ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 293

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

48. årgang
25. november 2005


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2005/C 293/1

Euroens vekselkurs

1

2005/C 293/2

Meddelelse fra Kommissionen — EU-interne investeringer i sektoren for finansielle tjenesteydelser

2

2005/C 293/3

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M. 4040 — KKR/FL Selenia) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

8

2005/C 293/4

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

9

2005/C 293/5

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige) ( 1 )

10

2005/C 293/6

Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 1. oktober 2005 til 31. oktober 2005(Offentliggørelse i medfør af artikel 12 eller artikel 34 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93)

11

2005/C 293/7

Fortegnelse over anerkendte producentorganisationer i fiskeriet og aquakultur sektoren

15

2005/C 293/8

Kommissionens udtalelse af 24. november 2005 i henhold til Euratom-traktatens artikel 37 om bortskaffelsesplanen for radioaktivt affald, som skyldes ændringer på atomkraftværket Temelín i Den Tjekkiske Republik

40

2005/C 293/9

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialkemikalier) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

41

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/1


Euroens vekselkurs (1)

24. november 2005

(2005/C 293/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,1783

JPY

japanske yen

140,03

DKK

danske kroner

7,4616

GBP

pund sterling

0,68345

SEK

svenske kroner

9,5110

CHF

schweiziske franc

1,5501

ISK

islandske kroner

74,37

NOK

norske kroner

7,8730

BGN

bulgarske lev

1,9556

CYP

cypriotiske pund

0,5736

CZK

tjekkiske koruna

29,159

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

251,76

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6961

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,9253

RON

rumænske lei

3,6618

SIT

slovenske tolar

239,51

SKK

slovakiske koruna

38,495

TRY

tyrkiske lira

1,6014

AUD

australske dollar

1,5939

CAD

canadiske dollar

1,3796

HKD

hongkongske dollar

9,1361

NZD

newzealandske dollar

1,6945

SGD

singaporeanske dollar

1,9924

KRW

sydkoreanske won

1 222,84

ZAR

sydafrikanske rand

7,6999

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,5213

HRK

kroatiske kuna

7,3840

IDR

indonesiske rupiah

11 847,81

MYR

malaysiske ringgit

4,454

PHP

filippinske pesos

63,973

RUB

russiske rubler

33,8880

THB

thailandske bath

48,544


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/2


MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN

EU-interne investeringer i sektoren for finansielle tjenesteydelser

(2005/C 293/02)

1.   

INDLEDNING

Den manglende konsolidering på tværs af grænserne inden for finanssektoren stod højt på dagsordenen for finansministrenes møde i Ecofin-Rådet den 10.-11. september 2004 i Scheveningen. Situationen er ikke den samme i alle medlemsstaterne, og der er en vis bekymring for, om der findes hindringer, der ikke er forenelige med traktatens frihedsrettigheder.

Konsolideringen i finanssektoren halter bagud, og der er tegn på, at der er hindringer for investeringerne.

Bestemmelserne i traktatens artikel 56 og 43 om frie kapitalbevægelser og etableringsretten finder direkte anvendelse i forbindelse med EU-interne direkte investeringer (1) i finanssektoren (2). EF-Domstolens seneste domme om direkte investeringer har fremmet forståelsen af disse principper.

Traktaten hjemler en række grundlæggende og omfattende rettigheder …

Disse domme har også indeholdt en streng fortolkning af eventuelle undtagelser fra traktatens frihedsrettigheder, især de undtagelser, der har relation til overvejelser af almen interesse og tilsynsmæssige hensyn, som er de mest relevante for finanssektoren.

… med begrænsede undtagelser.

Traktatens fundamentale principper for frie kapitalbevægelser og etableringsretten har en indvirkning på de mere detaljerede rammebestemmelser, der fastsættes i den sekundære lovgivning for finanssektoren. Når medlemsstaterne, helt i overensstemmelse med nærhedsprincippet, vedtager supplerende regler, der går videre end dem, der er fastlagt i den sekundære lovgivning, skal disse regler og former for praksis være forenelige med traktatens generelle principper.

Især er det af største vigtighed for fuldstændiggørelsen af det indre marked, at tilsynsmyndighedernes diskretionære beføjelser i spørgsmål, der vedrører godkendelse af og tilsyn med finansielle mellemmænd, udelukkende anvendes til at beskytte de interesser, som de er forudset til at beskytte. Ellers kan der opstå problemer med forenelighed med den primære EF-lovgivning.

Traktatens grundlæggende principper og EF-Domstolens retspraksis kan ikke tilsidesættes.

Formålet med denne meddelelse er at mindske risikoen for afvigende retlige fortolkninger på dette område. På den ene side vil den således give medlemsstaterne muligheden for om nødvendigt at finpudse deres love og administrative praksis. På den anden side tager den sigte på at gøre de finansielle institutioner fuldt ud opmærksomme på deres rettigheder i henhold til traktaten med hensyn til EU-interne direkte investeringer. Meddelelsen går på ingen måde ud fra, at der eksisterer sådanne risici i EU, ligesom den ikke foregriber den fortolkning, som EF-Domstolen måtte nå frem til.

Formålet med denne meddelelse er at skitsere rettigheder og forpligtelser.

2.   

TRAKTATENS GRUNDLÆGGENDE PRINCIPPER

Det er EF-traktatens artikel 56-60, der indeholder de relevante bestemmelser om frie kapitalbevægelser. Det fastsættes især i artikel 56, at »alle restriktioner for kapitalbevægelser mellem medlemsstaterne er forbudt«.

Traktaten fastsætter, at der skal være fuldstændig frie kapitalbevægelser.

Direkte investeringer i form af økonomisk deltagelse i en virksomhed i kraft af en aktiepost eller erhvervelse af værdipapirer på kapitalmarkedet udgør kapitalbevægelser i traktatens artikels 56's forstand. Direkte investeringer karakteriseres især ved, at der opstår en mulighed for effektivt at deltage i ledelsen af eller kontrollen med virksomheden (3). En række nationale regler begrænser denne mulighed og er blevet identificeret som begrænsninger for de frie kapitalbevægelser: Regler, der begrænser erhvervelse af aktieposter (4), eller på anden måde begrænser muligheden for at deltage effektivt i ledelsen af eller kontrollen med en virksomhed (5), og regler, der vil kunne få investorer fra andre medlemsstater til at afholde sig fra at investere og følgelig påvirker adgangen til markedet (6), eller som gør direkte udenlandske investeringer betinget af en forhåndsgodkendelse (7). Artikel 56 i traktaten rækker videre end blot at afskaffe ulige behandling på grundlag af nationalitet (8).

Den dækker klart alle former for investeringer på tværs af grænserne i EU.

Når en investor fra en anden medlemsstat erhverver en kontrollerende aktiepost i en indenlandsk virksomhed, er der ikke blot tale om en kapitalbevægelse, men også om en erhvervelse, der er omfattet af etableringsretten. Traktatens artikel 43 om etableringsretten fastsætter, at der er »forbud mod restriktioner, som hindrer statsborgere i en medlemsstat i frit at etablere sig på en anden medlemsstats område......Etableringsfriheden indebærer adgang til at oprette og lede virksomheder på de vilkår, som er fastsat for landets egne statsborgere«. Således skulle statsborgere fra andre EU-medlemsstater have fri adgang til at erhverve kontrollerende aktieposter, udøve stemmerettigheder og lede indenlandske virksomheder på de samme betingelser som dem, der gælder i en given medlemsstat for dennes egne statsborgere (dvs. anvendelse af princippet om »national behandling« af andre EU-investorer).

En EU-investors erhvervelse af en kontrollerende aktiepost er også omfattet af etableringsretten.

Med hensyn til EU-interne investeringer i sektoren for finansielle tjenesteydelser gælder begge traktatens friheder parallelt i tilfælde af direkte investeringer, mens det for porteføljeinvesteringernes vedkommende er princippet om frie kapitalbevægelser der gælder. Der er derfor ikke behov for en særskilt undersøgelse i denne meddelelse af foranstaltningerne i lyset af traktatens regler om etableringsfrihed, og det er tilstrækkeligt at fokusere på de frie kapitalbevægelser efter EF-traktatens artikel 56.

I disse tilfælde er etablering uløseligt forbundet med kapitalbevægelser.

3.   

SPECIFIKKE UNDTAGELSER, DER ENTEN ER FASTSAT I TRAKTATEN ELLER FØLGER AF EF-DOMSTOLENS RETSPRAKSIS

Undtagelserne giver medlemsstaterne mulighed for at indføre restriktioner i forhold til de generelle traktatregler. De er udtrykkeligt nævnt i traktatens bestemmelser eller er accepteret af EF-Domstolen på grundlag af traktaten. Frie kapitalbevægelser kan som et fundamentalt princip i traktaten kun begrænses i to henseender: Ved regler fastsat på EU- eller nationalt plan, som bygger på undtagelser, der udtrykkeligt er indeholdt i traktaten (9), eller er begrundet i tvingende almene hensyn, jf. Domstolens retspraksis på grundlag af traktaten (10).

Begrænsninger i frihedsrettighederne er en mulighed …

Traktatens artikel 58, stk. 1, litra b), indeholder en specifik undtagelsesbestemmelse, hvor der henvises til tilsynsmæssige hensyn. Den giver medlemsstaterne mulighed for »at træffe de nødvendige foranstaltninger for at hindre overtrædelser af deres nationale ret og forskrifter, især på skatte- og afgiftsområdet og i forbindelse med tilsynet med finansielle institutioner«.

Artikel 58, stk. 2, gør det også muligt at anvende sådanne restriktioner for etableringsretten, som er forenelige med traktaten (11).

Ikke desto mindre siges det i artikel 58, stk. 3), at alle disse undtagelser ikke må udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af den frie bevægelighed for kapital. Så mens de tilsynsmæssige hensyn udgør en specifik undtagelse fra frihedsrettighederne, er de underlagt de samme indskrænkninger, der gælder for andre restriktioner. Disse er skitseret nedenfor som ufravigelige traktatprincipper.

Med hensyn til andelsselskaber kan medlemsstaterne f.eks. indføre nationale bestemmelser, der sætter deres tilsynsmyndigheder i stand til at modsætte sig en grænseoverskridende fusion i forbindelse med oprettelse af et europæisk andelsselskab. Gør tilsynsmyndighederne dette ud fra tilsynsmæssige hensyn på grundlag af artikel 58, stk. 1, litra b), kan de imidlertid kun gøre det ved at henvise til den offentlige interesse. For at kunne anvende hensynet til den offentlige interesse som begrundelse i lyset af artikel 58, stk. 3, skal de nationale tilsynsmyndigheder sikre sig, at disse institutioner med særlige vedtægter altid handler i fuld overensstemmelse med disse vedtægter.

... ud fra tilsynsmæssige hensyn …

Med hensyn til at bruge de ufravigelige krav, som hensynet til den almene interesse stiller, som begrundelse for at indskrænke de frie kapitalbevægelser, skal det understreges, at gældende retspraksis er af begrænset omfang og er af meget begrænset vejledende værdi, når der er tale om et så vidtrækkende begreb:

Blandt de få ufravigelige krav, som efter EF-Domstolens opfattelse har kunnet retfærdiggøre restriktioner, kan nævnes forbrugerbeskyttelse (12).

Det er imidlertid fast retspraksis, at økonomiske motiver ikke kan tjene som begrundelse for hindringer, der er forbudt i henhold til traktaten (13). I sager, der er pådømt af EF-Domstolen, har medlemsstaterne uden held (14) argumenteret for f.eks. nødvendigheden af at forsvare en medlemsstats finansielle interesser (15) eller hensigten om at fremme landets økonomi (16). Med hensyn til præstation af tjenesteydelser tydeliggjorde Domstolen for nylig, at en kommerciel bank ikke kan komme i betragtning som offentlig tjenesteyder: Den udtalte, at en koncern bestående af kommercielle banker, der udøver virksomhed inden for den traditionelle banksektor og hvorom det ikke er blevet hævdet, at den udfører opgaver, der svarer til dem, der varetages af en centralbank eller et lignende organ, ikke er virksomheder, der har til opgave at udføre offentlige tjenester (17).

... eller ud fra hensynet til den almene interesse

4.   

SEKUNDÆR LOVGIVNING OM FORSIGTIGHEDSBASERET TILSYN

Med hensyn til tilsyn er der i EU's sekundære lovgivning (18) fastslået en række centrale principper, der skal sikre finansielle institutioners redelighed og sundhed. Disse omfatter opfyldelse af »egnethedskravene« og solvenskravene. Disse centrale principper er af væsentlig betydning for en sikker og dynamisk finanssektor i EU.

Direktiverne dækker de centrale tilsynsprincipper …

EU's sekundære lovgivning er imidlertid ikke gået ud over en vis grad af harmonisering af de specifikke relevante bestemmelser. Den gør det derfor muligt for medlemsstaterne at anvende supplerende regler og administrativ praksis ud over de fælles regler, der er fastlagt i EU's direktiver.

… og sikrer en vis grad af harmonisering.

Men når nationale regler er mere restriktive end EU's sekundære lovgivning, kan der opstå konflikter med traktatens frihedsrettigheder. I alt væsentligt kan disse nationale regler indebære mere restriktive fastlæggelser af finansielle institutioners sundhed, godkendelsestærskler og administrative procedurer. Når medlemsstaterne lovgiver eller skaber eller håndhæver administrativ praksis, skal de respektere begge de grundlæggende frihedsrettigheder, der er garanteret af EF-traktaten, udover at sikre overholdelsen af direktivet (19).

Supplerende nationale regler og praksis skal stadig overholde traktaten.

5.   

DE UFRAVIGELIGE BEGRÆNSNINGER I TRAKTATEN

Medlemsstaterne skal udøve deres tilsynsbeføjelser i overensstemmelse med grundlæggende traktatprincipper (20). Selv om EU's sekundære lovgivning åbner mulighed for forskellige velbegrundede godkendelseskrav og tillader, at medlemsstaterne stiller yderligere krav, ligger den endelige kontrol stadig hos EF-Domstolen i lyset af traktatens frihedsrettigheder i artikel 53 og 43.

Den endelige kontrol ligger hos EF-Domstolen.

I denne forbindelse skal der mindes om, at undtagelser fra traktatens bestemmelser om frie kapitalbevægelser og fri etableringsret skal fortolkes restriktivt, og deres omfang kan ikke fastlægges unilateralt af medlemsstaterne uden nogen form for kontrol fra EU-institutionernes side (21). Mens tilsynsmæssige hensyn specifikt nævnes som mulige undtagelser fra frihedsretten, er disse sammen med andre undtagelser omfattet af de samme indskrænkninger, der gør sig gældende for andre restriktioner.

Undtagelser fra traktatens frihedsrettigheder fortolkes snævert af Domstolen.

Foranstaltninger, der kan hæmme eller gøre udøvelsen af traktatens grundlæggende frihedsrettigheder mindre attraktiv, skal opfylde fire betingelser (22):

de skal anvendes uden forskelsbehandling

de skal være begrundet i tvingende samfundsmæssige hensyn

de skal være egnede til at sikre virkeliggørelsen af det formål, de forfølger, og

de må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt for at opnå formålet.

Eventuelle restriktioner skal:

Traktatens artikel 56 rækker videre end blot fjernelse af ulige behandling baseret på nationalitet (23). I denne sammenhæng siger artikel 58, stk. 3, udtrykkeligt, at undtagelser fra artikel 56 ikke må udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af den frie bevægelighed for kapital.

I forbindelse med grænseoverskridende investeringer i finanssektoren i EU, anerkender EU's sekundære lovgivning tilsynsbehovene hos målinstitutionens tilsynsmyndighed (24). Men disse skal anvendes i lyset af forbuddet i artikel 58, stk. 3, mod vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning. Imidlertid bør ingen af disse indskrænkninger være en uoverstigelig opgave for nogen EU-finansinstitution, som allerede er underlagt lignende krav i sit hjemland, og som ønsker at erhverve kapitalinteresser (kontrollerende eller på anden måde) i en finansiel institution i en anden medlemsstat.

være ikke-diskriminerende

For at være stå i et rimeligt forholdt til formålet skal den nationale lovgivning være egnet til at sikre virkeliggørelsen af det formål, den forfølger, og den må ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt for at opnå formålet (25).

Med hensyn til det sidste aspekt (»hvad der er nødvendigt for at opnå formålet«) står et system med forudgående administrativ godkendelse ifølge EF-Domstolens retspraksis kun i et rimeligt forhold til formålet (26), hvis det samme formål ikke kunne opnås ved mindre restriktive foranstaltninger, især en ordning med efterfølgende anmeldelser (27). Når det drejer sig om ordninger med forudgående anmeldelser på tilsynsområdet er disse overvejelser relevante med hensyn til byrden af de implicerede procedurer (f.eks. ansøgningsformaliteter: gældende frister, mængde og kvalitet af de krævede oplysninger samt de dokumenter, der skal tilvejebringes) og den tid, det tager at få en tilladelse, når det tages i betragtning, at disse procedurer varierer fra medlemsstat til medlemsstat.

være egnet og stå i et rimeligt forhold til formålet

For at skabe retssikkerhed skal en sådan ordning bygge på objektive kriterier, der ikke er udtryk for forskelsbehandling og på forhånd er kendt af de berørte virksomheder, og enhver person, der udsættes for en sådan restriktiv foranstaltning, skal kunne have retsmidler til rådighed (28). Dette kræver f.eks., at et afslag på en ansøgning skal begrundes, og at begrundelserne er konkrete nok til at gøre det muligt for en domstol at nå frem til en afgørelse om deres lovlighed og korrekte anvendelse. Desuden skal eventuelle upræcise eller udefinerede kriterier betragtes som værende i strid med retssikkerhedsprincippet, fordi manglende nøjagtighed forhindrer enkeltpersoner eller –virksomheder i at drage fuld nytte af deres rettigheder i henhold til traktatens artikel 56 (29).

skabe retssikkerhed

Med hensyn til godkendelsesprocedurerne bør investorerne have en klar orientering af de specifikke, objektive omstændigheder, under hvilke der kan gives eller nægtes forhåndsgodkendelse (30). Investorerne har behov for at være bekendt med de kriterier, der gælder for godkendelsesbeslutningen og uafhængigt af den formalitetsgrad, beslutningen måtte have, har de behov for at modtage de oplysninger, der er nødvendige for at forstå, på hvilket grundlag den er truffet.

I finanssektoren er det en veletableret, legitim og nyttig praksis for tilsynsmyndigheder at dyrke uformelle kontakter med de finansielle institutioner, der driver virksomhed i deres land. Men det er et krav, at alle beslutninger kan underkastes en retslig prøvelse og således skal bygge på et objektivt grundlag (31). Den nødvendige gennemsigtighed mangler, når mundtlig rådgivning fra myndighedernes side om ikke at ansøge om godkendelse i sager, der drejer sig om grænseoverskridende investeringer, benyttes som en erstatning for et dokumenteret afslag eller en dokumenteret godkendelse, som ville kunne underkastes en retslig prøvelse, og en sådan praksis er hverken i overensstemmelse med ordlyden eller ånden i EU-lovgivningen.

følge gennemsigtige procedurer
6.   

YDERLIGERE SKRIDT FRA KOMMISSIONENS SIDE FOR AT LETTE DEN GRÆNSEOVERSKRIDENDE KONSOLIDERING

Der er behov for at gøre godkendelsesprocedurerne klarere og mere gennemsigtige. Kommissionen arbejder sammen med medlemsstaternes myndigheder på alle niveauer om at opnå den nødvendige konsensus om den grad af samarbejde og detaljeringsgrad, der skulle kunne underbygge sådanne godkendelsesprocedurer. Kommissionen vil fremsætte forslag om revision af artikel 16 i det konsoliderede bankdirektiv 2000/12/EF i første halvdel af 2006. De tilsvarende bestemmelser i artikel 15 i forsikringsdirektiverne (2002/83/EF og 92/49/EØF) er ved at blive gennemgået som led i Solvency II-projektet.

På parallelle områder er det af største vigtighed, at der på et tidligt tidspunkt opnås enighed om mere præcise og gennemsigtige godkendelsesregler for større aktiebesiddelser i en tilsynssammenhæng.

Desuden er Kommissionen i færd med at gennemføre en åben konsultation med medlemsstater og finanssektoren for at få klarlagt andre eventuelle hindringer ud over dem, der er knyttet til tilsyn, og som kunne hindre grænseoverskridende konsolidering i finanssektoren i EU. Den vil eventuelt efter forholdene fremsætte forslag om fjernelse af disse hindringer på et senere tidspunkt.

Der er behov for at se nærmere på yderligere hindringer for den finansielle konsolidering.

I de tilfælde, hvor Kommissionen bliver opmærksom på overtrædelser af EU-lovgivningen med hensyn til direkte investeringer foretaget af finansielle institutioner i EU, vil den, hvis der er tilstrækkelige beviser, konsekvent forfølge overtrædelsessager, sådan som den allerede har gjort det i andre tilfælde, hvor der har været hindringer for EU-interne direkte investeringer.

Kommissionen vil imødegå ethvert brud på reglerne om frihedsrettighederne i EU …

Endelig har Kommissionen iværksat sektorale konkurrenceundersøgelser af detailmarkederne for finansielle tjenesteydelser og forsikring. Målet er at øge konkurrencen på disse markeder. Der vil blive lagt særlig vægt på at få klarlagt hindringerne for præstation af grænseoverskridende tjenesteydelser og hindringer i adgangen til markederne, både i form af regulering og mere »typiske« kartelspørgsmål.

… og er også i færd med at undersøge konkurrenceforholdene på detailmarkederne for finansielle tjenesteydelser.

7.   

KONKLUSIONER

Denne meddelelse skal minde medlemsstaterne om de relevante grundlæggende frihedsrettigheder hvad angår grænseoverskridende investeringer i finansielle institutioner og kravet om streng proportionalitet i alle restriktioner for disse frihedsrettigheder, der måtte være nødvendige for at beskytte tvingende samfundsmæssige hensyn. Den understreger også behovet for fuld gennemsigtighed i alle sådanne beslutninger. Den opmuntrer de finansielle institutioner til at dokumentere alle tilfælde af, hvad de betragter som urimelige hindringer for integrationsprocessen. På baggrund af ovennævnte overvejelser vil Kommissionen indgå i en fortsat dialog med medlemsstaterne for at få klarlagt hindringerne for kapitalens frie bevægelighed og den frie etableringsret i finanssektoren. Kommissionen arbejder for tiden sammen med de interesserede parter om at forfine EU's sekundære lovgivning på området og er også i gang med at undersøge andre eventuelle hindringer, der kan virke hæmmende for integrationen. Den vil sikre, at traktatens grundlæggende frihedsrettigheder kan føres ud i livet på dette område på en harmonisk måde.

 

En mere gennemsigtig tilgang til processen med fusioner og erhvervelser i finanssektoren vil sætte de finansielle institutioner i stand til at skabe sig et fuldt overblik over de nationale tilsynsmyndigheders særlige legitime betænkeligheder. Det vil også gøre det muligt for dem at imødekomme alle legitime tilsyns- og konkurrencemæssige betænkeligheder og således drage fuld nytte af de frihedsrettigheder, der er garanteret i traktaten.

 


(1)  I denne meddelelse gælder henvisninger til EU også for Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, eftersom der gælder næsten enslydende bestemmelser og sekundær lovgivning i henhold til EØS-aftalen.

(2)  Hovedspørgsmålet er ikke omfanget af EU-ejerskab af aktier (dvs. porteføljeinvesteringer), men det ofte mere følsomme spørgsmål om udenlandsk ejerskab og finansielle institutioners kontrol (dvs. direkte investeringer).

(3)  Selv om traktaten ikke definerer »kapitalbevægelser«, er det EF-Domstolens faste retspraksis, at direktiv 88/361/EØF af 24.6.1988 (EFT 1988 L178, s. 5) sammen med den nomenklatur, der er føjet til som bilag (især punkt I og III i nomenklaturen i bilag I og de forklarende noter i det bilag) kan benyttes til at definere termen »kapitalbevægelser«. Se følgende domme af 4.6.2002: Kommissionen mod Portugal, C-367/98, Sml. 2002 I, s. 4731, præmis 37; Kommissionen mod Frankrig, C-483/99, Sml. 2002, s. I-4781, præmis 36 og Kommissionen mod Belgien, C-503/99, Sml. 2002 I, s. 4809, præmis 37 (i det følgende benævnt KOM mod Portugal/Frankrig/Belgien) og følgende domme af 13.5.2003: Kommissionen mod Spanien, C-463/00, Sml. 2003 I, s. 4581, præmis 52 og Kommissionen mod Det Forenede Kongerige, C-98/01, Sml. 2003 I, s. 4641, præmis 39 (i det følgende benævnt KOM mod Spanien/UK) samt dom af 16.3.1999, Trummer & Mayer, C-222/97, Sml. 1999 I, s. 1661, præmis 20 og 21.

(4)  Dom i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 57, og KOM mod UK, C-98/01, præmis 44.

(5)  Dom i KOM mod UK, C-98/01, præmis 44.

(6)  Domme i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 61, og KOM mod UK, C-98/01, præmis 47.

(7)  Dom af 26.9.2000, Kommissionen mod Belgien, C-478/98, Sml. 2000 I, s. 7587, præmis 18, dom af 14.12.1995, Sanz de Lera and others, de forenede sager C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sml. 1995 I, s. 4821, præmis 24 & 25, dom af 14.3.2000, Église de Scientologie, C-54/99, Sml. 2000 I, s. 1335, præmis 14, og dom af 1.6.1999, Konle, C-302/97, Sml. 1999 I, s. 3099, præmis 39.

(8)  Domme i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 56, KOM mod UK, C-98/01, præmis 43, KOM mod Portugal, C-367/98, præmis 44, og KOM mod Frankrig, C-483/99, præmis 40.

(9)  F.eks. traktatens artikel 58, stk. 1, eller andre specifikke undtagelser, der er fastsat andre steder i traktaten, f.eks. artikel 296 (specifikke forsvarssektorer).

(10)  Domme i KOM mod Portugal, C-367/98, præmis 49, KOM mod Frankrig, C-483/99, præmis 45, KOM mod Belgien, C-503/99, præmis 45, og KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 68.

(11)  I denne forbindelse henviser overtagelsesdirektivet i sin første præmis til traktatens artikel 44, stk. 2, litra g), der giver Kommissionen og Rådet mandat til at »samordne visse garantier, som medlemsstaterne kræver af selskaber, .... for at gøre sådanne garantier ensartede i hele Fællesskabet ...«.

(12)  Dom i Caixa-Bank France mod Ministère de l'Economie, C-442/02, præmis 21, hvor Domstolen imidlertid fandt, at »det forbud, som er omhandlet i hovedsagen, [udgør] en foranstaltning, som går ud over, hvad der nødvendigt for at opnå det nævnte formål«.

(13)  Dom i KOM mod Portugal, C-367/98, præmis 52 og, hvad angår frie varebevægelser, dom af 9.12.1997, Kommissionen mod Frankrig, C-265/95, Sml. 1997 I, s. 6959, præmis 62, og med hensyn til retten til at præstere tjenesteydelser, dom af 5.6.1997, SETTG, C-398/95, Sml. 1997 I, s. 3091, præmis 23.

(14)  Medlemsstaterne har haft stadig mindre held med at henvise til behovet for at sikre sammenhængen i deres nationale skattesystemer: jf. på dom i C-204/90, Bachmann mod Belgien, [1992] Sml. I-249, præmis 28, hvad angår pensioner og livsforsikring, som er blevet fulgt op af domme, der ikke accepterer en sådan begrundelse, f.eks. dom i C-35/98, Verkooijen, præmis 56.

(15)  Dom i KOM mod Portugal, C-367/98, præmis 52.

(16)  Dom i C-35/98, Verkooijen, præmis 47.

(17)  Dom i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 70.

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF af 20.3.2000 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/83/EF af 5.11.2002 om livsforsikring og Rådets andet direktiv 88/357/EEC af 22.6.1988 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende direkte forsikringsvirksomhed bortset fra livsforsikring, om fastsættelse af bestemmelser, der kan lette den faktiske gennemførelse af den frie udveksling af tjenesteydelser, og om ændring af direktiv 73/239/EØF.

(19)  Forenede sager C-193/97 & 194/97, De Castro Freitas and Escallier, præmis 23. I denne henseende, siges det f.eks. udtrykkeligt i betragtning 18 i det konsoliderede bankdirektiv (2000/12/EF af 20.3.2000) om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (EFT L 126 af 26.5.2000, s. 1), at »der er en nødvendig sammenhæng mellem dette direktivs mål og den liberalisering af kapitalbevægelser, der gennemføres ved anden fællesskabslovgivning; under alle omstændigheder må der være harmoni mellem foranstaltningerne til liberalisering af bankernes aktiviteter og foranstaltningerne til liberalisering af kapitalbevægelser«. Artikel 21, stk. 4, i fusionsforordningen af 20.1.2004, EFT L 24 af 29.1.2004, s. 1 ff. fastsætter, at »medlemsstaterne kan træffe passende foranstaltninger til at beskytte andre legitime interesser end de i denne forordning anførte, som er forenelige med fællesskabsrettens generelle principper og øvrige bestemmelser. Som legitime interesser i første afsnits forstand betragtes .............. tilsynsreglerne«.

(20)  Dom i C-71/02, Karner, præmis 33-34.

(21)  Se dom i KOM mod Belgien, C-503/99, præmis 47, om de krav, der følger af den offentlige sikkerhed, især som en fravigelse af det grundlæggende princip om frie kapitalbevægelser.

(22)  C-55/94, Gebhard, præmis 37 med yderligere henvisninger.

(23)  Domme i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 56, KOM mod UK, C-98/01, præmis 43, KOM mod Portugal, C-367/98, præmis 44, og KOM mod Frankrig, C-483/99, præmis 40.

(24)  Dette afspejles f.eks. i behovet for at stille tilsynsmyndigheden tilfreds med hensyn til den nye enheds forretningsplan, en undersøgelse af ledelsesholdet og tilfredsstillende dokumentation for, at der kan foretages de nødvendige tilpasninger til bankernes systemer og indberetningsværktøjer, som f.eks. hensigtsmæssig integrering af risikoforvaltning, kunde- og regnskabssystemer og tilpasning af kontrolprocedurer og informationsteknologi.

(25)  Domme i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 68, KOM mod Portugal, C-367/98, præmis 49, KOM mod Frankrig, C-483/99, præmis 45, og KOM mod Belgien, C-503/99, præmis 45 samt domme i de forenede sager C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sanz de Lera et al, præmis 23, og dom i C-54/99, Église de Scientologie, præmis 18.

(26)  I forbindelse med tilsyn.

(27)  Domme i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 69, KOM mod Frankrig, C-483/99, præmis 46, KOM mod Portugal, C-367/98, præmis 50, og i de forenede sager C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sanz de Lera et al, præmisserne 23-28, C-302/97, Konle, præmis 44, samt domme af 20.2.2001 i C-205/99, Analir et al, Sml. 2001, s. I-1271, præmis 35,og 5.3.2002 i de forenede sager C-515/99, C-519/99 til C-524/99 & C-526/99 til C-540/99, Reisch et al, Sml. 2002, s. I-2157, præmis 37.

(28)  Domme i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 69, KOM mod Frankrig, C-483/99, præmis 46, og KOM mod Portugal, C-367/98, præmis 50.

(29)  Domme i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 75, KOM mod Frankrig, C-483/99, præmis 50, og dom af 14.3.2000 i C-54/99, Église de Scientologie, præmis 21 og 22.

(30)  Dom i KOM mod Spanien, C-463/00, præmis 74 og C-54/99, Église de Scientologie, præmis 21 og 22.

(31)  F.eks. artikel 33 i direktiv 2000/12/EF af 20.3.2000 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut.


25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/8


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M. 4040 — KKR/FL Selenia)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 293/03)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 17. november 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Sole Italy S.à.r.l. (Luxembourg), der kontrolleres af Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. (»KKR«, USA), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele FL Selenia S.p.A. (»FL Selenia«, Italien).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

KKR: private equity-investeringer

FL Selenia: produktion og distribution af smøreolier og væsker til biler og industrien.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/9


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 293/04)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 16. november 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne Compañía de Distribución Integral Logista SA (Logista, Spanien), som tilhører Altadis koncernen (Spanien, Frankrig), og Editorial Planeta de Agostini SA (Planeta de Agostini, Spanien), som ender med at kontrolleres i fællesskab af Planeta koncernen (Spanien) og De Agostini SpA (Italien), gennem overførsel af aktiver og opkøb af aktier erhverver fælles kontrol over et nyoprettet joint venture-selskab (Newco, Spanien).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Logista: logistik

Planeta de Agostini: udgivelse og salg af publikationer

Newco: logistik i forbindelse med distribution af publikationer.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4058 — Logista/ Planeta de Agostini/JV sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/10


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige)

(2005/C 293/05)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 17. november 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Telenor ASA (»Telenor«, Norge) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele virksomheden Europolitan Vodafone AB (som omfatter Vodafone Sverige AB, »Vodafone Sverige«, Sverige).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Telenor: udbyder af telekommunikationstjenester og lignende aktiviteter i Norge og andre skandinaviske lande samt andre lande i resten af verden

Vodafone Sverige: udbyder af telekommunikationstjenester i Sverige.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/11


Oversigt over fællesskabsbeslutninger om tilladelse til markedsføring af lægemidler fra 1. oktober 2005 til 31. oktober 2005

(Offentliggørelse i medfør af artikel 12 eller artikel 34 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93 (1))

(2005/C 293/06)

—   Udstedelse af markedsføringstilladelse (artikel 12 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93): godkendt

Dato for beslutningen

Lægemidlets navn

Indehaver af markedsføringstilladelsen

Nr. i EF-registret

Dato for notifikation

3.10.2005

Vasovist

Schering AG, Müllerstrasse 170-178, DE-13342 Berlin

EU/1/05/313/001-009

5.10.2005

13.10.2005

Xyrem

UCB Pharma Ltd., 208 Bath Road, Slough, Berks, UK-SL1 3WE

EU/1/05/312/001

18.10.2005

25.10.2005

Posaconazole SP

SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/05/321/001

27.10.2005

25.10.2005

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 — DE-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

27.10.2005

25.10.2005

Xolair

Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex, UK-RH12 5AB

EU/1/05/319/001-002

27.10.2005

25.10.2005

Kepivance

Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda

EU/1/05/314/001

27.10.2005

25.10.2005

Noxafil

SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/05/320/001

27.10.2005

25.10.2005

Corlentor

Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/317/001-014

27.10.2005

25.10.2005

Procoralan

Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/316/001-014

27.10.2005

28.10.2005

Revatio

PFIZER Ltd, Ramsgate Road, Sandwich, Kent, UK-CT 13 9NJ

EU/1/05/318/001

4.11.2005

—   Ændring af markedsføringstilladelse (artikel 12 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93): godkendt

Dato for beslutningen

Lægemidlets navn

Indehaver af markedsføringstilladelsen

Nr. i EF-registret

Dato for notifikation

5.10.2005

Mixtard

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/231/011-013

EU/1/02/231/033-035

10.10.2005

5.10.2005

Actraphane

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/229/011-013

EU/1/02/229/033-035

10.10.2005

5.10.2005

Insulatard

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/233/005-007

EU/1/02/233/013-015

10.10.2005

5.10.2005

Protaphane

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/234/005-007

EU/1/02/234/013-015

10.10.2005

5.10.2005

Actrapid

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/230/005-007

EU/1/02/230/013-015

10.10.2005

5.10.2005

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

7.10.2005

5.10.2005

NovoMix

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd, Denmark

EU/1/00/142/011-016

10.10.2005

5.10.2005

Fuzeon

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/03/252/001-003

7.10.2005

5.10.2005

Onsenal

Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, UK-CT13 9NJ

EU/1/03/259/001-006

7.10.2005

5.10.2005

NovoMix

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/00/142/017-022

10.10.2005

5.10.2005

Dynastat

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/209/001-008

7.10.2005

6.10.2005

Trisenox

Cell Therapeutics (UK) Limited, 100 Pall Mall, London, UK-SW1Y 5HP

EU/1/02/204/001

10.10.2005

13.10.2005

Actos

Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU

EU/1/00/150/001-015

18.10.2005

13.10.2005

Glustin

Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU

EU/1/00/151/001-013

18.10.2005

13.10.2005

Procomvax

Sanofi Pasteur MSD, SNC, 8, rue Jonas Salk, FR-69007 Lyon

EU/1/99/104/001

18.10.2005

13.10.2005

Foscan

Biolitec pharma Ltd. United Drug, House Magna Drive, IE-Dublin 24

EU/1/01/197/001-002

18.10.2005

19.10.2005

GONAL-f

Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP

EU/1/95/001/001

EU/1/95/001/003-005

EU/1/95/001/009

EU/1/95/001/012

EU/1/95/001/021-022

EU/1/95/001/025-028

EU/1/95/001/031-035

21.10.2005

19.10.2005

Tracleer

Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London, UK-W4 4AL

EU/1/02/220/001-005

21.10.2005

19.10.2005

NeuroBloc

Solstice Neurosciences Ltd, Fitzwilton House, Wilton Place, IE-Dublin 2

EU/1/02/166/001-003

21.10.2005

19.10.2005

Velcade

Janssen-Cilag International NV, Turnhoutsewe, 30 — BE-2340 Beerse

EU/1/04/274/001

21.10.2005

25.10.2005

Paxene

Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ

EU/1/99/113/001-004

27.10.2005

25.10.2005

Pegasys

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/02/221/001-010

27.10.2005

25.10.2005

Orgalutran

NV Organon, PO Box 20, Kloosterstraat 6, NL-5340 BH Oss

EU/1/00/130/001-002

27.10.2005

25.10.2005

Rebetol

Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ

EU/1/99/107/001-004

27.10.2005

25.10.2005

Telzir

Glaxo Group Ltd., Greenford Road, Greenford, Middlesex, UK-UB6 0NN

EU/1/04/282/001-002

27.10.2005

25.10.2005

Truvada

Gilead Sciences International Limited, Granta Park Abington Cambridge, UK-CB1 6GT

EU/1/04/305/001

27.10.2005

25.10.2005

Viread

Gilead Sciences International Limited, Cambridge, UK-CB1 6GT

EU/1/01/200/001

27.10.2005

25.10.2005

Ovitrelle

Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP

EU/1/01/200/001-007

27.10.2005

25.10.2005

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire, UK-EN11 9BU

EU/1/99/111/001-009

27.10.2005

25.10.2005

Cialis

Lilly ICOS Limited, St Bride's House — 10 Salisbury Square — London, UK-EC4Y 8EH

EU/1/02/237/002-005

27.10.2005

25.10.2005

Refludan

Pharmion Limited, Riverside House, Riverside Walk, Windsor, UK-SL4 1NA

EU/1/97/035/001-004

27.10.2005

25.10.2005

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, Uxbridge Business Park, Sanderson Road, Uxbridge, UK-UD8 1DH

EU/1/99/110/001-009

27.10.2005

27.10.2005

Vfend

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/212/001-026

31.10.2005

27.10.2005

IntronA

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

2.11.2005

27.10.2005

Rapilysin

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/96/018/001

31.10.2005

27.10.2005

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

31.10.2005

27.10.2005

Betaferon

Schering AG Pharma, Berlin, DE-13342 Berlin

EU/1/95/003/001-004

31.10.2005

27.10.2005

Busilvex

Pierre Fabre Médicament, 45 place Abel Gance, FR-92654 Boulogne Billancourt Cedex

EU/1/03/254/001

31.10.2005

27.10.2005

Viraferon

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

2.11.2005

28.10.2005

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd, Commonwealth House, 2 Chalkhill Road, Hammersmith, London, UK-W6 8DW

EU/1/04/276/033-035

4.11.2005

28.10.2005

Neupopeg

Dompé Biotec SpA, Via San Martino, 12, IT-20122 Milano

EU/1/02/228/001-003

4.11.2005

28.10.2005

Aldara

3M Santé, Boulevard de l'Oise, FR-95029 Cergy Pontoise Cedex

EU/1/98/080/001

4.11.2005

28.10.2005

Neulasta

Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda

EU/1/02/227/001-003

4.11.2005

—   Suspendering af markedsføringstilladelse (artikel 18 i Rådets forordning (EØF) nr. 2309/93)

Dato for beslutningen

Lægemidlets navn

Indehaver af markedsføringstilladelsen

Nr. i EF-registret

Dato for notifikation

13.10.2005

Bextra

Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/239/001-030

19.10.2005


(1)  EFT L 214 af 24.8.1993, s. 1.


25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/15


FORTEGNELSE OVER ANERKENDTE PRODUCENTORGANISATIONER I FISKERIET OG AQUAKULTUR SEKTOREN

(2005/C 293/07)

Denne offentliggørelse sker i overensstemmelse med artikel 6 i Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskerivarer og akvakulturprodukter (EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22) (Situation den 25.11.2005)

Bemærkning: Fodnoterne findes på side 38.

 

Nombre y dirección

Název a adresa

Navn og adresse

Name und Anschrift

Nimi ja aadress

Ονομασία και διεύθυνση

Name and address

Nom et adresse

Nome e indirizzo

Nosaukums un adrese

Pavadinimas ir adresas

Név és cím

Naam en adres

Nazwa i adres

Nome e endereço

Názov a adresa

Ime in naslov

Nimi ja osoite

Namn och adress

Fecha del reconocimiento

Datum uznání

Dato for anerkendelsen

Datum der Anerkennung

Tunnustamise kuupäev

Ημερομηνία αναγνώρισης

Date of recognition

Date de reconnaissance

Data del riconoscimento

Atzīšanas diena

Pripažinimo data

Elismerés dátuma

Datum van erkenning

Data dopuszczenia

Data de reconhecimento

Dátum uznania

Datum priznanja

Hyväksymispäivä

Datum för godkännandet

 

1

2

BELGIQUE-BELGIË

BEL 001

 (2)(H/C/L)

Producentenorganisatie van de Reders ter Zeevisserij

4.10.1971

S. V. Rederscentrale

 

H. Baelskaai 25

Tel. (059) 32 35 03

BE-8400 Oostende

Fax (059) 32 28 40

 

E-mail: rederscentrale@unicall.be

DANMARK

DNK 001

 (2) (D/H/C/L)

Danske Fiskeres Producent Organisation

1.7.1974

Nordensvej 3 — Taulov — Postbox 609

Tlf. (45) 70 20 61 00

DK-7000 Fredericia

Fax (45) 70 20 61 01

 

E-mail: dfpo@inet.uni2.dk

 

Web: http://www.dfpo.dk

DNK 002

 (2) (H/C)

Skagen Fiskernes Producent Organisation

1.2.1985

Havnevagtvej 5

Tlf. (45) 98 44 13 83

DK-9990 Skagen

Fax (45) 98 44 59 21

 

E-mail: post@skagenpo.dk

DNK 003

 (2) (D/H/C)

Danmarks Pelagiske Producentorganisation

1.2.1985

Postboks 104

Tlf. (45) 98 94 42 39

DK-9850 Hirtshals

Fax (45) 98 94 29 23

 

E-mail: po@pelagisk.dk

DEUTSCHLAND

DEU 007

 (2) (L)

Fischereigenossenschaft Holsatia Husum-Friedrichskoog Erzeugergemeinschaft e.G.

1.2.1972

Westerheverstraße 9

Tel. 0 48 41/46 99

DE-25813 Husum

Fax 0 48 41/87 22 93

DEU 010

 (1) (C)

Vereinigung der deutschen Kutterfischerei GmbH.

27.4.1972

Venusberg 36

Tel. 0 40/31 48 84

DE-20459 Hamburg

Fax 0 40/319 44 49

DEU 011

 (2) (L)

Erzeugergenossenschaft der Krabbenfischer Elbe-Weser e.V.Dorum

24.5.1972

Auf dem Büttel 2

Tel. 0 47 05/323

DE-27638 Wremen

Fax 0 47 05/715

DEU 013

 (2) (H)

Seefrostvertrieb GmbH

3.4.1974

Baudirektor-Hahn-Straße 95

Tel. 0 47 21/70 52 01

DE-27472 Cuxhaven

Fax 0 47 21/70 52 02

DEU 014

 (2) (C)

Fischer-Genossenschaft Büsum e.G.

24.12.1974

Alte Hafeninsel 17-19

Tel. 0 48 34/95 80 0

DE-25761 Büsum

Fax 0 48 34/67 35

DEU 017

 (2) (L)

Erste Erzeugergemeinschaft für Krabbenfischer in Büsum e.V.

11.7.1979

Dorfstraße 28

Tel. 0 48 34/66 86

DE-25761 Westerdeichstrich

Fax 0 48 34/96 23 90

DEU 019

 (1) (C)

Landesvereinigung der Erzeugerorganisationen für Nordseekrabben und Küstenfischer an der Schleswig-Holsteinischen Westküste e.V. Büsum

16.7.1982

Ellerbruch 1a

Tel. 0 48 78/88 87 71

DE-21789 Wingst

Fax 0 48 30/88 87 72

DEU 021

 (2) (L)

Erzeugergemeinschaft der Küstenfischer im Weser-Ems Gebiet e.V.

15.6.1984

Mars-la-Tour-Straße 6

Tel. 04 41/80 16 24

DE-26121 Oldenburg

Fax 04 41/8 17 91

DEU 022

 (2) (H)

Erzeugergemeinschaft für Frischfisch der Deutschen Hochseefischerei GmbH

16.1.1986

Rheinstraße 59

Tel. 04 71/92 49 24

DE-27570 Bremerhaven

 

DEU 023

 (2) (C)

Fischereigenossenschaft Elsfleth e.G.

20.8.1990

Am Binnenhafen

Tel. 0 44 01/23 31

DE-26919 Brake

Fax 0 44 01/63 15

DEU 024

 (2) (L)

Erzeugerorganisation Fischfang u. Fischverwertung Stralsund u. Umgebung GmbH

12.6.1992

Carl-Heydemann-Ring 91

Tel. 0 38 31/49 88 65

DE-18437 Stralsund

Fax 0 38 31/49 91 60

DEU 025

 (2) (L)

Erzeugerorganisation Usedomfisch e.G.

12.6.1992

Dorfstraße 29

Tel. 03 83 70/2 02 23

DE-17440 Freest

Fax 03 83 70/2 02 23

DEU 026

 (2) (L)

Zentrale Absatzgenossenschaft «Rügenfang»

24.6.1992

Am Hafen 12a

Tel. 03 83 92/2 24 96

DE-18546 Saßnitz/Rügen

Fax 03 83 92/2 22 13

DEU 028

 (2) (L)

FG «Wismarbucht» e.G.

25.6.1992

Am Alten Hafen

Tel. 0 38 41/28 37 40

DE-23966 Wismar

Fax 0 38 41/28 25 65

DEU 029

 (2) (O)

Erzeugerorganisation der Pommerschen Küstenfischer Usedom-Wolgast e.V.

27.6.1992

Greifenstraße 14a

Tel. 0 38 36/20 22 21

DE-17440 Lassan

Fax 0 38 36/20 22 21

DEU 030

 (1) (C)

Vereinigung der Erzeugerorganisationen der Kutter und Küstenfischer Mecklenburg — Vorpommern

9.9.1993

Postfach 1128

Tel. 0 38 31/29 30 03

DE-18401 Stralsund

Fax 0 38 31/29 30 03

DEU 031

 (2) (L)

Erzeugerorganisation der Küstenfischer Tönning und Umgebung wirtschaftlicher Verein

9.10.1995

Gunsbüttel 13

Tel. 0 48 64/12 75

DE-25870 Oldenwort

Fax 0 48 64/15 31

DEU 032

 (2) (C)

Kutterfisch — Großhandel GmbH

1.1.2000

Am Hafen

Tel. 0 43 62/68 61

DE-23774 Heiligenhafen

Fax 0 43 62/68 65

DEU 033

 (2) (L)

Erzeugerorganisation fur Muschelzüchter e.V.

1.1.2000

Haidweg 8

Tel. 0 46 81/34 08

DE-25938 Wyk/Föhr

Fax 0 46 81/51 33

DEU 034

 (2) (C )

Erzeugergemeinschaft der Hochsee- und Kutterfischer GmbH, Cuxhaven

1.1.2005

Niedersachsenstraße — Halle 9

Tel. 0 47 21/6 49 11

DE-27472 Cuxhaven

Fax 0 47 21/6 50 58

 

Email: erzeugergemeinschaft-nordsee@t-online.de

EΛΛAΔA

GRC 003

 (2) (L)

Αλιευτικός αγροτικός συνεταιρισμός γριγρί Βόλου

«Παγασητικός» (Coop. «Paghassitikos»)

7.5.1986

Αργοναυτών 16 (Argonafton 16)

Tel. 2421/02 78 94

EL-38333 Βόλος (Volos)

Fax 2421/02 78 94

GRC 004

 (2) (L)

Όστρια Α.Ε. («Ostria S.A.»)

10.6.2002

Kλειδί Hμαθίας (Kleidi Hmanthias)

Tel. 2333/07 18 25

EL-59032 Kλειδί Hμαθίας

Fax 2310/84 96 46

GRC 005

 (2) (L)

Μακεδονία («Makedonia»)

30.1.2003

Μητροπόλεως 8A (Mitropoleos 8A)

Tel. 2510/23 08 94

EL-65403 Καβάλα (Kavala)

Fax 2510/23 08 94

ESPAÑA

ESP 001

 (2) (D)

Organización de productores asociados de grandes atuneros congeladores

7.7.1986

 

OPAGAC

OPP-1

 

 

C/Ayala, 54 — 2o — A

Tel. 914 31 48 57/914 35 31 37

ES-28001 Madrid

Fax 915 76 12 22

ESP 002

 (2) (D)

Organización de productores de túnidos congelados

7.7.1986

OPTUC

OPP-2

 

 

C/Txibitxiaga, 24 Apartado de correos 49

Tel. 946 88 28 06

ES-48370 Bermeo

Fax 946 88 50 17

ESP 003

 (2) (D)

Organización de productores de buques congeladores de merlúcideos, cefalópodes y especies varias

7.7.1986

Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6

OPP-3

Tel. 986 43 38 44

 

ES-36202 Vigo

Fax 986 43 92 18

ESP 004

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de Vigo

7.7.1986

Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6

OPP-4

Tel. 986 43 38 44

 

ES-36202 Vigo

Fax 986 43 92 18

ESP 005

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca de bajura de Guipuzcoa

7.1986

OPEGUI

OPP-5

 

 

C/Miraconcha, 9, Bajo

Tel. 943 45 17 82/943 46 13 06

ES-20007 Donostia

Fax 943 45 58 33

ESP 006

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca de bajura de Vizcaya

7.7.1986

OPESCAYA

OPP-6

 

 

C/Bailén, 7 — bis, bajo

Tel. 944 15 40 27/944 15 40 11

ES-48003 Bilbao

Fax 94 415 40 76

ESP 007

 (2) (H/C/L/O)

Organización de productores de la provincia de Lugo

17.9.1986

C/Muelle, s/n

OPP-7

Tel. 982 57 28 23

 

ES-27890 San Cibrao (Lugo)

Fax 982 57 28 23

ESP 008

 (2) (C)

Organización de productores de pesca fresca del puerto y Ria de Marin

17.9.1986

Puerto pesquero s/n, Anexo Lonja

OPP-8

 

 

ES-36900 Marin

Tel. 986 88 21 69

 

Fax 986 88 31 78

ESP 009

 (2) (D)

Organización de productores ASPE

25.9.1986

ASPE

OPP-9

 

 

C/Claudio Coello, 76-5o B

Tel. 914 35 67 42

ES-28001 Madrid

Fax 915 75 37 50

ESP 010

 (2) (D)

Organización de productores ARBAC

25.9.1986

ARBAC

OPP-10

 

 

C/Enrique Larreta, 10 — 3o — 1°

Tel. 913 15 19 65

ES-28036 Madrid

Fax 913 15 26 73

ESP 012

 (2) (H/C)

Organización de productores de la pesca de Asturias

20.11.1986

C/Puerto s/n

OPP-12

Tel. 985 85 06 06

 

ES-33330 Lastres (Oviedo)

Fax 985 85 04 40

ESP 013

 (2) (H/C)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de la Coruña

20.11.1986

Muelle del Este, Edif. Arcoa, oficina 8 — Puerto Pesquero

OPP-13

Tel. 981 29 40 71

 

ES-15006 La Coruña

Fax 981 28 00 91

ESP 016

 (2) (D)

Organización de productores de crustáceos congelados y especies varias

22.12.1986

CRUSTAMAR

OPP-16

 

 

C/Glorieta del Norte, 1

Tel. 959 24 83 86/959 25 59 22

ES-21001 Huelva

Fax 959 26 12 08

ESP 018

 (2) (A)

Organización de productores de mejillón de Galicia

30.12.1986

OPMEGA

OPP-18

 

 

Avenida da Mariña, 25

Tel. 986 50 13 38/986 50 13 89

ES-36600 Villagarcía de Arosa (Pontevedra)

Fax 986 50 65 49

ESP 020

 (2) (A)

Organización de productores de marisco y cultivos marinos de la provincia de Pontevedra

23.12.1986

Rua Agro da Porta, 1

OPP-20

Tel. 986 55 11 07/986 55 10 84

 

ES-36626 Isla de Arosa (Pontevedra)

 

Fax 986 52 72 91

ESP 021

 (2) (A)

Organización de productores ostrícolas de Galicia

30.12.1986

OPOGA

OPP-21

 

 

C/Michelena, 1-4o L

Tel. 986 84 48 02

ES-36002 Pontevedra

Fax 986 84 58 73

ESP 022

 (2) (A)

Organización de productores piscicultores

30.12.1986

C/Gral. Moscardó, 3-5o F

OPP-22

Tel. 915 53 06 16

 

ES-28020 Madrid

Fax 915 53 06 64

ESP 030

 (2) (A)

Asociación empresarial de productores de cultivos marinos

30.12.1986

APROMAR

OPP-30

 

 

Carretera del Marquesado, km. 3,4

Tel. 956 40 33 88

ES-1130 Chiclana (Cádiz)

Fax 956 40 33 88

ESP 031

 (2) (D/H)

Organización de productores Pescagalicia

30.12.1986

PESCAGALICIA

OPP-31

 

 

Dársena de Oza, 60

Tel. 981 29 53 66/981 28 89 11

ES-15006 La Coruña

Fax 981 29 83 37

ESP 036

 (2) (L)

Organización de productores pesqueros de la pesca artesanal de Cádiz

20.9.1988

OPPsACA

OPP-36

 

 

Avenida de Lepanto, s/n

Tel. 956 37 17 69

ES-11550 Chipiona

Fax 956 37 26 04

ESP 037

 (2) (C/L)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de Barbate

22.5.1989

Lonja Pesquera de Barbate. Oficina Concesionario, Apartado de Correos 184

OPP-37

 

 

Tel. 956 43 23 11

ES-11160 Barbate

Fax 956 45 40 06

ESP 040

 (2) (C/L)

Organización de productores de pesca de Málaga

7.10.1991

C/Manuel Agustín Heredia, 35-1o D

OPP-40

Tel. 952 21 52 92

 

ES-29001 Málaga

Fax 952 21 52 92

ESP 042

 (2) (C)

Organización de productores de tunídos y pesca fresca de la prov. de Las Palmas

12.5.1992

Avenida de Naos, no 20

OPP-42

Tel. 928 81 35 84

 

ES-35500 Arrecife de Lanzarote

Fax 928 81 22 11

ESP 043

 (2) (D/H)

Organización de productores ANACEF

14.4.1993

O.P. ANACEF

OPP-43

 

 

Muelle Pesquero, s/n

Tel. 928 47 59 42/928 47 59 43

ES-35007 Las Palmas

Fax 928 47 59 44

ESP 046

 (2) (H/C)

Organización de productores de pesca de palangre

4.5.1995

ORPAL

OPP-46

 

 

Avenida Malecón, 38 — Entlo.

Tel. 981 87 45 20

ES-15960 Santa Eugenia de Riveira

Fax 981 87 45 21

ESP 047

 (2) (A)

Organización de Productores de Acuicultura Continental

31.7.1995

OPAC

OPP-47

 

 

C/Maldonado, 64

Tel. 91 309 17 72

ES-28006 Madrid

Fax 91 309 17 73

ESP 048

 (2) (L)

Organización de Productores de la Pesca Artesanal de Gran Canaria

5.8.1996

Gran Canaria

OPP-48

 

 

C/Avenida del Muelle, s/n

Tel. 928 64 41 83

ES-35120 Arguineguin G. Canaria

Fax 928 64 41 83

ESP 049

 (2) (D/H)

Organización de Productores de Palangreros Guardeses

20.1.1997

ORPAGU

OPP-49

 

 

C/Manuel Alvarez no 16 bajo

Tel. 986 61 13 41

ES-36780 La Guardia (Pontevedra)

Fax 986 61 16 67

ESP 050

 (2) (H)

Organización de Productores de Pesca de Altura de Cantabria

14.7.1998

OPECA

OPP-50

 

 

C/Marqués de la Hermida, s/n — Edificio Lonja de Pescado

Tel. 942 32 41 86

ES-39009 Santander

Fax 942 32 41 86

ESP 051

 (2) (O)

Organización de Productores Pesqeros de Almadraba

10.10.2000

Avenida Luis Morales, 32, Edificio Forum, 3a planta

OPP-51

 

 

Tel. 954 98 79 38

ES-41018 Sevilla

Fax 954 98 86 92

ESP 052

 (2) (H)

Organización de Productores de Pesca de Altura del Puerto de Ondárroa

4.5.2001

OPPAO

OPP-52

 

 

C/Egidazu Kaia, 18

Tel. 94 683 02 23

ES-48700 Ondarroa

Fax 94 613 41 44

ESP 053

 (2) (A)

Organización de Productores «Les Pesqueres de L'Ebre, SL»

28.5.2001

Mas de les Salines

OPP-53

 

 

2a Planta (Antiguas Salinas de San Antoni, s/n)

Tel. 977 26 70 60

ES-43870 Amposta (Tarragona)

Fax 977 26 70 60

ESP 054

 (2) (A)

Organización de Productores de Pesca de ostra y almeja

27.9.2001

ONPROA

OPP-54

 

 

C/Félix Ozamiz, 30

Tel. 670 30 47 35

ES-36940 Cangas (Pontevedra)

 

ESP 055

 (2) (A)

Organización de Productores aqüicosta, S.L.

31.7.2001

Apartado de Correos 203

OPP-55

Tel. 977 49 37 20

 

ES-43860 L'Ametlla de mar (Tarragona)

Fax 977 49 37 21

ESP 056

 (2) (A)

Organización de Productores de Piscicultura Marina de Andalucía

22.1.2002

Apartado de Correos 119

OPP-56

Tel. 956 88 34 47

 

ES-11100 San Fernando (Cádiz)

Fax 956 88 07 08

ESP 058

 (2) (H/C)

Organización de Productores «OPMALLORCAMAR»

14.6.2002

Carrer Contramoll Mollet, 5

OPP-58

Tel. 971 71 13 27

 

ES-07012 Palma de Mallorca

Fax 971 72 75 55

ESP 059

 (2) (A)

Asociación de Productores de Rodaballo

18.9.2002

C/Punta de Couso, s/n

OPP-59

Tel. 986 73 50 88

 

ES-15965 Aguiño-Riveira (La Coruña)

Fax 986 73 19 45

ESP 060

 (2) (C)

Organización de Productores Pesqueros de la Marina Alta

26.9.2002

C/Bellavista, 1 — 2°

OPP-60

Tel. 966 42 14 03

 

Denia (Alicante)

Fax 965 78 01 28

ESP 061

 (2) (C/L)

Organització de Productors del Peix Blau de Tarragona

5.3.2003

C/Moll Pesquer, s/n

OPP-61

Tel. 977 21 55 19

 

ES-43004 Tarragona

Fax 977 24 28 82

ESP 062

 (2) (H/C/L)

Organización de Productores Artesanales de Cantabria

23.5.2003

OPACAN

OPP-62

 

 

C/Andrés Del Río, 7 portal 2, bajo

Tel. 942 21 59 70

ES-39004 Santander

Fax 942 21 24 87

ESP 063

 (2) (C/O)

Organización de Productores de chirla y otras especies de la pesca artesanal

10.2.2004

C/Paseo de la Ría no 8

OPP-63

Tel. 959 49 51 46

ES-21100 Punta Umbria (Huelva)

Fax 959 49 51 56

FINLAND

FIN 001

 (2) (H/C/L)

Osuuskunta Ammattikalastajien Tuottajajärjestö AKTJ

5.6.2000

Finnish fishermen's PO

P. 358 400 720 690

Jordaksentie 124

F. 358 19 612 749

FI-7840 Lindkoski

 

FRANCE

FRA 001

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson en Bretagne

24.5.1971

FROM Bretagne

 

Espace Trois Rivères

Tél. 02 98 10 11 11

11, rue Félix le Dantec

Fax 02 98 10 36 10

Créac'n Gwen B.P. 61225

E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr

FR-29000 Quimper

 

FRA 002

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord

28.5.1971

FROM Nord

 

16, rue Commandant Charcot

Tél. 03 21 30 03 43

FR-62200 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 33 22

 

E-mail: opfromnord@wanadoo.fr

FRA 002

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord

28.5.1971

FROM Nord

 

16, rue Commandant Charcot

Tél. 03 21 30 03 43

FR-62200 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 33 22

 

E-mail: opfromnord@wanadoo.fr

FRA 003

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Sud-Ouest

16.6.1971

FROM Sud-Ouest

 

Port de Pêche de Chef-de-Baie

Tél. 05 46 41 49 16

Quai Louis Prunier

Fax 05 46 41 70 74

FR-17045 La Rochelle Cedex 1

E-mail: fromsudouest@a2i-micro.fr

FRA 005

 (2) (H/C/L)

Organisation des pêcheries de l'Ouest Bretagne

19.1.1973

OPOB

 

Terre Plein du Port

Tél. 02 98 58 02 11

FR-29730 Le Guilvinec

Fax 02 98 58 90 51

 

E-mail: OPOB@OPOB.COM

FRA 006

 (2) (C/L)

Société coopérative sablaise de mareyage

29.1.1973

SOCOSAMA

 

2, rue Colbert, B.P. 95

Tél. 02 51 95 18 07

FR-85103 Les Sables d'Olonne

Fax 02 51 21 51 77

 

E-mail: administration@socosama.fr

FRA 009

 (2) (C/L)

AR. PÊ .VIE — OP

24.4.1973

ARPEVIE

 

Quai Marcel Bernard

Tél. 02 51 60 08 18

FR-85800 St. Gilles Croix de Vie

Fax 02 51 55 10 39

 

E-mail: arpevie@arpevie.fr

FRA 010

 (2) (D)

Organisation des producteurs de thon congelé

8.11.1973

ORTHONGEL

 

Criée de Concarneau- Bureau no 10 — Porte Est

Tél. 02 98 97 19 57

FR-29181 Concarneau Cedex

Fax 02 98 50 80 32

 

E-mail: orthongel@wanadoo.fr

FRA 011

 (2) (C/L)

Coopérative Maritime Etaploise «Organisation de Producteurs»

2.4.1974

CME

 

22, rue Saint Vincent de Paul

Tél. 03 21 87 00 87

FR-62203 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 49 02

 

E-mail: CME@CMEOP.COM

FRA 013

 (2) (L)

Organisation de producteurs des ports du littoral de Provence-Côte d'Azur—Corse

12.11.1974

PROCACO

 

Min de Saumaty, Chemin du littoral

Tél. 04 91 46 17 18

FR-13321 Marseille

Fax 04 91 46 40 92

FRA 018

 (2) (C/L)

Société coopérative des pêcheurs portais-Marée

12.6.1975

COPEPORT MAREE OP

 

4, Quai des Chantiers B.P. no 3

Tél. 02 31 51 26 51

FR-14520 Port en Bessin

Fax 02 31 22 78 59

 

E-mail: OP@COPEPORT.COM

FRA 019

 (2) (H/C/L)

Organisation de producteurs de la pêche artisanale du Morbihan et de la Loire-Atlantique

12.6.1975

PROMA

 

6, rue Alphonse Rio

Tél. 02 97 37 31 11

FR-56100 Lorient

Fax 02 97 37 78 42

 

E-mail: PROMA@wanadoo.fr

FRA 020

 (2) (H/L)

Organisation de producteurs des ports du quartier de Port-Vendres

29.9.1975

PROQUA PORT

 

Anse Gerbal

Tél. 04 68 82 22 45

FR-66660 Port Vendres

Fax 04 68 82 13 28

 

E-mail: proquaportl@wanadoo.fr

FRA 021

 (2) (H/C/L/O)

Association nationale des organisations de producteurs de pêche

5.10.1976

ANOP

 

Espace Trois Rivières

Tél. 02 98 10 36 22

11, rue Félix le Dantec

Fax 02 98 10 36 10

Créac', Gwen B.P. 61225

E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr

FR-29000 Quimper

 

FRA 026

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs des pêcheurs artisans de l'Ile de Noirmoutier

17.6.1980

OPPAN

 

l'Herbaudière

Tél. 02 51 39 14 90

FR-85330 Noirmoutier

Fax 02 51 39 40 54

 

E-mail: OPPAN@wanadoo.fr

FRA 030

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs des marins-pêcheurs de l'Île d'Yeu

2.2.1981

OP Île d'Yeu

 

3, rue de la Galiote

Tél. 02 51 58 50 25

FR-85350 Île d'Yeu

Fax 02 51 59 42 88

 

E-mail: OP.YEU@wanadoo.fr

FRA 033

 (2) (L)

Organisation de producteurs de sardines et anchois du port du Grau du Roi

22.9.1983

PROGRAUSARDANC

 

Z.A. du nouveau Port de Peche

 

23, rue des Lamparos

Tél. 04 66 51 32 80

FR-30240 Grau du Roi

Fax 04 66 51 31 04

FRA 037

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs du port de la Côtiniére

2.10.1987

Port de la Côtiniére

Tél. 05 46 47 02 06

FR-17310 Saint Pierre d'Oleron

Fax 05 46 47 05 77

 

E-mail: apcot@hotmail.com

FRA 039

 (2) (O)

Organisation de producteurs pour l'élevage en mer

9.1.1989

ORMER

 

Lotissement le Dauphin

Tél. 04 67 43 96 59/04 67 43 90 53

FR-34140 Mèze

 

FRA 040

 (2) (O)

Organisation de producteurs huîtres — Marennes-Oleron

27.9.1990

SRC Marennes Oléron

Tél. 05 46 85 80 11

Les Grossines

Fax 05 46 85 80 12

FR-17320 Marennes

E-mail: huitresmarennesoleron.op@wanadoo.fr

FRA 042

 (2) (C/L)

Société anonyme coopérative «COPEMART» — Provence-Côte d'Azur

1.2.1991

COPEMART

 

Anse Aubran

Tél. 04 42 06 45 29

FR-13110 Port de Bouc

Fax 04 42 06 07 44

 

E-mail: contact@copemart.com

FRA 043

 (1) (H/C/L)

Féderation des organisations de producteurs de la pêche artisanale

27.6.1991

FEDOPA

 

24, rue du Rocher

Tél. 01 53 42 47 78

FR-75008 Paris

Fax 01 42 93 86 19

 

E-mail: FEDOPA@FEDOPA.COM

FRA 044

 (2) (H/L)

Société coopérative maritime des pêcheurs de SETE-MOLE

1.1.1992

28, Promenade J.B. Marty

Tél. 04 67 46 04 15

Cap Saint Louis 3B

Fax 04 67 46 05 13

FR-34200 Sete

E-mail: sa.thoan@accesinter.com

FRA 046

 (2) (C/L)

Coopérative des artisans pêcheurs du Sud Organisation des producteurs

17.8.1994

CAPSUD OP

 

Quai Pascal Elissalt

Tél. 05 59 47 19 39

FR-64500 Ciboure

Fax 05 59 47 81 13

 

E-mail: opcapsud@wanadoo.fr

FRA 047

() (H/C/L)

Association méditerranéenne des organisations de producteurs

16.10.1995

AMOP

 

aison des métiers de la mer et des lagunes

Tél. 04 67 78 43 16

Rue des Cormorans

Fax 04 99 04 94 71

FR-34200 Sète

E-mail: amedop@aol.com

FRA 048

 (2) (H/C/L)

COBRENORD OP

1.1.1996

Quai des Servannais

Tél. 02 99 82 17 03

FR-35400 Saint-Malo

Fax 02 99 82 03 54

 

E-mail: COBRENORD@wanadoo.fr

FRA 049

 (1) (H/C/L)

Union Bretonne des organisations de producteurs de la pêche maritime

1.1.1996

U.B.O.P.

 

2, Allée Saint-Guénolé

Tél. 02 98 10 10 36

FR-29556 Quimper

Fax 02 98 90 59 50

FRA 050

 (2) (H/C/L)

Organisation de producteurs de produits de La Mer de Guyane

4.4.1996

O.P.M.G.

 

S/C SEZAP Zone Artisanale de Pêche, B.P. 867

Tél. 05 94 38 67 33

FR-97338 Cayenne

Fax 05 94 38 46 17

 

E-mail: o-p-m-g@wanadoo.fr

FRA 051

 (2) (C/L)

GUYAMER

4.4.1996

Le Larivot, B.P. 1125

Tél. 05 94 29 25 76

FR-97300 Cayenne

Fax 05 94 29 31 52

 

E-mail: guyamer@nplus.gf

FRA 052

 (2) (C/L)

ARCA-COOP

1.1.1997

Port de Pêche

Tél. 05 57 72 29 67

Quai Sean Dubourg

Fax 05 57 72 29 66

FR-33314 Arcachon Cedex

E-mail: ARCA-COOP@wanadoo.fr

FRA 053

 (2) (O)

Organisation des producteurs conchyliculteurs de Bretagne

29.10.1997

O.P.C.B.

 

2, rue du Parc-au-Duc, B.P. 168

Tél. 02 98 88 13 33

FR-29204 Morlaix Cedex

Fax 02 98 88 37 71

 

E-mail:opcb@wanadoo.fr

FRA 054

 (2) (O)

Organisation des producteurs conchyliculteurs de Basse Normandie

21.11.1997

OP.CO.BA.NOR

 

35, rue du Littoral, B.P. 5

Tél. 02 33 76 80 40

FR-50560 Gouville sur Mer

Fax 02 33 76 80 49

 

E-mail: opcnormandie@wanadoo.fr

FRA 055

 (2) (O)

Société anonyme coopérative maritime «ARCA-HUITRES»

30.7.1998

Port Ostreicole «Le Rocher» La Teste, B.P. 76

Tél. 05 57 73 02 70

FR-33470 GUJAN-MESDRAS

Fax 05 56 66 99 28

FRA 056

 (2) (O)

Organisation des producteurs mytilicoles des Pertuis

13.12.1999

7, rue des Ecoles

Tél. 05 46 01 56 95

FR-17230 Charron

Fax 05 46 01 56 70

FRA 057

 (2) (O)

Organisation de producteurs des Conchyliculteurs du Bassin de Thau

2.2.2000

Quai Guitard

04 67 18 99 85

FR-34140 Meze

 

FRA 058

 (2) (A)

Société Coopérative Agricole «les aquaculteurs bretons»

13.5.2002

C.A.B.

 

Z.A.C. du Grand Guélen

Tél. 02 98 52 81 44

8, rue Louis le Bourhis

Fax 02 98 52 81 45

FR-29000 Quimper

 

FRA 059

 (2) (O)

OP Conchylicoles des Pays de la Loire

1.10.2003

2, Place de l'Eglise, B.P. 14

Tél. 02 51 68 77 25

FR-85230 Bouin

Fax 02 51 68 48 36

 

E-mail: op.paysdelaloire@wanadoo.fr

IRELAND

IRL 001

 (2) (L)

Irish Fish Producers' Organisation Ltd

30.7.1975

11 Elgin Road

Tel. (01) 668 70 77

Ballsbridge — IE-Dublin 4

Fax (01) 668 44 66

IRL 002

 (2) (L)

Killybegs Fishermen's Organisation Ltd

13.12.1985

Bruach na Mara

 

St. Catherine's Road

Tel. (073) 310 89

Killybegs — County Donegal

Fax (073) 315 77

IRL 003

 (2) (O)

Irish Seafood Producers' Group

13.12.1985

Kilkieran

Tel. (095) 335 01

Connemara — County Galway

Fax (095) 334 53

IRL 004

 (2) (C)

Irish South and West Fish Producers' Organisation Ltd

9.11.1994

The Pier

Tel. (027) 706 70

Castletownbere — County Cork

Fax (027) 707 71

IRL 005

Irish South & East Fish Producers' Organisation Limited

10.12.2004

Offices of South & East Coast Fishermen's Co-op Society

 

Dunmore East

Tel. (051) 38 31 70

Co Waterford

Fax (051) 38 31 03

 

E-mail: isefo@eircom.net

ITALIA

ITA 001

 (2) (L)

Associazione produttori pesca, SCRL con sede in Cattolica

23.12.1975

Cattolica

 

Via A. Costa, 63

Tel. (0541) 96 23 01 /(0541) 95 40 77

IT-47033 Cattolica

Fax (0541) 83 95 26

ITA 004

 (2) (C)

Associazione produttori pesca — DOMAR SCRL

8.4.1977

Via Caduti del Mare, 64/66

Tel. (0533) 32 55 24

IT-44029 Comacchio Fr. Porto Garibaldi (Ferrara)

Fax (0533) 32 69 24

 

E-mail: domar@global.it

ITA 005

 (2) (L)

Associazione produttori pesca, SCRL di Cesenatico

8.4.1977

Cesenatico

 

Via Caboto, 11

Tel. (0547) 845 00

IT-47042 Cesenatico

 

ITA 007

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca Adriatica

27.4.1977

Fano

 

Viale Adriatico, 36

Tel. (0721) 80 44 38

IT-61032 Fano

 

ITA 008

 (2) (H)

Associazione produttori tonnieri del Tirreno, SCRL

23.11.1977

Via F.lli De Mattia, n. 7

Tel. (089) 23 75 34

IT-84100 Salerno

Fax (089) 22 25 57

 

E-mail: assprodtonnieri@tiscalinet.it

ITA 009

 (2) (L)

Associazione produttori pesca di Goro

23.11.1977

Goro

 

Via Brugnoli,300

Tel. (0533) 99 64 52

IT-44020 Goro

 

ITA 011

 (2) (L)

Associazione produttori pesca di Ancona

4.12.1978

Ancona

 

Via Vanoni, 4

Tel. (071) 523 31

IT-60125 Ancona

Fax (071) 207 10 17

ITA 013

 (2) (L)

Associazione produttori pesca «San Marco» SCRL

2.12.1980

«San Marco»

 

Via Don Eugenio Bellemo, n. 96

Tel. (041) 40 52 22/041 40 53 73

IT-30015 Chioggia (Venezia)

Fax (041) 40 55 96

 

E-mail: sanmarcopesca@tiscalinet.it

ITA 018

 (2) (L)

«TRONTO PESCA», Scrl

12.11.1985

«Tronto Pesca»

 

Via Aldo Moro, 128

Tel. (0861) 79 78 29

IT-64014 Martinsicuro (Teramo)

Fax (0861) 79 78 29

 

E-mail: stefanociapanna@libero.it

ITA 021

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori «Consorzio Linea Azzurra»

6.12.2001

«CONSORZIO LINEA AZZURRA»

 

Largo Bocovich, 20

Tel. (0541) 53 775

IT–47900 Rimini

Fax (0541) 53 775

 

E-mail: lineazzurra@tin.it

ITA 022

 (1) (L)

Associazione di Organizzazioni di Produttori FEDER OP.IT

6.12.2001

«FEDER OP.IT»

 

Via Emilio de Cavalieri, 7

Tel. (06) 85 54 198

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: federop.it@federpesca.it

ITA 023

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca, Coop. Scarl

14.3.2002

Viale Matteotti, 32–62

Tel. (0733) 77 41 43

IT–62012 Civitanova Marche (MC)

Fax (0733) 81 47 18

 

E-mail: asspesca@tin.it

ITA 024

 (2) (L)

Consorzio Ittico del Golfo di Trieste

14.3.2002

Via Diaz, 9/1°

Tel. (040) 32 20 421

IT–34100 Trieste

Fax (040) 32 20 421

 

E-mail: consorzioittico@tin.it

ITA 025

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori della Pesca di Fano, Marotta e Senigallia

14.3.2002

Società Consortile a.r.l. — O.P.PE.F.S.

 

Via Nazario Sauro, 152

Tel. (0721) 800 392

IT–61032 Fano (Pesaro)

Fax (0721) 800 392

 

E-mail: giardini@libero.it

ITA 026

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori Armatori ed Operatori della Pesca di Cesenatico

14.3.2002

Via Magrini, 29B

Tel. (0547) 80 294

IT–47042 Cesenatico (FORLÌ)

Fax (0547) 82 511

 

E-mail: cooparmatorii@libero.it

ITA 027

 (2) (L)

Organizzazione dei Produttori Ittici del Sud Adriatico

14.3.2002

Via delle Cistorne, 14

Tel. (0884) 58 29 15

Manfredonia

Fax (0884) 51 43 05

 

E-mail: manfredonia@federcoopesca.it

ITA 028

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori della Pesca Oceanica Italiana

28.8.2002

Via Emilio de Cavalieri, 7

Tel. (06) 85 54 198

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: federop.it@federpesca.it

ITA 029

 (2) (A)

Organizzazione Produttori Molluschicoltori del compartimento marittimo di Pesaro

15.1.2003

Via Nazario Sauro, 152

Tel. (0721) 80 03 92

IT–61032 Fano (Pesaro)

Fax (0721) 80 23 53

 

E-mail: sea-srl@libero.it

ITA 030

 (2) (L)

Organizzazione di produttori pugliesi di pesce azzurro

27.3.2003

Via S. Domenico, 36

Tel. (080) 338 79 00

Molfetta

Fax (080) 338 04 37

 

E-mail: assopescamolfetta@tin.it

ITA 031

 (2) (L)

Organizzazione di produttori della pesca produttiva di Termoli

27.3.2003

Piazza dei Pescatori

Tel. (0875) 70 58 50

IT–86039 Termoli (Campobasso)

Fax (0875) 70 58 50

 

E-mail: info@motopesca.it

ITA 032

 (2) (L)

Organizzazione di produttori della pesca di fasolari dell'alto Adriatico

27.3.2003

Via Piave, 141/1

Tel. (041) 40 23 71

IT–30175 Mestre (Venezia)

Fax (041) 550 99 38

 

E-mail: info@unioncoop.com

ITA 033

 (2) (A)

Produttori Molluschi Associati Friuli Venezia-Giulia PMA-FVG

31.7.2003

Via G. Raddi, 2

 

IT–33050 Marano Lagunare (UD)

 

ITA 034

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca Etruria

31.7.2003

Via Santa Maria in Gradi, 47/C

Tel. (0431) 72 10 72

IT–01100 Viterbo

Fax (0431) 72 10 72

ITA 035

 (2) (L)

Cooperativa fra Pescatori «LA SIRENA»

31.7.2003

Via C. Colombo, 32

Tel. (0733) 72 70 86

IT–04019 Terracina (Latina)

 

ITA 036

 (2)

Organizzazione Interprofessionale della Filiera Pesca e Acquacoltura in Italia (O.I. Filiera Ittica)

16.1.2004

Via E. De Cavalieri, 7

Tel. (06) 852 08 31

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: fida@confcommercio.it

ITA 037

 (2) (H)

Organizzazione di Produttori Tonnieri Siciliani di Messina

13.2.2004

Via T. Cannizzaro, 155

Tel. (090) 35 93 59

Messina

 

ITA 038

 (2) (H)

Organizzazione Produttori della Pesca di Grandi Pelagici «Il Palangaro & C.» Soc. Coop. a r.l.

28.4.2004

Piazza Piemonte e Lombardo, 27

Tel. (0923) 95 30 75

Marsala

Fax (0923) 95 30 75

ITA 039

 (2) (C)

Organizzazione di Produttori Ittici di Manfredonia

6.5.2004

Via Taverna, 9

Tel. (0884) 535253

Manfredonia

Fax (0884) 515700

ITA 040

 (2) (A)

Consorzio delle Cooperative Pescatori del Polesine Soc. Coop. a r.l.

23.7.2004

Via della Sacca, 11

Tel. (0426) 38 92 26

Scardovari

Fax (0426) 38 91 48

 

E-mail: Portotolle@federpesca.it

ITA 041

 (2) (C)

Cooperativa Pescatori PROGRESSO Soc. Coop. a r.l.

16.12.2004

Via Tiepolo 13/A

Tel. (0735) 58 87 90

San Benedetto del Tronto

Fax (0735) 58 87 90

ITA 042

 (1) (C)

Ass. Produttori Pesca fra Pescatori ed Armatori della Piccola Pesca PORTO SAN GIORGIO

16.12.2004

Piazza Beni 3

Tel. (0734) 67 26 89

Porto San Giorgio

Fax (0734) 67 40 79

ITA 043

 (2) (C)

Cooperativa Pescatori di Pila — Organizzazione di Produttori Soc. Coop. a r.l.

10.3.2005

Via Curtatone, 48-103

Tel. (0426) 38 71 08

Porto Tolle — Pila

Fax (0426) 38 70 36

ITA 044

 (2) (C)

Società Cooperativa di mutua assistenza per azioni a responsabilità limitata

3.8.2005

«Fra i Pescatori» di Sciacca

 

Largo Dogane, 3/8

Tel. 92 52 17 89 — 86 349

92019 Sciacca (AG)

Fax 92 52 17 89 — 86 349

 

E-mail: cooppescatori@libero.it

ITA 045

 (2) (H)

Organizzazione di Produttori Tonnieri dell'Adriatico Soc. Coop a r.l.

3.8.2005

Via Paolucci Raffaele n. 75

Tel. (085) 291117

65100 Pescara

Fax (085) 4295673

LETTONIA

LVA 001

 (2) (D)

NACIONALAS ZVEJNIECIBAS RAZOTAJU ORGANIZACIJA

25.10.2004

NZRO

 

Ganibu Dambis 24A

Tel. (+371) 738.31.97

1005 Riga

Fax (+371) 738.31.97

 

E-mail: zv.flote@dtg.lv

LVA 002

 (2) (D)

LATVIJAS ZVEJAS PRODUKTU RAZOTAJU GRUPA

18.2.2005

Ronu Iela 8

Tel. (+371) 342.30.94

3401 Liepaja

Fax (+371) 342.30.94

 

E-mail: kursa@apollo.lv

LITHUANIA

LTU 001

 (1) D

Lietuvos žuvininkystės produktų gamintojų asociacija

1.6.2004

LTU 002

 (2)

Nacionaline akvakultūros ir žuvu produktų gamintojų asociacija

30.6.2004

NEDERLAND

NLD 002

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Oost Nederland u.a.

19.11.1971

Postbus 100

Tel. (0527) 68 41 41

NL–8320 AB Urk

Fax (0527) 68 41 66

NLD 003

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Wieringen u.a.

29.12.1986

Havenkade 1

Tel. (0227) 51 20 48

NL–1779 GS Den Oever

Fax (0227) 51 22 39

NLD 004

 (2) (L)

Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond u.a.

2.12.1987

Postbus 64

Tel. (0527) 69 81 51

NL–8300 AB Emmeloord

Fax (0527) 69 87 76

NLD 005

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Mosselcultuur U.A.

9.1.1991

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

NLD 006

 (2) (L)

Coöperatieve Producentenorganisatie Texel U.A.

6.10.1993

Postbus 602

Tel. (0222) 31 42 91

NL–1792 ZG Oudeschild

Fax (0222) 31 47 58

NLD 007

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Kokkelvisserij U.A.

23.8.1995

Coxstraat 41

Tel. (0113) 34 20 84

NL–4421 DC Kapelle

Fax (0113) 34 45 46

NLD 008

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond IJsselmeer u.a.

27.6.1996

Postbus 64

Tel. (0527) 69 81 51

NL–8300 AB Emmeloord

Fax (0527) 69 87 76

NLD 009

 (2) (O)

Redersvereniging voor de Zeevisserij

22.1.1996

Postbus 72

Tel. (070) 336 96 00

NL–2280 AB Rijswijk

Fax (070) 399 94 26

NLD 010

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van Schelpdiervissers op de Noordzee u.a.

7.7.1997

Coxstraat 41

Tel. (0113) 34 20 84

NL–4421 DC Kapelle

Fax (0113) 33 01 48

NLD 011

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Delta Zuid U.A.

11.11.2003

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

NLD 012

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie West U.A.

11.11.2003

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

POLAND

POL 001

 (2) (D/H/O)

Północnoatlantycka Organizacja Producentów Sp. z o.o.

1.5.2004

ul. Parkowa 13/17/123

Tel. (48-22) 840 89 20

PL–00-759 Warszawa

Fax (48-22) 840 89 22

 

E-mail: paop@paop.org.pl

POL 002

 (2) (C/H/L/O)

Krajowa Izba Producentów Ryb

26.8.2004

ul. Marynarki Polskiej 40 lok. 14

Tel. (48-59) 8149 400 to 402

PL-76-270 Ustka

Fax (48-59) 8149 403

 

E-mail: kirustka@pro.onet.pl

PORTUGAL

PRT 001

 (2) (D/C)

Organização de Produtores de Pescas Industriais, ACE

28.2.1986

OPESCA

OP-1

 

Porto de Pesca Costeira — Edificio da Lota,

Tel. 234 39 09 60/234 39 09 61

Salas 10 e 11 /Apartado 86

Fax 234 39 09 69

PT–3834-908 Gafanha da Nazaré

 

PRT 002

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca do Arquipélago da Madeira

28.2.1986

COOPESCAMADEIRA

OP-2

 

Travessa das Torres

Tel. 291 22 15 43

PT–9050-035 Funchal

Fax 291 22 76 45

PRT 004

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca Algarvia, C.R.L.

28.2.1986

COOPALGARVIA

OP-4

 

Av. da Répública, 156 — 1.o

Tel. 289 70 62 61/289 70 53 89

PT–8700-310 Olhão

Fax 289 70 62 61

PRT 005

 (2) (L)

Organização de Produtores, ACE

28.2.1986

FENACOOPESCAS

OP-5

 

Porto de Pesca, Armazém n.o 33

Tel. 262 78 43 20

PT–2520-630 Peniche

Fax 262 78 40 27

PRT 006

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe do Norte, C.R.L.

28.2.1986

PROPEIXE

OP-6

 

Av. Serpa Pinto, 508 — 1.o

Tel. 229 38 36 68

PT–4450-277 Matosinhos

Fax 229 38 44 12

PRT 007

 (2) (C/L)

Cooperativa dos Armadores de Pesca do Barlavento, C.R.L.

28.2.1986

BARLAPESCAS

OP-7

 

Rua França Borges, 7 — c/v Dto

Tel. 282 48 33 18

PT–8500 Portimão

Fax 282 48 47 41

PRT 008

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca Geral do Centro, C.R.L.

28.2.1986

OPCENTRO

OP-8

 

Porto de Pesca, Armazém n.o 17

Tel. 262 78 03 70/7

PT–2520-630 Peniche

Fax 262 78 03 71/7

PRT 009

 (2) (C/L)

Organização de Produtores da Pesca Artesanal

28.2.1986

APROPESCA

OP-9

 

Rua da Assunção, 88

Tel. 252 62 02 53

PT–4490-496 Póvoa de Varzim

Fax 252 61 15 58

PRT 010

 (2) (L)

Cooperativa de Pesca de Setúbal, Sesimbra e Sines, C.R.L.

30.12.1986

SESIBAL

OP-10

 

Rua do Clube Naval, 7 — 1.o

Tel. 265 52 66 34

PT–2900-325 Setúbal

Fax 265 53 48 28

PRT 011

 (2) (C/L)

Organização de Produtores da Pesca, C.R.L.

11.5.1988

ARTESANALPESCA

OP-11

 

Porto de Abrigo de Sesimbra — Docapesca, Apartado 50

Tel. 212 28 04 95

PT–2979-909 Sesimbra

Fax 212 28 04 79

PRT 012

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe, C.R.L.

27.12.1988

VIANAPESCA

OP-12

 

Zona Portuária

Tel. 258 82 20 16/258 82 20 17

PT–4900-363 Viana do Castelo

Fax 258 82 20 15

PRT 013

 (2) (L)

Cooperativa dos Armadores da Pesca Artesanal, C.R.L.

5.2.1990

CAPA

OP-13

 

Zona Portuária de Peniche — Edifício da CAPA

Tel. 262 78 40 82

PT–2520-630 Peniche

262 78 42 83

PRT 014

 (2) (C)

Associação de Produtores de Atum e Similares dos Açores

11.12.1990

APASA

OP-14

 

Centro Comercial Sol-Mar — Apartamento 218

Tel. 296 28 72 91/296 28 72 92

PT–9500 Ponta Delgada — Açores

Fax 296 28 72 42

PRT 016

 (2) (L)

Cooperativa de Comercialização, C.R.L.

16.8.1993

PORTO DE ABRIGO

OP-16

 

1.a Rua de Santa Clara, 35

Tel. 296 20 15 50

PT–9500-241 Ponta Delgada — Açores

Fax 296 20 15 59

PRT 017

 (2) (L)

Organização de Produtores da Pesca de Bivalves com Ganchorra, C.R.L.

16.9.1994

BIVALPESCA

OP-17

 

Rua do Clube Naval, 3

Tel. 265 52 35 09

PT–2900 Setúbal

Fax 265 52 21 40

PRT 018

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe do Centro Litoral, C.R.L.

17.4.2000

CENTRO LITORAL

OP-18

 

Rua 10 de Agosto, 92 R/C

Tel. 233 41 29 65

PT–3080-053 Figueira da Foz

Fax 233 42 29 35

PRT 019

 (2) (L)

Organização de Produtores de Pesca do Algarve, C.R.L.

17.4.2000

OLHÃOPESCA

OP-19

 

Av. 16 de Junho, s/n

Tel. 289 70 32 18

PT-8700-311 Olhão

Fax 289 70 32 18

SVERIGE

SWE 001

 (2) (C/L)

Sveriges Fiskares Producentorganisation ek. För.

1.1.1994

Box 4081

Tfn (031) 42 02 50

SE-400 40 Göteborg

Fax (031) 42 39 80

SWE 002

 (2) (L)

Hallandsfiskarnas Producentorganisation ek. För.

28.2.1994

Pl 3440

Tfn (0340) 372 50

SE-430 16 Rolfstorp

Fax (0340) 370 88

SWE 004

 (2) (L)

Producentorganisationen Gävlefisk ek. För.

28.2.1994

Box 4045

Tfn (026) 51 59 20

SE-800 04 Gävle

Fax (026) 51 99 25

SWE 005

 (2) (A)

Matfiskodlarnas Producentenorganisation ek. För.

28.9.1998

Fiskebäcks Hamn 4

Tfn (031) 69 19 35

SE-426 58 Västra Frölunda

Fax (031) 29 10 85

SWE 006

 (2) (C/D/H)

Sveriges Pelagiska Producentorganisation ek. För.

5.3.2004

Fiskebäckshamn 4

Tfn (031) 69 44 83

SE-426 58 Västra Frölunda

Fax (031) 29 10 85

UNITED KINGDOM

GBR 001

 (2) (H)

The Fish Producers' Organisation Ltd

16.4.1973

NFFO Offices

 

Marsden Road

Tel. (01 472) 35 21 41

Fish Docks

Fax (01 472) 24 24 86

Grimsby

 

North-East Lincolnshire

 

UK–DN31 3SG

 

GBR 002

 (2) (C)

South Western Fish Producers' Organisation Ltd

8.5.1974

Westbeer House

 

50 Fore Street

Tel. (01 752) 69 09 50

Ivybridge

Fax (01 752) 69 11 26

Devon

 

UK–PL21 9AE

 

GBR 003

 (2) (C)

Aberdeen Fish Producers' Organisation Ltd

18.7.1974

Unit 4

Tel. (01 224) 87 73 66

Deemouth Business Centre

Fax (01 224) 87 78 22

South Esplanade East

 

Aberdeen

 

UK–AB11 9PB

 

GBR 004

 (2) (C)

Scottish Fishermen' Organisation Ltd

1.8.1974

Braehead

 

601 Queensferry Road

Tel. (01 31) 339 79 72

Edinburgh

Fax (01 31) 339 66 62

UK–EH4 6EA

 

GBR 005

 (2) (C)

Anglo-Scottish Fish Producers' Organisation Ltd

16.1.1975

12 Castlegate

Tel. (01 289) 30 68 73

Berwick-upon-Tweed

Fax (01 289) 30 50 33

Northumberland

 

UK–TD15 1JT

 

GBR 006

 (2) (L)

Cornish Fish Producers' Organisation Ltd

5.8.1975

1 The Strand

Tel. (01 736) 35 10 50

Newlyn

Fax (01 736) 35 06 32

Penzance

 

Cornwall

 

UK–TR18 5HJ

 

GBR 007

 (2) (L)

Northern Ireland Fish Producers' Organisation Ltd

2.1.1976

1 Coastguard Cottages

Tel. (02 8427) 719 46

The Harbour

Fax (02 8427) 716 96

Portavogie

 

County Down

 

UK–BT22 1EA

 

GBR 008

 (2) (L)

Anglo-North Irish Fish Producers' Organisation Ltd

4.8.1976

The Harbour

Tel. (02 8417) 628 55

Kilkeel

Fax (02 8417) 649 04

County Down

 

UK–BT34 4AX

 

GBR 010

 (2) (L)

Fife Fish Producers' Organisation Ltd

1.5.1980

10 Mid Shore

Tel. (01 333) 31 14 74

Pittenweem

Fax (01 333) 31 22 82

Fife

 

UK–KY10 2NL

 

GBR 012

 (2) (C)

North-East of Scotland Fishermen' Organisation Ltd

13.8.1980

75 Broad Street

Tel. (01 779) 47 87 31

Peterhead

Fax (01 779) 47 02 29

UK–AB42 1JL

 

GBR 013

 (2) (H)

Eastern England Fish Producers' Organisation Ltd

17.12.1981

2, Nacton Street

Tel. (01 472) 26 85 55

Grimsby

Fax (01 472) 26 86 66

North-East Lincolnshire

 

UK–DN31 3HH

 

GBR 014

 (2) (L)

Shetland Fish Producers' Organisation Ltd

10.12.1982

Shetland Seafood Centre

Tel. (01 595) 69 31 97

Stewart Building

Fax (01 595) 69 44 29

Lerwick

 

Shetland

 

UK–ZE1 OLL

 

GBR 015

 (2) (C)

Fleetwood Fish Producers' Organisation Ltd

22.12.1983

19 Poulton Street

Tel. (01 253) 77 25 08

Fleetwood

Fax (01 253) 87 64 14

Lancashire

 

UK–FY7 6LP

 

GBR 016

 (2) (H)

Lowestoft Fish Producers' Organisation

13.8.1993

10 Waveney Road

Tel. (01 502) 57 43 12

Lowestoft

Fax (01 502) 56 57 52

Suffolk

 

UK–NR32 1BN

 

GBR 017

 (2) (H)

Wales and West Coast Fish Producer's Organisation Ltd

14.9.1993

Pembrokeshire House

Tel. (01 646) 69 54 83

Milford Marina

Fax (01 646) 69 53 21

Milford Haven

 

Pembrokeshire

 

UK–SA73 3AF

 

GBR 018

 (2) (H)

North Sea Fishermens' Organisation Ltd

20.9.1993

8, Abbey Walk

Tel. (01 472) 24 10 07

Grimsby

Fax (01 472) 35 51 34

North East Lincolnshire

 

UK–DN31 1NB

 

GBR 019

 (2) (C)

West of Scotland Fish Producers' Organisation Ltd

27.4.1995

Station House

Tel. (01 687) 46 26 79

Harbour Road

Fax (01 687) 46 26 79

Mallaig

 

Inverness-shire

 

UK–PH41 4QD

 

GBR 020

 (2) (H)

Northern Producers' Organisation Ltd

1.1.1996

3 Frithside Street

Tel. (01 346) 51 11 85

Fraserburgh

Fax (01 346) 51 31 02

Aberdeenshire

 

UK–AB43 9AR

 

GBR 021

 (2) (O)

Scottish Salmon Producer's Organisation Ltd

1.9.1997

Durn

Tel. (01 738) 58 70 00

Isla Road

Fax (01 738) 62 14 54

Perth

 

UK–PH2 7HG

 

GBR 022

 (2) (C)

Orkney Fish Producers' Organisation Ltd

15.10.1999

4 Ferry Terminal Building

Tel. (01 856) 87 18 18

Kirkwall Pier

Fax (01 856) 87 19 19

Kirkwall

 

Orkney

 

UK–KW15 1 HU

 

(A)

Acuicultura

Akvakultura

Akvakultur

Aquakultur

Akvakultuur

Υδατοκαλλιέργεια

Aquaculture

Aquaculture

Acquacoltura

Akvakultūra

Akvakultūra

Akvakultúra

Aquacultuur

Akwakultura

Aquicultura

Akvakultúra

Ribogojstvo

Vesiviljely

Vattenbruk

(C)

Pesca costera

Pobřežní rybolov

Kystfiskeri

Küstenfischerei

Rannapüük

Παράκτια αλιεία

Coastal fishing

Pêche côtière

Pesca costiera

Piekrastes zveja

Pakrantės žvejyba

Part menti halászat

Kustvisserij

Połowy przybrzeżne

Pesca costeira

Pobrežný rybolov

Obalni ribolov

Rannikkokalastus

Kustfiske

(D)

Pesca en alta mar

Hlubinný rybolov

Fjernfiskeri

Fernfischerei

Süvamerepüük

Αλιεία στο πέλαγος

Deep-sea fishing

Pêche au large

Pesca al largo

Dziļjūras zveja

Gelminė žvejyba

Mélytengeri halászat

Zeevisserij

Połowy głębokowodne

Pesca do largo

Hlbokomorský rybolov

Globokomorski ribolov

Syvänmerenkalastus

Fiske på öppna havet

(H)

Pesca de altura

Rybolov na volném moři

Højsøfiskeri

Hochseefischerei

Avamerepüük

Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα

High-sea fishing

Pêche hauturière

Pesca d'altura

Tāljūras zveja

Žvejyba atviroje jūroje

Nyílt tengeri halászat

Visserij op de volle zee

Połowy dalekomorskie

Pesca do alto

Rybolov na otvorenom mori

Ribolov na odprtem morju

Avomerikalastus

Djuphavsfiske

(L)

Pequeña pesca local

Drobný místní rybolov

Lokalt fiskeri af mindre omfang

Lokale Küstenfischerei

Väikesemahuline kohalik kalapüük

Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας

Local small-scale fishing

Petite pêche locale

Piccola pesca locale

Vietējā sīkzveja

Vietinė mažo masto žvejyba

Helyi kisipari halászat

Kleinschalige kustvisserij

Lokalne połowy przybrzeżne

Pequena pesca local

Miestny malý rybolov

Mali lokalni ribolov

Lähivesikalastus

Småskaligt lokalt fiske

(O)

Otro tipo de pesca

Ostatní druhy rybolovu

Andet fiskeri

Sonstige

Muu kalapüük

Άλλου τύπου αλιεία

Other types of fishing

Autre pêche

Altri tipi di pesca

Citi zvejas veidi

Kitos žvejybos rūšys

Egyéb típusú halászat

Andere visserijtypes

Inne

Outra pesca

Iné druhy rybolovu

Drugi tipi ribolova

Muu kalastus

Annat fiske


(1)  Asociaciones de organizaciones de productores

Sdružení organizací producentů

Sammenslutninger af producentorganisationer

Vereinigungen von Erzeugerorganisationen

Tootjaorganisatsioonide liidud

Σύνδεσμοι ομάδων παραγωγών

Associations of producer organisations

Association d'organisation de producteurs

Associazioni di organizzazioni di produttori

Ražotāju organizāciju asociācijas

Gamintojų organizacijų asociacijos

Termelői szervezetek szövetsége

Verenigingen van producentenorganisaties

Stowarzyszenia organizacji producentów

Associações de organizações de produtores

Združenia organizácií výrobcov

Združenja organizacij proizvajalcev

Tuottajajärjestöjen yhdistys

Sammanslutningar av producentorganisationer

(2)  Organizaciones de productores

Organizace producentů

Producentorganisationer

Erzeugerorganisation

Tootjaorganisatsioonid

Ομάδες παγαγωγών

Producer organisations

Organisation de producteurs

Organizzazioni di produttori

Ražotāju organizācijas

Gamintojų organizacijos

Termelői szervezetek

Producentenorganisaties

Organizacje producentów

Organizações de produtores

Organizácie výrobcov

Organizacije proizvajalcev

Tuottajajärjestö

Producentorganisationer

(A)

Acuicultura

Akvakultura

Akvakultur

Aquakultur

Akvakultuur

Υδατοκαλλιέργεια

Aquaculture

Aquaculture

Acquacoltura

Akvakultūra

Akvakultūra

Akvakultúra

Aquacultuur

Akwakultura

Aquicultura

Akvakultúra

Ribogojstvo

Vesiviljely

Vattenbruk

(C)

Pesca costera

Pobřežní rybolov

Kystfiskeri

Küstenfischerei

Rannapüük

Παράκτια αλιεία

Coastal fishing

Pêche côtière

Pesca costiera

Piekrastes zveja

Pakrantės žvejyba

Part menti halászat

Kustvisserij

Połowy przybrzeżne

Pesca costeira

Pobrežný rybolov

Obalni ribolov

Rannikkokalastus

Kustfiske

(D)

Pesca en alta mar

Hlubinný rybolov

Fjernfiskeri

Fernfischerei

Süvamerepüük

Αλιεία στο πέλαγος

Deep-sea fishing

Pêche au large

Pesca al largo

Dziļjūras zveja

Gelminė žvejyba

Mélytengeri halászat

Zeevisserij

Połowy głębokowodne

Pesca do largo

Hlbokomorský rybolov

Globokomorski ribolov

Syvänmerenkalastus

Fiske på öppna havet

(H)

Pesca de altura

Rybolov na volném moři

Højsøfiskeri

Hochseefischerei

Avamerepüük

Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα

High-sea fishing

Pêche hauturière

Pesca d'altura

Tāljūras zveja

Žvejyba atviroje jūroje

Nyílt tengeri halászat

Visserij op de volle zee

Połowy dalekomorskie

Pesca do alto

Rybolov na otvorenom mori

Ribolov na odprtem morju

Avomerikalastus

Djuphavsfiske

(L)

Pequeña pesca local

Drobný místní rybolov

Lokalt fiskeri af mindre omfang

Lokale Küstenfischerei

Väikesemahuline kohalik kalapüük

Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας

Local small-scale fishing

Petite pêche locale

Piccola pesca locale

Vietējā sīkzveja

Vietinė mažo masto žvejyba

Helyi kisipari halászat

Kleinschalige kustvisserij

Lokalne połowy przybrzeżne

Pequena pesca local

Miestny malý rybolov

Mali lokalni ribolov

Lähivesikalastus

Småskaligt lokalt fiske

(O)

Otro tipo de pesca

Ostatní druhy rybolovu

Andet fiskeri

Sonstige

Muu kalapüük

Άλλου τύπου αλιεία

Other types of fishing

Autre pêche

Altri tipi di pesca

Citi zvejas veidi

Kitos žvejybos rūšys

Egyéb típusú halászat

Andere visserijtypes

Inne

Outra pesca

Iné druhy rybolovu

Drugi tipi ribolova

Muu kalastus

Annat fiske


25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/40


KOMMISSIONENS UDTALELSE

af 24. november 2005

i henhold til Euratom-traktatens artikel 37 om bortskaffelsesplanen for radioaktivt affald, som skyldes ændringer på atomkraftværket Temelín i Den Tjekkiske Republik

(2005/C 293/08)

(Kun den tjekkiske udgave er autentisk)

Den 23. marts 2005 modtog Europa-Kommissionen i overensstemmelse med Euratom-traktatens artikel 37 almindelige oplysninger fra den tjekkiske regering om bortskaffelsesplanen for radioaktivt affald, som skyldes ændringer på atomkraftværket Temelín.

På grundlag af disse almindelige oplysninger har Kommissionen konstateret, at det oplagringsanlæg til bestrålet brændsel, som er resultatet af disse ændringer, fortrinsvis er beregnet til oplagring af brugt brændsel, der opstår på atomkraftværket Temelín i en driftsperiode på 30 år, og at oplagringsperioden er begrænset til ca. 60 år. Efter samråd med ekspertgruppen fremsætter Kommissionen følgende udtalelse:

1.

Afstanden mellem kraftværket og de nærmeste medlemsstater, i dette tilfælde Østrig og Tyskland, er ca. 45 km.

2.

Under normale driftsforhold vil de planlagte ændringer næppe kunne udsætte befolkningen i andre medlemsstater for sundhedsmæssige påvirkninger af betydning.

3.

I tilfælde af en ulykke af den type og størrelsesorden, der forudsættes i de almindelige oplysninger, kan de planlagte ændringer næppe medføre, at befolkningen i andre medlemsstater udsættes for sundhedsmæssige påvirkninger af betydning.

Det er derfor Kommissionens opfattelse, at planen for bortskaffelse af radioaktivt affald af enhver form, som skyldes ændringer på atomkraftværket Temelín i Den Tjekkiske Republik, hverken under normal drift eller i tilfælde af en ulykke af den type og størrelsesorden, som tages i betragtning i de almindelige oplysninger, vil kunne medføre radioaktiv forurening af betydning for sundheden i en anden medlemsstat eller for dens vand, jord eller luftrum.


25.11.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 293/41


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialkemikalier)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 293/09)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 17. november 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved PAI Partners S.A.S. (»PAI«, Frankrig) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Sydsvenska Kemi AB's (»SSK«, Sverige) interesser på området for specialkemikalier.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

PAI: private equity fund

SSK: produktion og distribution af specialkemikalier, især til coatings-markedet (compounds-afdelingen er ikke omfattet af transaktionen).

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialkemikalier) sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Merger Registry

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.