ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 80

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

49. årgang
4. april 2006


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2006/C 080/1

Den Europæiske Centralbanks rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner: 2,57 % pr. 1. april 2006 — Euroens vekselkurs

1

2006/C 080/2

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 )

2

2006/C 080/3

Meddelelse om afslutning af beskyttelsesundersøgelsen vedrørende import af frosne jordbær indledt den 6. juli 2005 i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 3285/94 og (EF) nr. 519/94

7

2006/C 080/4

Offentliggørelse af medlemsstaternes afgørelser om at udstede eller tilbagekalde licenser i henhold til artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber ( 1 )

8

2006/C 080/5

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4096 — Carrefour/Hyparlo) ( 1 )

9

 

II   Forberedende retsakter i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union

2006/C 080/6

Initiativ fra Republikken Østrig med henblik på vedtagelse af Rådets afgørelse om tilpasning af Europol-ansattes vederlag og tillæg

10

 

III   Oplysninger

 

Kommissionen

2006/C 080/7

Indkaldelse af forslag på miljøområdet

12

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

4.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 80/1


Den Europæiske Centralbanks rentesats for de vigtigste refinansieringstransaktioner (1):

2,57 % pr. 1. april 2006

Euroens vekselkurs (2)

3. april 2006

(2006/C 80/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2063

JPY

japanske yen

142,77

DKK

danske kroner

7,4623

GBP

pund sterling

0,69770

SEK

svenske kroner

9,4195

CHF

schweiziske franc

1,5802

ISK

islandske kroner

87,73

NOK

norske kroner

7,9165

BGN

bulgarske lev

1,9558

CYP

cypriotiske pund

0,5760

CZK

tjekkiske koruna

28,429

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

263,23

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6961

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,9143

RON

rumænske lei

3,5158

SIT

slovenske tolar

239,59

SKK

slovakiske koruna

37,490

TRY

tyrkiske lira

1,6245

AUD

australske dollar

1,6828

CAD

canadiske dollar

1,4172

HKD

hongkongske dollar

9,3611

NZD

newzealandske dollar

1,9628

SGD

singaporeanske dollar

1,9499

KRW

sydkoreanske won

1 171,08

ZAR

sydafrikanske rand

7,4387

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,6757

HRK

kroatiske kuna

7,3360

IDR

indonesiske rupiah

10 889,87

MYR

malaysiske ringgit

4,441

PHP

filippinske pesos

61,618

RUB

russiske rubler

33,4890

THB

thailandske bath

46,867


(1)  Rentesats for den seneste transaktion inden den angivne dato. Ved refinansieringstransaktioner til en variabel rente er rentesatsen den marginale rentesats.

(2)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


4.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 80/2


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder

(2006/C 80/02)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XS 35/05

Medlemsstat

Tyskland

Region

Bremen

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Støtte til de arbejdsmarkedspolitiske aspekter i projektet »Sundhedssektoren i delstaten Bremen«

Retsgrundlag

§§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung der Freien Hansestadt Bremen

http://www2.bremen.de/finanzsenator/frames.html?Seite=/finanzsenator/Kapl/aktuell.html

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

0,5 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 15.2.2005 (ikrafttræden)

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2007 eller fritagelsens udløb 30.6.2007

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

 

andre tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

BIA Bremer Innovations-Agentur GmbH

für den Senator für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales der freien Hansestadt Bremen

Adresse:

Bahnhofsplatz 29

D-28215 Bremen

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 47/05

Medlemsstat

Italien

Region

Friuli-Venezia Giulia

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Støtteordning for håndværksvirksomheder med henblik på forskning, udvikling og teknologioverførsel i henhold til artikel 53 a, stk. 1, litra a), c) og d), i regionallov 12/2002

Retsgrundlag

Decreto del Presidente della Regione 11 gennaio 2005, n. 05/Pres.: «Regolamento concernente criteri e modalità per la concessione alle imprese artigiane dei finanziamenti per ricerca, sviluppo e trasferimento tecnologico ai sensi dell'articolo 53 bis, comma 1, lettere a), c) e d) della legge regionale 12/2002 — Approvazione»

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte (skøn)

 1 mio. EUR

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

2.2.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Ordningen gælder inden for de grænser, der er fastsat i artikel 10 i forordning (EF) nr. 70/2001, som senere ændret og suppleret (artikel 18 i bestemmelserne vedtaget ved dekret fra regionspræsidenten nr. 5 af 11.1.2005).

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

-

Alle tjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Direzione centrale attività produttive

Servizio sostegno e promozione comparto produttivo artigiano

Adresse:

Via Giulia 75/1

I-34126 Trieste

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja

 


Sag nr.

XS 126/05

Medlemsstat

Spanien

Region

Madrid

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Tilskud til modernisering af transportvirksomheder og relaterede støtte- og tillægstjenester

Retsgrundlag

Orden de 12 de abril de 2005 de la Consejería de Transportes e Infraestructuras

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

0,075 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja 50 %

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 7.5.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2005

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Transporttjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Consejería de Transportes e Infraestructuras

Adresse

C/ Orense 60

E-28020 Madrid

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen

Ja

 


Sag nr.

XS 146/05

Medlemsstat

Spanien

Region

Catalonien

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Incitamenter til omlægning af produktionsaktiviteterne i virksomheder, der er meget udsat for international konkurrence.

Retsgrundlag

Orden TRI/298/2005, de 15 de junio, por la que se aprueban las bases reguladoras de incentivos a la reorientación de actividades productivas para empresas fuertemente expuestas a la competencia internacional, y se abre la convocatoria para el año 2005 (DOGC núm. 4417 de 1.7.2005)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

0,8 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 1.7.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Centro de Innovación y Desarrollo Empresarial (CIDEM)

Adresse:

Paseo de Grácia, 129

E-08008 Barcelona

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen

Ja

 


Sag nr.

XS 162/05

Medlemsstat

Spanien

Region

Madrid

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Tilskud til modernisering af transportvirksomheder og relaterede støtte- og tillægstjenester for at fremme investeringer, der fører til ansættelse af flere kvinder

Retsgrundlag

Orden de 8 de julio de 2005 de la Consejería de Transportes e Infraestructuras

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

0,075 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 22.7.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2005

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Ja

transporttjenester

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Consejería de Transportes e Infraestructuras

Adresse

C/ Orense 60

E-28020 Madrid

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen

Ja

 


Sag nr.

XS 166/05

Medlemsstat

Spanien

Region

Murcia

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Støtte til virksomheder, der udnytter vedvarende energikilder (regnskabsåret 2005)

Retsgrundlag

Orden de 20 de enero de 2005, de la Consejería de Economía, Industria e Innovación, reguladora de las bases y convocatoria de ayudas a empresas con destino a la ejecución y explotación de proyectos de instalaciones de aprovechamiento de recursos energéticos renovables para el ejercicio 2005

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

0,400 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 15.2.2005

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.11.2005

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Excmo. Sr. D. Patricio Valverde Megías

Consejería de Economía, Industria e Innovación

Adresse:

Dirección: C/ San Cristobal no 6

E-30071 Muria

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen

Ja

 


4.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 80/7


Meddelelse om afslutning af beskyttelsesundersøgelsen vedrørende import af frosne jordbær indledt den 6. juli 2005 i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 3285/94 og (EF) nr. 519/94

(2006/C 80/03)

Den 6. juli 2005 blev der på Polens anmodning og i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 3285/94 og (EF) nr. 519/94 indledt en beskyttelsesundersøgelse, offentliggjort i meddelelse 2005/C 165/02, vedrørende import af frosne jordbær.

I overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit III i Rådets forordning (EF) nr. 3285/94 og afsnit III i Rådets forordning (EF) nr. 519/94 indledte Kommissionen en undersøgelsesprocedure for at afgøre, om importen af den pågældende vare var eller truede med at være til alvorlig skade for de pågældende EF-producenter. Kommissionens procedure for indhentning af de nødvendige oplysninger fra importører, forhandlere, producenter, brugere og eksportører er stadig i gang, og der kan på nuværende tidspunkt ikke drages nogen konklusion af undersøgelsen.

Den 23. december 2005 trak Polen sin anmodning om beskyttelsesforanstaltninger tilbage. Tilbagetrækningen af anmodningen faldt sammen, at der den 5. december 2005 blev indgivet en antidumpingklage vedrørende importen af samme vare med oprindelse i Kina.

I betragtning af, at anmodningen om beskyttelsesforanstaltninger er blevet trukket tilbage, og i betragtning af resultatet af høringen med medlemsstaterne ser Kommissionen ingen grund til at fortsætte den igangværende undersøgelse. Beskyttelsesundersøgelsen vedrørende import af frosne jordbær, der blev indledt den 6. juli 2005, afsluttes hermed.


4.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 80/8


Offentliggørelse af medlemsstaternes afgørelser om at udstede eller tilbagekalde licenser i henhold til artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber (1)  (2)

(2006/C 80/04)

(EØS-relevant tekst)

PORTUGAL

Udstedte licenser

Kategori A:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

Netjes Europe — Transportes Aéreos SA

Avenida das Descobertas, Galerias Alto

da Barra, Piso 4

P-2780-053 Oeiras

flypassagerer, post, fragt

6.3.2002

Luzair — Transportes Aéreos, SA

Rua Tierno Galvan, Torre 3, 4°, sala 408

P-1070-274 Lisboa

flypassagerer, post, fragt

8.4.2005

Masterjet — Aviação Executiva, SA

Av. Da República n.o 101, 7° andar

P-1050-190 Lisboa

flypassagerer, post, fragt

5.5.2005

Kategori B:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Luftfartsselskabets navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til Befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

Helitours Douro — Transportes Aéreos, Lda.

Rua de S. Francisco, 4 — 2o Direito

P-4050-548 Porto

flypassagerer, post, fragt

30.5.2003

Ændring af licensindehaverens navn

Kategori A:   Licenser udstedt til luftfartsselskaber, der ikke opfylder de kriterier, der er omhandlet i artikel 5, stk. 7, litra a), i forordning (EØF) nr. 2407/92

Nye navn

Luftfartsselskabets adresse

Berettiget til befordring af

Afgørelse gyldig fra og med

White Airways, S. A. — Linhas Aéreas Charter, SA

Edificio Concórdia, 1B — 6o C/D — Rot.

Nuno Rodrigues dos Santos

P-2685-223 Portela LRS

flypassagerer, fragt

15.12.2005


(1)  EFT L 240 af 24.8.1992, s. 1.

(2)  Meddelt til Kommissionen før d. 31.8.2005.


4.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 80/9


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4096 — Carrefour/Hyparlo)

(2006/C 80/05)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 24. marts 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Carrefour (Frankrig) gennem køb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Hyparlo (Frankrig).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Carrefour: detailhandel inden for fødevarer og nonfoodprodukter

Hyparlo: detailhandel inden for fødevarer og nonfoodprodukter.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4096 — Carrefour/Hyparlo sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


II Forberedende retsakter i henhold til afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union

4.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 80/10


Initiativ fra Republikken Østrig med henblik på vedtagelse af Rådets afgørelse om tilpasning af Europol-ansattes vederlag og tillæg

(2006/C 80/06)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til Rådets retsakt af 3. december 1998 om vedtagelse af vedtægten for Europols personale (1) (i det følgende benævnt »vedtægten«), særlig artikel 44,

under henvisning til initiativ fra Republikken Østrig (2),

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (3),

under henvisning til Styrelsesrådets undersøgelse af Europol-ansattes vederlag, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Styrelsesrådet har i sin førnævnte undersøgelse medregnet ændringer i leveomkostningerne i Nederlandene og ændringer af lønningerne for offentligt ansatte i medlemsstaterne.

(2)

Denne undersøgelse berettiger til en stigning på 1,6 % i vederlagene for perioden mellem den 1. juli 2005 og den 1. juli 2006.

(3)

Rådet træffer på grundlag af denne undersøgelse afgørelse med enstemmighed om tilpasning af Europol-ansattes vederlag og tillæg —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Med virkning fra den 1. juli 2005 ændres vedtægten således:

a)

i artikel 45 erstattes tabellen over den månedlige grundløn med denne tabel:

 

«1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

14 913,23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

13 391,45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

9 191,42

9 428,81

9 666,21

9 921,87

10 177,53

10 445,33

10 711,93

10 993,18

11 276,23

11 574,50

11 869,70

4

8 004,43

8 217,49

8 427,50

8 649,67

8 871,85

9 106,19

9 337,50

9 584,04

9 830,54

10 089,26

10 347,96

5

6 595,30

6 768,77

6 939,20

7 121,82

7 304,44

7 499,22

7 690,96

7 894,88

8 095,75

8 308,79

8 521,85

6

5 651,83

5 800,93

5 950,08

6 108,34

6 263,55

6 427,91

6 592,26

6 765,74

6 939,20

7 121,82

7 304,44

7

4 711,36

4 836,15

4 957,88

5 088,76

5 219,62

5 356,59

5 493,54

5 639,64

5 782,68

5 934,86

6 087,03

8

4 005,27

4 111,79

4 215,26

4 327,88

4 437,43

4 553,10

4 668,75

4 793,55

4 915,28

5 046,15

5 173,96

9

3 530,48

3 624,82

3 719,19

3 816,55

3 913,96

4 017,44

4 120,92

4 230,48

4 337,04

4 452,67

4 565,28

10

3 061,78

3 143,97

3 223,08

3 308,29

3 390,48

3 481,78

3 573,08

3 667,43

3 758,73

3 859,18

3 956,57

11

2 967,44

3 046,57

3 122,64

3 204,83

3 286,99

3 375,25

3 460,48

3 551,78

3 643,09

3 740,50

3 834,81

12

2 355,70

2 419,58

2 480,44

2 544,38

2 608,30

2 678,29

2 748,30

2 821,34

2 891,33

2 967,44

3 043,52

13

2 023,93

2 078,72

2 130,46

2 188,30

2 243,08

2 303,94

2 361,77

2 425,67

2 486,57

2 553,52

2 617,42» 

b)

i artikel 59, stk. 3, ændres »988,54 EUR« til »1 004,36 EUR«

c)

i artikel 59, stk. 3, ændres »1 977,09 EUR« til »2 008,72 EUR«

d)

i artikel 60, stk. 1, ændres »263,62 EUR« til »267,84 EUR«

e)

i artikel 2, stk. 1, i tillæg 5 ændres »275,59 EUR« til »280,00 EUR«

f)

i artikel 3, stk. 1, i tillæg 5 ændres »11 982,34 EUR« til »12 174,06 EUR«

g)

i artikel 3, stk. 1, i tillæg 5 ændres »2 696,03 EUR« til »2 739,17 EUR«

h)

i artikel 3, stk. 2, i tillæg 5 ændres »16 176,16 EUR« til »16 434,98 EUR«

i)

i artikel 4, stk. 1, i tillæg 5 ændres »1 198,24 EUR« til »1 217,41 EUR«

j)

i artikel 4, stk. 1, i tillæg 5 ændres »898,69 EUR« til »913,07 EUR«

k)

i artikel 4, stk. 1, i tillæg 5 ændres »599,11 EUR« til »608,70 EUR«

l)

i artikel 4, stk. 1, i tillæg 5 ændres »479,29 EUR« til »486,96 EUR«

m)

i artikel 5, stk. 3, i tillæg 5 ændres »1 690,95 EUR« til »1 718,01 EUR«

n)

i artikel 5, stk. 3, i tillæg 5 ændres »2 254,61 EUR« til »2 290,68 EUR«

o)

i artikel 5, stk. 3, i tillæg 5 ændres »2 818,25 EUR« til »2 863,34 EUR«.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3

Denne afgørelse har virkning fra dagen efter vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den

På Rådets vegne

Formand


(1)  EFT C 26 af 30.1.1999, s. 23. Senest ændret ved Rådets afgørelse af 12. oktober 2005 (EUT C 259 af 19.10.2005, s. 1).

(2)  EUT C …

(3)  Udtalelse afgivet den… (endnu ikke offentliggjort i EUT).


III Oplysninger

Kommissionen

4.4.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 80/12


INDKALDELSE AF FORSLAG PÅ MILJØOMRÅDET

(2006/C 80/07)

I.

1.

Hensigten med denne indkaldelse er at finde frem til projekter, som Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers Generaldirektorat for Miljø muligvis kan yde støtte til. En eventuel støtte gives i form af samfinansiering.

2.

Som rettesnor påregner Generaldirektoratet for Miljø at yde støtte på i alt ca. 2 360 000 EUR.

3

Hvilke områder, der er omfattet, og projekternes art og indhold (samt betingelserne for tildeling og ansøgningsskemaer) fremgår af dokumentationsmaterialet for indkaldelsen. Denne dokumentation er tilgængelig via Internet på følgende adresse:

http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm

II.

Procedure for indsendelse og gennemgang af forslag og tidsplan

Indkaldelsen løber indtil den 19. maj 2006.

Alle dokumenter i forslaget skal indleveres i tre eksemplarer på papir i format A4.

Dokumenterne (dvs. det fuldstændige forslag) skal sendes i anbefalet brev eller med kurerpost. Som bevis for rettidig indlevering af forslag gælder poststemplets dato, hhv. datoen for kurerfirmaets afhentning. Forslag, der sendes pr. fax, forslag i elektronisk form, ufuldstændige forslag og forslag, der indsendes ad flere omgange, vil ikke blive accepteret.

Forslaget skal mindst være gyldigt indtil den 31. december 2006.

Proceduren for vurderingen af forslagene er følgende:

modtagelse, registrering og udsendelse af kvitteringer for modtagelse

behandling i de pågældende tjenestegrene i Kommissionen

udarbejdelse af en endelig beslutning og meddelelse af resultatet til forslagsstillerne.

De forslagsstillere, der kan modtage projektstøtte, vil blive udvalgt på grundlag af kriterierne i dokumentationen om denne forslagsindkaldelse og inden for de budgetmæssige rammer.

Hele proceduren anses for at være fortrolig. Kommissionen vil efter godkendelse af et projekt indgå en kontrakt (i euro) med forslagsstilleren.

Kommissionens beslutning er endelig.