen af CAP og før WTO-forhandlingerne — Aktion 3: Seminar »Den fælles landbrugspolitik som den offentlige opinion ser den — Analyse og kommunikationsmetoder«

 

 

 

 

 

 

50 767,00

50

Udbygning af EU's landbrugs konkurrenceevne efter reformen af CAP og før WTO-forhandlingerne — Aktion 4: Seminar »Udbygning af EU's landbrugs konkurrenceevne efter reformen af CAP«

ALPA

Associazione Lavatori Produttori Agroalimentari

Via Leopoldo Serra, 37

00153

Rom

Italien

56 538,00

50

Fra »Støtte til produktet« til »Støtte til producenten«: Indførelse af enkeltbetalinger — Aktion 1: Uddannelses- og informationskampagne for erhvervsdrivende i landbrugssektoren: »De første skridt af reformen; nye muligheder inden for landbruget«

 

 

 

 

 

 

54 692,00

50

Fra »Støtte til produktet« til »Støtte til producenten«: Indførelse af enkeltbetalinger — Aktion 2: Vejledende brochure om midtvejsrevisionen »De første skridt af reformen; nye muligheder inden for landbruget«

LOK

Landbrugets Oplysnings- og Kursusvirksomhed

Axeltorv 3/1 Axelborg

1609

København

Danmark

31 291,00

50

EU's fælles landbrugspolitik og WTO's Doha-runde — Aktion 1: Publikation

 

 

 

 

 

 

18 439,50

50

EU's fælles landbrugspolitik og WTO's Doha-runde — Aktion 2: Konference

 

 

 

 

 

 

15 789,50

50

EU's fælles landbrugspolitik og WTO's Doha-runde — Aktion 3: Ungdomskonference

UUAA

Unións Agrarias — UPA

Rúa Doutor Maceira, 13 — baixo

15706

Santiago de Compostela

Spanien

13 805,00

50

Reform af CAP i Galicia — Aktion 1: Seminar »Reform af CAP, landdistrikternes udvikling og miljø i Galicia«

 

 

 

 

 

 

13 207,50

50

Reform af CAP i Galicia — Aktion 2: Seminar »Reform af CAP og mælk- og kødsektoren i Galicia«

CIA Emilia-Romagna

Confederazione Italiana degli Agricoltori Emilia-Romagna

Via Vittorio Bigari 5/2

40128

Bologna

Italien

13 620,50

50

CAP: En garanti for europæiske forbrugere — Aktion 1: Forum og rundbord om »Fødevaresikkerhed og -kvalitet: En fælles landbrugspolitik, der forsikrer forbrugerne«

 

 

 

 

 

 

41 591,00

50

CAP: En garanti for europæiske forbrugere — Aktion 2: »Landbrugsprodukter og fødevarer i EU-25: gennemskuelige oplysninger til producenter og forbrugere« (audiovisuel)

COAG

Coordinadora de Orgnaizaciones de Agricultores y Ganaderos — Iniciativa

C/ Agustín de Bethancourt 17 a

28003

Madrid

Spanien

24 350,00

50

COAG's årsprogram for CAP-informations-aktiviteter på nationalt plan — Aktion 1: publikation »Landdistrikts-udviklingspolitikken«

 

 

 

 

 

 

24 350,00

50

COAG's årsprogram for CAP-informations- aktiviteter på nationalt plan — Aktion 2: Publikation af nyhedsbrevet »Landbrugshandelsaftaler i forbindelse med WTO«

 

 

 

 

 

 

19 652,50

50

COAG's årsprogram for CAP-informations-aktiviteter på nationalt plan — Aktion 3: Audiovisuel produktion »Økologiske produktionssystemer i landbruget og deres værdi for Spanien«

 

 

 

 

 

 

28 950,00

50

COAG's årsprogram for CAP-informations-aktiviteter på nationalt plan — Aktion 4: Publikation »Overgang fra konventionel til økologisk produktion i landbruget«

Aktivitetsprogrammer i alt

611 485,50

 

SPECIFIKKE INFORMATIONSFORANSTALTNINGER

Ansøgers navn (akronym)

Ansøgers (fulde) navn

Gade

Postnummer

By

Land

Tildelt beløb

(EUR)

%

Betegnelse/Beskrivelse

Agrarsoziale Gesellschaft e.V.

IDEM

Kurze Geismarstr. 33

37073

Göttingen

Tyskland

69 338,50

50

EU's landbrugspolitiks virkninger på landbrugsprodukters kvalitet. Et grænseoverskridende symposium med besøg i marken i Tyskland, Polen og Tjekkiet

Provincia di Grosseto

IDEM

Piazza Dante, 35

58100

Grosseto

Italien

50 267,00

50

Fuldstændig kvalitet (konference)

EOQ MNB

Európai Minőségügyi Szervezet Magyar Nemzeti Bizottság

Nagyajtai u. 2/b

1026

Budapest

Ungarn

38 016,74

46,84

Den europæiske model for fødevarer med beskyttet geografisk oprindelse og specifik karakter/traditionelle fødevarer (konference)

FAI CISL

Federazione agricola alimentare ambientale industriale

Via Tevere 20

00198

Rom

Italien

14 879,50

50

Reformen af CAP: En politik for et nyt landbrug og en ny udvikling af landdistrikterne (konference)

Provincia di Venezia

IDEM

S. Marco 2662 — Ca' Corner

30124

Venezia

Italien

71 882,50

50

Reform af CAP i afvandingsområdet for Venedig-lagunen: Analyser og udsigter (publikation)

Amministrazione Provinciale di Vibo Valentia

IDEM

c/da Bitonto

89900

Vibo Valentia

Italien

44 014,19

50

Olivendyrkning — På vej mod en miljøvenlig produktion. Krydsoverensstemmelse i reformen af CAP (konference)

ARSIAL

Agenzia Regionale per lo Sviluppo e l'Innovazione dell'Agricoltura del Lazio

Via Rodolfo Lanciani, 38

00162

Rom

Italien

75 000,00

50

Brugervenlig mærkning (publikation)

ERT 3

Hellenic Radio Television Three

Aggelaki 2

546 36

Thessaloniki

Grækenland

100 000,00

49,85

Land og mennesker (film)

AGROTYPOS S.A.

Ekdotiki Anonimi Etaireia Agrotikou Typou

Evoias 5

151 25

Maroussi

Grækenland

38 180,00

50

Landmanden og forbrugeren. En ny kvalitetsforbindelse for fødevarer og miljøet. Landmandens og forbrugerens fordele af den nye CAP (publikation)

ANKO S.A.

Regional development agency of West Macedonia (ANKO) SA

1-3 Fon Karagianni Str.

50100

Kozani

Grækenland

43 753,93

75

Ny fælles landbrugspolitik og kvalitetsprodukter (konference)

LWK-WE

Landwirtschaftskammer Weser-Ems

Mars-la-Tour-Straße 1-13

26121

Oldenburg

Tyskland

23 782,38

50

Den nye fælles landbrugspolitik: Krydsoverensstemmelsens betydning og gennemførelse i national lov (konference)

UCCL-COAG

Unión de Campesinos de Castilla y Leon

Calle Santa Lucía, no 19, 2o planta

47005

Valladolid

Spanien

39 608,00

50

Miljøvejledning om anvendelsen af CAP (publikation)

CEFOREX

IDEM

11 rue François Lambert

62217

Achicourt

Frankrig

14 978,75

50

God landbrugspraksis på gårde (publikation)

Comune di Penne

IdDEM

Piazza Luca da Penne

65017

Penne

Italien

40 385,00

50

Miljøstøtte til landbruget og økologiske landbrugsprodukters værdi (konference)

Specifikke informationsforanstaltninger i alt

664 086,49

 

Tilsammen (specifikke informationsforanstaltninger og aktivitetsprogrammer)

1 275 571,99

 


20.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 120/25


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M. 4205 — Aleris International/Corus Group)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2006/C 120/05)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 11. maj 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 og efter en henvisning i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Aleris International, Inc. (»Aleris«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over dele af Corus Group plc (»Corus«, UK).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Aleris: genindvinding og bearbejdning af aluminium til aluminiumslegeringer, fremstilling af magnesiumlegeringer, valsede produkter og zinkprodukter

Corus: leverandør af stål- og aluminiumsprodukter

The Target Business: valsede aluminiumsprodukter (plader og bånd) og profiler.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M. 4205 — Aleris International/Corus Group sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


20.5.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 120/26


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4236 — Wendel-Carlyle/Stahl)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2006/C 120/06)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 10. maj 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Wendel Investissement (»Wendel«, Frankrig) og Carlyle Europe Partners II LP, der tilhører Carlyle-koncernen (»Carlyle«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Stahl Holdings BV (»Stahl«, Nederlandene).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Wendel: børsnoteret investeringsselskab, der investerer i virksomheder inden for industri, medie- og servicesektoren i Frankrig og i udlandet

Carlyle: privat globalt investeringsselskab

Stahl: selskab, der er aktiv inden for produktion og salg af kemiske produkter.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4236 — Wendel-Carlyle/Stahl sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.