|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
48. årgang |
|
|
III Oplysninger |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2005/C 270/9 |
||
|
|
Berigtigelser |
|
|
2005/C 270/0 |
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/1 |
Euroens vekselkurs (1)
28. oktober 2005
(2005/C 270/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,2138 |
|
JPY |
japanske yen |
140,03 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4613 |
|
GBP |
pund sterling |
0,68090 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,5295 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5459 |
|
ISK |
islandske kroner |
73,56 |
|
NOK |
norske kroner |
7,8090 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9560 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5735 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
29,690 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
251,36 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6964 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
|
PLN |
polske zloty |
3,9895 |
|
RON |
rumænske lei |
3,6452 |
|
SIT |
slovenske tolar |
239,53 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
39,068 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,6405 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6114 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4211 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
9,4109 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,7188 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0532 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 265,27 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
8,1293 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,8124 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3795 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
12 168,35 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,582 |
|
PHP |
filippinske pesos |
66,668 |
|
RUB |
russiske rubler |
34,5230 |
|
THB |
thailandske bath |
49,507 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/2 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse
(2005/C 270/02)
(EØS-relevant tekst)
|
Sag nr. |
XE 5/04 |
||||
|
Medlemsstat |
Spanien |
||||
|
Region |
Extremadura |
||||
|
Støtteordningens navn |
Fremme af varige stillinger i Extremadura |
||||
|
Retsgrundlag |
Decreto 18/2004, de 9 de marzo, publicado en el Diario Oficial de Extremadura no 31 de 16 de marzo de 2004 |
||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Årlig samlet støtte |
9 mio. EUR |
|||
|
Garanterede lån |
|
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
Ja |
|
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 17.3.2004 |
||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
||||
|
Støttens formål |
Artikel 4 Jobskabelse |
Ja |
|||
|
Artikel 5 Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
Ja |
||||
|
Artikel 6 Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
|
||||
|
Berørte sektorer |
Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (1) |
Ja |
|||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Junta de Extremadura Consejería de Economía y Trabajo |
||||
|
Adresse:
|
|||||
|
Andre oplysninger: |
Støtteordningen samfinansieres med 70 % fra Den Europæiske Socialfond via det operationelle program for 2000-2006 under foranstaltning 43.3 »Støtte til konsolidering af den eksisterende beskæftigelse«, 42.6 »Forbedring af arbejdsløses mulighed for at blive genindsluset på arbejdsmarkedet« og 42.7 »Bekæmpelse af langtidsledighed ved hjælp af foranstaltninger til genindslusning på arbejdsmarkedet af langtidsledige«. Herfra skal trækkes den del, som Extremadura selv finansierer med egne midler. |
||||
|
Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen: |
Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen i overensstemmelse med forordningens artikel 9 |
Ja |
|
||
|
Sag nr. |
XE 10/04 |
||||||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Republikken Polen |
||||||||||||||||||||
|
Region |
Støtteordningen gælder for hele landet. |
||||||||||||||||||||
|
Støtteordningens navn: eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Beskæftigelsesstøtte i form af skattelettelser |
||||||||||||||||||||
|
Retsgrundlag |
Art. 48 § 1 pkt 1 i 2 i art. 67 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz.U. nr 137, poz. 926 z późn. zm.) Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy na zatrudnienie w zakresie niektórych ulg podatkowych (Dz.U. nr 95, poz. 956) |
||||||||||||||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Årlig samlet støtte |
51,9 mio. EUR |
|||||||||||||||||||
|
Garanterede lån |
|
||||||||||||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2 5, og artikel 5 og 6 |
Ja |
|
||||||||||||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.5.2004 |
||||||||||||||||||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
||||||||||||||||||||
|
Støttens formål |
Artikel 4: Jobskabelse |
Ja |
|||||||||||||||||||
|
Artikel 5: Ansættelse af ugunstigt stillede og handicappede arbejdstagere |
Ja |
||||||||||||||||||||
|
Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
Nej |
||||||||||||||||||||
|
Berørte sektorer |
Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (2) |
Ja |
|||||||||||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Skattemyndigheder:
|
||||||||||||||||||||
|
Adresse: De relevante myndigheder i hele landet. |
|||||||||||||||||||||
|
Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen: |
I overensstemmelse med forordningens artikel 9 |
Ja |
|
||||||||||||||||||
|
Sag nr.: |
XE 13/04 |
||||
|
Medlemsstat: |
Estland |
||||
|
Region: |
Eesti Vabariik |
||||
|
Støtteordningens navn: eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Estlands udviklingsplan for anvendelse af EU's strukturfondsmidler — enhedsprogrammeringsdokument for perioden 2004-2006, foranstaltning nr. 1.3. »Lige muligheder på arbejdsmarkedet« |
||||
|
Retsgrundlag: |
Sotsiaalministri määrus nr 89 (7.7.2004) RAK meetme 1.3 »Võrdsed võimalused tööturul« tingimused ja toetuse seire läbiviimise eeskiri |
||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: |
Årlig samlet støtte |
4 mio. EUR |
|||
|
Garanterede lån |
|
||||
|
Maksimal støtteintensitet: |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6 |
Ja |
|
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 19.7.2004 |
||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil 31.12.2006 |
||||
|
Støttens formål |
Artikel 4 — Jobskabelse |
Ja |
|||
|
Artikel 5 — Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere |
Ja |
||||
|
Artikel 6 — Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere |
Ja |
||||
|
Berørte sektorer |
Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (3) |
Ja |
|||
|
Alle former for fremstillingsvirksomhed (3) |
Ja |
||||
|
Alle tjenester (3) |
Ja |
||||
|
Andre |
Ja |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Tööturuamet |
||||
|
Adresse:
|
|||||
|
Andre oplysninger |
Foranstaltningen samfinansieres til dels med midler fra EU's socialfond. |
||||
|
Anmeldelsespligt |
I overensstemmelse med forordningens artikel 9 |
Ja |
|
||
(1) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(2) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
(3) Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/5 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3975 — Cargill/DFI)
(2005/C 270/03)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 21. oktober 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Cargill Inc. (»Cargill«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele de to virksomheder Degussa Food Ingredients GmbH og Maxens GmbH (tilsammen »DFI«, Tyskland). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.3975 — Cargill/DFI sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/6 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3867 — Vattenfall/Elsam and E2 Assets)
(2005/C 270/04)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 18. oktober 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Vattenfall AB (»Vattenfall«, Sverige) gennem en swap-aftale med DONG A/S (»DONG«, Danmark) erhverver kontrol over dele af virksomhederne Elsam A/S (»Elsam«, Danmark) og Energie E2 (»E2«, Danmark). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
På grundlag af en foreløbig undersøgelse finder Kommissionen, at den anmeldte transaktion kan falde ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den forbeholder sig dog sin endelige stilling til dette punkt. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.3867 — Vattenfall/Elsam and E2 Assets sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/7 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte
(2005/C 270/05)
(EØS-relevant tekst)
|
Sag nr. |
X T1/04 |
||||
|
Medlemsstat |
Forbundsrepublikken Tyskland |
||||
|
Region |
Forbundsrepublikken Tyskland |
||||
|
Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Støtte til uddannelsesforanstaltninger inden for området sejlads ad indre vandveje Supplerende finansiering til støtteordning nr. N569/99, der udløb 31.12.2003 |
||||
|
Retsgrundlag |
§§ 23, 44 BHO |
||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
1,534 mio. EUR (max. 25 564,59 EUR pr. deltager |
||
|
Garanterede lån |
|
||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
|
|||
|
Garanterede lån |
|
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6 |
Ja |
|
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.1.2004 |
||||
|
Støtteordningens varighed eller Støtteprojektets varighed |
Indtil 31.12.2006 |
||||
|
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja Anerkendt uddannelse: Flodskipper |
|||
|
Særlig uddannelse |
Nej |
||||
|
Berørte sektorer |
Begrænset til særlige sektorer |
|
|||
|
Transporttjenester |
Ja Virksomheder, som med egne, lejede, forpagtede eller leasede fartøjer driver sejlads ad indre vandveje |
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Wasser- und Schifffahrtsdirektion West |
||||
|
Adresse:
|
|||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR |
Ja |
|
||
|
Sag nr. |
XT 5/04 |
||||||
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
||||||
|
Region |
Det nordøstlige England |
||||||
|
Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Stockton Borough Council — Childcare Entrepreneurs (Iværksættere på børnepasningsområdet) |
||||||
|
Retsgrundlag |
Section 11(1) Industrial Act 1982 Section 21(a), (b) and (c) Local Authority Act 2000 |
||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
|
||||
|
Garanterede lån |
|
||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
301 262 GBP |
|||||
|
Garanterede lån |
|
||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
|
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 16.2.2004 |
||||||
|
Støtteordningens varighed eller Støtteprojektets varighed: |
Indtil 31.12.2005 |
||||||
|
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja |
|||||
|
Særlig uddannelse |
Nej |
||||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til uddannelsesstøtte |
Ja |
|||||
|
Navn og Navn på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Government Office for the North East European Programmes Secretariat |
||||||
|
Navn:
|
|||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR |
Gælder ikke |
|
||||
|
Sag nr. |
XT 07/04 |
||||||||||||||||||||
|
Medlemsstat |
Italien |
||||||||||||||||||||
|
Region |
Piemonte |
||||||||||||||||||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Direktiv om vedvarende uddannelse — Lov nr. 236/93 — Virksomheds-, sektor- og territorialplaner aftalt mellem arbejdsmarkedets parter — 2004 |
||||||||||||||||||||
|
Retsgrundlag |
Deliberazione della Giunta regionale n. 16 — 11521 del 19.1.2004 |
||||||||||||||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden |
Støtte-ordning |
Årlig samlet støtte |
4 411 395,03 EUR i form af godtgørelse af afholdte og dokumenterede støtteberettigede udgifter til uddannelsesforanstaltninger |
||||||||||||||||||
|
Garanterede lån |
|
||||||||||||||||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
|
|||||||||||||||||||
|
Garanterede lån |
|
||||||||||||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6 |
Ja |
|
||||||||||||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra den 31.3.2004 |
||||||||||||||||||||
|
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil den 31.12.2004 |
||||||||||||||||||||
|
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja |
|||||||||||||||||||
|
Særlig uddannelse |
Ja |
||||||||||||||||||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte |
Ja |
|||||||||||||||||||
|
Alle tjenester |
Ja |
||||||||||||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Hvad angår de aktiviteter, der omhandles i det pågældende direktiv, bevilges støtten af regionen og provinserne i Piemonte |
|
|||||||||||||||||||
|
adresse:
|
|
||||||||||||||||||||
|
Store individuelle foranstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR. |
Ja |
|||||||||||||||||||
|
Sag nr. |
XT 11/2004 |
|||
|
Medlemsstat |
Italien |
|||
|
Region |
Veneto |
|||
|
Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Artikel 9 i lov 236/93. Arbejds- og socialministeriets dekret (Decreto Dirigenziale) om finansiering af virksomheds-, territorial- og sektoruddannelsesplaner |
|||
|
Retsgrundlag |
D.G.R.U. 437 del 20.2.2004 |
|||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller Den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
5 275 000 EUR, fraregnet den privatfinansierede del. Beløbet omfatter også den del, der vedrører ordningen i forordning (EØF) nr. 69/2001 |
|
|
Garanterede lån |
|
|||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
|
||
|
Garanterede lån |
|
|||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
|
|
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra den 20. februar 2004 |
|||
|
Støtteordningens varighed eller Støtteprojektets varighed |
Indtil den 31. december 2005 |
|||
|
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja |
||
|
Særlig uddannelse |
Ja |
|||
|
Berørte sektorer |
Begrænset til særlige sektorer |
Sektorer, som ikke er omfattet af de minimis-kravet i artikel a/b/c i forordning (EF) nr. 69/2001 og transport-, landbrugs-, fiskeri- og akvakultursektoren. |
||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Regione del Veneto — Giunta regionale |
|
||
|
Adresse: Dorsoduro 3901 — IT-30100 Venezia |
|
|||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR |
Ja |
||
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/11 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte
(2005/C 270/06)
(EØS-relevant tekst)
Sag nr.: XT 43/03
Medlemsstat: Forbundsrepublikken Tyskland
Region: Freie Hansestadt Bremen
Støtteordningens navn: Uddannelsesstøtte til gavn for Bremens økonomi Landesprogramm zur Qualifizierungsförderung für die bremische Wirtschaft (LAQ). Uddannelsesstøtte i forbindelse med virksomhedsetablering.
Retsgrundlag: §§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) der Freien Hansestadt Bremen (dort vorliegend)
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: Støtten ydes inden for rammerne af de disponible budgetmidler. Der er på budgettet afsat et årligt beløb på 250 000 EUR til programmet indtil 2006
Maksimal støtteintensitet: Til små virksomheder som defineret i artikel 1, stk. 2 i bilag I til forordning (EF) nr. 70/2001: højst 65 %, andre virksomheder højst 50 %
Gennemførelsestidspunkt: Støtten bevilges efter ansøgning, inden foranstaltningen iværksættes. Allerede iværksatte foranstaltninger modtager ikke støtte.
Støtteordningens varighed: Programmet indledes 1.10.2003 og ophører 31.12.2006
Støttens formål: Styrkelse af arbejdskraftpotentialet i delstaten Bremen gennem uddannelse af beskæftigede ved virksomhedsetablering og flytning af regionale virksomheder. Der ydes støtte til beskæftigede, der deltager i generelle og tværfaglige uddannelsesforanstaltninger inden for produktions-, organisations-, informations-, kommunikations-, multimedie- og miljøområdet, nye arbejdsformer og organisationsstrukturer, udvidelse af fremmedsproglige og kulturelle kundskaber samt kvalitetssikring. Der ydes ikke støtte til specifikke uddannelsesforanstaltninger. Videreuddannelse af individuelle arbejdstagere, f.eks. inden for et specifikt fagområde, er udelukket.
Berørte sektorer: Programmet er ifølge definitionen primært rettet mod små og mellemstore virksomheder inden for håndværk, handel, industri, erhvervsorienterede frie erhverv, turisme og andre tjenstydelser i delstaten Bremen.
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:
|
Bremerhavener Arbeit GmbH |
|
Friedrich-Ebert-Straße 6 |
|
DE-27570 Bremerhaven |
Andre oplysninger:
|
Senator für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales |
|
Referat 24 — Frau Zaremba |
|
Bahnhofsplatz 29 |
|
DE-28195 Bremen |
Sag nr.: XT 8/03
Medlemsstat: Det Forenede Kongerige
Region: Nordirland
Støtteordningens navn: Uddannelse i forbedret kommunikation, forståelse og integration inden for forsyningskæden
Retsgrundlag:
|
— |
Agriculture Act 1949 |
|
— |
Agriculture (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1970 |
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen:
|
|
2003/04: 0,23 mio. GBP |
|
|
2004/05: 0,24 mio. GBP |
|
|
2005/06: 0,25 mio. GBP |
|
|
Total. 0,724 mio. GBP til uddannelse af 890 deltagere |
Ingen støttemodtager får over 1 mio. EUR.
Den gennemsnitlige støtte pr. støtteberettiget udgør 850 GBP
Maksimal støtteintensitet: Programmets faktiske støtteintensitet er på 75 %. Dette stemmer overens med den maksimalt tilladte støtteintensitet på 75 % baseret på
70 % til almen uddannelse til små og mellemstore virksomheder. Alle elever kommer fra SMV'er som defineret i bilag 1 til forordning (EF) nr. 68/2001. Uddannelsen er almen, da den er åben for ansatte i forskellige virksomheder, kan overføres til andre sektorer og forbedrer den enkeltes ansættelsesmuligheder. Deltagernes støtteberettigelse vil blive undersøgt ved tilmelding til kurset.
5 % regionalstøttetillæg. Nordirland er berettiget til regionalstøtte i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c.
Gennemførelses-tidspunkt: April 2003
Støtteordningens varighed: 1. april 2003 til 31.marts 2006
Støttens formål:
|
— |
At give »almen uddannelse« til forbedring af kommunikation, forståelse og integration mellem producenter, forarbejdningsled og flere detailhandlere inden for forsyningskæden. |
|
— |
At øge kompetencer og færdigheder inden for aspekter af forsyningskæden, f.eks. skiftende markeds- og forbrugerkrav, behov hos virksomheder i senere led i forsyningskæden, fordele ved samarbejde og forståelse af forretningsmæssige værktøjer, som gør den samlede forsyningskæde bedre i stand til at opfylde forbrugernes behov. |
|
— |
At tilskynde deltagerne til og gøre det muligt for dem at træffe velbegrundede beslutninger om deres virksomheds fremtid baseret på objektive oplysninger, at anvende bedste praksis, effektivt at kunne håndtere forandringer samt at skaffe sig oplysninger og fortolke disse. |
|
— |
I sidste ende at øge deltagernes beskæftigelsesmuligheder |
|
— |
Programmet tager sigte på landmænd, medlemmer af landmandsfamilien og tilknyttede virksomheder, fra små og mellemstore virksomheder. |
|
— |
Nedenstående antal uddannelsespladser vil være til rådighed
|
Antal uddannelsespladser i alt = 890
Berørte sektorer: Landbrug, havebrug og tilhørende fødevareindustri
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Dr John Speers, Director of Environmental, Food and Central Services, Agri-Food Development Service, Department of Agriculture and Rural Development, Room 547, Dundonald House, Upper Newtownards Rd, Belfast BT4 3SB Northern Ireland
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/13 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder,ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 364/2004 af 25. februar 2004
(2005/C 270/07)
(EØS-relevant tekst)
|
Sag nr. |
XS 71/04 |
||||||||
|
Medlemsstat |
Letland |
||||||||
|
Region |
Letland |
||||||||
|
Støtteordningens navn: eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Fremme af omstilling og udvikling i landdistrikter |
||||||||
|
Retsgrundlag |
Vienotā programmdokumenta Programmas papildinājuma 4.1. apakšprioritātes »Lauksaimniecības un lauku attīstības veicināšana« 4.1.4. pasākums: Lauku teritoriju pārveidošanās un attīstības veicināšana |
||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
|||||||
|
2004 |
20 681 355 EUR |
||||||||
|
2005 |
29 031 429 EUR |
||||||||
|
2006 |
30 573 281 EUR |
||||||||
|
Garanterede lån |
- |
||||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
|
|||||||
|
Garanterede lån |
|
||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja X |
Nej |
||||||
|
Den offentlige støtte må ikke overstige 50 % af den samlede støtteberettigede investering. Hvis det samlede støtteberettigede beløb til investeringer i virksomheder, som er omfattet af ordningen, ikke overstiger 540 000 EUR pr. støttemodtager i perioden fra 2004 til 2006, udgør den offentlige finansiering 50 % af dette beløb, fordelt på følgende måde: EU 35 %, den lettiske stat 15 % og private 50 %. Det støtteberettigede beløb svarer til startinvesteringen som defineret i forordning nr. 70/2001 som ændret: investeringer i jord, bygninger, maskiner og materiel |
|||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 30.4.2004 |
||||||||
|
Støtteordningens varighed: eller støtteprojektets varighed |
Indtil 31.12.2006. Midlerne kan i overensstemmelse med EU's strukturfondprocedurer anvendes indtil 31.12.2008 |
||||||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja X |
Nej |
||||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
Nej |
|||||||
|
Begrænset til særlige sektorer |
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Eller |
|
||||||||
|
Stålindustri |
|
||||||||
|
Skibsbygning |
|
||||||||
|
syntetiske fibre |
|
||||||||
|
Motorkøretøjer |
|
||||||||
|
anden fremstillingsvirksomhed |
X |
||||||||
|
|
||||||||
|
Eller |
|
||||||||
|
Transporttjenester |
|
||||||||
|
finansielle tjenester |
|
||||||||
|
andre tjenester |
X |
||||||||
|
De støtteberettigede sektorer er beskrevet i overensstemmelse med artikel 33 i Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 af 17. maj 1999:
|
|||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Lauku atbalsta dienests |
||||||||
|
Adresse: Republikas laukums 2, Riga, LV-1981 |
|||||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja X |
Nej |
||||||
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/15 |
INFORMATIONSMEDDELELSE
Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000, senest ændret ved forordning (EF) nr. 1504/2004: Underretning om de foranstaltninger, der er vedtaget af medlemsstaterne i henhold til artikel 5, 6, 13 og 21
(2005/C 270/08)
Ifølge artikel 5, 6, 13 og 21 i Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000 skal visse foranstaltninger, som medlemsstaterne træffer for at gennemføre forordningen, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
I. OPLYSNINGER INDGIVET AF MEDLEMSSTATERNE I HENHOLD TIL ARTIKEL 5, STK. 4, I FORORDNINGEN
Ifølge forordningens artikel 5, stk. 4, skal Kommissionen offentliggøre de foranstaltninger, som medlemsstaterne af hensyn til den offentlige sikkerhed eller menneskerettigheder træffer for at forbyde eller kræve tilladelse til udførsel af produkter med dobbelt anvendelse, der ikke er opført på listerne i bilagene til forordningen.
Kun Tyskland, Frankrig og Det Forenede Kongerige har truffet sådanne foranstaltninger som beskrevet nedenfor.
1) Frankrig
Frankrig har indført national kontrol med eksport af civile helikoptere og tåregas til tredjelande. Bestemmelserne herom er beskrevet i to meddelelser til eksportører (se nedenfor):
|
— |
Meddelelse til eksportører af visse helikoptere og reservedele dertil til tredjelande, offentliggjort i Frankrigs statstidende af 18. marts 1995 |
|
— |
Meddelelse til eksportører om udførsel af tåregas og midler til brug under optøjer til tredjelande, offentliggjort i Frankrigs statstidende af 28. juni 1995. |
A. MEDDELELSE TIL EKSPORTØRER AF VISSE HELIKOPTERE OG RESERVEDELE DERTIL TIL TREDJELANDE
(offentliggjort i Frankrigs statstidende af 18. marts 1995)
|
1. |
Eksport af alle helikoptere og reservedele dertil henhørende under pos. 88-03 til lande, der ikke er medlem af Det Europæiske Fællesskab, kræver tilladelse udstedt i henhold til bekendtgørelse af 30. november 1944 om betingelser for import til Frankrig og de oversøiske områder af udenlandske varer og betingelser for eksport eller reeksport af varer fra Frankrig eller oversøiske områder til andre lande og i henhold til bekendtgørelse af 30. januar 1967 om import af varer til Frankrig og eksport af varer fra Frankrig. Ansøgninger om eksporttilladelse indgivet på formular 02 (Cerfa nr. 30-0395) skal ledsages af følgende dokumenter:
Ansøgningerne sendes til Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie, Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09. |
|
2. |
Bestemmelserne i punkt 1 gælder ikke helikoptere og reservedele dertil, hvis eksport uden tilladelse er forbudt under enhver toldprocedure i henhold til artikel 13 i lovbekendtgørelse af 18. april 1939 om krigsmateriel, våben og ammunition. Det pågældende materiale indgår i de luftvåben, der er omhandlet i den ændrede artikel 1 i bekendtgørelsen af 20. november 1995 om krigsmateriel og lignende materiel, der er underlagt en særlig eksportprocedure, og gennemførelsesbestemmelserne hertil. |
|
3. |
Følgende ophæves:
|
B. MEDDELELSE TIL EKSPORTØRER OM UDFØRSEL AF TÅREGAS OG MIDLER TIL BRUG UNDER OPTØJER TIL TREDJELANDE
(offentliggjort i Frankrigs statstidende af 28. juni 1995)
|
1. |
Eksport af tåregas, midler til brug under optøjer og produkter, materiel og teknologi i tilknytning hertil, som er opført på listen i punkt 2 nedenfor, til lande, der ikke er medlem af Det Europæiske Fællesskab, kræver tilladelse udstedt i henhold til bekendtgørelse af 30. november 1944 om betingelser for import til Frankrig og de oversøiske områder af udenlandske varer og betingelser for eksport eller reeksport af varer fra Frankrig eller oversøiske områder til andre lande og i henhold til bekendtgørelse af 30. januar 1967 om import af varer til Frankrig og eksport af varer fra Frankrig. Ansøgninger om eksporttilladelse indgivet på formular 02 skal ledsages af følgende dokumenter:
De indsendes til Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09. |
|
2. |
Følgende varer er omfattet af denne meddelelse:
|
|
3. |
Følgende er ikke omfattet af meddelelsen:
|
2) Tyskland
Følgende bestemmelser i bekendtgørelsen om udenrigshandel (Außenwirtschaftsverordnung (AWV), der blev vedtaget den 18. december 1986, er relevante for gennemførelsen af forordningens artikel 5, stk. 4 (de nærmere detaljer i bekendtgørelsen kan findes på følgende internetadresse: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):
|
(a) |
§ 5, stk. 2, i bekendtgørelsen om udenrigshandel (AWV) i forbindelse med visse varer, der udelukkende er omfattet af national kontrol
|
|
(b) |
§ 5c i bekendtgørelsen om udenrigshandel (AWV) § 5c AWV Begrænsning i henhold til § 7, stk. 1, i loven om udenrigshandel
|
|
(c) |
§ 5 d i bekendtgørelsen om udenrigshandel (AWV) § 5d AWV Begrænsning i henhold til § 7, stk. 1, i loven om udenrigshandel
|
|
(d) |
§ 2, stk. 2 i loven om udenrigshandel (AWG) § 2 AWG Arten og omfanget af begrænsninger og handlepligter
|
3) Det Forenede Kongerige
De nærmere oplysninger om varer, der er underlagt kontrol på nationalt plan i henhold til artikel 5 i forordningen, er anført i tabel 1, del II, og tabel 2 i bekendtgørelse af 2003 om eksport af varer, teknologioverførsel og teknisk bistand (kontrol) (S.I.2003 No.2764), som ændret. Der gives en kort oversigt over de enkelte punkter nedenfor.
Tabel 1, del II:
|
PL8001 |
— |
Eksplosive stoffer og teknologi |
Tabel 2:
|
PL9001 |
— |
Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted, undtagen til medlemsstaterne i Det Europæiske Fællesskab:
|
||||||||||||||||
|
PL9002 |
— |
Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted:
|
||||||||||||||||
|
PL9003 |
— |
Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted:
|
||||||||||||||||
|
PL9004 |
— |
Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted:
Note: Varer med et indhold af americium på 10 g eller derunder er ikke underlagt kontrol i henhold til PL9004. |
||||||||||||||||
|
PL9005 |
— |
Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted i Iran eller Irak:
|
||||||||||||||||
|
PL9008 |
— |
Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted i Iran eller Irak:
|
||||||||||||||||
|
PL9009 |
— |
Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted i Iran eller Irak:
|
Teknologi til udvikling, fremstilling og anvendelse af varer, der er omfattet af PL9009.a eller PL9009.b.
De nærmere bestemmelser om gennemførelsen af forordningens artikel 5 er offentliggjort i bekendtgørelse af 2003 om eksport af varer, teknologioverførsel og teknisk bistand (kontrol) (S.I.2003 No.2764), som ændret, og der er adgang hertil via DTI's websted: http://www.dti.gov.uk/export.control
II. OPLYSNINGER INDGIVET AF MEDLEMSSTATERNE I HENHOLD TIL ARTIKEL 6 (NATIONALE MYNDIGHEDER, DER HAR BEFØJELSE TIL AT UDSTEDE EKSPORTLICENSER I MEDLEMSSTATERNE)
Disse oplysninger kan findes på DG TRADE's websted, hvor de ajourføres jævnligt:
http://europa.eu.int/comm/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/contacts.htm
1) Østrig
|
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung C 2/3 »Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Dual Use); Wassenaar Arrangement« |
|
Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use and Wassenaar Arrangement (C2/3) |
|
AT-10100 Wien, Stubenring 1 |
|
Mr. Werner Haider |
|
Tel. (43-1) 711 002 335 |
|
Fax (43-1) 711 008 366 |
|
E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at |
|
Website: http://www.bmwa.gv.at/ |
2) Belgien
For hovedstadsregionen Bruxelles:
|
Ministère des Affaires économiques, Administration des Relations économiques (A.R.E.) Service Licences |
|
Mr Cédric Bellemans |
|
Rue Général Leman 60, BE-1040 Bruxelles |
|
Tel. (32-2) 206 58 05 |
|
Fax (32-2) 230 96 24 |
|
E-mail: michel.moreels@mineco.fgov.be |
|
Website: http://www.mineco.fgov.be/ |
For regionen Vallonien:
|
Ministère de la région Wallonne, Direction Générale Économie et Emploi, Direction gestion des licences |
|
Mr. Michel Moreels |
|
Ch. de Louvain 14, BE-5000 Namur |
|
Tel. (32-81) 64 97 51 |
|
Fax (31-81) 64 97 59/60 |
|
E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be |
For regionen Flandern:
|
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Administratie Buitenlands Beleid, Cel Wapenexport |
|
Mevr. Brigitte Mouligneau |
|
Boudewijnlaan 30, BE-1000 Brussel |
|
Tel. (32-2) 553 59 28 |
|
Fax (32-2) 553 60 37 |
|
E-mail: brigitte.mouligneau@coo.vlaanderen.be |
3) Cypern
|
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού |
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
6, Andrea Araouzou, CY-1421 Nicosia, Cyprus |
|
Tel. (357) 22 867 100 |
|
Fax (357) 22 375 120, 22 375 443 |
|
E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy |
4) Den Tjekkiske Republik
|
Ministerstvo průmyslu a obchodu, Licenční správa |
|
Ministry of Industry and Trade, Licensing Office |
|
Na Františku 32, CZ-110 15 Praha 1 |
|
Tel. (420) 224 228 955 |
|
Fax (420) 224 221 811 or (420) 224 214 558 |
|
Website: http://www.mpo.cz/ |
5) Danmark
|
Erhvervs- og Byggestyrelsen |
|
National Agency for Enterprise and Construction |
|
Langelinie Allé 17, DK-2100 København |
|
Tel. (45) 35 46 62 95 |
|
Fax (45) 35 46 60 61 |
|
E-mail: ebst@ebst.dk |
|
Website: http://www.ebst.dk/ |
|
http://www.naec.dk/expcontrengversion/0/30/0 |
6) Estland
|
Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium |
|
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
|
Islandi väljak 1, EE-15049 Tallinn |
|
Tel. (372) 6317 200 |
|
Fax (372) 6317 288 |
|
E-mail: stratkom@vm.ee |
7) Finland
Nedenfor er anført de kompetente myndigheder efter arten af produkter med dobbelt anvendelse. Kompetente finske myndigheder, der har beføjelse til at udstede udførselstilladelser for produkter med dobbelt anvendelse:
|
|
For alle produkter i bilag I, undtagen kategori 0:
|
|
|
For produkter i kategori 0:
eller
|
8) Frankrig
|
Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie; Direction générale des douanes et droits indirects, Service des titres du commerce extérieur (SETICE) |
|
8, rue de la Tour des Dames, FR-75436 Paris cedex 09 |
|
Tel. (33) 155 07 46 73/-46 42/ -48 64/ -47 64 |
|
Fax (33) 155 07 46 67/-46 91 |
|
E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr |
|
Website: http://www.douane.gouv.fr/ |
9) Tyskland
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) [Federal Office of Economics and Export Control] |
|
Frankfurter Str. 29-35, DE-65760 Eschborn |
|
Tel. (49) 6196 908 344 |
|
Fax (49) 6196 908 916 |
|
E-mail: georg.pietsche@bafa.bund.de |
|
http://www.bafa.de/ |
|
http://www.ausfuhrkontrolle.de/ |
10) Grækenland
|
Ministry of Economy and Finance, General Directorate of policy, planning and implementation, Directorate of International Economic issues, Export Unit |
|
Postadres: Kornarou 1 str., EL-105 63 Athens |
|
Director: Anna Banou, Tel: (30) 210 328 60 21 |
|
Head of Dept: Dimitrios Anestis, Tel: (30) 210 328 60 47 |
|
License Officer: Eleni Kondyli |
|
Tel. (30) 210 328 60 57 |
|
Fax (30) 210 328 60 94 |
|
E-mail: e3c@mnec.gr |
11) Ungarn
|
Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal) |
|
Margit krt. 85, HU-1024 Budapest |
|
Tel. (361) 336 74 16 |
|
Fax (361) 336 74 15 |
|
E-mail: eei@mkeh.hu |
|
Website: http://www.mkeh.hu/ |
12) Irland
|
The Department of Enterprise, Trade and Employment |
|
Earlsfort Centre, Hatch Street, IE-Dublin 2 |
|
Tel. (353) 1 631 21 21 |
|
Fax (353) 1 631 25 62 |
|
Website: http://www.entemp.ie/ |
13) Italien
|
Ministero delle Attività Produttive, Direzione generale per la politica commerciale |
|
Ministry of Productive Activities, Direction General for Trade Policy |
|
Viale Boston, 25 |
|
IT-00144 Roma |
|
Tel. (39-06) 59 93 25 68 |
|
Fax (39-06) 59 64 75 06 |
|
E-mail: polcom4@mincomes.it |
14) Letland
|
Ārlietu ministrija, Stratēģiskās nozīmes preču eksporta kontroles nodaļa |
|
Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods |
|
Tel. (371) 703 94 28 |
|
Fax (371) 703 94 29 |
|
Website: http://www.mfa.gov.lv/ |
15) Litauen
|
Ūkio ministerija, Strateginių prekių eksporto kontrolės skyrius |
|
Ministry of Economy, Division of Export Control of Strategic Goods |
|
Gedimino 38/2 LT-01104 Vilnius |
|
Tel. (370-5) 262 30 85 |
|
Fax (370-5) 262 39 74 |
|
E-mail: spek@ukmin.lt |
|
Website: http://www.ukmin.lt/ |
16) Luxemburg
|
Ministère de l'Économie et du Commerce Extérieur, Office des Licences/contrôles à l'exportation |
|
BP 113, LU-2011 Luxembourg |
|
Tel. (352) 478 23 70 |
|
Fax (352) 46 61 38 |
|
E-mail: office.licences@mae.etat.lu |
17) Malta
Den nationale myndighed, der har bemyndigelse til at udstede eksporttilladelser i henhold til bekendtgørelsen om varer med dobbelt anvendelse (bekendtgørelse 414 af 2004) er:
|
Trade Services Directorate, Commerce Division |
|
Lascaris, MT-Valletta CMR 02 |
|
Tel. (356) 2124 2270 |
|
Fax (356) 2125 1515 |
|
Website: http://www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp |
18) Nederlandene
|
Douane Noord/Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU) |
|
Customs division North/Central Office for Im- en Export |
|
Postbus 30003, NL-9700 RD Groningen |
|
Tel. (31-50) 52 326 00 |
|
Fax (31-50) 52 321 83 |
|
E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl |
|
Website: www.exportcontrole.ez.nl |
19) Polen
|
Ministerstwo Gospodarki i Pracy, Departament Kontroli Eksportu |
|
Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5, PL-00-950 Warszawa |
|
Tel. (48-22) 621 67 36 |
|
Fax (48-22) 693 40 33 |
|
E-mail: doecmoe@mg.gov.pl |
|
Website: http://dke.mg.gov.pl |
20) Portugal
|
Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
|
(General Directorate of Customs and Excises) |
|
Rua Terreiro do Trigo, PT-1049-060 Lisboa |
21) Slovakiet
|
Odbor riadenia obchodovania s citlivými tovarmi, Ministerstvo hospodárstva |
|
Department of Trade with sensitive goods, Ministry of Economy |
|
Mierová 19, SK-81 511 Bratislava |
|
Mr František Babuška |
|
Tel. (421) 2 48 54 21 83 |
|
Fax (421) 2 43 42 39 15 |
|
E-mail: babuska@economy.gov.sk |
22) Slovenien
|
Ministrstvo za gospodarstvo |
|
Ministry of Economy |
|
Kotnikova 5, SI-1000 Ljubljana |
|
Tel. (386-1) 478 36 77 (35 42) |
|
Fax (386-1) 478 36 11 |
|
E-mail: gp.mg@gov.si |
|
Website: http://www.mg-rs.si/ |
23) Spanien
Generalsekretariatet for udenrigshandel (Secretaría General de Comercio Exterior), tolddepartementet og udenrigsministeriet har beføjelse til at udstede eksportlicenser.
|
Secretaría General de Comercio Exterior (General Secretariat for Foreign Trade) |
|
Departamento de Aduanas (Customs Department) |
|
Ministerio de Asuntos Exteriores (Foreign Affairs Ministry) |
|
Mr Antonio Segura Álvarez, Ministerio de Economía |
|
Paseo de la Castellana 162, 7a, ES-28046 Madrid |
|
Tel. (34) 91 583 52 84 |
|
Fax (34) 91 583 56 19 |
|
E-mail: Antonio.Segura@sscc.mcx.es |
|
Website: http://www.mcx.es/sgcomex/mddu/ |
24) Sverige
|
Inspektionen för strategiska produkter |
|
National Inspectorate of Strategic Products |
|
Klarabergsviadukten 90, Box 70252, SE-107 22 Stockholm |
|
Tel. (46) 8 466 31 00 |
|
Fax (46) 8 420 31 00 |
|
E-mail: isp@isp.se |
|
Website: http://www.isp.se/ |
25) Det Forenede Kongerige
|
Department of Trade and Industry, Export Control Organisation |
|
Kingsgate House, 66-74 Victoria Street, UK-London SW1E 6SW |
|
Contact point: Mr Melvyn Tompkins |
|
Tel. (44-207) 215 86 69 |
|
Fax (44-207) 215 45 29 |
|
E-mail: Melvyn.Tompkins@dti.gsi.gov.uk |
|
Website: www.dti.gov.uk/export.control |
III. OPLYSNINGER INDGIVET AF MEDLEMSSTATERNE I HENHOLD TIL ARTIKEL 13 I FORORDNINGEN
Ifølge artikel 13 skal medlemsstaterne underrette Kommissionen, hvis de har benyttet sig af muligheden for at bestemme, at toldformaliteterne i forbindelse med eksport af produkter med dobbelt anvendelse kun kan opfyldes ved toldsteder, der er bemyndiget hertil.
1) Polen
Finansministerens bekendtgørelse af 23. december 2004 om ændring af bekendtgørelsen om kompetente toldsteder for indførsel, udførsel eller transit af varer af strategisk betydning (lovtidende nr. 283, pkt. 2829).
I overensstemmelse med artikel 20, stk. 2, i lov af 29. november 2000 om udenrigshandel med varer, teknologier og tjenesteydelser af strategisk betydning for landets sikkerhed, og med henblik på bevarelsen af international fred og sikkerhed (lovtidende 2004, nr. 229, pkt. 2315) vedtages følgende:
|
Afdeling 1 |
Bilaget til finansministerens bekendtgørelse af 15. april 2004 om kompetente toldsteder for udførsel, indførsel eller transitopbevaring af varer af strategisk betydning (lovtidende nr. 84, pkt. 749) erstattes af den i bilaget til denne forordning fastsatte ordlyd. |
|
Afdeling 2 |
Bekendtgørelsen træder i kraft den 1. januar 2005. |
FORTEGNELSE OVER KOMPETENTE TOLDSTEDER FOR INDFØRSEL, UDFØRSEL ELLER TRANSIT AF VARER AF STRATEGISK BETYDNING (1)
|
Nr. |
Toldkammer, Toldkontor, Afdeling |
Afdelingens ID-nr. |
|
1 |
2 |
3 |
|
I |
TOLDKAMMER I BIAłA PODLASKA |
|
|
1 |
Toldkontor i Biała Podlaska |
|
|
a |
Toldafdeling i Biała Podlaska |
301010 |
|
b |
Toldafdeling i Małaszewicze |
301020 |
|
c |
Toldafdeling i Koroszczyn |
301040 |
|
2 |
Toldkontor i Lublin |
|
|
a |
Toldafdeling i Lublin |
302010 |
|
b |
Toldafdeling i Puławy |
302020 |
|
3 |
Toldkontor i Zamość |
|
|
a |
Toldafdeling i Zamość |
303010 |
|
b |
Toldafdeling i Hrebenne |
303020 |
|
c |
Toldafdeling i Hrubieszów |
303030 |
|
d |
Toldafdeling i Chełm |
303050 |
|
e |
Toldafdeling i Dorohusk |
303060 |
|
f |
Toldafdeling — Vej — i Dorohusk |
303070 |
|
II |
TOLDKAMMER I BIAłYSTOK |
|
|
1 |
Toldkontor i Białystok |
|
|
a |
Toldafdeling i Białystok |
311010 |
|
b |
Toldafdeling — Jernbane — i Kuźnica |
311020 |
|
c |
Toldafdeling — Vej — i Kuźnica |
311030 |
|
d |
Toldafdeling i Czeremcha |
311040 |
|
e |
Toldafdeling i Siemianówka |
311050 |
|
f |
Toldafdeling i Bobrowniki |
311070 |
|
2 |
Toldkontor i łomża |
|
|
a |
Toldafdeling i łomża |
312010 |
|
3 |
Toldkontor i Suwałki |
|
|
a |
Toldafdeling i Suwałki |
313010 |
|
III |
TOLDKAMMER I GDYNIA |
|
|
1 |
Toldkontor i Gdynia |
|
|
a |
Toldafdeling »Basen V« i Gdynia |
321010 |
|
b |
Toldafdeling »Dworzec Morski« i Gdynia |
321020 |
|
c |
Toldafdeling »Baza Kontenerowa« i Gdynia |
321030 |
|
d |
Toldafdeling — Post — i Gdynia |
321040 |
|
e |
Toldafdeling »Basen IV« i Gdynia |
321050 |
|
2 |
Toldkontor i Gdańsk |
|
|
a |
Toldafdeling »Opłotki« i Gdańsk |
322010 |
|
b |
Toldafdeling »Nabrzeże Wiślane« i Gdańsk |
322020 |
|
c |
Toldafdeling »Basen im. Władysława IV« i Gdańsk |
322030 |
|
d |
Toldafdeling »Port Północny« i Gdańsk |
322040 |
|
e |
Toldafdelingen i lufthavnen Gdańsk-Rębiechowo |
322050 |
|
f |
Toldafdeling i Kwidzyn |
322070 |
|
3 |
Toldkontor i Słupsk |
|
|
a |
Toldafdeling i Słupsk |
323010 |
|
IV |
TOLDKAMMER I KATOWICE |
|
|
1 |
Toldkontor i Katowice |
|
|
a |
Toldafdeling i Katowice |
331010 |
|
b |
Toldafdeling i Tychy |
331020 |
|
c |
Toldafdeling i Dąbrowa Górnicza |
331030 |
|
d |
Toldafdelingen i lufthavnen Katowice-Pyrzowice |
331040 |
|
2 |
Toldkontor i Gliwice |
|
|
a |
Toldafdeling i Gliwice |
332010 |
|
b |
Toldafdeling i Bytom |
332020 |
|
3 |
Toldkontor i Częstochowa |
|
|
a |
Toldafdeling i Częstochowa |
333010 |
|
4 |
Toldkontor i Cieszyn |
|
|
a |
Toldafdeling i Cieszyn |
334010 |
|
b |
Toldafdeling i Zebrzydowice |
334020 |
|
5 |
Toldkontor i Bielsko-Biała |
|
|
a |
Toldafdeling i Czechowice-Dziedzice |
335010 |
|
V |
TOLDKAMMER I KRAKÓW |
|
|
1 |
Toldkontor i Kraków |
|
|
a |
Toldafdeling I i Kraków |
351010 |
|
b |
Toldafdeling II i Kraków |
351020 |
|
c |
Toldafdelingen i lufthavnen Kraków-Balice |
351030 |
|
2 |
Toldkontor i Nowy Targ |
|
|
a |
Toldafdeling i Nowy Targ |
352010 |
|
b |
Toldafdeling i Andrychów |
352020 |
|
3 |
Toldkontor i Nowy Sącz |
|
|
a |
Toldafdeling i Nowy Sącz |
353010 |
|
b |
Toldafdeling i Muszyna |
353020 |
|
c |
Toldafdeling i Tarnów |
353030 |
|
4 |
Toldkontor i Kielce |
|
|
a |
Toldafdeling i Kielce |
354010 |
|
b |
Toldafdeling i Starachowice |
354020 |
|
VI |
TOLDKAMMER I ŁÓDŹ |
|
|
1 |
Toldkontor I i Łódź |
|
|
a |
Toldafdeling I i Łódź |
361010 |
|
b |
Toldafdeling i Pabianice |
361020 |
|
2 |
Toldkontor II i Łódź |
|
|
a |
Toldafdeling II i Łódź |
362010 |
|
b |
Toldafdeling i Kutno |
362030 |
|
3 |
Toldkontor i Piotrków Trybunalski |
|
|
a |
Toldafdeling i Piotrków Trybunalski |
363010 |
|
VII |
TOLDKAMMER I OLSZTYN |
|
|
1 |
Toldkontor i Olsztyn |
|
|
a |
Toldafdeling i Olsztyn |
371010 |
|
b |
Toldafdeling i Bezledy |
371030 |
|
c |
Toldafdeling i Ełk |
371050 |
|
2 |
Toldkontor i Elbląg |
|
|
a |
Toldafdeling i Braniewo |
372020 |
|
b |
Toldafdeling i Iława |
372040 |
|
VIII |
TOLDKAMMER I OPOLE |
|
|
1 |
Toldkontor i Opole |
|
|
a |
Toldafdeling i Opole |
381010 |
|
b |
Toldafdeling i Kędzierzyn-Koźle |
381030 |
|
2 |
Toldkontor i Nysa |
|
|
a |
Toldafdeling i Nysa |
382010 |
|
IX |
TOLDKAMMER I POZNAń |
|
|
1 |
Toldkontor i Poznań |
|
|
a |
Toldafdeling i Poznań |
391010 |
|
b |
Toldafdeling »MTP« i Poznań |
391020 |
|
c |
Toldafdelingen i lufthavnen Poznań-Ławica |
391030 |
|
2 |
Toldkontor i Pila |
|
|
a |
Toldafdeling i Pila |
392010 |
|
3 |
Toldkontor i Leszno |
|
|
a |
Toldafdeling i Leszno |
393010 |
|
b |
Toldafdeling i Nowy Tomyśl |
393020 |
|
4 |
Toldkontor i Kalisz |
|
|
a |
Toldafdeling i Kalisz |
394010 |
|
X |
TOLDKAMMER I PRZEMYŚL |
|
|
1 |
Toldkontor i Przemyśl |
|
|
a |
Toldafdeling i Przemyśl |
401010 |
|
b |
Toldafdeling i Medyka |
401030 |
|
c |
Toldafdeling i Medyka — Żurawica |
401040 |
|
d |
Toldafdeling i Korczowa |
401060 |
|
e |
Toldafdeling i Werchrata |
401070 |
|
2 |
Toldkontor i Rzeszów |
|
|
a |
Toldafdeling i Rzeszów |
402010 |
|
b |
Toldafdelingen i lufthavnen Rzeszów-Jasionka |
402020 |
|
3 |
Toldkontor i Stalowa Wola |
|
|
a |
Toldafdeling i Stalowa Wola |
403010 |
|
b |
Toldafdeling i Mielec |
403020 |
|
4 |
Toldkontor i Krosno |
|
|
a |
Toldafdeling i Krosno |
404010 |
|
XI |
TOLDKAMMER I RZEPIN |
|
|
1 |
Toldkontor i Zielona Góra |
|
|
a |
Toldafdeling i Zielona Góra |
411010 |
|
b |
Toldafdeling i Olszyny |
411020 |
|
2 |
Toldkontor i Gorzów Wielkopolski |
|
|
a |
Toldafdeling i Gorzów Wielkopolski |
412010 |
|
3 |
Toldkontor i Żwiecko |
|
|
a |
Toldafdeling i Żwiecko |
413010 |
|
b |
Toldafdeling i Rzepin |
413020 |
|
XII |
TOLDKAMMER I SZCZECIN |
|
|
1 |
Toldkontor i Szczecin |
|
|
a |
Toldafdeling i Szczecin |
421010 |
|
b |
Toldafdeling »Nabrzeże Łasztownia« i Szczecin |
421030 |
|
c |
Toldafdelingen i lufthavnen Szczecin-Goleniów |
421050 |
|
d |
Toldafdeling i Stargard Szczeciński |
421060 |
|
e |
Toldafdeling i Kołbaskowo |
421070 |
|
f |
Toldafdeling i Świnoujście |
421080 |
|
g |
Toldafdeling i Lubieszyn |
421090 |
|
2 |
Toldkontor i Koszalin |
|
|
a |
Toldafdeling i Koszalin |
422010 |
|
b |
Toldafdeling i Kołobrzeg |
422020 |
|
c |
Toldafdeling i Szczecinek |
422030 |
|
XIII |
TOLDKAMMER I TORUŃ |
|
|
1 |
Toldkontor i Bydgoszcz |
|
|
a |
Toldafdeling II i Bydgoszcz |
431020 |
|
2 |
Toldkontor i Toruń |
|
|
a |
Toldafdeling i Toruń |
432010 |
|
b |
Toldafdeling i Włocławek |
432030 |
|
c |
Toldafdeling i Grudziądz |
432040 |
|
XIV |
TOLDKAMMER I WARSZAWA |
|
|
1 |
Toldkontor I i Warszawa |
|
|
a |
Toldafdeling IV i Warszawa |
441040 |
|
2 |
Toldkontor II i Warszawa |
|
|
a |
Toldafdeling VI i Warszawa |
442020 |
|
3 |
Toldkontor III i lufthavnen Warszawa |
|
|
a |
Toldafdeling — Personer — i Warszawa |
443010 |
|
b |
Toldafdeling — Varer I — i Warszawa |
443020 |
|
c |
Tolda fdeling — Varer II — i Warszawa |
443030 |
|
d |
Toldafdeling — Varer III — i Warszawa |
443040 |
|
4 |
Toldkontor i Radom |
|
|
a |
Toldafdeling i Radom |
444010 |
|
5 |
Toldkontor i Pruszków |
|
|
a |
Toldafdeling I i Pruszków |
445010 |
|
b |
Toldafdeling i Błonie |
445030 |
|
6 |
Toldkontor i Ciechanów |
|
|
a |
Toldafdeling i Ciechanów |
447010 |
|
XV |
TOLDKAMMER I WROCŁAW |
|
|
1 |
Toldkontor i Wrocław |
|
|
a |
Toldafdeling I i Wrocław |
451010 |
|
b |
Toldafdelingen i lufthavnen Wrocław-Strachowice |
451030 |
|
2 |
Toldkontor i Legnica |
|
|
a |
Toldafdeling i Legnica |
452010 |
|
3 |
Toldkontor i Zgorzelec |
|
|
a |
Toldafdeling i Jędrzychowice |
453010 |
|
b |
Toldafdeling i Jelenia Góra |
453020 |
|
4 |
Toldkontor i Wałbrzych |
|
|
a |
Toldafdeling i Wałbrzych |
454010 |
|
b |
Toldafdeling i Kudowa Zdrój |
454020 |
|
c |
Toldafdeling i Międzylesie |
454030 |
2) Litauen
De toldsteder i Republikken Litauen, der skal behandle strategiske varer, er blevet godkendt af generaldirektøren for tolddepartementet ved finansministeriets bekendtgørelse nr. 1B-756 af 30. juli 2004 (Valstybės žinios (lovtidende, 2004, nr. 125-4527); en fortegnelse herover findes på økonomiministeriets websted:
http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/
FORTEGNELSE OVER TOLDSTEDER PÅ LITAUISK OMRÅDE, GENNEM HVILKE STRATEGISKE VARER EKSPORTERES FRA, IMPORTERES TIL ELLER TRANSITERER GENNEM FÆLLESSKABETS TOLDOMRÅDE
1. Vilnius tolddistrikt:
|
1.1. |
Vilnius lufthavn, Rodÿnios kelias 2, LT-Vilnius (VA10/LTVA1000). |
|
1.2. |
Hovedpostkontoret i Vilnius, Rodÿnios kelias 9, Vilnius (VP10/LTVP1000). |
|
1.3. |
Banegården i Kena, Kalveliÿ k., Vilniaus r. (VG10/LTVG1000). |
|
1.4. |
Banegården i Vaidotai, Eišiškiÿ plentas 100, Vilnius (VG20/LTVG2000). |
|
1.5. |
Rutebilstationen i Medininkai, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/LTVK2000). |
|
1.6. |
Rutebilstationen i Šalÿininkai, kelias 104, Šalÿininkÿ r. (VK30/LTVK3000). |
|
1.7. |
Fragtkontoret »Kirtimai« i Vilnius, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/LTVR3000). |
|
1.8. |
Fragtkontoret »Savanoriÿ« i Vilnius, Savanoriÿ pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000). |
2. Kaunas tolddistrikt:
|
2.1. |
Kaunas lufthavn, Karmÿlava, Kauno r. (KA10/ LTKA1000). |
|
2.2. |
Banegården i Kybartai, Kudirkos Naumiesÿio g.4, Kybartai,Vilkaviškio r. (KG30/LTKG3000). |
|
2.3. |
Rutebilstationen i Kybartai, kelias A7, J.Basanaviÿiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/ LTKK2000). |
|
2.4. |
Fragtkontoret »Centras« i Kaunas, Jovarÿ g. 3, Kaunas (KR10/ LTKR1000). |
3. Klaipÿda tolddistrikt:
|
3.1. |
Palanga lufthavn, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/ LTLA1000). |
|
3.2. |
Rutebilstationen i Panemunÿ, kelias A12, Donelaiÿio g., Panemunÿ, Šilutÿs r. (LK40/ LTLK4000). |
|
3.3. |
Fragtkontoret i Klaipÿda, Šilutÿs pl. 9, Klaipÿda (LR10/ LTLR1000). |
|
3.4. |
Havnen i Malkÿ ÿlankos, Perkÿlos g. 10, Klaipÿda (LU90/ LTLU9000). |
|
3.5. |
Havnen i Molo, Naujoji Uosto g. 23, Klaipÿda (LUA0/ LTLUA000). |
|
3.6. |
Havnen i Pilies, Nemuno g. 24, Klaipÿda (LUB0/ LTLUB000). |
4. Šiauliai tolddistrikt:
|
4.1. |
Šiauliai lufthavn, Lakÿnÿ g. 4, Šiauliai (SA10/ LTSA1000). |
|
4.2. |
Banegården i Radviliškis, Geleÿinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/ LTSG3000). |
|
4.3. |
Fragtkontoret i Šiauliai, Metalistÿ g. 4, Šiauliai (SR10/ LTSR1000). |
5. Panevÿÿys tolddistrikt:
|
5.1. |
Fragtkontoret i Panevÿÿys, Ramygalos g. 151, Panevÿÿys (PR20/ LTPR2000). |
|
5.2. |
Fragtkontoret i Utena, Pramonÿs g. 5, Utena (PR40/ LTPR4000). |
IV. OPLYSNINGER INDGIVET AF MEDLEMSSTATERNE I HENHOLD TIL ARTIKEL 21 I FORORDNINGEN
Ifølge artikel 21, stk. 2, litra d), skal en medlemsstat underrette Kommissionen, hvis den kræver tilladelse til overførsel fra sit område til en anden medlemsstat af produkter, der ikke er opført på listen i bilag IV til forordningen (bilag IV indeholder en liste over produkter, der ikke kan omsættes frit på det indre marked). Kommissionen offentliggør disse oplysninger i Den Europæiske Unions Tidende.
Kun Cypern, Frankrig, Tyskland, Polen og Det Forenede Kongerige har underrettet Kommissionen om sådanne foranstaltninger som beskrevet nedenfor.
1) Cypern
Ifølge ministeriel bekendtgørelse 600/2004 kan der kræves en eksporttilladelse til overførsel inden for Fællesskabet af andre varer med dobbelt anvendelse end dem, der er anført i bilag IV, når der er mistanke om, at varerne kan blive benyttet til fremstilling, installation og detektering af masseødelæggelsesvåben, såfremt eksportøren ved, at det endelige bestemmelsessted ligger uden for Den Europæiske Union.
2) Frankrig
Der kræves tilladelse til overførsel inden for Fællesskabet af produkter med dobbelt anvendelse, der er opført på listen i bilag IV til forordningen. Der skal opfyldes særlige formaliteter ved overførsel af krypteringsudstyr, som er omhandlet i bilag I, kategori 5, del 2, til forordningen (jf. artikel 18 i bekendtgørelsen af 13. december 2001 om kontrol med udførsel til tredjelande og overførsel til EU-medlemsstater af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse).
3) Tyskland
Følgende bestemmelser i bekendtgørelsen om udenrigshandel (Außenwirtschaftsverordnung, (AWV)), der blev vedtaget den 18. december 1986, er relevante (nærmere oplysninger om bekendtgørelsen kan findes på følgende internetadresse: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):
|
|
§ 7, stk. 2, i Aussenswirtschaftsverordnung (AWV) |
|
|
§ 7, stk. 2 i AWV kan omfatte alle de varer, der er anført i bilag I, og også de varer, der er opført på vores nationale liste (serienummer 900) |
|
|
§ 7, stk. 3, i Aussenswirtschaftsverordnung (AWV) |
|
|
§ 7, stk. 4, i Aussenswirtschaftsverordnung (AWV) |
|
|
§ 2, stk. 2, i Aussenswirtschaftsgesetz (AWG) |
4) Polen
Ifølge lov af 29. november 2000om udenrigshandel med varer, teknologier og tjenesteydelser af strategisk betydning for landets sikkerhed, og med henblik på bevarelse af international fred og sikkerhed bliver import af varer med dobbelt anvendelse, der er defineret i
|
— |
Del 1: »Telekommunikation« 5A001a og 5A001b4, |
|
— |
Del 2: »Informationssikkerhed« af kategori 5 i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000 (som ændret) |
overvåget af tilsynsmyndigheden for import — det interne sikkerhedsagentur.
En fysisk eller juridisk person kan indføre varer med dobbelt anvendelse, der er anført i ovennævnte liste, såfremt der gives en skriftlig anmeldelse til tilsynsmyndigheden om den påtænkte import af disse varer til Republikken Polens område.
Disse bestemmelser blev indført af hensyn til landets sikkerhed.
5) Det Forenede Kongerige
Ifølge artikel 21, stk. 2, litra a), har en medlemsstat mulighed for at indføre kontrol med overførsel af andre varer med dobbelt anvendelse (dvs. andre end varerne i bilag IV) fra sit område til en anden medlemsstat, hvis der under visse betingelser på tidspunktet for overførslen er kendskab til, at det endelige bestemmelsessted ligger uden for Fællesskabet.
UK har indført denne fakultative klausul i sin nationale lovgivning i artikel 4, stk. 2, litra a) og artikel 7, stk. 2, litra a), i bekendtgørelse af 2003 om eksport af varer, teknologioverførsel og teknisk bistand (kontrol) (S.I.2003 No.2764), som ændret.
Ifølge denne bekendtgørelse kan UK indføre kontrol med alle varer i bilag I, men ikke i bilag IV til forordningen, eller med alle varer, der er pålagt kontrol i henhold til artikel 4, stk. 1, 2, 3 eller 4, i forordningen samt med alle varer, der kontrolleres nationalt i henhold til tabel 2 i bekendtgørelsen (se nærmere detaljer om varer omfattet af artikel 5 i ovenstående), når de udføres/overføres til en anden medlemsstat, hvis de på tidspunktet for udførslen/overførslen ved, at det endelige bestemmelsessted for varerne, softwaren eller teknologien ligger uden for Det Europæiske Fællesskab, og der ikke skal foretages nogen bearbejdning eller forarbejdning af varerne, softwaren eller teknologien i en hvilken som helst medlemsstat, hvortil de skal udføres eller overføres.
Nærmere oplysninger fås på DTI's websted:
http://www.dti.gov.uk/export.control.
Bestemmelserne fremgår af bekendtgørelse af 2003 om eksport af varer, teknologioverførsel og teknisk bistand (kontrol) (S.I.2003 No.2764), som ændret, og der er adgang hertil via DTI's websted:
http://www.dti.gov.uk/export.control
(1) Med undtagelse af underordnede designerede toldsteder.
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/33 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(2005/C 270/09)
(EØS-relevant tekst)
|
Sag nr. |
XS 60/04 |
|||||||||||
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||||||||
|
Region |
West Wales and the Valleys, mål 1-område |
|||||||||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Telynau Teifi |
|||||||||||
|
Retsgrundlag |
Industrial Development Act 1982, Sections 7 & 11. Section 2 of the Local Government Act 2000 |
|||||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
|
|||||||||
|
Garanterede lån |
|
|||||||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
0,83 mio. GBP |
||||||||||
|
Garanterede lån |
|
|||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
|
|||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 10.6.2004 |
|||||||||||
|
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil 30.9.2005 |
|||||||||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
|
|||||||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
Nej |
||||||||||
|
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
eller |
|
|||||||||||
|
stålindustri |
|
|||||||||||
|
skibsbygning |
|
|||||||||||
|
syntetiske fibre |
|
|||||||||||
|
motorkøretøjer |
|
|||||||||||
|
anden fremstillingsvirksomhed (Fremstilling af harper) |
Ja |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
eller |
|
|||||||||||
|
transporttjenester |
|
|||||||||||
|
finansielle tjenester |
|
|||||||||||
|
andre tjenester |
|
|||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn Welsh European Funding Office |
|||||||||||
|
Adresse
|
||||||||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 Foranstaltningen omfatter ikke tildeling af støtte eller kræver forhåndsmeddelelse til Kommissionen, hvis
|
N/A |
|
|||||||||
|
Sag nr. |
XS 117/03 |
|||||||||||
|
Medlemsstat |
Tyskland |
|||||||||||
|
Region |
Thüringen (byen Gera) |
|||||||||||
|
Støtteordningens navn |
Støttebestemmelser |
|||||||||||
|
Retsgrundlag |
Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, S. 1) sowie Operationelles Programm CCI No 2000.DE.16.0.PC.104; Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33) |
|||||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
0,5 mio. EUR |
|||||||||
|
Garanterede lån |
|
|||||||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
|
||||||||||
|
Garanterede lån |
|
|||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
|
|||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 31.10.2003 |
|||||||||||
|
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
|
|||||||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
Ja |
||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Stadt Gera Referat Wirtschaftsförderung Martketing |
|||||||||||
|
Adresse:
Øvrige oplysninger:
|
||||||||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 Foranstaltningen omfatter ikke tildeling af støtte og kræver ikke forhåndsmeddelelse til Kommissionen, hvis
|
Ja |
|
|||||||||
|
Sag nr. |
XS 146/03 |
|||||||||||
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
|||||||||||
|
Region |
Nordøst England |
|||||||||||
|
Støtteordningens navn |
Milieu Developments Ltd — Salgskapacitet i Nordøst |
|||||||||||
|
Retsgrundlag: |
Section 11(1) of the Industrial Development Act 1982 |
|||||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: |
Støtte-ordning |
Årlig samlet støtte |
|
|||||||||
|
Garanterede lån |
|
|||||||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
940 000 GBP |
||||||||||
|
Garanterede lån |
|
|||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med artikel 4, stk. 2 til 6, og artikel 5 i forordningen |
Ja |
|
|||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
28.11.2003 |
|||||||||||
|
Støtteordningens varighed |
Indtil den 31.12.2005 |
|||||||||||
|
Støttens formål |
Støtte til SMV |
Ja |
|
|||||||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til SMV-støtte |
Ja |
||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Government Office for the North East European Programmes Secretariat |
|||||||||||
|
Adresse:
|
||||||||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen Foranstaltningen omfatter ikke tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen:
|
N/A |
|
|||||||||
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/37 |
Meddelelse om ophør af antidumpingforanstaltninger
(2005/C 270/10)
I tilslutning til offentliggørelsen af en meddelelse om forestående udløb (1), efter hvilken der ikke er modtaget nogen anmodning om fornyet behandling, skal Kommissionen meddele, at ovennævnte antidumpingforanstaltning udløber om kort tid.
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) 384/96 af 22. december 1995 (2) om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab.
|
Vare |
Oprindelses- eller eksportland(e) |
Foranstaltning |
Reference |
Dato for udløb |
|
Elektroniske vægte |
Folkerepublikken Kina Korea (Rep.) Taiwan |
Antidumpingtold |
Rådets forordning (EF) nr. 2605/2000 (EFT L 301 af 30.11.2000, s. 42) som senest ændret ved forordning (EF) nr. 692/2005 (EFT L 112 af 3.5.2005, s. 1) |
1.12.2005 |
(1) EUT C 52 af 2.3.2005, s. 2.
(2) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/38 |
Meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumpingforanstaltninger
(2005/C 270/11)
|
1. |
Kommissionen skal meddele, at medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter følgende procedure, udløber gyldigheden af nedenfor anførte antidumpingforanstaltninger på de i tabellen angivne tidspunkter som omhandlet i artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 (1) om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab. |
2. Procedure
Producenter i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre, at der fortsat eller igen vil finde dumping sted med deraf følgende skade.
Skulle Kommissionen beslutte at foretage en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importørerne, eksportørerne, repræsentanterne for eksportlandet og producenterne i Fællesskabet få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om fornyet undersøgelse.
3. Tidsfrist
Producenterne i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag, således at den er Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor B-1), J-79 5/16, BE-1049 Bruxelles (2) i hænde på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i tabellen nedenfor angivne dato.
|
4. |
Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995. |
|
Vare |
Oprindelses- eller eksportland(e) |
Foranstaltning |
Reference |
Dato for udløb |
|
Tovværk og kabler af stål |
Rusland Thailand Tyrkiet |
Antidumpingtold |
Rådets forordning (EF) nr. 1601/2001 (EFT L 211 af 4.8.2001, s. 1) som senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 564/2005 (EUT L 97 af 15.4.2005, s. 1) |
5.8.2006 |
|
Rusland Thailand |
Tilsagn |
Kommissionens afgørelse 2001/602/EF (EFT L 211 af 4.8.2001, s. 47) |
5.8.2006 |
(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).
(2) fax (32-2) 295 65 05.
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/39 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 363/2004 af 25. februar 2004, om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte
(2005/C 270/12)
(EØS-relevant tekst)
|
Sag nr. |
XT 55/04 |
||||
|
Medlemsstat |
Det Forenede Kongerige |
||||
|
Region |
Nordvestengland |
||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Training Support for BAE Systems Marine Submarines |
||||
|
Retsgrundlag: |
Regional Development Agencies Act 1998 |
||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
|
||
|
Garanterede lån |
|
||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
435 000 GBP over 2 år |
|||
|
Garanterede lån |
|
||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7 |
Ja |
|
||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 1.7.2004 |
||||
|
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil 31.3.2006 |
||||
|
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja |
|||
|
Særlig uddannelse |
Nej |
||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte |
Nej |
|||
|
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
eller |
|
||||
|
stålindustri |
|
||||
|
skibsbygning (krigsskibe) |
Ja |
||||
|
syntetiske fibre |
|
||||
|
motorkøretøjer |
|
||||
|
anden fremstillingsvirksomhed |
|
||||
|
|
||||
|
eller |
|
||||
|
søtransporttjenester |
|
||||
|
andre transporttjenester |
|
||||
|
finansielle tjenester |
|
||||
|
andre tjenester |
|
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Northwest Development Agency |
||||
|
Adresse: Rennaissance House, PO Box 37, Centre Park, Warrington, UK-Cheshire, WA1 1XB |
|||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 |
Ja |
|
||
|
Sag nr. |
XT 40/03 |
||||||
|
Medlemsstat |
Belgien |
||||||
|
Region |
Flandern |
||||||
|
Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed |
|
||||||
|
Retsgrundlag |
Besluit van de Vlaamse regering van 4.7.2003 |
||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
|
||||
|
Garanterede lån |
|
||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
0,9 mio. EUR |
|||||
|
Garanterede lån |
|
||||||
|
Maksimal støtteintensitet |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6 |
Ja |
|
||||
|
Gennemførelsestidspunkt |
Fra 4.7.2003 |
||||||
|
Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed |
Indtil 31.12.2004 |
||||||
|
Støttens formål |
Generel uddannelse |
Ja |
|||||
|
Særlig uddannelse |
Ja |
||||||
|
Berørte sektorer |
Alle sektorer berettiget til støtte til uddannelsesstøtte |
Nej |
|||||
|
Begrænset til særlige sektorer |
»Ad hoc«-sager |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
eller |
|
||||||
|
stålindustri |
|
||||||
|
skibsbygning |
|
||||||
|
syntetiske fibre |
|
||||||
|
motorkøretøjer |
|
||||||
|
anden fremstillingsvirksomhed |
Fabrikation af rullende materiel til sporvogne |
||||||
|
|
||||||
|
eller |
|
||||||
|
søtransporttjenester |
|
||||||
|
transporttjenester |
|
||||||
|
finansielle tjenester |
|
||||||
|
andre tjenester |
|
||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten |
Navn: Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Administratie Economie Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid |
||||||
|
Adress:
|
|||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger |
I overensstemmelse med forordningens artikel 5 Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR |
Ja |
|
||||
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/42 |
Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse
(2005/C 270/13)
(EØS-relevant tekst)
Godkendelsesdato:
Medlemsstat: Tyskland (Bayern)
Sag nr.: N 212/2005
Titel på original sprog: Bayerisches Förderprogramm »Angewandte Forschung«
Formål: Forskning og udvikling — Ikke sektorspecifik
Retsgrundlag: Haushaltsordnung des Freistaats Bayern (BayHo); — Bayerisches Förderprogramm »Angewandte Forschung« — Programmbeschreibung
Rammebeløb: Forventet årligt støtteydelse:
2005: 2 500 000 EUR
2006-2010: 5 000 000 EUR
Samlet forventet støtteydelse: 27 500 000 EUR
Støtteintensitet: 100 %
Varighed: Til 31.12.2010
Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Dato for vedtagelse af beslutningen:
Medlemsstat: Slovenien
Sag nr.: N 297/2004
Støtteordning: Støtte i fiskerisektoren
Formål: At yde erstatning for tab som følge af naturkatastrofer eller usædvanlige begivenheder
Retsgrundlag: Člen 4(a) Uredbe o spremembah in dopolnitvah uredbe o financiranju in sofinaciranju razvoja morskega in sladkovodnega ribištva za leta 2004-2006
Zakon o morskem ribištvu (UL RS, št. 58/02)
Rammebeløb: 35 200 000 SIT
Støtteintensitet: Op til 100 %
Varighed: 1 år
Andre oplysninger: Rapport
Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Godkendelsesdato:
Medlemsstat: Italien
Sag nr.: N 336/2005
Titel på original sprog: Fondimpresa/Finmeccanica — Programma formativo »Innovare per competere«
Formål: Uddannelse — Fremstillingsvirksomhed
Retsgrundlag: Reg. (CE) 69/01; art. 118 L. 388/2000; art. 48 L. 289/2002; Decreto Min. Lavoro 23 aprile 2003; DM 148 del 24.6.2003; DM 351 del 25.11.2003
Samlet forventet støtteydelse: 1 600 000 EUR
Varighed:
Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Godkendelsesdato:
Sag nr.: N 564 B/2004
Medlemsstat: Østrig [Niederösterreich]
Titel på original sprog: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden
Retsgrundlag: Katastrophenfondsgesetz 1996, BGBl. Nr. 201/1996
Formål: Skadeserstatninger i forbindelse med naturkatastrofer eller andre usædvanlige begivenheder
Samlet forventet støtteydelse: Ad hoc
Støtteintensitet: 70 %
Varighed: Ubegrænset
Andre oplysninger: Støtteforanstaltning — Direkte Støtte
Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Godkendelsesdato:
Medlemsstat: Sverige
Sag nr.: NN 51/2005 (forlængelse af støtte N 748/99)
Støtteordning: Statsstøtte til svensk filmproduktion og filmrelaterede aktiviteter (The Swedish Film Institute Agreement)
Formål: Audiovisuel
Retsgrundlag: 2000-års filmavtal
Rammebeløb: 28,8 mio. EUR
Støtteintensitet eller -beløb: Tilskud på op til 50 % af det samlede produktionsbudget
Varighed: 1. januar-31. december 2005
Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/44 |
STATSSTØTTE
(Artikel 87-89 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EF)
Kommissionens meddelelse efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, til de øvrige medlemsstater og andre interesserede
Statsstøtte nr. C 10/2000 (ex NN 112/99, ex N 141/99)
Støtte til STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG (Sachsen) — Tyskland
(2005/C 270/14)
(EØS-relevant tekst)
Med nedenstående brev af 14. december 2000 meddelte Kommissionen Tyskland sin beslutning om at indstille proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2.
BREVETS ORDLYD
|
»1. |
Ved brev af 24. februar 1999, som Kommissionen modtog den 26. februar 1999, anmeldte Forbundsrepublikken Tyskland i medfør af artikel 88, stk. 3, i EF-traktaten en støtteordning til fordel for STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG til Kommissionen. Anmeldelsen blev registreret under nr. N 141/99. |
|
2. |
Allerede i 1997 godkendte Kommissionen omstruktureringsstøtte til virksomheden (1). Den i 1999 anmeldte støtte blev betragtet som en ændring af den oprindelige omstruktureringsplan. |
|
3. |
Den 25. marts 1999 anmodede Kommissionen om yderligere oplysninger. Til besvarelse heraf gav Kommissionen en fristforlængelse frem til den 7. maj og efterfølgende frem til den 5. juni 1999. De ønskede oplysninger blev givet ved brev af 7. juni 1999, 21. juni 1999, 8. juli 1999, 12. juli 1999 og 13. juli 1999. På et møde med repræsentanter for forbundsregeringen den 20. juli 1999 fandt der en yderligere drøftelse af ordningen sted. Ved brev af 2. og 26. august 1999 fik Kommissionen yderligere oplysninger. |
|
4. |
Ved brev af 19. august 1999 (registreret den 27. august 1999) blev Kommissionen underrettet om udbetaling af en del af den anmeldte støttepakke samt om yderligere støtteforanstaltninger. Sagen blev derfor registreret som ikke-anmeldt støtte under nr. NN 112/1999. Der blev sendt yderligere oplysninger med brev af 7., 12. og 26. oktober 1999 samt den 12. november 1999. Den 27. december 1999 meddelte forbundsregeringen, at virksomheden var gået konkurs den 10. december, og trak sin anmeldelse tilbage. |
|
5. |
Da de foreliggende oplysninger tyder i retning af, at støtteforanstaltningerne allerede til dels er blevet gennemført, besluttede Kommissionen at indlede den formelle undersøgelsesprocedure. Kommissionens beslutning blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende (2). |
|
6. |
Kommissionen opfordrede alle andre interesserede parter til at sende deres bemærkninger til den pågældende støtteforanstaltning. Det Forenede Kongerige sendte sine bemærkninger til Kommissionen via sin faste repræsentation. Kommissionen videresendte disse til Forbundsrepublikken, som fik lejlighed til at tage stilling til dem. |
|
7. |
Tysklands bemærkninger blev modtaget den 27. juli 2000. I brevet blev der redegjort for, at der i sidste instans ikke var blevet udbetalt nogen ny støtte, og at den støtte, som Kommissionen havde godkendt i 1997, var indgået i konkursboet. |
|
8. |
Kommissionen fastslår, at den pågældende medlemsstat i medfør af artikel 8 i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 (3) kan tilbagetrække anmeldelsen inden for en rimelig frist, før Kommissionen har vedtaget en beslutning om støtteforanstaltningen. I tilfælde, hvor Kommissionen har indledt den formelle undersøgelsesprocedure, bliver denne indstillet. |
|
9. |
Derfor beslutter Kommissionen at indstille den formelle undersøgelsesprocedure, der er blevet indledt i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 3, og konstaterer, at den pågældende støtte på intet tidspunkt er kommet til udbetaling, og at Forbundsrepublikken Tyskland har trukket sin anmeldelse tilbage.« |
(3) Rådets forordning (EF) af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93, EFT C 83 af 27. marts 1999, s. 1.
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/45 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3964 — Berkshire Hathaway/MEHC)
(2005/C 270/15)
(EØS-relevant tekst)
Den 20. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3964. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/45 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3784 — Tridonicatco/Toyoda Gosei/LED JV)
(2005/C 270/16)
(EØS-relevant tekst)
Den 19. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3784. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/46 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3972 — TRW Automotive/Dalphi Metal España)
(2005/C 270/17)
(EØS-relevant tekst)
Den 12. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3972. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/46 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3933 — Deutsche Bank/Hardt/Trafalgar/Kunert)
(2005/C 270/18)
(EØS-relevant tekst)
Den 17. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3933. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
III Oplysninger
Kommissionen
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/47 |
AGIS-arbejdsprogrammet for 2006
(2005/C 270/19)
Det komplette AGIS-arbejdsprogram for 2006 og indkaldelsen af forslag er offentliggjort på RIA's websted:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/agis/funding_agis_en.htm.
Frist for indgivelse af forslag: 27. januar 2006.
Berigtigelser
|
29.10.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 270/48 |
Berigtigelse til godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten
( Den Europæiske Unions Tidende C 262 af 21. oktober 2005 )
(2005/C 270/20)
Side 5, første sag:
i stedet for:
»N 292/2004«
læses:
»N 292/2005«.