|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
49. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
I Meddelelser |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2006/C 018/1 |
||
|
2006/C 018/2 |
||
|
2006/C 018/3 |
||
|
2006/C 018/4 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4084 — Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
2006/C 018/5 |
||
|
2006/C 018/6 |
||
|
2006/C 018/7 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3940 — Lufthansa/Eurowings) ( 1 ) |
|
|
2006/C 018/8 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.4061 — Kalyani Brakes/Brembo/JV) ( 1 ) |
|
|
2006/C 018/9 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie) ( 1 ) |
|
|
2006/C 018/0 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3978 — Oracle/Siebel) ( 1 ) |
|
|
|
III Oplysninger |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2006/C 018/1 |
Uddannelse af nationale dommere i EU's konkurrenceret og retligt samarbejde mellem nationale dommere |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/1 |
Euroens vekselkurs (1)
24. januar 2006
(2006/C 18/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,2272 |
|
JPY |
japanske yen |
140,45 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4608 |
|
GBP |
pund sterling |
0,68780 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,2698 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5489 |
|
ISK |
islandske kroner |
75,35 |
|
NOK |
norske kroner |
8,0460 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9558 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5739 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
28,580 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
249,98 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6960 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
|
PLN |
polske zloty |
3,8414 |
|
RON |
rumænske lei |
3,6269 |
|
SIT |
slovenske tolar |
239,49 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
37,390 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,6220 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6363 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4123 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
9,5175 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,8094 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
1,9897 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 197,26 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
7,4308 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,8943 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3800 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
11 648,58 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,599 |
|
PHP |
filippinske pesos |
64,520 |
|
RUB |
russiske rubler |
34,3400 |
|
THB |
thailandske bath |
48,180 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/2 |
Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af ammoniumnitrat med oprindelse i Ukraine
(2006/C 18/02)
Efter offentliggørelsen af en meddelelse om det forestående udløb (1) af gyldigheden af visse antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af ammoniumnitrat med oprindelse i Ukraine (»det pågældende land«), har Kommissionen modtaget en anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (2) (»grundforordningen«).
1. Anmodning om udløbsundersøgelse
Anmodningen blev indgivet den 25. oktober 2005 af den europæiske sammenslutning af kunstgødningsfabrikanter (»EFMA« eller »ansøgeren«) på vegne af producenter, som tegner sig for en væsentlig del — i dette tilfælde over 50 % — af den samlede produktion i Fællesskabet af ammoniumnitrat.
2. Varen
Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er gødning i fast form med indhold af ammoniumnitrat på over 80 vægtprocent med oprindelse i Ukraine (»den pågældende vare«), der i øjeblikket tariferes under KN-kode 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 og ex 3105 90 91. KN-koderne er anført til orientering.
3. Gældende foranstaltninger
De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold indført ved Rådets forordning (EF) nr. 132/2001 (3), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 945/2005 (4).
4. Begrundelsen for undersøgelsen
Anmodningen begrundes med, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre fornyet dumping og skade for EF-erhvervsgrenen.
Det hævdes, at eksport fra Ukraine til andre tredjelande, f.eks. USA, Rumænien og Tyrkiet, foregår til dumpingpriser, og at der derfor er stor sandsynlighed for, at der igen vil ske dumping fra Ukraine til EU.
Ansøgeren hævder endvidere, at det er sandsynligt, at der vil forekomme yderligere skadevoldende dumping. Ansøgeren fremlægger således bevis for, at det nuværende niveau af importen af den pågældende vare sandsynligvis vil stige på grund af uudnyttet produktionskapacitet i det pågældende land, hvis foranstaltningerne får lov at udløbe.
Det hævdes også, at importstrømmen af den pågældende vare sandsynligvis vil stige på grund af de gældende foranstaltninger på importen af samme vare med oprindelse i Ukraine på andre traditionelle markeder ud over EU (f.eks. USA og Brasilien). Dette kan medføre, at eksporten fra andre tredjelande omdirigeres til Fællesskabet.
Ansøgeren hævder desuden, at skaden primært er blevet imødegået på grund af indførelsen af foranstaltningerne, og at EF-erhvervsgrenen sandsynligvis vil lide yderligere skade, hvis der igen importeres betydelige mængder til dumpingpriser fra det pågældende land, fordi foranstaltningerne får lov til at udløbe.
5. Procedure
Da Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg har fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en udløbsundersøgelse, indledes der derfor en undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i grundforordningen.
5.1. Procedure for fastsættelse af sandsynligheden for dumping og skade
Undersøgelsen vil fastslå, hvorvidt det er sandsynligt, at udløbet af foranstaltningerne vil føre til fortsat eller fornyet dumping og skade.
(a) Stikprøver
Da et stort antal parter er involveret i denne procedure, kan Kommissionen beslutte at anvende stikprøver, jf. artikel 17 i grundforordningen.
(i) Stikprøve af importører
For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver og i bekræftende fald udtage en stikprøve, anmodes alle importører eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og meddele følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden fristen i punkt 6(b)(i), og i den form, der er angivet i punkt 7:
|
— |
navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson |
|
— |
selskabets samlede omsætning i EUR i perioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005 |
|
— |
antal ansatte i alt |
|
— |
nøjagtig beskrivelse af selskabets aktiviteter i forbindelse med den pågældende vare |
|
— |
mængden i tons og værdien i EUR af importen til og videresalget på EF-markedet af den pågældende vare med oprindelse i Ukraine i perioden fra 1. januar 2005 til 31. december 2005 |
|
— |
navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (5), der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare, og nøjagtig beskrivelse af deres aktiviteter |
|
— |
andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udtagningen af stikprøven |
|
— |
ved at indgive ovenstående oplysninger indvilger selskabet i eventuelt at indgå i stikprøven. Hvis selskabet udvælges til at indgå i stikprøven, vil dette indebære, at det besvarer et spørgeskema og accepterer kontrol på stedet af besvarelsen. Hvis selskabet angiver, at det ikke indvilger i eventuelt at deltage i stikprøven, vil det blive anset for at have udvist manglende samarbejdsvilje i forbindelse med undersøgelsen. Konsekvenserne af manglende samarbejde er beskrevet i punkt 8 nedenfor. |
Kommissionen vil desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger for at indhente de oplysninger, som den anser nødvendige for at udtage stikprøven af importører.
(ii) Stikprøver af EF-producenter
Da et stort antal EF-producenter støtter anmodningen, vil Kommissionen undersøge den skade, der er forvoldt EF-erhvervsgrenen ved hjælp af stikprøver.
For at sætte Kommissionen i stand til at udtage en stikprøve, anmodes alle EF-producenter om at meddele følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden fristen i punkt 6(b)(i):
|
— |
navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson |
|
— |
selskabets samlede omsætning i EUR i perioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005 |
|
— |
nøjagtig beskrivelse af selskabets aktiviteter i forbindelse med fremstillingen af den pågældende vare og mængden i tons af den pågældende vare i perioden 1. januar 2005 til 31. december 2005 |
|
— |
værdien i EUR af salget af den pågældende vare på fællesskabsmarkedet i perioden 1. januar 2005 til 31. december 2005 |
|
— |
mængden i tons af salget af den pågældende vare på fællesskabsmarkedet i perioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005 |
|
— |
mængden i tons af produktionen af den pågældende vare i perioden fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2005 |
|
— |
navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (5), der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare, og nøjagtig beskrivelse af deres aktiviteter |
|
— |
andre relevante oplysninger, som kan være til nytte for Kommissionen ved udtagningen af stikprøven |
|
— |
ved at indgive ovenstående oplysninger indvilger selskabet i eventuelt at indgå i stikprøven. Hvis selskabet udvælges til at indgå i stikprøven, vil dette indebære, at det besvarer et spørgeskema og accepterer kontrol på stedet af besvarelsen. Hvis selskabet angiver, at det ikke indvilger i eventuelt at deltage i stikprøven, vil det blive anset for at have udvist manglende samarbejdsvilje i forbindelse med undersøgelsen. Konsekvenserne af manglende samarbejde er beskrevet i punkt 8 nedenfor. |
(iii) Endelig udtagning af stikprøver
Alle berørte parter, der ønsker at meddele oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøven, skal gøre dette inden fristen i punkt 6(b)(ii).
Kommissionen agter at foretage den endelige udtagning af stikprøverne, efter at den har konsulteret de berørte parter, der har erklæret sig villige til at indgå i stikprøven.
Selskaber, som indgår i stikprøven, skal besvare et spørgeskema inden fristen i punkt 6(b)(iii) og skal samarbejde i forbindelse med undersøgelsen.
Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, kan Kommissionen basere sine undersøgelsesresultater på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 17, stk. 4, og artikel 18 i grundforordningen. Undersøgelsesresultater, der baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, kan som forklaret i punkt 8 være mindre gunstige for den pågældende part.
(b) Spørgeskemaer
For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige til undersøgelsen, vil den sende spørgeskemaer til de udvalgte selskaber i EF-erhvervsgrenen og til alle producentsammenslutninger i Fællesskabet, til eksportører/producenter i Ukraine, til alle eksportør-/producentsammenslutninger, til de udvalgte importører, til alle importørsammenslutninger, som er nævnt i anmodningen eller har samarbejdet i forbindelse med den undersøgelse, der førte til indførelsen af de foranstaltninger, der er genstand for denne undersøgelse, og til myndighederne i det pågældende eksportland.
c) Indsamling af oplysninger og afholdelse af høringer
Alle berørte parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter, fremsende andre oplysninger end det besvarede spørgeskema og fremlægge dokumentation herfor. Oplysninger og dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden fristen i punkt 6(a)(ii) i denne meddelelse.
Kommissionen kan desuden høre berørte parter mundtligt, hvis de anmoder om det og kan påvise, at der er særlige grunde til, at de bør høres. Anmodningen skal indgives inden fristen i punkt 6(a)(iii) i denne meddelelse.
d) Udvælgelse af et land med markedsøkonomi
I den forudgående undersøgelse blev Polen anvendt som et egnet land med markedsøkonomi med henblik på at fastsætte den normale værdi for Ukraine. Ansøgeren foreslår nu at anvende USA eller Rumænien til dette formål. Berørte parter anmodes om at fremsætte bemærkninger til det hensigtsmæssige i disse mulige valg inden for den særlige frist, der er fastsat i punkt 6c) i denne meddelelse.
5.2. Procedure for vurdering af Fællesskabets interesser
Hvis det bekræftes, at der er sandsynlighed for fortsat eller fornyet dumping og skade, vil der i overensstemmelse med artikel 21 i grundforordningen blive truffet afgørelse om, hvorvidt det er i Fællesskabets interesser at opretholde eller ophæve antidumpingforanstaltningerne. Med henblik herpå kan EF-erhvervsgrenen, importørerne og deres repræsentative sammenslutninger samt repræsentative brugere og repræsentative forbrugerorganisationer give sig til kende og give Kommissionen oplysninger inden for den generelle frist, der er fastsat i punkt 6(a)(ii), forudsat at de kan godtgøre, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare. Parter, der har reageret således, kan anmode om at blive hørt mundtligt med angivelse af, hvilke særlige grunde der er til, at de bør høres, inden fristen i punkt 6(a)(iii) i denne meddelelse. Der gøres opmærksom på, at oplysninger indgivet i henhold til artikel 21 kun vil blive taget i betragtning, hvis de er underbygget med faktuelle beviser på indgivelsestidspunktet.
6. Frister
a) Generelle frister
(1) For anmodning om spørgeskemaer
Alle berørte parter, der ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, som førte til de foranstaltninger, der er genstand for denne undersøgelse, bør anmode om et spørgeskema så hurtigt som muligt og senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
(ii) For at parterne kan give sig til kende og indgive besvarelser af spørgeskemaet og andre oplysninger
Medmindre andet er angivet, skal alle berørte parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og indsende besvarelser af spørgeskemaerne eller andre oplysninger senest 40 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Opmærksomheden henledes på, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte periode.
(iii) Høringer
Berørte parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.
(b) Særlig frist for udtagning af stikprøver
|
(i) |
De oplysninger, der er nævnt i punkt 5.1(a)(i) og 5.1(a)(ii) bør være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, da Kommissionen agter at høre de berørte parter, der har erklæret sig villige til at indgå i stikprøven, om den endelige udvælgelse af prøven senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
(ii) |
Alle andre oplysninger, der er relevante for udtagningen af stikprøven, jf. punkt 5.1a)(iii), skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
(iii) |
Besvarelser af spørgeskemaerne fra parter, der indgår i stikprøven, skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter at de har fået meddelelse herom. |
c) Særlig frist for udvælgelse af et land med markedsøkonomi
Parter, der er berørt af undersøgelsen, kan udtale sig om det hensigtsmæssige i at vælge USA eller Rumænien, der som nævnt i punkt 5.1d) påtænkes anvendt som egnede lande med markedsøkonomi med henblik på at fastsætte den normale værdi for Ukraine. Deres bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
7. Skriftlige bemærkninger, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance
Alle bemærkninger og anmodninger fra berørte parter skal indgives skriftligt (men ikke elektronisk, medmindre andet er angivet) med angivelse af den berørte parts navn, adresse, e-mail-adresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der er anmodet om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance, som videregives af de berørte parter som fortroligt materiale, skal være forsynet med påtegningen »Limited« (6) og skal i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen være ledsaget af et ikke-fortroligt sammendrag forsynet med påtegningen »FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES«.
Kommissionens postadresse:
|
Europa-Kommissionen |
|
Generaldirektoratet for Handel |
|
Direktorat B |
|
Kontor: J-79 5/16 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
Fax (32-2) 295 65 05 |
8. Manglende samarbejde
Hvis en af de berørte parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.
Konstateres det, at en berørt part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en berørt part helt eller delvis undlader at samarbejde, og resultatet af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen, kan resultatet blive mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis der var udvist samarbejdsvilje.
9. Tidsplan for undersøgelsen
Undersøgelsen afsluttes senest 15 måneder efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, jf. artikel 11, stk. 5, i grundforordningen.
(1) EUT C 110 af 5.5.2005, s. 15.
(2) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).
(3) EFT L 23 af 25.1.2001, s. 1.
(4) EUT L 160 af 23.6.2005, s. 1.
(5) Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).
(6) Dette betyder, at dokumentet kun er til intern brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i medfør af artikel 19 i grundforordningen og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/6 |
Meddelelse fra Kommissionen om ikrafttrædelsen af protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation mellem Fællesskabet, Algeriet, Bulgarien, Egypten, Færøerne, Island, Israel, Jordan, Libanon, Marokko, Norge, Rumænien, Schweiz (herunder Liechtenstein), Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Vestbredden og Gazastriben
(2006/C 18/03)
Med henblik på indførelse af diagonal oprindelseskumulation mellem Fællesskabet, Algeriet, Bulgarien, Egypten, Færøerne, Island, Israel, Jordan, Libanon, Marokko, Norge, Rumænien, Schweiz (herunder Liechtenstein), Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Vestbredden og Gazastriben meddeler Fællesskabet og de berørte lande via Europa-Kommissionen hinanden om oprindelsesreglerne, som anvendes med de andre lande.
På grundlag af meddelelserne modtaget fra de berørte lande, gives i nedenstående tabel en oversigt over protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation med fastsættelse af datoen, fra hvilken den pågældende kumulation gælder.
Tabellen erstatter den foregående (EFT C 100 af 25.4.2002 ).
Ikrafttrædelse af protokollerne om oprindelsesregler for diagonal kumulation i hele Europa-Middelhavsområdet
|
|
EU |
DZ |
BU |
CH(EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS(EFTA) |
JO |
LB |
LI(EFTA) |
MA |
NO(EFTA) |
PS |
RO |
SY |
TN |
TR |
|
EU |
|
|
|
1.1.2006 |
|
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.11.2005 |
|
|
1.11.2005 |
1.12.2005 |
1.11.2005 |
|
|
|
|
|
|
DZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH(EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
EG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FO |
1.12.2005 |
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.12.2005 |
|
|
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
1.7.2005 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
|
|
IS(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.11.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
JO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LI(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
|
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
MA |
1.12.2005 |
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
1.3.2005 |
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
NO(EFTA) |
1.11.2005 |
|
|
|
|
1.12.2005 |
1.7.2005 |
|
|
|
|
1.3.2005 |
|
|
|
|
|
|
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.7.2005 |
|
TR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
|
1.7.2005 |
|
(1) Schweiz og Fyrstendømmet Liechtenstein udgør en toldunion.
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/8 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.4084 — Banca Intesa/NH Hoteles/NH Italia)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2006/C 18/04)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 17. januar 2006 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Banca Intesa S.p.A. (»Banca Intesa«, Italien) og NH Hoteles S.A. (»NH Hoteles«, Spanien) via dets datterselskab NH Hoteles Rallye S.A. gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over NH Italia S.r.l. (»NH Italia«, Italien), som på nuværende tidspunkt alene kontrolleres af NH Hoteles. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4084 — Banca Intesa/NH Hotels/NH Italia sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/9 |
Informationsprocedure — Tekniske forskrifter
(2006/C 18/05)
(Tekst af betydning for EØS)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37; EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18)
Notifikationer af nationale udkast til tekniske forskrifter, som Kommissionen har modtaget
|
Reference (1) |
Titel |
Udløb af status quo-perioden på tre måneder (2) |
||||
|
2006/0001/HU |
Økonomi- og transportministeriets bekendtgørelse /2005 ( ) om periodisk kontrol af f-gasbeholdere i køretøjer |
4.4.2006 |
||||
|
2006/0002/HU |
Økonomi- og trafikministerens bekendtgørelse .../2005 (...)om prøvning af håndvåben og lette våben, haglgeværer og ammunition dertil |
5.4.2006 |
||||
|
2006/0003/EE |
Udkast til ændring af lov om elektronisk kommunikation, lov om informationssamfundets tjenesteydelser, straffeloven, lov om strafferetspleje og lov om retspleje vedrørende mindre forbrydelser |
6.4.2006 |
||||
|
2006/0004/F |
Udkast til bekendtgørelse om handelskvaliteten af ananas |
7.4.2006 |
||||
|
2006/0005/S |
Forslag til lov med særlige bestemmelser om køretøjsafgifter |
|||||
|
2006/0006/UK |
Ændring af forskrifter om måleinstrumenter (flydende brændstof og smøremidler) 2006 |
11.4.2006 |
||||
|
2006/0007/SK |
Bekendtgørelse fra den nationale sikkerhedsmyndighed om ændring og udvidelse af bekendtgørelse nr. 336/2004 i lovsamlingen fra den nationale sikkerhedsmyndighed om fysisk sikkerhed og objektsikkerhed |
12.4.2006 |
||||
|
2006/0008/EE |
Lov om ændring af lov om afgifter på alkohol, tobaksvarer og brændstof |
|||||
|
2006/0009/NL |
|
12.4.2006 |
Kommissionen henleder opmærksomheden på Domstolens afgørelse »CIA Security« af 30. april 1996 i sagen C-194/94 (Sml. I, s. 2201), hvori Domstolen siger, at artikel 8 og 9 i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) skal fortolkes således, at borgerne kan påberåbe sig dem for en national ret, og at det påhviler denne at afslå at anvende en national teknisk forskrift, der ikke er blevet meddelt i overensstemmelse med direktivet.
Denne afgørelse bekræfter Kommissionens meddelelse af 1. oktober 1986 (EFT C 245 af 1.10.1986, s. 4).
Manglende kendskab til anmeldelsespligten medfører således, at de pågældende tekniske forskrifter ikke finder anvendelse, og som konsekvens heraf ikke kan gøres gældende over for enkeltpersoner.
Yderligere oplysninger om notifikationsproceduren fås ved henvendelse til:
|
Europa-Kommissionen |
|
GD for Erhvervs- og Virksomhedspolitik, Afdeling C3 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
e-mail-adresse: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Se ligeledes på internetsiden: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
For yderligere oplysninger om disse notifikationer, bedes rette henvendelse til de nationale afdelinger, hvis liste er fremstillet nedenfor:
LISTE OVER NATIONALE MYNDIGHEDER, SOM HAR TIL OPGAVE AT FORVALTE DIREKTIV 98/34/EF
BELGIEN
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III — 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II / 16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pascaline Descamps |
|
Tlf. (32-2) 206 46 89 |
|
Fax (32-2) 206 57 46 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Fælles e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Websted: http://www.mineco.fgov.be |
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tlf. (420) 224 907 123 |
|
Fax (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
Fælles e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Websted: http://www.unmz.cz |
DANMARK
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø |
|
Tlf. (+45) 35 46 66 89 (direkte) |
|
Fax (+45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
|
Fælles e-mail for notifikationsmeddelelser: noti@ebst.dk |
|
Websted: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
TYSKLAND
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34-37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Christina Jäckel |
|
Tlf. (+49) 30 2014 6353 |
|
Fax (+49) 30 2014 5379 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Websted: http://www.bmwa.bund.de |
ESTLAND
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Karl Stern |
|
Tlf. (372) 6 256 405 |
|
Fax (372) 6 313 660 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
Fælles e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
GRÆKENLAND
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 Athens |
|
Tlf. (+30) 210 696 98 63 |
|
Fax (+30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 Athens |
|
Tlf. (+30) 210 212 03 01 |
|
Fax (+30) 210 228 62 19 |
|
E-mail: 83189in@elot.gr |
|
Websted: http://www.elot.gr |
SPANIEN
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
E-28006 Madrid |
|
Angel Silván Torregrosa |
|
Tlf. (+34) 91 379 83 32 |
|
Esther Pérez Peláez |
|
Teknisk rådgiver |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tlf. (+34) 91 379 84 64 |
|
Fax (+34) 91 379 84 01 |
|
Fælles e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANKRIG
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Suzanne Piau |
|
Tlf. (+33) 1 53 44 97 04 |
|
Fax (+33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Françoise Ouvrard |
|
Tlf. (+33) 1 53 44 97 05 |
|
Fax (+33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRLAND
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Irland |
|
Tony Losty |
|
Tlf. (+353) 1 807 38 80 |
|
Fax (+353) 1 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Websted: http://www.nsai.ie/ |
ITALIEN
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Rom |
|
Vincenzo Correggia |
|
Tlf. (+39) 06 47 05 22 05 |
|
Fax (+39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
Enrico Castiglioni |
|
Tlf. (+39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax (+39) 06 47 88 77 48 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
Fælles e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Websted: http://www.minindustria.it |
CYPERN
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tlf. (357) 22 409313 eller (357) 22 375053 |
|
Fax (357) 22 754103 |
|
Antonis Ioannou |
|
Tlf. (357) 22 409409 |
|
Fax (357) 22 754103 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Thea Andreou |
|
Tlf. (357) 22 409 404 |
|
Fax (357) 22 754 103 |
|
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Fælles e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Websted: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETLAND
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Cordination Centre |
|
55, Brivibas Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tlf. (371) 701 32 30 |
|
Fax (371) 728 08 82 |
|
Zanda Liekna |
|
Solvit Coordination Centre |
|
Tlf. (371) 701 32 36 |
|
Fax (371) 728 08 82 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Fælles e-mail: notification@em.gov.lv |
LITAUEN
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Daiva Lesickiene |
|
Tlf. (370) 5 270 93 47 |
|
Fax (370) 5 270 93 67 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Websted: http://www.lsd.lt |
LUXEMBOURG
|
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
J.P. Hoffmann |
|
Tlf. (+352) 46 97 46 1 |
|
Fax (+352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Websted: http://www.see.lu |
UNGARN
|
Hungarian Notification Centre — |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15 |
|
HU-1055 |
|
Zsolt Fazekas |
|
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
|
Tlf. (36) 1 374 2873 |
|
Fax (36) 1 473 1622 |
|
E-mail: notification@gkm.hu |
|
Websted: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tlf. (356) 21 24 24 20 |
|
Fax (356) 21 24 24 06 |
|
Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Fælles e-mail: notification@msa.org.mt |
|
Websted: http://www.msa.org.mt |
NEDERLANDENE
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Ebel van der Heide |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 34 |
|
Hennie Boekema |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 35 |
|
Tineke Elzer |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 33 |
|
Fax (+31) 50 5 23 21 59 |
|
Fælles e-mail: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ØSTRIG
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Brigitte Wikgolm |
|
Tlf. (+43) 1 711 00 58 96 |
|
Fax (+43) 1 715 96 51 eller (+43) 1 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Websted: http://www.bmwa.gv.at |
POLEN
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Barbara Nieciak |
|
Tlf. (48) 22 693 54 07 |
|
Fax (48) 22 693 40 28 |
|
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
|
Agata Gągor |
|
Tlf. (48) 22 693 56 90 |
|
Fælles e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Cândida Pires |
|
Tlf. (+351) 21 294 82 36 eller 81 00 |
|
Fax (+351) 21 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Fælles e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
|
Websted: http://www.ipq.pt |
SLOVENIEN
|
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tlf. (386) 1 478 304 1 |
|
Fax (386) 1 478 309 8 |
|
E-mail: contact@sist.si |
|
Vesna Stražišar |
SLOVAKIET
|
Kvetoslava Steinlova |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tlf. (421) 2 52 49 35 21 |
|
Fax (421) 2 52 49 10 50 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLAND
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Besøgsadresse: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00170 Helsingfors |
|
og |
|
Ratakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsingfors |
|
Postadresse: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Tuomas Mikkola |
|
Tlf. (+358) 9 57 86 32 65 |
|
Fax (+358) 9 16 06 46 22 |
|
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
|
Katri Amper |
|
Fælles e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Websted: http://www.ktm.fi |
SVERIGE
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Kerstin Carlsson |
|
Tlf. (+46) 86 90 48 82 eller (+46) 86 90 48 00 |
|
Fax (+46) 86 90 48 40 eller (+46) 83 06 759 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Fælles e-mail: 9834@kommers.se |
|
Websted: http://www.kommers.se |
DET FORENEDE KONGERIGE
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Philip Plumb |
|
Tlf. (+44) 20 72 15 14 88 |
|
Fax (+44) 20 72 15 15 29 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Fælles e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Websted: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Adinda Batsleer |
|
Tlf. (32-2) 286 18 61 |
|
Fax (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Tuija Ristiluoma |
|
Tlf. (32-2) 286 18 71 |
|
Fax (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Fælles e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Websted: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Kathleen Byrne |
|
Tlf. (32-2) 286 17 49 |
|
Fax (32-2) 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Fælles e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Websted: http://www.efta.int |
TYRKIET
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
06510 |
|
Emek — Ankara |
|
Mehmet Comert |
|
Tlf. (+90) 312 212 58 98 |
|
Fax (+90) 312 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Websted: http://www.dtm.gov.tr |
(1) År — registreringsnummer — medlemsstat, hvorfra udkastet stammer.
(2) Periode, hvor udkastet ikke kan vedtages.
(3) Ingen »status quo« som følge af, at Kommissionen har accepteret de presserende grunde, anført af den pågældende medlemsstat.
(4) Ingen »status quo« som følge af tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter for tjenester i forbindelse med foranstaltninger af beskatningsmæssig eller finansiel art som omhandlet i direktiv 98/34/EF, artikel 1, punkt 11, andet afsnit, tredje led.
(5) Afslutning af informationsproceduren.
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/14 |
Informationsprocedure — Tekniske forskrifter
(2006/C 18/06)
(Tekst af betydning for EØS)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37; EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18)
Notifikationer af nationale udkast til tekniske forskrifter, som Kommissionen har modtaget
|
Reference (1) |
Titel |
Udløb af status quo-perioden på tre måneder (2) |
|
2005/0690/D |
Grænsefladespecifikation SSB FE-OE 017 for retningsradioanlæg til den faste radiotjeneste i området 58 GHz |
9.3.2006 |
|
2005/0691/D |
Grænsefladespecifikation SSB FE-OE 019 for punkt-til-punkt digitale retningsradioanlæg til den faste radiotjeneste i området 52 GHz |
9.3.2006 |
|
2005/0692/I |
Udkast til lovdekret om ændringer og tilføjelser til lovdekret nr. 82 af 7. marts 2005 om loven om digital forvaltning |
10.3.2006 |
|
2005/0693/S |
Forslag til ændring af boligdirektoratets bygningsreglement (BFS 1993:58 med ændringer til og med BFS 2004:9) |
10.3.2006 |
|
2005/0694/DK |
Dansk radio grænseflade nr. 00 007 for laveffekts radioanlæg til lokale datanetværk i frekvensbåndet 5 GHz |
10.3.2006 |
|
2005/0695/UK |
IR 2045 — britisk grænsefladekrav 2045 (version 1.1) til parallel frekvensadgang |
13.3.2006 |
|
2005/0696/SI |
Bestemmelser om veterinære forhold i forbindelse med import af ikke-harmoniserede dyr til Republikken Slovenien, handel med ikke-harmoniserede dyr og produkter, og ikke-kommerciel bevægelighed for ikke-harmoniserede husdyr |
13.3.2006 |
|
2005/0697/SI |
Bekendtgørelse om behandling af emballage og affaldsemballage |
14.3.2006 |
|
2005/0698/SK |
Konstruktionstekniske og driftsmæssige krav til tilslutning til et transmissionssystem (Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a.s. Bratislava) |
15.3.2006 |
|
2005/0699/SK |
Tekniske regler (Západoslovenská energetika a.s. Bratislava) |
15.3.2006 |
|
2005/0700/SK |
Tekniske regler (Stredoslovenská energetika a.s. Žilina) |
15.3.2006 |
|
2005/0701/SK |
Tekniske regler (Východoslovenská energetika a.s. Košice) |
15.3.2006 |
|
2005/0702/NL |
Gennemførelsesregulativ om energiinvesteringsfradrag og energiliste 2006 |
|
|
2005/0703/F |
Bekendtgørelse om vedtagelse af regulativet om sikkerhed mod brand- og panikrisici i straffeanstalter |
15.3.2006 |
|
2005/0704/HU |
Udkast om ændring af lov XXXI 1996 om brandbeskyttelse, tekniske redningsmidler og brandvæsen |
16.3.2006 |
|
2005/0705/HU |
Regeringsbekendtgørelse …/2005. af … om ændring af regeringsbekendtgørelse 53/2003 af 11. april om fritagelse for miljøbeskyttelsesafgift, tilbagekrævning og overdragelse af produktafgift, samt om betingelser for import af brugte dæk |
|
|
2005/0706/F |
Bekendtgørelse om vedtagelse af regulativet om sikkerhed mod brand- og panikrisici i parkeringshuse |
16.3.2006 |
|
2005/0707/B |
Programlov (afsnit VII — kapitel 5) |
|
|
2005/0708/HU |
Miljøbeskyttelses- og vandforholdsministerens bekendtgørelse .../2005 af ... om ændring af miljø- og naturbeskyttelsesministerens bekendtgørelse 10/1995 af 28. september om gennemførelse af lov LVI 1995 om miljøbeskyttelsesproduktafgift, endvidere enkelte produkters miljøbeskyttelsesproduktafgift |
|
|
2005/0709/S |
Forslag til lov om ændring af lov (2001:1080) om motorkøretøjers emissionsbegrænsning og brændstof |
17.3.2006 |
|
2005/0710/SK |
Udkast til bekendtgørelse fra Den nationale sikkerhedsmyndighed af .............. 2005 om ændring og udvidelse af lovsamlingens bekendtgørelse nr. 337/2004 fra den nationale sikkerhedsmyndighed om fastsættelse af nærmere bestemmelser for certificering af mekaniske hindringsmidler og tekniske sikkerhedsmidler samt anvendelse heraf |
17.3.2006 |
|
2005/0711/P |
Ophævelse af forbuddet mod påklæbning af farvet film på ruder til motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil, der er fastsat i § 2, stk. 1, i lovdekret 40/2003 af 11. marts |
17.3.2006 |
|
2005/0712/P |
Påklæbning af farvet film på ruder til passager- eller varemotorkøretøjer |
17.3.2006 |
|
2005/0713/NL |
Regulativ udstedt af statssekretæren for boliganliggender, fysisk planlægning og miljø om forskrifter for udpegelse af investeringer, som er til gavn for miljøet i Nederlandene (regulativ om udpegelse af miljøinvesteringer, som berettiger til vilkårlig afskrivning og investeringsfradrag 2006) |
|
|
2005/0714/F |
Udkast til bekendtgørelse om ernæringsmæssige tilsætningsstoffer, der kan anvendes til berigelse af fødevaresalte |
20.3.2006 |
|
2005/0715/S |
Forslag til søfartsstyrelsens forskrifter og generelle råd (SJÖFS 2003:5) om navigationssikkerhed og navigationsudstyr |
20.3.2006 |
|
2005/0716/I |
Udkast til dekret fra ministeren for landbrugs- og skovbrugspolitik i samråd med ministeren for produktionsvirksomhed om oprindelsen og herkomsten af friske tomater anvendt til fremstillingen af tomatpuré (»passata di pomodoro«) |
20.3.2006 |
|
2005/0717/I |
Regulativ om hygiejnebestemmelserne for materialer og genstande af aluminium, der er beregnet på at komme i kontakt med fødevarer |
20.3.2006 |
|
2005/0718/F |
Forslag til dekret om fødevaresalte |
20.3.2006 |
|
2005/0719/DK |
Vejledning om mærkning af fersk fjerkrækød med vejledning om god køkkenhygiejne af 27. maj 2005 |
20.3.2006 |
|
2005/0720/B |
Kongelig anordning om mikrobiologiske kriterier for levnedsmidler |
21.3.2006 |
|
2005/0721/GR |
ACS' beslutning 300/2005 — Forskrifter for flydende kommercielle gasser |
21.3.2006 |
|
2005/0722/GR |
ACS' beslutning 437/2005 om harmonisering af græsk lovgivning med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/42/ΕF om begrænsning af emissioner af flygtige organiske forbindelser fra anvendelse af organiske opløsningsmidler i visse malinger og lakker samt produkter til autoreparationslakering og om ændring af direktiv 1999/13/EF |
21.3.2006 |
|
2005/0723/A |
Delstatslov om ændring af Oberösterreichs byggetekniklov (lovændring af 2006 til Oberösterreichs byggetekniklov) |
21.3.2006 |
|
2005/0724/E |
Udkast til kongelig anordning, der vedtager kvalitetsstandarder for oste og smelteoste |
21.3.2006 |
|
2005/0725/NL |
Radiogrænseflader NL |
21.3.2006 |
|
2005/0726/HU |
Fælles bekendtgørelse …/2006.(…) EüM-FVM fra ministeren for folkesundhed og ministeren for landbrug og regionaludvikling om ændring af fælles bekendtgørelse 5/2002. (22. februar) 22.) EüM-FVM vedrørende fastsættelse af maksimalgrænseværdier for pesticidrester i og på planter og planteprodukter |
22.3.2006 |
|
2005/0727/NL |
Regulativ udstedt af statssekretæren for boliganliggender, fysisk planlægning og miljø om nye forskrifter for forebyggelse af lækage af kølemidler ved anvendelse af eller ved udførelse af vedligeholdelsesarbejder på køleanlæg og i forbindelse hermed ændring af regulativ om forskrifter for køleanlægs lækagetæthed 1997 (regulativ om lækagetæthed ved brug af køleanlæg, udstedt med hjemmel i lov om miljøfarlige stoffer (Wms) 2006) |
22.3.2006 |
|
2005/0728/CZ |
Udkast til bekendtgørelse om ændring af lovsamlingens bekendtgørelse nr. 333/1997 om gennemførelse af § 18, litra a), d), h), i), j) og k) i lov nr. 110/1997 i lovsamlingen om levnedsmidler og tobaksprodukter samt om ændring og udvidelse af visse love gældende for mølleriprodukter af korn samt pasta-, bageri-, konditori- og dejvarer som ændret ved bekendtgørelse nr. 93/2000 i lovsamlingen |
22.3.2006 |
|
2005/0729/SI |
Bekendtgørelse om ændring af og tillæg til bekendtgørelse om overensstemmelsesvurdering af køretøjer |
22.3.2006 |
|
2005/0730/E |
Kongelig anordning, der regulerer den statslige målekontrol med måleinstrumenter |
23.3.2006 |
|
2005/0731/UK |
Forskrifter om måleinstrumenter (gasmålere) 2006 |
23.3.2006 |
|
2005/0732/UK |
Forskrifter om måleinstrumenter (elforbrugsmålere) 2006 |
23.3.2006 |
|
2005/0733/D |
Bekendtgørelse om elektronisk udveksling af retsdokumenter ved byretterne i delstaten Nordrhein-Westfalen i handelsregister- og andelsselskabsregistersager |
24.3.2006 |
|
2005/0734/LV |
Udkast til »Forskrifter om cirkulation af erotisk og pornografisk materiale« |
29.3.2006 |
|
2005/0735/FIN |
Anordning fra statsrådet om genvinding af visse former for affald i bygge- og anlægsarbejder |
29.3.2006 |
|
2005/0736/NL |
Bekendtgørelse om fornyet fastlæggelse af ændring af bygningsbekendtgørelse 2003 (ændring vedrørende skærpelse af koefficienten for den energimæssige ydeevne, hvad angår boligfunktionen, samt visse andre ændringer) |
29.3.2006 |
|
2005/0737/LV |
Forskrifter om teknisk kontrol af traktorer og deres påhængskøretøjer samt teknisk kontrol på vejene |
29.3.2006 |
|
2005/0738/D |
Forlæg til retningslinjer om brandsikringstekniske krav til ledningsanlæg (forlæg til retningslinjer om ledningsanlæg), udgave 17. november 2005 |
30.3.2006 |
|
2005/0739/S |
Forslag til lov om vejafgifter |
Kommissionen henleder opmærksomheden på Domstolens afgørelse »CIA Security« af 30. april 1996 i sagen C-194/94 (Sml. I, s. 2201), hvori Domstolen siger, at artikel 8 og 9 i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) skal fortolkes således, at borgerne kan påberåbe sig dem for en national ret, og at det påhviler denne at afslå at anvende en national teknisk forskrift, der ikke er blevet meddelt i overensstemmelse med direktivet.
Denne afgørelse bekræfter Kommissionens meddelelse af 1. oktober 1986 (EFT C 245 af 1.10.1986, s. 4).
Manglende kendskab til anmeldelsespligten medfører således, at de pågældende tekniske forskrifter ikke finder anvendelse, og som konsekvens heraf ikke kan gøres gældende over for enkeltpersoner.
Yderligere oplysninger om notifikationsproceduren fås ved henvendelse til:
|
Europa-Kommissionen |
|
GD for Erhvervs- og Virksomhedspolitik, Afdeling C3 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
e-mail-adresse: Dir83-189-Central@cec.eu.int |
Se ligeledes på internetsiden: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/
For yderligere oplysninger om disse notifikationer, bedes rette henvendelse til de nationale afdelinger, hvis liste er fremstillet nedenfor:
LISTE OVER NATIONALE MYNDIGHEDER, SOM HAR TIL OPGAVE AT FORVALTE DIREKTIV 98/34/EF
BELGIEN
|
BELNotif |
|
Qualité et Sécurité |
|
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie |
|
NG III — 4ème étage |
|
boulevard du Roi Albert II / 16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Pascaline Descamps |
|
Tlf. (32-2) 206 46 89 |
|
Fax (32-2) 206 57 46 |
|
E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be |
|
paolo.caruso@mineco.fgov.be |
|
Fælles e-mail: belnotif@mineco.fgov.be |
|
Websted: http://www.mineco.fgov.be |
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
|
Czech Office for Standards, Metrology and Testing |
|
Gorazdova 24 |
|
P.O. BOX 49 |
|
CZ-128 01 Praha 2 |
|
Miroslav Chloupek |
|
Director of International Relations Department |
|
Tlf. (420) 224 907 123 |
|
Fax (420) 224 914 990 |
|
E-mail: chloupek@unmz.cz |
|
Fælles e-mail: eu9834@unmz.cz |
|
Websted: http://www.unmz.cz |
DANMARK
|
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
|
Dahlerups Pakhus |
|
Langelinie Allé 17 |
|
DK-2100 København Ø |
|
Tlf. (+45) 35 46 66 89 (direkte) |
|
Fax (+45) 35 46 62 03 |
|
E-mail: Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk |
|
Fælles e-mail for notifikationsmeddelelser: noti@ebst.dk |
|
Websted: http://www.ebst.dk/Notifikationer |
TYSKLAND
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Referat XA2 |
|
Scharnhorststr. 34-37 |
|
D-10115 Berlin |
|
Christina Jäckel |
|
Tlf. (+49) 30 2014 6353 |
|
Fax (+49) 30 2014 5379 |
|
E-mail: infonorm@bmwa.bund.de |
|
Websted: http://www.bmwa.bund.de |
ESTLAND
|
Ministry of Economic Affairs and Communications |
|
Harju str. 11 |
|
EE-15072 Tallinn |
|
Karl Stern |
|
Tlf. (372) 6 256 405 |
|
Fax (372) 6 313 660 |
|
E-mail: karl.stern@mkm.ee |
|
Fælles e-mail: el.teavitamine@mkm.ee |
GRÆKENLAND
|
Ministry of Development |
|
General Secretariat of Industry |
|
Mesogeion 119 |
|
GR-101 92 Athens |
|
Tlf. (+30) 210 696 98 63 |
|
Fax (+30) 210 696 91 06 |
|
ELOT |
|
Acharnon 313 |
|
GR-111 45 Athens |
|
Tlf. (+30) 210 212 03 01 |
|
Fax (+30) 210 228 62 19 |
|
E-mail: 83189in@elot.gr |
|
Websted: http://www.elot.gr |
SPANIEN
|
Ministerio de Asuntos Exteriores |
|
Secretaría de Estado de Asuntos Europeos |
|
Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias |
|
Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente |
|
C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218 |
|
E-28006 Madrid |
|
Angel Silván Torregrosa |
|
Tlf. (+34) 91 379 83 32 |
|
Esther Pérez Peláez |
|
Teknisk rådgiver |
|
E-mail: esther.perez@ue.mae.es |
|
Tlf. (+34) 91 379 84 64 |
|
Fax (+34) 91 379 84 01 |
|
Fælles e-mail: d83-189@ue.mae.es |
FRANKRIG
|
Délégation interministérielle aux normes |
|
Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP) |
|
Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC) |
|
Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI) |
|
DiGITIP 5 |
|
12, rue Villiot |
|
F-75572 Paris Cedex 12 |
|
Suzanne Piau |
|
Tlf. (+33) 1 53 44 97 04 |
|
Fax (+33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr |
|
Françoise Ouvrard |
|
Tlf. (+33) 1 53 44 97 05 |
|
Fax (+33) 1 53 44 98 88 |
|
E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr |
IRLAND
|
NSAI |
|
Glasnevin |
|
Dublin 9 |
|
Irland |
|
Tony Losty |
|
Tlf. (+353) 1 807 38 80 |
|
Fax (+353) 1 807 38 38 |
|
E-mail: tony.losty@nsai.ie |
|
Websted: http://www.nsai.ie/ |
ITALIEN
|
Ministero delle attività produttive |
|
Dipartimento per le imprese |
|
Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività |
|
Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1 |
|
Via Molise 2 |
|
I-00187 Rom |
|
Vincenzo Correggia |
|
Tlf. (+39) 06 47 05 22 05 |
|
Fax (+39) 06 47 88 78 05 |
|
E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it |
|
Enrico Castiglioni |
|
Tlf. (+39) 06 47 05 26 69 |
|
Fax (+39) 06 47 88 77 48 |
|
E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it |
|
Fælles e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it |
|
Websted: http://www.minindustria.it |
CYPERN
|
Cyprus Organization for the Promotion of Quality |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
13, A. Araouzou street |
|
CY-1421 Nicosia |
|
Tlf. (357) 22 409313 eller (357) 22 375053 |
|
Fax (357) 22 754103 |
|
Antonis Ioannou |
|
Tlf. (357) 22 409409 |
|
Fax (357) 22 754103 |
|
E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy |
|
Thea Andreou |
|
Tlf. (357) 22 409 404 |
|
Fax (357) 22 754 103 |
|
E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy |
|
Fælles e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy |
|
Websted: http://www.cys.mcit.gov.cy |
LETLAND
|
Ministry of Economics of Republic of Latvia |
|
Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
SOLVIT Cordination Centre |
|
55, Brivibas Street |
|
LV-1519 Riga |
|
Reinis Berzins |
|
Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division |
|
Tlf. (371) 701 32 30 |
|
Fax (371) 728 08 82 |
|
Zanda Liekna |
|
Solvit Coordination Centre |
|
Tlf. (371) 701 32 36 |
|
Fax (371) 728 08 82 |
|
E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv |
|
Fælles e-mail: notification@em.gov.lv |
LITAUEN
|
Lithuanian Standards Board |
|
T. Kosciuskos g. 30 |
|
LT-01100 Vilnius |
|
Daiva Lesickiene |
|
Tlf. (370) 5 270 93 47 |
|
Fax (370) 5 270 93 67 |
|
E-mail: dir9834@lsd.lt |
|
Websted: http://www.lsd.lt |
LUXEMBOURG
|
SEE — Service de l'Energie de l'Etat |
|
34, avenue de la Porte-Neuve |
|
B.P. 10 |
|
L-2010 Luxembourg |
|
J.P. Hoffmann |
|
Tlf. (+352) 46 97 46 1 |
|
Fax (+352) 22 25 24 |
|
E-mail: see.direction@eg.etat.lu |
|
Websted: http://www.see.lu |
UNGARN
|
Hungarian Notification Centre — |
|
Ministry of Economy and Transport |
|
Budapest |
|
Honvéd u. 13-15 |
|
HU-1055 |
|
Zsolt Fazekas |
|
E-mail: fazekaszs@gkm.hu |
|
Tlf. (36) 1 374 2873 |
|
Fax (36) 1 473 1622 |
|
E-mail: notification@gkm.hu |
|
Websted: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm |
MALTA
|
Malta Standards Authority |
|
Level 2 |
|
Evans Building |
|
Merchants Street |
|
VLT 03 |
|
MT-Valletta |
|
Tlf. (356) 21 24 24 20 |
|
Fax (356) 21 24 24 06 |
|
Lorna Cachia |
|
E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt |
|
Fælles e-mail: notification@msa.org.mt |
|
Websted: http://www.msa.org.mt |
NEDERLANDENE
|
Ministerie van Financiën |
|
Belastingsdienst/Douane Noord |
|
Team bijzondere klantbehandeling |
|
Centrale Dienst voor In-en uitvoer |
|
Engelse Kamp 2 |
|
Postbus 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
Nederland |
|
Ebel van der Heide |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 34 |
|
Hennie Boekema |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 35 |
|
Tineke Elzer |
|
Tlf. (+31) 50 5 23 21 33 |
|
Fax (+31) 50 5 23 21 59 |
|
Fælles e-mail: |
|
Enquiry.Point@tiscali-business.nl |
|
Enquiry.Point2@tiscali-business.nl |
ØSTRIG
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
|
Abteilung C2/1 |
|
Stubenring 1 |
|
A-1010 Wien |
|
Brigitte Wikgolm |
|
Tlf. (+43) 1 711 00 58 96 |
|
Fax (+43) 1 715 96 51 eller (+43) 1 712 06 80 |
|
E-mail: not9834@bmwa.gv.at |
|
Websted: http://www.bmwa.gv.at |
POLEN
|
Ministry of Economy and Labour |
|
Department for European and Multilateral Relations |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
PL-00-507 Warszawa |
|
Barbara Nieciak |
|
Tlf. (48) 22 693 54 07 |
|
Fax (48) 22 693 40 28 |
|
E-mail: barnie@mg.gov.pl |
|
Agata Gągor |
|
Tlf. (48) 22 693 56 90 |
|
Fælles e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl |
PORTUGAL
|
Instituto Portugês da Qualidade |
|
Rua Antonio Gião, 2 |
|
P-2829-513 Caparica |
|
Cândida Pires |
|
Tlf. (+351) 21 294 82 36 eller 81 00 |
|
Fax (+351) 21 294 82 23 |
|
E-mail: c.pires@mail.ipq.pt |
|
Fælles e-mail: not9834@mail.ipq.pt |
|
Websted: http://www.ipq.pt |
SLOVENIEN
|
SIST — Slovenian Institute for Standardization |
|
Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point |
|
Šmartinska 140 |
|
SLO-1000 Ljubljana |
|
Tlf. (386) 1 478 304 1 |
|
Fax (386) 1 478 309 8 |
|
E-mail: contact@sist.si |
|
Vesna Stražišar |
SLOVAKIET
|
Kvetoslava Steinlova |
|
Director of the Department of European Integration, |
|
Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic |
|
Stefanovicova 3 |
|
SK-814 39 Bratislava |
|
Tlf. (421) 2 52 49 35 21 |
|
Fax (421) 2 52 49 10 50 |
|
E-mail: steinlova@normoff.gov.sk |
FINLAND
|
Kauppa-ja teollisuusministeriö |
|
(Ministry of Trade and Industry) |
|
Besøgsadresse: |
|
Aleksanterinkatu 4 |
|
FIN-00170 Helsingfors |
|
og |
|
Ratakatu 3 |
|
FIN-00120 Helsingfors |
|
Postadresse: |
|
PO Box 32 |
|
FIN-00023 Government |
|
Tuomas Mikkola |
|
Tlf. (+358) 9 57 86 32 65 |
|
Fax (+358) 9 16 06 46 22 |
|
E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi |
|
Katri Amper |
|
Fælles e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi |
|
Websted: http://www.ktm.fi |
SVERIGE
|
Kommerskollegium |
|
(National Board of Trade) |
|
Box 6803 |
|
Drottninggatan 89 |
|
S-113 86 Stockholm |
|
Kerstin Carlsson |
|
Tlf. (+46) 86 90 48 82 eller (+46) 86 90 48 00 |
|
Fax (+46) 86 90 48 40 eller (+46) 83 06 759 |
|
E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se |
|
Fælles e-mail: 9834@kommers.se |
|
Websted: http://www.kommers.se |
DET FORENEDE KONGERIGE
|
Department of Trade and Industry |
|
Standards and Technical Regulations Directorate 2 |
|
151 Buckingham Palace Road |
|
London SW1 W 9SS |
|
United Kingdom |
|
Philip Plumb |
|
Tlf. (+44) 20 72 15 14 88 |
|
Fax (+44) 20 72 15 15 29 |
|
E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk |
|
Fælles e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk |
|
Websted: http://www.dti.gov.uk/strd |
EFTA — ESA
|
EFTA Surveillance Authority |
|
Rue Belliard 35 |
|
B-1040 Bruxelles |
|
Adinda Batsleer |
|
Tlf. (32-2) 286 18 61 |
|
Fax (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: aba@eftasurv.int |
|
Tuija Ristiluoma |
|
Tlf. (32-2) 286 18 71 |
|
Fax (32-2) 286 18 00 |
|
E-mail: tri@eftasurv.int |
|
Fælles e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int |
|
Websted: http://www.eftasurv.int |
|
EFTA |
|
Goods Unit |
|
EFTA Secretariat |
|
Rue Joseph II 12-16 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Kathleen Byrne |
|
Tlf. (32-2) 286 17 49 |
|
Fax (32-2) 286 17 42 |
|
E-mail: kathleen.byrne@efta.int |
|
Fælles e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int |
|
Websted: http://www.efta.int |
TYRKIET
|
Undersecretariat of Foreign Trade |
|
General Directorate of Standardisation for Foreign Trade |
|
Inönü Bulvari no 36 |
|
06510 |
|
Emek — Ankara |
|
Mehmet Comert |
|
Tlf. (+90) 312 212 58 98 |
|
Fax (+90) 312 212 87 68 |
|
E-mail: comertm@dtm.gov.tr |
|
Websted: http://www.dtm.gov.tr |
(1) År — registreringsnummer — medlemsstat, hvorfra udkastet stammer.
(2) Periode, hvor udkastet ikke kan vedtages.
(3) Ingen »status quo« som følge af, at Kommissionen har accepteret de presserende grunde, anført af den pågældende medlemsstat.
(4) Ingen »status quo« som følge af tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter for tjenester i forbindelse med foranstaltninger af beskatningsmæssig eller finansiel art som omhandlet i direktiv 98/34/EF, artikel 1, punkt 11, andet afsnit, tredje led.
(5) Afslutning af informationsproceduren.
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/22 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3940 — Lufthansa/Eurowings)
(2006/C 18/07)
(EØS-relevant tekst)
Den 22. december 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 2), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3940. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/22 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.4061 — Kalyani Brakes/Brembo/JV)
(2006/C 18/08)
(EØS-relevant tekst)
Den 13. januar 2006 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32006M4061. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/23 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3910 — Rockwood/Süd-Chemie)
(2006/C 18/09)
(EØS-relevant tekst)
Den 13. december 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3910. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/23 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3978 — Oracle/Siebel)
(2006/C 18/10)
(EØS-relevant tekst)
Den 22. december 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3978. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Oplysninger
Kommissionen
|
25.1.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 18/24 |
Uddannelse af nationale dommere i EU's konkurrenceret og retligt samarbejde mellem nationale dommere
(2006/C 18/11)
En ny indkaldelse af forslag til UDDANNELSE AF NATIONALE DOMMERE I EF-KONKURRENCERET og RETLIGT SAMARBEJDE MELLEM NATIONALE DOMMERE er blevet offentliggjort på:
http://europa.eu.int/comm/dgs/competition/proposals2/
Frist for indgivelse af forslag: 13.3.2006