ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 98

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

49. årgang
26. april 2006


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2006/C 098/1

Euroens vekselkurs

1

2006/C 098/2

Ensartet anvendelse af Den Kombinerede Nomenklatur (KN) (Tarifering af varer)

2

2006/C 098/3

Kortfattede oplysninger om statsstøtte ydet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1595/2004 af 8. september 2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer ( 1 )

5

2006/C 098/4

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

17

2006/C 098/5

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4177 — BASF/Degussa Construction Chemicals) ( 1 )

20

2006/C 098/6

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4208 — Petroplus/European Petroleum Holdings) ( 1 )

21

2006/C 098/7

Meddelelse fra Republikkens Polens regering om Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelserne for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter, og underretning om myndighederne i overensstemmelse med dette direktivs artikel 10 ( 1 )

22

 

Den Europæiske Centralbank

2006/C 098/8

Den Europæiske Centralbanks henstilling af 13. april 2006 til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Banque de France (ECB/2006/5)

25

 

III   Oplysninger

 

Kommissionen

2006/C 098/9

Indkaldelse af forslag — GD EAC nr. 24-06 — Tilrettelæggelse af en udstilling i Bruxelles om de europæiske samlingsbestræbelsers historie i anledning af 50-året for Rom-traktatens undertegnelse

26

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/1


Euroens vekselkurs (1)

25. april 2006

(2006/C 98/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2425

JPY

japanske yen

142,11

DKK

danske kroner

7,4610

GBP

pund sterling

0,69440

SEK

svenske kroner

9,3326

CHF

schweiziske franc

1,5733

ISK

islandske kroner

92,00

NOK

norske kroner

7,8475

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,5761

CZK

tjekkiske koruna

28,395

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

263,45

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6961

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,8699

RON

rumænske lei

3,4570

SIT

slovenske tolar

239,58

SKK

slovakiske koruna

37,100

TRY

tyrkiske lira

1,6437

AUD

australske dollar

1,6636

CAD

canadiske dollar

1,4130

HKD

hongkongske dollar

9,6338

NZD

newzealandske dollar

1,9728

SGD

singaporeanske dollar

1,9722

KRW

sydkoreanske won

1 174,29

ZAR

sydafrikanske rand

7,5066

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,9599

HRK

kroatiske kuna

7,2995

IDR

indonesiske rupiah

10 950,15

MYR

malaysiske ringgit

4,525

PHP

filippinske pesos

64,480

RUB

russiske rubler

34,0250

THB

thailandske bath

46,745


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/2


ENSARTET ANVENDELSE AF DEN KOMBINEREDE NOMENKLATUR (KN)

(Tarifering af varer)

(2006/C 98/02)

Forklarende bemærkninger vedtaget efter fremgangsmåden i artikel 10, stk. 1, i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (1)

De forklarende bemærkninger til De Europæiske Fællesskabers kombinerede nomenklatur (2) ændres således:

Følgende indsættes på side 340:

»8536 69 10

til

8536 69 90

Andre varer

Disse underpositioner omfatter elektromekaniske stikpropper og stikdåser, som muliggør flerpolede forbindelser mellem f.eks. apparater, kabler og terminalkort, ved ganske enkelt at stikke de monterede stik ind i de monterede stikpropper ind i de monterede stikdåser uden monteringsarbejde.

Forbindelsesdelene (konnektorerne) kan have en stikprop eller en stikdåse i hver ende eller en stikprop eller stikdåse i den ene ende og en kontaktanordning i den anden (f.eks. af krympe-, klemme-, lodde- eller skruetypen).

Underpositionerne omfatter også plug-in-tilslutninger, der omfatter et stik og stikdåse par (to dele). Stikprop- og stikdåse delene har hver en stikdåse og en anden kontaktanordning.

Disse underpositioner omfatter ikke forbindelsesmateriel til ledninger og kabler, hvor der kan skabes en elektrisk forbindelse på anden vis (f.eks. krympe-, skrue-, lodde- eller klemmeterminaler). Disse er omfattet af pos. 8536 90.

Konnektorer til optiske fiberkabler er ligeledes udelukket fra disse underpositioner (f.eks. pos. 6909 19 00).

8536 69 10

Til koaksialkabler

Denne underposition omfatter kun stikpropper og stikdåser til koaksialforbindelser, hvis koaksialkablerne kan fastgøres permanent til kontakterne i den anden ende (se eksempler i fig. 1-4).

Image

8536 69 30

Til trykte kredsløb

Denne underposition omfatter alle konnektorer med stik og fatning, til hvilke der direkte kan forbindes trykte kredsløb på den ene eller på begge sider (direkte konnektorer: se eksempler i fig. 5-9).

1.

Konnektorer med stik og fatning til direkte vertikal montering af trykte kredsløb:

Image

2.

Enkeltsidede og dobbeltsidede kantkonnektorer til horisontal montering af trykte kredsløb:

Image

Denne underposition omfatter ikke han- og hundele af konnektorer med stik og fatning (f.eks. terminalblokke med stik og fatning), som er permanent fastgjort til kredsløbskortet og kan tilsluttes konnektoren (pos. 8536 69 90).

8536 69 90

I andre tilfælde

Denne underposition omfatter alle andre konnektorer og tilslutninger med stik og fatning, der er illustreret nedenfor:

Image

Følgende indsættes på side 341:

»8536 90 10

Forbindelsesmateriel til ledninger og kabler

Denne underposition omfatter alle terminalanordninger, der er fastgjort til den ende af ledningerne eller kablerne, der skal give en elektrisk forbindelse på anden måde end ved plug-in-tilslutning (f.eks. krympe-, skrue-, lodde- eller klemmeterminaler).«


(1)  EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 486/2006 (EUT L 88 af 25.3.2006, s. 1).

(2)  EFT C 50 af 28.2.2006, s. 1.


26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/5


Kortfattede oplysninger om statsstøtte ydet i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 1595/2004 af 8. september 2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer

(2006/C 98/03)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.: XF 5/2005

Kortfattede oplysninger: Regionen Campania har med dekret nr. 3438/03 og 2515/04 godkendt »Programma Generale di attuazione delle misure nell'ambito del VI Piano Triennale della pesca e dell'acquacoltura« (program for gennemførelse af den 6. treårsplan for fiskeri og akvakultur), som omfatter følgende aktiviteter:

Programaftaler (servicecenter og indsamling af statistiske data)

Afsætningskampagner

Forklarende bemærkninger: Programaftalerne og de afsætningsfremmende foranstaltninger er fritaget fra anmeldelsespligten i artikel 3 i 1595/04 og kan opstilles som følger:

Medlemsstat: Italien

Region: Campania

Støtteordningens betegnelse: 6. treårsplan for fiskeri og akvakultur

Retsgrundlag: Legge nazionale 41/82

DM del 25.5.2000

Forventede årlige udgifter til støtteordningen: 581 136,02 EUR, fordelt som følger:

Programaftaler: 373 622,28 EUR

Afsætningsfremme: 207 513,74 EUR

Maksimal støtteintensitet: 100 % af udgifterne

Gennemførelsesdato: ti arbejdsdage efter datoen for fremsendelse af formularen i bilag I til forordning EF nr. 1595/2004 med henblik på offentliggørelse i EUT, jf. samme forordnings artikel 16, stk. 1

Ordningens varighed: fire år (et år yderligere efter den omfattende omfordeling af de finansielle ressourcer for 2003 som godkendt ved regionalt dekret 2515/04)

Formål:

Ydelse af teknisk bistand og rådgivning til fremme af virksomhedernes vækst og anvendelse af ny teknologi og bæredygtige og mere miljøvenlige fangstmetoder med henblik på at forbedre betingelserne for gennemførelse af strukturinterventioner, der medfinansieres af Den Europæiske Union, samt oprettelse af en regional databank for fiskeristatistik til støtte for planlægning i fiskerisektoren

Uddannelse og rådgivning med henblik på at målrette og forbedre mulighederne for alternative økonomiske og beskæftigelsesmæssige tiltag i Campanias maritime sektor

Konsolidering og fremme af fiskeri og akvakultur og af den regionale og lokale produktion af fiskevarer

Relevante artikler:

artikel 4 i forordning (EF) nr. 1595/04 (aktioner som omhandlet i artikel 15, stk. 3, litra h) og k), i forordning 2792/99)

artikel 7 i forordning EF 1595/04 (aktioner som omhandlet i artikel 14 og i punkt 3 i bilag III til forordning 2792/99)

Den berørte sector: Sektoren for havfiskeri og akvakultur

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse: Regione Campania

Area generale di Coordinamento Sviluppo Attività Settore Primario

Websted: www.regione.campania.it/agricoltura

Sag nr.: XF 6/2005

Medlemsstat: Italien

Region: Regionen Puglia

Støtteordningens betegnelse: »Invito alla presentazione di una proposta di Accordo di Programma nel settore della pesca e dell'acquacoltura« (indkaldelse af forslag til programaftale i fiskeri- og landbrugssektoren), i overensstemmelse med reglerne for regionale foranstaltninger i den 4. treårsplan for fiskeri og landbrug — programaftaler

Retsgrundlag: Legge 17 febbraio 1982 n. 41, art. 20, comma 3 lettera b), modificata dalla legge 10 febbraio 1992 n. 165;

D.M. 25.5.2000, recante l'attuazione del VI Piano Nazionale della Pesca e Acquicoltura.

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: De årlige udgifter til ordningen anslås til 575 978 EUR

Maksimal støtteintensitet: Den maksimale støtteintensitet svarer til 100 % af de støtteberettigede omkostninger

Gennemførelsesdato: Støtteordningen træder i kraft efter offentliggørelsen i regionens officielle tidende og under alle omstændigheder 10 arbejdsdage efter indgivelsen af denne formular, jf. artikel 16 i forordning (EF) nr. 1595/2004

Ordningens eller den individuelle foranstaltnings varighed: To år

Støttens primære og sekundære formål:

Støtte til SMV'er i fiskeri- og akvakultursektoren i form af godkendelse af programaftaler med organisationerne for erhvervsfiskeri (AGCI Pesca, Federcopesca, Federpesca, Lega Pesca, UNCI Pesca), af en varighed på højst 24 måneder

udvikling af referencemetoder og –modeller for støtte i fiskeri- og akvakultursektoren, med størst mulig videreformidling af de opnåede resultater til erhvervsudøvere, der anmoder herom

Anførelse af, hvilken af artiklerne 4-12 der gøres brug af, og hvilke støtteberettigede omkostninger der dækkes af ordningen eller den individuelle støtte: Støtteordningen er omfattet af artikel 4 i forordning EF nr. 1595/2004.

De støtteberettigede udgifter er:

Generelle administrationsomkostninger (leje, telefon, el, varme, rengøring) i direkte tilknytning til gennemførelsen af projekterne i programaftalen

Rejseudgifter (transport og ophold) i direkte tilknytning til gennemførelsen af projekterne i programaftalen

Forbrugsmaterialer direkte knyttet til gennemførelsen af projekterne i programaftalen

Kontorudstyr direkte knyttet til gennemførelsen af projekterne i programaftalen

Udgifter til personale, der er direkte involveret i gennemførelsen af projekterne i programaftalen

Udgifter til gennemførelse af oplysningsseminarer og formidling

Omkostninger i forbindelse med oprettelsen af et regionalt observatorium for fiskeri og akvakultur

Generelle omkostninger til planlægning, koordinering og rapportering (højst 5 %)

Andre omkostninger, angivet på passende detaljeret niveau, som er direkte forbundet med gennemførelsen af et eller flere af punkterne i ovennævnte artikel 4 og knyttet til gennemførelsen af projekterne i programaftalen.

De støtteberettigede omkostninger under støtteordningen er omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2792/1999, forordning (EF) nr. 1685/2000 og senere ændringer

Berørt(e) sektor(er): De sektorer, der er omfattet af den pågældende støtteordning, er dem, der er anført i artikel 15 i forordning EF nr. 2792/1999, stk. 2 og 3, dvs. havfiskeri, akvakultur, forarbejdning og afsætning.

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse: Den administration, der er udpeget til at forvalte programaftalen, er »Regione Puglia — Assessorato all'Agricoltura, Acquacoltra, Alimentazione, Riforma Fondiaria, Foreste, Caccia e Pesca — Settore Caccia e Pesca« (regionen Puglia — afdelingen for landbrug, akvakultur, jordreform, skove, jagt og fiskeri — jagt- og fiskerisektoren).

Det administrative ansvar for gennemførelsen af den finansielle planlægning og for modtagelsen af støtteansøgninger hører under »Settore Caccia e Pesca«, under den midlertidige leder, Dr. Giuseppe Leo, og den ansvarlige for sagsbehandlingen, Dr. Giovanni Ninivaggi.

Ansøgerne kan få indsigt i sagsbehandlingen ved henvendelse til

Regione Puglia

Settore Caccia e Pesca

Via Caduti di tutte le Guerre 13

I-70126 Bari

Leder: Dr. Giuseppe Leo

e-mail: cacciapesca@regione.puglia.it

Sagsbehandler: Dr. Giovanni Ninivaggi

e-mail: g.ninivaggi.pesca@regione.puglia.it

Indkaldelsen af forslag til en programaftale i fiskeri- og akvakultursektoren offentliggøres i regionens Puglias officielle tidende og kan beses på webstedet — www.regione.puglia.it

Sag nr.: XF 7/2005

Sammendrag: Den foranstaltning, der er genstand for denne indberetning, bygger på regionallov nr. 23 af 20. maj 1996 med efterfølgende ændringer

Med denne foranstaltning ydes der støtte til regionale havfiskersammenslutninger til gennemførelse af faglige bistandsprogrammer; ansvaret for tilrettelæggelse og iværksættelse af afsætningsfremmende foranstaltninger inden for fiskeri- og akvakultursektoren ligger hos regionen

Forklarende bemærkning: Teksten til denne regionallov er vedlagt i den form, hvori den blev vedtaget af Regionalrådet den 16. februar 2005

Medlemsstat: Italien

Region: Liguria

Ordningens titel: Ændring og supplering af regionallov nr. 23 af 20. maj 1996 (regionale foranstaltninger til fremme og konsolidering af havfiskeri og -akvakultur), ændret og suppleret ved regionallov nr. 30 af 7. august 1997

Retsgrundlag: Normativa nazionale: Legge regionale 20 maggio 1996 n. 23 e s.m. «Interventi regionali per l'incentivazione ed il consolidamento delle attività della pesca e dell'acquacoltura marittima» — Aiuto di Stato N 414/96-Italia (Liguria)

Forventet årligt støttebeløb: Skønnet beløb, under forudsætning af årlige budgetbevillinger: Faglig bistand: ca. 200 000 EUR om året

Afsætningsfremmende foranstaltninger: ca. 100 000 EUR om året

Maksimal støtteintensitet

Faglig bistand: den statsstøttesats, der er anført i forordning nr. 2792/99 — Bilag IV, skema 3:

100 % (gruppe 1 — aktioner iværksat af erhvervet uden finansiel deltagelse af private støttemodtagere), når der er tale om foranstaltninger af kollektiv interesse

op til 40 % (gruppe 3 — aktioner iværksat af erhvervet med finansiel deltagelse af private støttemodtagere), når der er tale om foranstaltninger af individuel interesse.

Afsætningsfremmende foranstaltninger: den statsstøttesats, der er anført i forordning nr. 2792/99 — Bilag IV, skema 3:

100 % (gruppe 1 — afsætningsfremme og opsøgning af nye afsætningsmarkeder uden finansiel deltagelse af private støttemodtagere, artikel 14), når der er tale om foranstaltninger af kollektiv interesse

op til 40 % (gruppe 3 — afsætningsfremme og opsøgning af nye afsætningsmarkeder uden finansiel deltagelse af private støttemodtagere), når der er tale om foranstaltninger af individuel interesse.

Ikrafttrædelsesdato: Ordningen træder i kraft på 15.-dagen efter regionallovens offentliggørelse i Liguria-regionens officielle tidende

Varighed: Ordningen løber til den 31. december 2006

Formål:

Oprettelse af strukturer til støtte for regionens programplanlægning med det formål at udvikle og støtte små og mellemstore virksomheder, idet der iværksættes foranstaltninger af primært kollektiv interesse, med sigte på:

at sikre en bedre faglig, økonomisk og kommerciel uddannelse af fiskere

at indføre en bedre faglig teknik til bevarelse af ressourcerne

at fremme foranstaltninger til forbedring af arbejdsvilkårene

at opnå en værditilvækst ved at forbedre/kontrollere kvalitet, sporbarhed og sundhedsforhold, og iværksætte forsøg med innovativ teknik

Andre formål: Fremme af forbruget af overskudsarter

Oplysning om, hvilken artikel der er lagt til grund, og hvilke omkostninger der omfattes af ordningen: Faglig bistand: artikel 4 i forordning (EF) nr. 1595/2004

Afsætningsfremmende foranstaltninger: artikel 7 i forordning (EF) nr. 1595/2004

Berørte sektorer: Havfiskeri og akvakultur

Navn og adresse på støtteydende myndighed:

Regione Liguria

Dipartimento Agricoltura e Turismo

Ufficio Allevamento, Caccia, Pesca

Via D'Annunzio, 113

I-16121 Genova

Netsted: www.regione.liguria.it

Sag nr.: XF 9/2005

Medlemsstat: Italien

Region: Puglia

Ordningens titel: Indkaldelse af ansøgninger om bidrag med henblik på fremme af fiskeriet og bedre udnyttelse af fiskevarer, jf. regionalforanstaltningerne under 4. landsdækkende treårsplan for fiskeri og akvakultur — fremmende foranstaltninger.

Retsgrundlag: Legge 17 febbraio 1982 n. 41, modificata dalla Legge 10 febbraio 1992 n. 165

Decreto legislativo n. 154/2004

D.M. 25.5.2000 recante l'attuazione del VI Piano Nazionale della Pesca e acquicoltura

Forventet årligt støttebeløb — samlet årligt individuelt støttebeløb til virksomheden: Der forventes et årligt støttebeløb til ordningen på 218 355,32 EUR

Maksimal støtteintensitet: Den maksimale støtteintensitet er på 100 % af de støtteberettigede udgifter.

Der kan maksimalt tildeles 145 000 EUR pr. projekt

Ikrafttrædelsesdato: Støtteordningen træder i kraft efter offentliggørelse i regionens officielle tidende, dog senest 10 arbejdsdage efter fremsendelsen af denne indberetning, jf. artikel 16 i forordning (EF) nr. 1595/2004.

Varighed: To år

Støttens primære og sekundære formål: Sigtet er at øge forbrugernes interesse for fiskerivarer og at fremme forståelsen for fiskerierhvervet og de hermed forbundne arbejdsområder

Oplysning om, hvilken artikel (4-12) der er lagt til grund, og hvilke omkostninger der kan henføres under ordningen, eller hvor stor den individuelle støtte er: Ordningen omfattes af artikel 7 i forordning (EF) nr. 1595/2004.

Støtteberettigede foranstaltninger omfatter tiltag, som tager sigte på at fremme fiskeriet og en bedre udnyttelse af fiskerivarer ved gennemførelse af kollektive foranstaltninger såsom afsætningsfremme og opsøgning af nye afsætningsmarkeder for produkter fra fiskeriet og akvakultur, og herunder:

Følgende omkostninger kan komme i betragtning:

generelle administrationsomkostninger (husleje, telefon, el, opvarmning og rengøring) med direkte tilknytning til projektgennemførelsen (højst dog 8 %);

transport- og rejseudgifter (samt kost og logi) med direkte tilknytning til projektgennemførelsen

forbrugsgoder med direkte tilknytning til projektgennemførelsen

udgifter til personale med direkte tilknytning til projektgennemførelsen

udgifter til afholdelse af informations- og oplysningsseminarer

generelle udgifter til planlægning, koordinering og rapportering (dog højst 4 %)

andre omkostninger, behørigt specificeret, med direkte tilknytning til projektgennemførelsen.

Omkostninger, som kan godkendes under støtteordningen, refererer til bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2792/1999, forordning (EF) nr. 1685/2000, som ændret.

Berørte sektorer: Støtteordningen vedrører de sektorer, som er anført i artikel 14 i forordning (EF) nr. 2792/1999 (afsætningsfremme og opsøgning af nye afsætningsmarkeder).

Den støtteydende myndigheds navn og adresse: Indkaldelsen af ansøgninger om bidrag med henblik på fremme af fiskeriet og bedre udnyttelse af fiskevarer varetages af Regione Puglia — Assessorato all'Agricoltura, Acquacoltra, Alimentazione, Riforma Fondiaria, Foreste, Caccia e Pesca.– Settore Caccia e Pesca.

Ansvaret for forvaltningen af gennemførelsen af de forskellige faser af den finansielle programplanlægning og modtagelsen af bidragsanmodninger varetages af jagt- og fiskeriafdelingen, dvs. af dennes fungerende direktør Dr. Giuseppe Leo og den ansvarlige embedsmand Dr. Giovanni Ninivaggi.

Ansøgere kan få aktindsigt hos

Regione Puglia

Settore Caccia e Pesca

Via Caduti di tutte le Guerre, n. 13

I-70126 Bari

Ansvarshavende direktør: Dr. Giuseppe Leo

e-mail: cacciapesca@regione.puglia.it

Ansvarshavende embedsmand: Dr. Giovanni Ninivaggi

e-mail: g.ninivaggi.pesca@regione.puglia.it

Indkaldelsen af ansøgninger om bidrag med henblik på fremme af fiskeriet og bedre udnyttelse af fiskevarer offentliggøres i Puglia-regionens officielle tidende og kan konsulteres på Puglia-regionens netsted: www.regione.puglia.it

Sag nr.: XF 10/2005

Medlemsstat: Italien

Region: Friuli Venezia Giulia

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager en individuel støtte: Forordning om kriterier og regler for tiltag med henblik på mindskelse af miljøvirkningerne fra intensiv ferskvandsakvakultur i medfør af artikel 6, stk. 15, i regionallov nr. 14 af 20. august 2003

Retsgrundlag: Legge 21 maggio 1998, n. 164 concernente misure in materia di pesca e di acquacoltura

Legge regionale 20 agosto 2003, n. 14 «Assestamento del bilancio 2003 e del bilancio pluriennale per gli anni 2003-2005 ai sensi dell'articolo 18 della Legge regionale 16 aprile 1999, n. 7»

Forventede årlige udgifter til ordningen eller samlet årligt støttebeløb til en virksomhed: Bevillingen er på 222 503,27 EUR

Maksimal støtteintensitet: Det maksimale støttebeløb svarer til 40 % af de støtteberettigede omkostninger

Gennemførelsesdato:

Ordningens eller den individuelle foranstaltnings varighed:

Målet med støtten: Støtte til SMV, der er specialiseret i ferskvandsdambrug i form af investeringsstøtte med henblik på mindskelse af miljøvirkningerne fra intensive dambrug

Støtten er baseret på artikel 11 i forordning (EF) nr. 1595/2004

Støtteberettigede tiltag (typer tiltag)

Anlæg og/eller udstyr til iltning af vandet

Anlæg og/eller udstyr (herunder elektronisk udstyr og specifikt software) til overvågning af vandets fysisk-kemiske parametre

Anlæg og/eller udstyr til reduktion af suspenderede materialer og/eller andre organiske forurenende stoffer

Anlæg og/eller udstyr til foderdistribution, der skal forbedre foderoptagelseskoefficienten

Anlæg og/eller udstyr til recirkulation af vandet

Anlæg og/eller udstyr til beskyttelse af opdrætsdammene

Andre anlæg og/eller udstyr til mindskelse af miljøvirkningerne.

Berørt(e) sektor(er): Akvakultur

Den støttetildelende myndigheds navn og adresse:

Direzione centrale risorse agricole, naturali, forestali e montagna

Servizio pesca e acquacoltura

Via Caccia, 17

I-33100 Udine

Websted: www.regione.fvg.it/istituzionale/bur/bur.htm

Andre oplysninger: I medfør af artikel 17 i forordning (EF) nr. 1595/2004 kan denne støtteordning anses for at være forenelig med det fælles marked i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og fritaget for anmeldelsesforpligtelsen, når alle betingelser i nævnte forordnings artikel 3 er opfyldte, med undtagelse af bestemmelserne i den pågældende artikels stk. 1 og stk. 2, litra b) og c).

Sag nr.: XF 11/2005

Medlemsstat: Spanien. Ministeriet for landbrug, fiskeri og fødevarer

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Støtte til teknologisk udvikling inden for fiskeri og akvakultur

Retsgrundlag: ORDEN APA/2747/2004, de 29 de julio, por la que se establecen las bases reguladoras y la convocatoria de ayudas al desarrollo tecnológico pesquero y acuícola.

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Det maksimale støttebeløb er fastsat til 120 000 EUR pr. år. Fordeles således:

Maksimal støtteintensitet: De enkelte støttetildelinger må ikke være på over 40 000 EUR pr. år i en periode på 3 år; de må under ingen omstændigheder overstige 100 % af den pågældende investering, og der ydes ikke støtte til organisationernes løbende driftsomkostninger

Iværksættelsestidspunkt: Januar 2005

Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: Det projekt, der ydes støtte til, må højst vare tre år

Støttens formål: At finansiere projekter, der fokuserer på følgende mål:

Angiv hvilken af artiklerne 4-12 der benyttes, og de støtteberettigede omkostninger, ordningen eller den individuelle støtte omfatter: Artikel 6. Samtlige projektomkostninger, undtagen organisationernes løbende driftsomkostninger, for et beløb på højst 40 000 EUR/år, i en periode på 3 år

Berørt(e) sektor(er): Producentorganisationer inden for fiskeriet, sammenslutninger af fiskere, erhvervsorganisationer for fiskeri- og akvakultursektoren samt ikke-statslige organisationer

Navn og adresse på den støttetildelende myndighed:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Secretaria General de Pesca Marítima

Dirección General de Estructuras y Mercados Pesqueros

C/ José Ortega y Gasset, 57

E-28006 Madrid

Websted: http://www.mapya.es/JACUMAR

Sag nr.: XF 12/2005

Forklarende bemærkninger: Den særlige ordning for Cumbria (fiskeri og akvakultur) er blevet oprettet i overensstemmmelse med Kommissionens forordning 1595/2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskerivarer

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Administrative organer med ansvar for ordningen

Pauline Herbert

Distinctly Cumbrian

Rural Enterprise Centre

Redhills

Penrith CA11 0DT

Cumbria

Tel.: (44-768) 89 15 55

Fax: (44-768) 89 26 66

E-mail: Pauline@crea.co.uk

Jacinta Vaz

Fisheries Structures Division

Defra

Area 6D, 3 — 8 Whitehall Place West

London SW1A 2HH

United Kingdom

Tel.: (44-207) 270 80 42

Fax: (44-207) 270 80 19

E-mail: Jacinta.vaz@defra.gsi.gov.uk

Region: Det cumbriske agentur for iværksættervirksomhed i landdistrikterne (Cumbria Rural Enterprise Agency)

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Den særlige ordning for Cumbria (fiskeri og akvakultur)

Retsgrundlag: Regional Development Agencies Act 1998, Section 5

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Ordningen har et maksimalt budget på 2,9 mio. GBP. Det omfatter administration og lønudgifter til ansatte, der skal udføre ordningens aktiviteter. Den forventede årlige udgiftsprofil ser således:

Maksimal støtteintensitet: Støtten udbetales som kontant tilskud efter modtaget faktura. Ingen anden form for støtte kan udbetales.

Den maksimale støtteintensitet er på 40 % til hvert enkelt godkendt projekt (og 40 % til de enkelte støtteberettigede dele af dette projekt) op til finansielt maksimum på ca. 67 000 GBP i alt (100 000 EUR beregnet på tilbudsbrevets dato)

Gennemførelsesdato: Ordningen vil kunne benyttes fra den 25. maj 2005

Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: Ordningen kan benyttes indtil den 31. december 2006 (sidste frist for indsendelse af ansøgninger bliver den 30. september 2006).

Den særlige cumbriske ordning ønskes videreført efter den 31. december 2006 til den den 30. juni 2009, men ansøgningerne vil blive indsendt efter de forordninger, der gælder til den tid

Formål: Ordningens formål er at genskabe og styrke de cumbriske landdistrikters økonomi ved at støtte forarbejdning og afsætning af cumbriske merværdiprodukter

Ordningen kan benyttes af små og mellemstore virksomheder og tager sigte på virksomheder, der har mulighed for at udvide og skabe nye arbejdspladser. Det drejer sig om »lokale produkters producenter«, hvor benyttelse af Cumbria som kendemærke kan fremme væksten. Projektet går ud på at fjerne nogle af de vigtigste hindringer for disse producenters vækst

Anførelse af, hvilken af artiklerne 4-12 der gøres brug af, og hvilke støtteberettigede omkostninger der dækkes af ordningen eller den individuelle støtte: Støtten stilles til rådighed på grundlag af artikel 8 og 11 i forordning (EF) nr. 1595/2004.

Ordningens støtteberettigede udgifter er:

Berørt(e) sektor(er): Ordningen gælder kun de virksomheder, som beskæftiger sig med forarbejdning og afsætning af fiskeri- og akvakulturprodukter

Navn og adresse på den støttetildelende myndighed:

Cumbria Rural Enterprise Agency

Distinctly Cumbrian

Rural Enterprise Centre

Redhills

Penrith CA11 0DT

Agency Officer responsible: Pauline Herbert

Central contact for UK fisheries state aids: Jacinta Vaz

Netadresse: www:crea.co.uk

Støtte nr.: XF 14/2005

Medlemsstat: Finland

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Pro Kala ry

Retsgrundlag: Laki valtion tulo- ja menoarviosta (423/1988); tuki myönnetään eduskunnan maa- ja metsätalousministeriölle valtion vuosittaisessa tulo- ja menoarviossa antaman yleisen valtuutuksen perusteella kalatalouden edellytysten edistämiseen tarkoitetusta alamomentista.

Tuen myöntämisessä, valvonnassa ja takaisinperinnässä noudatetaan valtionavustuslakia (688/2001).

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheder: Højst 7 500 EUR vil blive ydet som en ad hoc-støtte

Maksimal støtteintensitet: 100 % af de støtteberettigede omkostninger

Gennemførelsesdato: Tidligst den 4.7.2005

Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: November 2005

Det forudsættes: Støtte til internationalisering i forbindelse med SMV og andre, som arbejder i sektoren (studierejse til St. Petersborg)

Anførelse af, hvilken af artiklerne 4-12 der gøres brug af, og hvilke støtteberettigede omkostninger der dækkes af ordningen eller den individuelle støtte: Artikel 7 i forordning (EF) nr. 1595/2004 (artikel 14 i forordning (EF) nr. 2792/1999 og punkt 3 i bilag III dertil)

Ordningens støtteberettigede udgifter er generelle omkostninger til rejsens tilrettelæggelse: leje af bus, tolke, leje af mødelokaler, honorarer til foredragsholdere, tjenester udført af handelskammeret, rejselederens rejseudgifter.

Rejsedeltagernes personlige rejseudgifter er ikke omfattet af støtten. Støtten dækker heller ikke støttemodtagerens driftsudgifter

Berørte sektorer: Angiv undersektorer, hvis det er relevant: Støtten er et fælles projekt for fiskeindustrien

Navn og adresse på den støttetildelende myndighed:

Maa- ja metsätalousministeriö (det finske land- og skovbrugsministerium)

Kala- ja riistaosasto (fiskeri- og jagtdepartementet)

PL 30

FIN-00023 Valtioneuvosto

Netadresse: http://www.mmm.fi/kalastus_riista_porot/elinkeinokalatalous/tuki/#Kansalliset %20 %20tuet

(Netstedet er ved at blive ajourført)

Sag nr.: XF 15/2005

Forklarende bemærkninger: Hovedformålet med de nævnte finansielle interventioner i fiskerisektoren er at hjælpe fiskerne og fiskeopdrætterne og give dem bedre kvalifikationer, så de kan nå op på en passende og tilstrækkelig fiskeriproduktion af høj kvalitet, og fiskeriet dermed kan bevares og udvikles som et traditionelt erhverv i kommunen Piran. Statsstøtten ydes til medfinansiering (subsidiering) af foranstaltninger i fiskerisektoren eller akvakultursektoren i medfør af forordning (EF) nr. 1595/2004 og er bestemt til juridiske og fysiske personer (små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer), der har erhvervsfiskeri som hovederhverv eller som eneste erhverv, eller som er registreret som fiskeopdrætter og som opfylder alle de lovfæstede krav til udøvelse af dette erhverv

Medlemsstat: Republikken Slovenien

Region: Kommunen Piran (NUTS 5)

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Interventioner i fiskerisektoren i kommunen Piran

Retsgrundlag:

Pravilnik o finančni pomoči za ohranjanje in razvoj ribištva ter pridobivanje hrane iz morja v občini Piran (Uradne objave Primorskih novic, št. 22/2003)

Predlog Pravilnika o spremembah in dopolnitvah Pravilnika o finančni pomoči za ohranjanje in razvoj ribištva ter pridobivanje hrane iz morja v občini Piran

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden:

2005

3 000 000 SIT (12 516 EUR) (1)

2006

3 000 000 SIT (12 516 EUR) (1)

I alt

6 000 000 SIT (25 032 EUR) (1)

Maksimal støtteintensitet:

Foranstaltning I:

Medfinansiering af investeringer i innovative foranstaltninger og teknisk bistand

Medfinansieringsniveau: op til 100 % af de støtteberettigede omkostninger i medfør af bilag IV i forordning 2792/1999

Foranstaltning II:

Støtte til investeringer i akvakultur

Medfinansieringsniveau: op til 60 % af den anerkendte værdi eller de støtteberettigede omkostninger i medfør af bilag IV i forordning 2792/1999

Foranstaltning III:

Medfinansiering af investeringer i fiskerihavneanlæg

Medfinansieringsniveau: op til 60 % af den anerkendte værdi eller de støtteberettigede omkostninger i medfør af bilag IV i forordning 2792/1999

Foranstaltning IV:

Støtte til producentgrupper eller -sammenslutninger eller udøvere af erhvervet

Medfinansieringsniveau: op til 60 % af de støtteberettigede omkostninger i det første driftsår, i medfør af artikel 15 i forordning 2792/1999

Gennemførelsesdato: August 2005

Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed:

Støttens formål: At oplære fiskere og fiskeopdrættere, så der kan udvikles en passende og tilstrækkelig fiskeriproduktion af høj kvalitet, og fiskeriet dermed kan bevares og udvikles som et traditionelt erhverv

Anførelse af, hvilken af artiklerne 4-12 der gøres brug af, og hvilke støtteberettigede omkostninger der dækkes af ordningen eller den individuelle støtte: Støtten ydes på grundlag af bestemmelserne i artikel 4, 6, 9 og 11 i Kommissionens forordning 1595/2004

Støtte til investeringer i innovative foranstaltninger og teknisk bistand (artikel 6)

medfinansiering af foranstaltninger til erhvervsmæssig videreuddannelse

medfinansiering af udgifterne til udarbejdelse af investeringsprogrammer og forretningsplaner i overensstemmelse med reglerne om anvendelse af en enhedsmetode

medfinansiering af pilotprojekter i forbindelse med indførelsen af mere selektive fiskerimetoder eller med sigte på bevaring af fiskeressourcerne.

Støtte til investeringer i akvakultur (artikel 11)

medfinansiering af kapitalinvesteringer i produktion og ledelse — bygning, udvidelse, udstyring og modernisering af anlæggene, herunder også skibenes udstyr

medfinansiering af kapitalinvesteringer til forbedring af hygiejne- og sundhedsforholdene, til forbedring af produkternes kvalitet og til nedbringelse af forureningen

medfinansiering af kapitalinvesteringer til forøgelse af produktionen.

Støtte til investeringer i fiskerihavneanlæg (artikel 9)

medfinansiering af kapitalinvesteringer i infrastruktur/anlæg i fiskerihavne

Støtte til producentgrupper eller -sammenslutninger eller udøvere af erhvervet (artikel 4)

dækning af administrationsomkostningerne i det første år efter etablering af et passende fiskerikontor som omhandlet i artikel 51 i Zakon o morskem ribištvu (Uradni list RS, št. 58/02) (lov om havfiskeri, statstidende nr. 58/02)

Berørt(e) sektor(er): Sektoren for fiskeri og akvakultur

Navn og adresse på den støttetildelende myndighed:

Občina Piran

Tartinijev TRG 2

SLO-6330 Piran

Netadresse: http://www.piran.si

Støtte nr.: XF 16/2005

Medlemsstat: Spanien

Støtteordningens betegnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Støtte til teknologisk udvikling inden for fiskeri og akvakultur

Retsgrundlag:

Artículo 149.1.15a de la Constitución Española.

Artículo 3 de la Ley 3/2001, de 26 de marzo, de Pesca Marítima.

Proyecto de Orden APA/…/2005, de …, por la que se establecen las bases reguladoras de ayudas al desarrollo tecnológico pesquero y acuícola.

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Det maksimale støttebeløb er fastsat til 130 000 EUR/år. Det fordeles således:

Maksimal støtteintensitet: De enkelte støttebeløb må for a) ikke overstige 50 000 EUR/år eller for b) og c) 40 000 EUR/år over en periode på 3 år. Beløbet må under ingen omstændigheder overstige 100 % af den pågældende investering og der må ikke ydes støtte til organisationernes løbende driftsomkostninger

Gennemførselsdato: 6 måneder fra offentliggørelsen af indkaldelsen i Boletín Oficial del Estado (Spaniens Lovtidende)

Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: Det projekt, der ydes støtte til, må højst vare tre år

Støttens formål: Finansiering af projekter med fokus på følgende mål:

Anførelse af, hvilken af artiklerne 4-12 der gøres brug af, og hvilke støtteberettigede omkostninger der dækkes af ordningen eller den individuelle støtte: Artikel 6: Støtte til investeringer i innovative foranstaltninger og teknisk bistand

Alle projektomkostninger, undtagen organisationernes løbende driftsomkostninger, for et beløb på max. 50 000/40 000 EUR/år over en periode på 3 år

Berørt(e) sektor(er): Producentorganisationer inden for fiskeriet, sammenslutninger af fiskere, erhvervsorganisationer for fiskeri- og akvakultursektoren samt ikke-statslige organisationer

Navn og adresse på den støttetildelende myndighed:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Secretaria General de Pesca Marítima

Dirección General de Estructuras y Mercados Pesqueros

C/ José Ortega y Gasset, 57

E-28006 Madrid

Internetadresse: (http://www.mapya.es/JACUMAR)

Støtte nr.: XF 18/2005

Forklarende bemærkninger: På grundlag af det estiske landbrugsministeriums forordning nr. 98 af 2005 kompenseres producenter af fiskeriprodukter fra ferskvandsfiskeri delvis for den forhøjelse af afgiftssatsen på dieselbrændstof, som er blevet betalt eller skal betales i 2005. Til kompensationen er der på statsbudgettet afsat 1 445 000 EEK (92 352 EUR), der fordeles proportionelt mellem ansøgerne på grundlag af hovedmotorens kraft i ansøgernes fiskerfartøjer

Kompensationen kan søges af små og mellemstore virksomheder, som driver ferskvandsfiskeri, har tilladelse til erhvervsfiskeri for 2005 og er i besiddelse af et fiskerfartøj

Medlemsstat: Republikken Estland

Støtteordningens benævnelse: Kompensation i 2005 til producenter af fiskeriprodukter for forhøjelse af afgiftssatsen på dieselbrændstof til særlige formål

Retsgrundlag: EV Põllumajandusministri määrus nr 98, “2005. aastal kalandustoodete tootjale eriotstarbelise diislikütuse aktsiisimäära tõusu kompenseerimise taotlemise ja taotluse menetlemise kord.”

Forventede årlige udgifter til støtteordningen: Ordningen fastsætter en støtte på 1 445 000 EEK (92 352 EUR) til fiskere, som driver ferskvandsfiskeri

Forventet støtteintensitet: De virksomheder, der driver ferskvandsfiskeri, betaler 1 445 000 EEK om året i dieselbrændstofafgift, og inden for samme beløb kompenseres afgiften i forhold til skibsmotorens kraft i 2005

Gennemførelsesdato: Ansøgningsrunden slutter den 9.11.2005, og derefter har den kompetente beslutningsmyndighed (landbrugsministeriets registrerings- og informationskontor) fyrre dage til behandling af ansøgningerne, hvorefter kompensationen udbetales

Ordningens varighed: Ordningens varighed: indtil 31.12.2005

Støttens formål: Støttens formål er at hjælpe små og mellemstore virksomheder ved at kompensere for diselbrændstofafgifter, som er betalt i 2005

Der gøres i støtteordningen brug af artikel 13 (Kommissionens forordning 1595/2004), de støtteberettigede udgifter er udgifter til brændstofafgift.

Berørt sektor: Ferskvandsfiskerisektoren

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

Narva mnt. 3

EE-Tartu 51009

Internetadresse: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=944632

Støtte nr.: XF 19/2005

Forklarende bemærkninger: Støtteordningen indebærer støtte til modernisering af virksomheder i akvakultursektoren

Medlemsstat: Italien

Region: Toscana

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Godkendelse og offentliggørelse i BURT (»Bollettino Ufficiale della Regione Toscana« — Toscanas officielle tidende) af meddelelsen om indkaldelse af ansøgninger om støtte i henhold til »Akvakultur«-foranstaltningen

Retsgrundlag: Decreto dirigenziale n. 4589 del 24 agosto 2005

Forventede årlige udgifter: 311 267,92 EUR. Dette beløb er opført i 2005, og der påregnes ingen fornyet finansiering af støtteordningen i de efterfølgende år

Maksimal støtteintensitet: Ifølge støtteordningen kan der ydes støtte på højst 40 % af de samlede investeringsudgifter, der kan være højst 250 000 EUR

Gennemførelsesdato: Der kan indgives støtteansøgninger indtil 30 dage efter den dato, hvor meddelelsen er offentliggjort i BURT

Støttens formål: At fremme modernisering af akvakulturanlæg

Anfør, hvilken af artiklerne i EF-forordning nr. 1595/2004 der gøres brug af: Artikel 11

Anfør, hvilke omkostninger der er støtteberettigede: I overensstemmelse med bestemmelserne i EF-forordning nr. 2792/1999 og 448/2004 anses følgende omkostninger for støtteberettigede:

anskaffelse af udstyr til modernisering af anlæggene (fodringsanlæg, iltningsanlæg, diverse maskineri, filtre, mv.)

bygning af tanke til formering og opvækst og bundfældningstanke

opførelse af driftsbygninger til virksomheden (klækkeri, forarbejdning og salg af produkter, maskinhuse, redskabsrum, mv.)

Berørt sektor: Akvakultur

Navn og adresse på den støttetildelende myndighed:

Regione Toscana

Settore Produzioni Agricole Zootecniche

Via di Novoli n. 26

I-50127 Firenze

Netadresse: www.rete.toscana.it/sett/agric/Pesca-acquacoltura/Pesca.htm

Støtte nr.: XF 20/2005

Forklarende bemærkninger: Jomfruhummer er af central strategisk betydning for havfiskeriet i Skotlands farvande. Seafood Scotland vil bistå det skotske ministerium for miljø og landbrugsanliggender (Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department) med at gennemføre sine rammebestemmelser for bæredygtigt havfiskeri i Skotlands farvande ved i fællesskab at udvikle en strategi med henblik på at øge rentabiliteten i det skotske jomfruhummerfiskeri i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1595/2004 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder, der beskæftiger sig med produktion, forarbejdning og afsætning af fiskevarer

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: Skotland

Administrative organer med ansvar for ordningen

Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department

Pentland House

47 Robb's Loan

Edinburgh

United Kingdom

Website: www.scotland.gov.uk

Tel: (44–131) 244 64 14

Fax: (44–131) 244 62 88

Libby Woodhatch

Seafood Scotland

Tel: (44–131) 557 93 44

Fax: (44–131) 557 93 44

Website: www.seafoodscotland.org

Jacinta Vaz

Marine Fisheries Agency

Grants Team

Area 6D, 3 — 8 Whitehall Place West

London SW1A 2HH

United Kingdom

Tel: (44–207) 270 80 42

Fax: (44–207) 270 80 19

E-mail: Jacinta.vaz@defra.gsi.gov.uk

Støtteordningens benævnelse eller navnet på den virksomhed, der modtager individuel støtte: Støtte til Seafood Scotland

Retsgrundlag: Column 1 of the item of Schedule 1 to the Budget (Scotland) Act 2005

Forventede årlige udgifter til ordningen eller det samlede individuelle støttebeløb, der ydes til virksomheden: Støtteordningen indebærer betaling af et engangsbeløb på 150 000 GBP til Seafood Scotland. I alt 150 000 GBP

Maksimal støtteintensitet: Betaling af et engangsbeløb på 150 000 GBP til Seafood Scotland. Støtten udbetales som kontant tilskud efter kvitteret faktura. Ingen anden form for støtte kan udbetales.

For intet godkendt enkeltprojekt vil støtteintensiteten udtrykt som subventionsækvivalent overskride den sats for samlet støtte fra medlemsstaterne og Fællesskabet, som er fastsat i bilag IV til forordning (EF) nr. 2792/1999

Gennemførelsesdato: Støtten stilles til rådighed fra den 14. december 2005 umiddelbart efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende 10 arbejdsdage efter indgivelsen af denne formular, jf. artikel 16, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1595/2004

Støtteordningens eller den individuelle støttes varighed: Indtil midlerne er opbrugt, og under alle omstændigheder ikke efter fritagelsesforordningens (Kommissionens forordning (EF) nr. 1595/2004) ophør, dvs. 31. december 2006

Støttens formål: Formålet med ordningen er at udvikle en strategi til forbedring af jomfruhummerfiskeriets rentabilitet. Til denne strategi vil det være nødvendigt med markedsanalyser og formidlingsværktøjer, uddannelse og udvikling af systemer for at gøre forsyningskæden for jomfruhummer mere gennemsigtig

Anførelse af, hvilken af artiklerne 4-12 der gøres brug af, og hvilke støtteberettigede omkostninger der dækkes af ordningen eller den individuelle støtte: Støtten stilles til rådighed på grundlag af artikel 4 og 7 i forordning (EF) nr. 1595/2004, dvs. »støtte til producentgrupper eller -sammenslutninger eller udøvere af erhvervet« og »støtte til investeringer i salgsfremmende foranstaltninger og reklame for fiskevarer«. Støtteberettigede omkostninger:

fremme af foranstaltninger, der forbedrer arbejdsforholdene og de sanitære forhold vedrørende produkterne såvel om bord som efter landingen

tilrettelæggelse af elektronisk handel og anvendelse af andre informationsteknologier med henblik på udbredelse af tekniske og forretningsmæssige oplysninger

adgang til uddannelse, navnlig vedrørende kvalitet, og fremme af udbredelse af knowhow om bord på fartøjer og på land

udvikling og iværksættelse af systemer til forbedring og kontrol af kvalitet, sporing, sundhedsbetingelser, statistiske værktøjer og miljøvirkninger

skabelse af værditilvækst i produkter

større viden om og åbenhed i produktionen og på markedet

Berørt(e) sektor(er): Ordningen gælder for havfiskerisektoren og for forarbejdnings- og afsætningssektoren

Yderligere oplysninger om ordningen findes i bilag II

Navn og adresse på den støttetildelende myndighed:

Scottish Executive Environment and Rural Affairs Department

Pentland House

47 Robb's Loan

Edinburgh EH14 1TY

United Kingdom

Ansvarlig tjenestemand: Gillian Barclay, Head of Seafish Trade, Markets and Communities Branch

Netadresse: www.scotland.gov.uk/topics/fisheries/sea-fisheries


(1)  Rapport for foråret 2005 udgivet af det slovenske kontor for makroøkonomiske analyser og økonomisk udvikling (EUR/SIT = 239,7)


26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/17


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(2006/C 98/04)

(EØS-relevant tekst)

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Nederlandene

Sag nr.: N 321/2002

Støtteordning: Støtte til forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter i Urk (provinsen Flevoland — mål 1)

Formål: At medfinansiere strukturforanstaltninger i form af investeringer inden for forarbejdning og afsætning af fiskevarer og akvakulturprodukter i Urk (provinsen Flevoland — mål 1)

Retsgrundlag:

Artikel 145 van de Provinciewet waarin wordt gesteld dat Provinciale Staten verordeningen maken die zij in het belang van de provincie acht

Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (1)

Rammebeløb: 3 mio. EUR for hele perioden

Varighed: 2000-2006

Støtteintensitet: Inden for beløbsgrænserne i forordning (EF) nr. 2792/1999

Andre oplysninger: Årsrapport

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Liguria)

Sag nr.: N 401/2002

Støtteordning: Programaftaler

Formål: Støtte til undervisning og konsulenttjeneste

Retsgrundlag: Decreto 13 dicembre 2001, n. 2806 della Giunta Regionale della Regione Liguria

Rammebeløb: 168 169 EUR

Varighed: 2002-2004

Støtteintensitet: Fra 60 til 100 %

Andre oplysninger: Kommissionen skal underrettes, inden foranstaltningen anvendes for en given ordning

Årsrapport

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Belgien

Sag nr.: N 464/2002

Støtteordning: Foranstaltninger til fordel for havfiskeri (medfinansiering af FIUF)

Formål: At medfinansiere strukturforanstaltninger i forbindelse med havfiskeri i Belgien i perioden 2000-2006

Retsgrundlag:

Decreet van 13 mei 1997 tot oprichting van een Financieringsinstrument voor de Vlaamse visserij- en aquicultuursector;

Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (2)

Rammebeløb: Ca. 500 000 EUR om året

Støtteintensitet: Inden for beløbsgrænserne i forordning (EF) nr. 2792/1999

Andre oplysninger: Årsrapport

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Frankrig

Sag nr.: N 484/2005

Titel: Prolongation du programme Eureka ITEA — aide d'État N 73/2000

Formål: Forskning og udvikling (Elektrisk og elektronisk apparatur — Post og telekommunikation — Databehandling og virksomheder i forbindelse hermed)

Retsgrundlag: Filière électronique SG(86) D/14441

Rammebeløb: 274 000 000 EUR

Støtteintensitet: 50 %

Varighed: 1.7.1999-31.12.2008

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Sag nr.: N 486/2003

Støtteordning: Yorkshires og Humbers forsknings- og udviklingsordning

Formål: F&U

Retsgrundlag: Regional Development Agencies Act 1998

Rammebeløb: Ca. 20 mio. GBP (28,715 mio. EUR), heraf ca. 4 mio. GBP (5,743 mio. EUR) i 2004/2005, 4 mio. GBP (5,743 mio. EUR) i 2005/2006, 6 mio. GBP (8,614 mio. EUR) i 2006/2007 og 6 mio. GBP (8,614 mio. EUR) i 2007/2008

Varighed: 1. april 2004 til 31. marts 2008

Andre oplysninger: Det Forenede Kongerige skal aflægge årlig beretning om gennemførelsen af ordningen, herunder en vurdering af de tilskyndende virkninger

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Friuli–Venezia–Giulia)

Sag nr.: N 500/2003 og N 98/2004

Støtteordning: Tilskud til fiskeri og akvakultur

Formål: At modernisere fiskerfartøjer, akvakultur- og ferskvandsanlæg og forarbejdnings- og afsætningsstrukturer

Retsgrundlag: La base giuridica del regime N500/2003 è la delibera della Giunta regionale n. 2255 del 25 luglio 2003. La base giuridica del regime N 98/2004 è la delibera della Giunta regionale n. 2819 del 19 settembre 2003

Rammebeløb: 1 mio. EUR om året i perioden 2003–2005 for ordning N 500/2003 og 500 000 EUR om året i perioden 2003–2005 for ordning N 98/2004

Støtteintensitet: Støttesatser på grundlag af Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999, som ændret ved forordning (EF) nr. 2369/2002

Varighed: 2003-2005

Andre oplysninger: Årsrapport

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Italien (Lombardia)

Sag nr.: N 563/2003

Støtteordning: Støtte til fiskerne på Lago Maggiore

Formål: Erstatning til fiskerne på grund af søens forurening

Retsgrundlag: Deliberazione n. 14918 del 7 novembre 2003 della Giunta Regionale della Lombardia

Rammebeløb: 200 000 EUR om året

Varighed: 3 år

Støtteintensitet: Erstatning i forhold til fiskeriet af forurenede arter

Andre oplysninger: Rapport

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Belgien

Sag nr.: NN 20/2002

Støtteordning: Foranstaltninger i regionen Wallonie inden for fiskeri og akvakultur i områder uden for mål 1 for perioden 2000-2006

Formål: Regionens medfinansiering af strukturforanstaltninger i fiskerisektoren i områder uden for mål 1 for perioden 2000-2006

Retsgrundlag:

Arrêté ministériel du 18 octobre 2001 relatif aux interventions structurelles fédérales en Belgique dans le secteur de la pêche hors objectif 1 pour la période 2000-2006

Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet

Rammebeløb: 1 765 000 EUR

Varighed: 2000-2006

Støtteintensitet: Inden for beløbsgrænserne i forordning (EF) nr. 2792/1999

Andre oplysninger: Årsrapport

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


(1)  EFT L 337 af 30.12.1999, s. 10.

(2)  EFT L 337 af 30.12.1999, s. 10.


26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/20


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4177 — BASF/Degussa Construction Chemicals)

(2006/C 98/05)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 18. april 2006 modtog Kommissionen i henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved BASF Aktiengesellschaft (»BASF«, Tyskland) gennem aktieopkøb overtager kontrollen, jf. artikel 3, stk. 1, litra b), i Rådets forordning, med hele Degussa AG's Construction Chemicals-divison (»DCC«, Tyskland)

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

BASF: højteknologiske produkter, bl.a. kemikalier, plastprodukter, overfladebehandlingssystemer, dispersioner, jordbehandlingsprodukter og finkemikalier samt råolie og naturgas

DCC: kemiske systemer og formuleringer til kunder i byggeindustrien.

3.

Efter en foreløbig undersøgelse finder Kommissionen, at den anmeldte fusion kan falde ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den forbeholder sig dog sin endelige stilling til dette spørgsmål.

4.

Kommissionen opfordrer alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Alle bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne kan med angivelse af sag COMP/M.4177 — BASF/Degussa Construction Chemicals sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med. post til følgende adresse

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/21


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4208 — Petroplus/European Petroleum Holdings)

(2006/C 98/06)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 18. april 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Petroplus International B.V. (»Petroplus«, Nederlandene), der kontrolleres af Carlyle-koncernen, gennem køb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over European Petroleum Holdings NV (»EPH«, De Nederlandske Antiller).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Petroplus: raffinering af råolie, engrosafsætning af raffinerede olieprodukter, lagring af råolie og raffinerede produkter og andet flydende styrtgods, handel med petrokemikalier

EPH: raffinering af råolie, engrosafsætning af raffinerede olieprodukter, detailsalg af brændstoffer, handel med råolie og raffinerede produkter.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4208 — Petroplus/European Petroleum Holdings sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/22


Meddelelse fra Republikkens Polens regering om Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF af 30. maj 1994 om betingelserne for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter (1), og underretning om myndighederne i overensstemmelse med dette direktivs artikel 10

(2006/C 98/07)

(EØS-relevant tekst)

1.

Polens regering meddeler hermed, at tildeling af tilladelser til prospektering og efterforskning af kulbrinter i de med gråt markerede områder på det vedføjede kort sker efter proceduren i artikel 3, stk. 2, i direktiv 94/22/EF. I overensstemmelse med direktivets artikel 3, stk. 3, meddeler Polens regering desuden, at de områder på Polens territorium, som er markeret med hvidt på kortet, er permanent tilgængelige for tilladelser til prospektering og efterforskning af kulbrinter. Kortet er udarbejdet ved hjælp af geografiske koordinater med Greenwich-meridianen som nulmeridian.

2.

De regler for tildeling af tilladelser til prospektering og efterforskning af kulbrinter, som angives i denne meddelelse, finder tilsvarende anvendelse på metan fra kulforekomster (CBMcoal-bed methane).

3 a.

For tilladelser, som tildeles på grundlag af direktivets artikel 3, stk. 2, litra a), udsender Republikken Polens myndigheder en meddelelse om indkaldelse af ansøgninger. Meddelelsen sendes til Europa-Kommissionen med henblik på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende inden 90 dage før ansøgningsfristens udløb.

3 b.

For tilladelser, som tildeles på grundlag af direktivets artikel 3, stk. 2, litra b), sender Republikken Polens myndigheder — efter ansøgning fra en enhed — en meddelelse til Europa-Kommissionen med henblik på offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende inden 90 dage før ansøgningsfristens udløb. Republikken Polens myndigheder vil tage hensyn til punkt 1 og 2 i denne meddelelse.

3 c.

I de meddelelser, som omtales i denne meddelelses punkt 3 a og 3 b, angiver Republikken Polens myndigheder tilladelsernes art og de geografiske områder (et eller flere), en ansøgning vedrører eller kan vedrøre, samt den seneste dato eller frist for indsendelse af ansøgninger.

4.

Når det drejer sig om de ansøgninger, som omtales i denne meddelelses punkt 2 og/eller 3 a og 3 b, omfattes de pågældende enheder af bestemmelserne i den polske lov af 4. februar 1994Prawo geologiczne i górnicze  (2) (lov om geologiske undersøgelser og minedrift) (Dz. U. [Dziennik Ustaw — den polske statstidende], 2005, nr. 228, punkt 1947), det polske ministerråds forordning af 21. juli 2005w sprawie przetargu na nabycie prawa użytkowania górniczego  (3) (forordningen om udbudsprocedure med henblik på at opnå ret til minedrift) (Dz. U. nr. 135, punkt 1131) samt de øvrige retsakter, som nævnes i punkt 4 a.

4 a.

Med de her nævnte polske bestemmelser omsættes artikel 3 og 4, artikel 5, stk. 1 og 2, samt artikel 6, stk. 1 og 2 i direktiv 94/22/EF til national lovgivning således:

artikel 3 omsættes ved artikel 11 og artikel 26 a og 26 b i Prawo geologiczne i górnicze og ved det polske ministerråds forordning af 21. juli 2005w sprawie przetargu na nabycie prawa użytkowania górniczego;

direktivets artikel 4 omsættes ved artikel 22, 23 og 102, stk. 1, punkt 2, i Prawo geologiczne i górnicze samt ved det polske miljøministeriums forordning af 19. december 2001w sprawie projektów prac geologicznych  (4) (om projektering af geologiske undersøgelser) (Dz. U. nr. 153, punkt 1777) og af 27. juni 2005w sprawie szczegółowych wymagań, jakim powinny odpowiadać projekty zagospodarowania złóż  (5) (om særlige betingelser, som skal opfyldes ved forvaltning af mineralforekomster) (Dz. U. nr. 128, punkt 1075);

artikel 5, stk. 1, omsættes ved artikel 18 og 20.1, punkt 2 og 3 i Prawo geologiczne i górnicze, artikel 49.1, punkt 2 og 3 i loven af 2004 o swobodzie działalności gospodarczej  (6) (om næringsfrihed) (Dz. U. nr. 173, punkt 1807) samt det polske ministerråds forordning af 21. juli 2005w sprawie przetargu na nabycie prawa użytkowania górniczego;

artikel 5, stk. 2, omsættes ved artikel 15-100 i Prawo geologiczne i górnicze, artikel 48 i loven o swobodzie działalności gospodarczej samt det polske ministerråds forordning af 21. juli 2005w sprawie przetargu na nabycie prawa użytkowania górniczego;

artikel 6, stk. 1 og 2, omsættes tilsvarende ved artikel 17 og 22 i Prawo geologiczne i górnicze.

5.

Yderligere oplysninger fås på netstedet for Departament Geologii i Koncesji Geologicznych (det polske miljøministeriums afdeling for geologiske undersøgelser og udvindingskoncessioner): www.mos.gov.pl/dgikg. Her findes blandt andet de ovennævnte retsakter samt de geografiske koordinater for koncessionsområderne. Oplysninger kan også fås direkte hos denne afdeling på adressen ulica Wawelska 52/54, PL-00-922 Warszawa (afdelingen er Republikken Polens myndighed i henhold til direktivets artikel 10): Kontaktperson: Marta Wagrodzka, tlf. (48-22) 579 25 04, E-post: marta.wagrodzka@mos.gov.pl. Afdelingens ekspedition kan også kontaktes på tlf. (48-22) 579 24 49 eller fax (48-22) 579 24 60.

Image


(1)  EFT L 164 af 30.6.1994, s. 3.

(2)  Dz. U. (Dziennik Ustaw – den polske statstidende ), 2005, nr. 228, punkt 1947.

(3)  Dz.U. (Dziennik Ustaw – den polske statstidende), 2005, nr. 135, punkt 1131.

(4)  Dz. U. (Dziennik Ustaw – den polske statstidende), 2001, nr. 153, punkt 1777.

(5)  Dz. U. (Dziennik Ustaw – den polske statstidende), 2005, nr. 128, punkt 1075.

(6)  Dz. U. (Dziennik Ustaw – den polske statstidende), 2004, nr. 173, punkt 1807.


Den Europæiske Centralbank

26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/25


DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS HENSTILLING

af 13. april 2006

til Rådet for Den Europæiske Union om eksterne revisorer for Banque de France

(ECB/2006/5)

(2006/C 98/08)

STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —

under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 27.1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Regnskaberne for Den Europæiske Centralbank (ECB) og for Eurosystemets nationale centralbanker revideres af uafhængige eksterne revisorer, der indstilles af ECB's Styrelsesråd og godkendes af Rådet for Den Europæiske Union.

(2)

I medfør af artikel l L.142-6 i den monetære og finansielle lovbog udnævner Det Generelle Råd for Banque de France to lovpligtige revisorer til at revidere regnskaberne for Banque de France. I medfør af artikel L.823-1 i handelslovbogen udnævnes en stedfortrædende revisor til at erstatte de nuværende revisorer i tilfælde af disses afslag, manglende rådighed, opsigelse eller død.

(3)

Mandatet for de nuværende eksterne revisorer for Banque de France udløber efter revisionen for regnskabsåret 2005. Det er derfor nødvendigt at udnævne eksterne revisorer fra regnskabsåret 2006.

(4)

Banque de France har valgt Deloitte & Associés og Mazars & Guerard som eksterne revisorer og KPMG S.A. som stedfortrædende revisor for regnskabsårene 2006 til 2011 i henhold til sine regler om offentligt udbud, og de opfylder efter ECB's opfattelse de nødvendige betingelser for udnævnelse —

VEDTAGET FØLGENDE HENSTILLING:

1.

Det henstilles, at Deloitte & Associés og Mazars & Guerard, udnævnes i fællesskab som eksterne revisorer for Banque de France og KPMG S.A. som sin stedfortrædende revisor for regnskabsårene 2006 til 2011.

2.

Det henstilles, at KPMG S.A. udnævnes som stedfortrædende revisor for Banque de France for regnskabsårene 2006 til 2011.

Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 13. april 2006.

Jean-Claude TRICHET

Formand for ECB


III Oplysninger

Kommissionen

26.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 98/26


INDKALDELSE AF FORSLAG — GD EAC Nr. 24-06

Tilrettelæggelse af en udstilling i Bruxelles om de europæiske samlingsbestræbelsers historie i anledning af 50-året for Rom-traktatens undertegnelse

(2006/C 98/09)

1.   Mål og beskrivelse

I anmærkningerne til budgetpost »15 06 06 — Særlige årlige begivenheder« i det almindelige budget 2006 er det bl.a. fastsat, at der afsættes »et beløb på 1 000 000 EUR på tidspunktet for 50-årsdagen for Rom-traktaten til finansiering af forberedelsen og tilrettelæggelsen af en udstilling om de europæiske samlingsbestræbelsers historie i Bruxelles. Der kunne afholdes en skolekonkurrence, så en skole fra hver medlemsstat får mulighed for at komme til Bruxelles og besøge udstillingen«.

I overensstemmelse med anmærkningerne er formålet med denne indkaldelse at støtte forberedelsen og tilrettelæggelsen af en udstilling om de europæiske samlingsbestræbelsers historie i anledning af 50-året for Rom-traktatens undertegnelse. Udstillingen skal finde sted i Bruxelles.

Formålet med udstillingen er at fremhæve alle de resultater, der er opnået i kraft af Fællesskabet, og de fordele, som Fællesskabet frembyder for borgerne i Europa.

Udstillingen skal også have et pædagogisk og didaktisk indhold, så de besøgende bedre forstår baggrunden for de europæiske samlingsbestræbelser. Den pædagogiske dimension kunne f.eks. bestå i, at der afholdes en skolekonkurrence, hvor skoler fra de enkelte medlemsstater får mulighed for at komme til Bruxelles og besøge udstillingen.

2.   Ansøgningsberettigede

Offentlige og private organisationer med retlig status, der som hovedaktivitet beskæftiger sig med det kulturelle område, er støtteberettigede.

Forslag kan indgives af organisationer, der er etableret i et af følgende lande:

de 25 EU-medlemsstater (Belgien, Cypern, Danmark, Det Forenede Kongerige, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Polen, Portugal, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tjekkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig)

3.   Projektbudget og -varighed

Der er afsat et samlet budget på 1 000 000 EUR til aktionen. Kommissionens finansielle bidrag kan ikke overstige 60 % af de samlede støtteberettigede udgifter. Bevillingen er øremærket til tilrettelæggelsen af en udstilling og vil derfor blive tildelt til én enkelt støttemodtager. Støttebeløbet udgør højst 1 000 000 EUR.

Aktiviteterne skal påbegyndes i perioden mellem den 1. juli 2006 og den 31. december 2006 og afsluttes senest den 30. juni 2008. Projektet må ikke strække sig over mere end 24 måneder.

4.   Ansøgningsfrist

Ansøgninger skal indsendes til Kommissionen senest fredag den 30. juni 2006.

5.   Yderligere oplysninger

Udbudsbetingelserne og ansøgningsskemaerne findes på følgende websted:

http://europa.eu.int/comm/culture/eac/index_en.html

Ansøgningerne skal overholde bestemmelserne i udbudsbetingelserne og indsendes på de dertil beregnede skemaer.