ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 270

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

48. årgang
29. oktober 2005


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2005/C 270/1

Euroens vekselkurs

1

2005/C 270/2

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse ( 1 )

2

2005/C 270/3

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3975 — Cargill/DFI) ( 1 )

5

2005/C 270/4

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3867 — Vattenfall/Elsam and E2 Assets) ( 1 )

6

2005/C 270/5

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte ( 1 )

7

2005/C 270/6

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte ( 1 )

11

2005/C 270/7

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder,ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 364/2004 af 25. februar 2004 ( 1 )

13

2005/C 270/8

Informationsmeddelelse — Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000, senest ændret ved forordning (EF) nr. 1504/2004: Underretning om de foranstaltninger, der er vedtaget af medlemsstaterne i henhold til artikel 5, 6, 13 og 21

15

2005/C 270/9

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder ( 1 )

33

2005/C 270/0

Meddelelse om ophør af antidumpingforanstaltninger

37

2005/C 270/1

Meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumpingforanstaltninger

38

2005/C 270/2

Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 363/2004 af 25. februar 2004, om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte ( 1 )

39

2005/C 270/3

Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten — Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse ( 1 )

42

2005/C 270/4

Statsstøtte (Artikel 87-89 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EF) — Kommissionens meddelelse efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, til de øvrige medlemsstater og andre interesserede — Statsstøtte nr. C 10/2000 (ex NN 112/99, ex N 141/99) — Støtte til STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG (Sachsen) — Tyskland ( 1 )

44

2005/C 270/5

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3964 — Berkshire Hathaway/MEHC) ( 1 )

45

2005/C 270/6

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3784 — Tridonicatco/Toyoda Gosei/LED JV) ( 1 )

45

2005/C 270/7

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3972 — TRW Automotive/Dalphi Metal España) ( 1 )

46

2005/C 270/8

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3933 — Deutsche Bank/Hardt/Trafalgar/Kunert) ( 1 )

46

 

III   Oplysninger

 

Kommissionen

2005/C 270/9

AGIS-arbejdsprogrammet for 2006

47

 

Berigtigelser

2005/C 270/0

Berigtigelse til godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten (EUT C 262 af 21.10.2005)

48

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/1


Euroens vekselkurs (1)

28. oktober 2005

(2005/C 270/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2138

JPY

japanske yen

140,03

DKK

danske kroner

7,4613

GBP

pund sterling

0,68090

SEK

svenske kroner

9,5295

CHF

schweiziske franc

1,5459

ISK

islandske kroner

73,56

NOK

norske kroner

7,8090

BGN

bulgarske lev

1,9560

CYP

cypriotiske pund

0,5735

CZK

tjekkiske koruna

29,690

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

251,36

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6964

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,9895

RON

rumænske lei

3,6452

SIT

slovenske tolar

239,53

SKK

slovakiske koruna

39,068

TRY

tyrkiske lira

1,6405

AUD

australske dollar

1,6114

CAD

canadiske dollar

1,4211

HKD

hongkongske dollar

9,4109

NZD

newzealandske dollar

1,7188

SGD

singaporeanske dollar

2,0532

KRW

sydkoreanske won

1 265,27

ZAR

sydafrikanske rand

8,1293

CNY

kinesiske renminbi yuan

9,8124

HRK

kroatiske kuna

7,3795

IDR

indonesiske rupiah

12 168,35

MYR

malaysiske ringgit

4,582

PHP

filippinske pesos

66,668

RUB

russiske rubler

34,5230

THB

thailandske bath

49,507


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/2


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2204/2002 af 12. december 2002 om anvendelse af EF traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til beskæftigelse

(2005/C 270/02)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XE 5/04

Medlemsstat

Spanien

Region

Extremadura

Støtteordningens navn

Fremme af varige stillinger i Extremadura

Retsgrundlag

Decreto 18/2004, de 9 de marzo, publicado en el Diario Oficial de Extremadura no 31 de 16 de marzo de 2004

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Årlig samlet støtte

9 mio. EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 17.3.2004

Støtteordningens varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Artikel 4 Jobskabelse

Ja

Artikel 5 Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Ja

Artikel 6 Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

 

Berørte sektorer

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (1)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Junta de Extremadura

Consejería de Economía y Trabajo

Adresse:

Paseo de Roma s/n.

C.P. 06.800.

ES-Mérida (Badajoz)

Andre oplysninger:

Støtteordningen samfinansieres med 70 % fra Den Europæiske Socialfond via det operationelle program for 2000-2006 under foranstaltning 43.3 »Støtte til konsolidering af den eksisterende beskæftigelse«, 42.6 »Forbedring af arbejdsløses mulighed for at blive genindsluset på arbejdsmarkedet« og 42.7 »Bekæmpelse af langtidsledighed ved hjælp af foranstaltninger til genindslusning på arbejdsmarkedet af langtidsledige«. Herfra skal trækkes den del, som Extremadura selv finansierer med egne midler.

Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen:

Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen i overensstemmelse med forordningens artikel 9

Ja

 


Sag nr.

XE 10/04

Medlemsstat

Republikken Polen

Region

Støtteordningen gælder for hele landet.

Støtteordningens navn: eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Beskæftigelsesstøtte i form af skattelettelser

Retsgrundlag

Art. 48 § 1 pkt 1 i 2 i art. 67 § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (Dz.U. nr 137, poz. 926 z późn. zm.)

Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie szczegółowych warunków udzielania pomocy na zatrudnienie w zakresie niektórych ulg podatkowych (Dz.U. nr 95, poz. 956)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Årlig samlet støtte

51,9 mio. EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2 5, og artikel 5 og 6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 1.5.2004

Støtteordningens varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Artikel 4: Jobskabelse

Ja

Artikel 5: Ansættelse af ugunstigt stillede og handicappede arbejdstagere

Ja

Artikel 6: Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

Nej

Berørte sektorer

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (2)

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Skattemyndigheder:

1)

Leder af skattekontor, leder af toldkontor, kommunaldirektør, borgmester, amtmand for Województwa som førsteinstansmyndigheder

2)

Direktør for finanskammer, direktør for toldkammer i sin egenskab af

a)

kompetent myndighed i tilfælde af indsigelser mod afgørelser, truffet af lederen af skatte- eller toldkontor

b)

førsteinstansmyndighed på grundlag af særlige regler

c)

instans i tilfælde af indsigelser mod afgørelser, som denne har truffet i sin egenskab af førsteinstansmyndighed

3)

Lokale erhvervsudvalg — som instanser, over for hvilke der kan gøres indsigelse mod afgørelser truffet af kommunaldirektør, borgmester, amtmand i Województwa

4)

Finansministeren i sin egenskab af

a)

førsteinstansmyndighed med henblik på officiel konstatering af en afgørelses ugyldighed, genoptagelse af en procedure, ændring eller ophævelse af en afgørelse eller konstatering af, at denne ikke længere er gyldig.

b)

appelmyndighed for afgørelser under litra a).

Adresse:

De relevante myndigheder i hele landet.

Støtte, der på forhånd skal anmeldes til Kommissionen:

I overensstemmelse med forordningens artikel 9

Ja

 


Sag nr.:

XE 13/04

Medlemsstat:

Estland

Region:

Eesti Vabariik

Støtteordningens navn: eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Estlands udviklingsplan for anvendelse af EU's strukturfondsmidler — enhedsprogrammeringsdokument for perioden 2004-2006, foranstaltning nr. 1.3. »Lige muligheder på arbejdsmarkedet«

Retsgrundlag:

Sotsiaalministri määrus nr 89 (7.7.2004) RAK meetme 1.3 »Võrdsed võimalused tööturul« tingimused ja toetuse seire läbiviimise eeskiri

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen:

Årlig samlet støtte

4 mio. EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet:

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-5, og artikel 5 og 6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 19.7.2004

Støtteordningens varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Artikel 4 — Jobskabelse

Ja

Artikel 5 — Ansættelse af dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

Ja

Artikel 6 — Beskæftigelse af handicappede arbejdstagere

Ja

Berørte sektorer

Alle EU-sektorer berettiget til beskæftigelsesstøtte (3)

Ja

Alle former for fremstillingsvirksomhed (3)

Ja

Alle tjenester (3)

Ja

Andre

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Tööturuamet

Adresse:

Luha 16

EE-101029 Tallinn

Andre oplysninger

Foranstaltningen samfinansieres til dels med midler fra EU's socialfond.

Anmeldelsespligt

I overensstemmelse med forordningens artikel 9

Ja

 


(1)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.

(2)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.

(3)  Bortset fra skibsbygningssektoren og andre sektorer, der er omfattet af særlige regler i forordninger og direktiver vedrørende al statsstøtte inden for sektoren.


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/5


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3975 — Cargill/DFI)

(2005/C 270/03)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 21. oktober 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Cargill Inc. (»Cargill«, USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele de to virksomheder Degussa Food Ingredients GmbH og Maxens GmbH (tilsammen »DFI«, Tyskland).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Cargill: dyrefoder, levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, medicinalvarer

DFI: levnedsmiddelingredienser.

3.

Efter en foreløbig gennemgang af sagen finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.3975 — Cargill/DFI sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/6


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3867 — Vattenfall/Elsam and E2 Assets)

(2005/C 270/04)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 18. oktober 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Vattenfall AB (»Vattenfall«, Sverige) gennem en swap-aftale med DONG A/S (»DONG«, Danmark) erhverver kontrol over dele af virksomhederne Elsam A/S (»Elsam«, Danmark) og Energie E2 (»E2«, Danmark).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Vattenfall: produktion, distribution og levering af el og salg af naturgas, varme og andre energiprodukter og -tjenester

De berørte dele af Elsam og E2: elproduktion i Danmark og engrossalg af el.

3.

På grundlag af en foreløbig undersøgelse finder Kommissionen, at den anmeldte transaktion kan falde ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den forbeholder sig dog sin endelige stilling til dette punkt.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.3867 — Vattenfall/Elsam and E2 Assets sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

BE-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/7


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte

(2005/C 270/05)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

X T1/04

Medlemsstat

Forbundsrepublikken Tyskland

Region

Forbundsrepublikken Tyskland

Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed

Støtte til uddannelsesforanstaltninger inden for området sejlads ad indre vandveje

Supplerende finansiering til støtteordning nr. N569/99, der udløb 31.12.2003

Retsgrundlag

§§ 23, 44 BHO

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller Den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

1,534 mio. EUR

(max. 25 564,59 EUR pr. deltager

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 1.1.2004

Støtteordningens varighed eller Støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Anerkendt uddannelse: Flodskipper

Særlig uddannelse

Nej

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

 

Transporttjenester

Ja

Virksomheder, som med egne, lejede, forpagtede eller leasede fartøjer driver sejlads ad indre vandveje

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Wasser- und Schifffahrtsdirektion West

Adresse:

Cheruskerring 11

DE- 48147 Münster

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR

Ja

 


Sag nr.

XT 5/04

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

Det nordøstlige England

Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed

Stockton Borough Council — Childcare Entrepreneurs (Iværksættere på børnepasningsområdet)

Retsgrundlag

Section 11(1) Industrial Act 1982

Section 21(a), (b) and (c) Local Authority Act 2000

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller Den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

301 262 GBP

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 16.2.2004

Støtteordningens varighed eller Støtteprojektets varighed:

Indtil 31.12.2005

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Nej

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til uddannelsesstøtte

Ja

Navn og Navn på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Government Office for the North East

European Programmes Secretariat

Navn:

Wellbar House

Gallowgate

UK-Newcastle Upon Tyne

Ne1 4TD

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR

Gælder ikke

 


Sag nr.

XT 07/04

Medlemsstat

Italien

Region

Piemonte

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Direktiv om vedvarende uddannelse — Lov nr. 236/93 — Virksomheds-, sektor- og territorialplaner aftalt mellem arbejdsmarkedets parter — 2004

Retsgrundlag

Deliberazione della Giunta regionale n. 16 — 11521 del 19.1.2004

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtte-ordning

Årlig samlet støtte

4 411 395,03 EUR i form af godtgørelse af afholdte og dokumenterede støtteberettigede udgifter til uddannelsesforanstaltninger

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra den 31.3.2004

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil den 31.12.2004

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Ja

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Ja

Alle tjenester

 Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Hvad angår de aktiviteter, der omhandles i det pågældende direktiv, bevilges støtten af regionen og provinserne i Piemonte

 

adresse:

Regione Piemonte — Direzione regionale alla formazione professionale — Lavoro settore Attività formativa

via Magenta, 12 — IT-10128 Torino

Provincia di Torino

via Maria Vittoria, 12 — IT-10100 Torino

Provincia di Vercelli

via San Cristoforo, 7 — IT-13100 Vercelli

Provincia di Novara

p.za G. Matteotti, 1 — IT-28100 Novara

Provincia di Cuneo

c.so Nizza, 21 — IT-12100 Cuneo

Provincia di Asti

p.za V. Alfieri, 33 — IT-14100 Asti

Provincia di Alessandria

p.za Libertà, 17 — IT-15100 Alessandria

Provincia di Biella

via Quintino Sella, 12 — IT-13051 Biella

Provincia del Verbano-Cusio-Ossola

via dell'Industria, 25 — IT-28924 Verbania

 

Store individuelle foranstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR.

Ja


Sag nr.

XT 11/2004

Medlemsstat

Italien

Region

Veneto

Støtteordningens navn eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed

Artikel 9 i lov 236/93. Arbejds- og socialministeriets dekret (Decreto Dirigenziale) om finansiering af virksomheds-, territorial- og sektoruddannelsesplaner

Retsgrundlag

D.G.R.U. 437 del 20.2.2004

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller Den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

5 275 000 EUR, fraregnet den privatfinansierede del. Beløbet omfatter også den del, der vedrører ordningen i forordning (EØF) nr. 69/2001

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra den 20. februar 2004

Støtteordningens varighed eller Støtteprojektets varighed

Indtil den 31. december 2005

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Ja

Berørte sektorer

Begrænset til særlige sektorer

Sektorer, som ikke er omfattet af de minimis-kravet i artikel a/b/c i forordning (EF) nr. 69/2001 og transport-, landbrugs-, fiskeri- og akvakultursektoren.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Regione del Veneto — Giunta regionale

 

Adresse:

Dorsoduro 3901 — IT-30100 Venezia

 

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR

Ja


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/11


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte

(2005/C 270/06)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.: XT 43/03

Medlemsstat: Forbundsrepublikken Tyskland

Region: Freie Hansestadt Bremen

Støtteordningens navn: Uddannelsesstøtte til gavn for Bremens økonomi Landesprogramm zur Qualifizierungsförderung für die bremische Wirtschaft (LAQ). Uddannelsesstøtte i forbindelse med virksomhedsetablering.

Retsgrundlag: §§ 23, 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) der Freien Hansestadt Bremen (dort vorliegend)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: Støtten ydes inden for rammerne af de disponible budgetmidler. Der er på budgettet afsat et årligt beløb på 250 000 EUR til programmet indtil 2006

Maksimal støtteintensitet: Til små virksomheder som defineret i artikel 1, stk. 2 i bilag I til forordning (EF) nr. 70/2001: højst 65 %, andre virksomheder højst 50 %

Gennemførelsestidspunkt: Støtten bevilges efter ansøgning, inden foranstaltningen iværksættes. Allerede iværksatte foranstaltninger modtager ikke støtte.

Støtteordningens varighed: Programmet indledes 1.10.2003 og ophører 31.12.2006

Støttens formål: Styrkelse af arbejdskraftpotentialet i delstaten Bremen gennem uddannelse af beskæftigede ved virksomhedsetablering og flytning af regionale virksomheder. Der ydes støtte til beskæftigede, der deltager i generelle og tværfaglige uddannelsesforanstaltninger inden for produktions-, organisations-, informations-, kommunikations-, multimedie- og miljøområdet, nye arbejdsformer og organisationsstrukturer, udvidelse af fremmedsproglige og kulturelle kundskaber samt kvalitetssikring. Der ydes ikke støtte til specifikke uddannelsesforanstaltninger. Videreuddannelse af individuelle arbejdstagere, f.eks. inden for et specifikt fagområde, er udelukket.

Berørte sektorer: Programmet er ifølge definitionen primært rettet mod små og mellemstore virksomheder inden for håndværk, handel, industri, erhvervsorienterede frie erhverv, turisme og andre tjenstydelser i delstaten Bremen.

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten:

Bremerhavener Arbeit GmbH

Friedrich-Ebert-Straße 6

DE-27570 Bremerhaven

Andre oplysninger:

Senator für Arbeit, Frauen, Gesundheit, Jugend und Soziales

Referat 24 — Frau Zaremba

Bahnhofsplatz 29

DE-28195 Bremen

Sag nr.: XT 8/03

Medlemsstat: Det Forenede Kongerige

Region: Nordirland

Støtteordningens navn: Uddannelse i forbedret kommunikation, forståelse og integration inden for forsyningskæden

Retsgrundlag:

Agriculture Act 1949

Agriculture (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1970

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen:

 

2003/04: 0,23 mio. GBP

 

2004/05: 0,24 mio. GBP

 

2005/06: 0,25 mio. GBP

 

Total. 0,724 mio. GBP til uddannelse af 890 deltagere

Ingen støttemodtager får over 1 mio. EUR.

Den gennemsnitlige støtte pr. støtteberettiget udgør 850 GBP

Maksimal støtteintensitet: Programmets faktiske støtteintensitet er på 75 %. Dette stemmer overens med den maksimalt tilladte støtteintensitet på 75 % baseret på

70 % til almen uddannelse til små og mellemstore virksomheder. Alle elever kommer fra SMV'er som defineret i bilag 1 til forordning (EF) nr. 68/2001. Uddannelsen er almen, da den er åben for ansatte i forskellige virksomheder, kan overføres til andre sektorer og forbedrer den enkeltes ansættelsesmuligheder. Deltagernes støtteberettigelse vil blive undersøgt ved tilmelding til kurset.

5 % regionalstøttetillæg. Nordirland er berettiget til regionalstøtte i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c.

Gennemførelses-tidspunkt: April 2003

Støtteordningens varighed: 1. april 2003 til 31.marts 2006

Støttens formål:

At give »almen uddannelse« til forbedring af kommunikation, forståelse og integration mellem producenter, forarbejdningsled og flere detailhandlere inden for forsyningskæden.

At øge kompetencer og færdigheder inden for aspekter af forsyningskæden, f.eks. skiftende markeds- og forbrugerkrav, behov hos virksomheder i senere led i forsyningskæden, fordele ved samarbejde og forståelse af forretningsmæssige værktøjer, som gør den samlede forsyningskæde bedre i stand til at opfylde forbrugernes behov.

At tilskynde deltagerne til og gøre det muligt for dem at træffe velbegrundede beslutninger om deres virksomheds fremtid baseret på objektive oplysninger, at anvende bedste praksis, effektivt at kunne håndtere forandringer samt at skaffe sig oplysninger og fortolke disse.

I sidste ende at øge deltagernes beskæftigelsesmuligheder

Programmet tager sigte på landmænd, medlemmer af landmandsfamilien og tilknyttede virksomheder, fra små og mellemstore virksomheder.

Nedenstående antal uddannelsespladser vil være til rådighed

2003/04: 297

2004/05: 297

2005/06: 296

Antal uddannelsespladser i alt = 890

Berørte sektorer: Landbrug, havebrug og tilhørende fødevareindustri

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: Dr John Speers, Director of Environmental, Food and Central Services, Agri-Food Development Service, Department of Agriculture and Rural Development, Room 547, Dundonald House, Upper Newtownards Rd, Belfast BT4 3SB Northern Ireland


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/13


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder,ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 364/2004 af 25. februar 2004

(2005/C 270/07)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XS 71/04

Medlemsstat

Letland

Region

Letland

Støtteordningens navn: eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Fremme af omstilling og udvikling i landdistrikter

Retsgrundlag

Vienotā programmdokumenta Programmas papildinājuma 4.1. apakšprioritātes »Lauksaimniecības un lauku attīstības veicināšana« 4.1.4. pasākums: Lauku teritoriju pārveidošanās un attīstības veicināšana

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

2004

20 681 355 EUR

2005

29 031 429 EUR

2006

30 573 281 EUR

Garanterede lån

-

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja X

Nej

Den offentlige støtte må ikke overstige 50 % af den samlede støtteberettigede investering.

Hvis det samlede støtteberettigede beløb til investeringer i virksomheder, som er omfattet af ordningen, ikke overstiger 540 000 EUR pr. støttemodtager i perioden fra 2004 til 2006, udgør den offentlige finansiering 50 % af dette beløb, fordelt på følgende måde: EU 35 %, den lettiske stat 15 % og private 50 %.

Det støtteberettigede beløb svarer til startinvesteringen som defineret i forordning nr. 70/2001 som ændret: investeringer i jord, bygninger, maskiner og materiel

Gennemførelsestidspunkt

Fra 30.4.2004

Støtteordningens varighed: eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006. Midlerne kan i overensstemmelse med EU's strukturfondprocedurer anvendes indtil 31.12.2008

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja X

Nej

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Nej

Begrænset til særlige sektorer

 

Kulminedrift

 

Alle former for fremstillingsvirksomhed

 

Eller

 

Stålindustri

 

Skibsbygning

 

syntetiske fibre

 

Motorkøretøjer

 

anden fremstillingsvirksomhed

X

Alle tjenester

 

Eller

 

Transporttjenester

 

finansielle tjenester

 

andre tjenester

X

De støtteberettigede sektorer er beskrevet i overensstemmelse med artikel 33 i Rådets forordning (EF) nr. 1257/1999 af 17. maj 1999:

fremme af turisme og håndværk

omstilling i landbruget og erhverv, som er tæt knyttede til landbruget, med henblik på at skabe flere beskæftigelsesmuligheder og alternative indkomstkilder.

basale servicefaciliteter for erhvervslivet og befolkningen i landdistrikterne

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Lauku atbalsta dienests

Adresse:

Republikas laukums 2, Riga, LV-1981

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Ja X

Nej


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/15


INFORMATIONSMEDDELELSE

Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000, senest ændret ved forordning (EF) nr. 1504/2004: Underretning om de foranstaltninger, der er vedtaget af medlemsstaterne i henhold til artikel 5, 6, 13 og 21

(2005/C 270/08)

Ifølge artikel 5, 6, 13 og 21 i Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000 skal visse foranstaltninger, som medlemsstaterne træffer for at gennemføre forordningen, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

I.   OPLYSNINGER INDGIVET AF MEDLEMSSTATERNE I HENHOLD TIL ARTIKEL 5, STK. 4, I FORORDNINGEN

Ifølge forordningens artikel 5, stk. 4, skal Kommissionen offentliggøre de foranstaltninger, som medlemsstaterne af hensyn til den offentlige sikkerhed eller menneskerettigheder træffer for at forbyde eller kræve tilladelse til udførsel af produkter med dobbelt anvendelse, der ikke er opført på listerne i bilagene til forordningen.

Kun Tyskland, Frankrig og Det Forenede Kongerige har truffet sådanne foranstaltninger som beskrevet nedenfor.

1)   Frankrig

Frankrig har indført national kontrol med eksport af civile helikoptere og tåregas til tredjelande. Bestemmelserne herom er beskrevet i to meddelelser til eksportører (se nedenfor):

Meddelelse til eksportører af visse helikoptere og reservedele dertil til tredjelande, offentliggjort i Frankrigs statstidende af 18. marts 1995

Meddelelse til eksportører om udførsel af tåregas og midler til brug under optøjer til tredjelande, offentliggjort i Frankrigs statstidende af 28. juni 1995.

A.   MEDDELELSE TIL EKSPORTØRER AF VISSE HELIKOPTERE OG RESERVEDELE DERTIL TIL TREDJELANDE

(offentliggjort i Frankrigs statstidende af 18. marts 1995)

1.

Eksport af alle helikoptere og reservedele dertil henhørende under pos. 88-03 til lande, der ikke er medlem af Det Europæiske Fællesskab, kræver tilladelse udstedt i henhold til bekendtgørelse af 30. november 1944 om betingelser for import til Frankrig og de oversøiske områder af udenlandske varer og betingelser for eksport eller reeksport af varer fra Frankrig eller oversøiske områder til andre lande og i henhold til bekendtgørelse af 30. januar 1967 om import af varer til Frankrig og eksport af varer fra Frankrig.

Ansøgninger om eksporttilladelse indgivet på formular 02 (Cerfa nr. 30-0395) skal ledsages af følgende dokumenter:

proformafaktura i to eksemplarer

teknisk dokumentation.

Ansøgningerne sendes til Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie, Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09.

2.

Bestemmelserne i punkt 1 gælder ikke helikoptere og reservedele dertil, hvis eksport uden tilladelse er forbudt under enhver toldprocedure i henhold til artikel 13 i lovbekendtgørelse af 18. april 1939 om krigsmateriel, våben og ammunition. Det pågældende materiale indgår i de luftvåben, der er omhandlet i den ændrede artikel 1 i bekendtgørelsen af 20. november 1995 om krigsmateriel og lignende materiel, der er underlagt en særlig eksportprocedure, og gennemførelsesbestemmelserne hertil.

3.

Følgende ophæves:

 

Bestemmelserne i tabel A i meddelelsen til eksportører om varer, hvis eksport er forbudt (eksporttilladelse 02 skal forevises), af 24. november 1964 vedrørende varer med betegnelsen »ex 88-03 dele og reservedele til varer henhørende under pos. 88-01 og 88-02 osv.«, og bestemmelserne i de meddelelser, der ændrede denne meddelelse for så vidt angår varer henhørende under pos. 88-03, og

 

meddelelsen til eksportører om varer omfattet af eksportforbud af 30. september 1988.

B.   MEDDELELSE TIL EKSPORTØRER OM UDFØRSEL AF TÅREGAS OG MIDLER TIL BRUG UNDER OPTØJER TIL TREDJELANDE

(offentliggjort i Frankrigs statstidende af 28. juni 1995)

1.

Eksport af tåregas, midler til brug under optøjer og produkter, materiel og teknologi i tilknytning hertil, som er opført på listen i punkt 2 nedenfor, til lande, der ikke er medlem af Det Europæiske Fællesskab, kræver tilladelse udstedt i henhold til bekendtgørelse af 30. november 1944 om betingelser for import til Frankrig og de oversøiske områder af udenlandske varer og betingelser for eksport eller reeksport af varer fra Frankrig eller oversøiske områder til andre lande og i henhold til bekendtgørelse af 30. januar 1967 om import af varer til Frankrig og eksport af varer fra Frankrig.

Ansøgninger om eksporttilladelse indgivet på formular 02 skal ledsages af følgende dokumenter:

proformafaktura i to eksemplarer

eventuel teknisk dokumentation.

De indsendes til Direction générale des douanes et droits indirects (Setice), 8, rue de la Tour-des-Dames, FR-75036 Paris Cedex 09.

2.

Følgende varer er omfattet af denne meddelelse:

a)

chloracetophenon (CN) (532-27-4)

b)

brombenzylcyanid (CA) (16532-79-9);

c)

chlorbenzylidenmalononitril (CS) (2698-41-1);

d)

dibenz-(b,f)-1,4-oxazepin (CR) (12770-99-9)

e)

opløsninger indeholdende:

over 3 % CN, CS, CA eller blandinger heraf

over 1 % CR

andre tåregasser eller irriterende stoffer med uskadeliggørende virkning i en given procentdel

(NB: de anførte procentdele er beregnet efter masse i forhold til opløsningens bestanddele.)

f)

aerosoldåser, som indeholder opløsninger anført under e) og er til brug under optøjer

g)

produktionsteknologi til fremstilling af ovennævnte stoffer, opløsninger eller aerosoldåser.

3.

Følgende er ikke omfattet af meddelelsen:

a)

aerosoldåser med tåregas til selvforsvar

b)

granater, der alene har tåregasvirkning, og hvis eksport er underlagt bestemmelserne i artikel 1 og 2 i lov nr. 70-575 af 3. juli 1970 om reform af ordningen for krudt og eksplosive stoffer

c)

granater, der ud over tåregasvirkningen også har en lammende eller uskadeliggørende virkning, og hvis eksport er underlagt bestemmelserne i artikel 13 i lovbekendtgørelse af 18. april 1939 om proceduren for krigsmateriel.

2)   Tyskland

Følgende bestemmelser i bekendtgørelsen om udenrigshandel (Außenwirtschaftsverordnung (AWV), der blev vedtaget den 18. december 1986, er relevante for gennemførelsen af forordningens artikel 5, stk. 4 (de nærmere detaljer i bekendtgørelsen kan findes på følgende internetadresse: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):

(a)

§ 5, stk. 2, i bekendtgørelsen om udenrigshandel (AWV) i forbindelse med visse varer, der udelukkende er omfattet af national kontrol

2A991

Hydrauliske, pneumatiske, hydropneumatiske og elektropneumatiske og elektrohydrauliske komponenter og systemer til våben og våbensystemer, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Irak.

2B909

Maskiner til flydeformning og maskiner med kombinerede flyde- og trykkeformningsfunktioner, der ikke kontrolleres af 2B009, 2B109 eller 2B209, og som har samtlige følgende egenskaber, samt specielt konstruerede komponenter hertil:

a)

de kan ifølge producentens tekniske specifikation udstyres med numeriske styringsenheder, computerstyring eller playback-styring, og

b)

en valsekraft på mere end 60 kN, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Nordkorea eller Syrien.

2B952

Følgende udstyr, der kan bruges til håndtering af biologiske stoffer, der ikke kontrolleres af 2B352, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Iran, Nordkorea eller Syrien:

a)

gæringsanlæg, der kan anvendes til dyrkning af patogene »mikroorganismer«, eller vira, eller som kan producere toksiner uden udledning af aerosol, og som har en samlet kapacitet på mindst 10 liter

b)

omrøringsudstyr til gæringsanlæg kontrolleret af 2B952a

Teknisk note: Gæringsanlæg omfatter bioreaktorer, kemostater og systemer med kontinuerlig gennemstrømning.

2B993

Udstyr til udfældning af metalliske belægninger til følgende ikke-elektroniske substrater og specielt konstruerede komponenter og tilbehør hertil, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Iran, Nordkorea eller Pakistan:

a)

kemisk dampudfældningsudstyr (CVD)

b)

produktionsudstyr til fysisk dampudfældning med elektronstråle (EB-PVD)

c)

produktionsudstyr til udfældning ved hjælp af induktions- eller modstandsopvarmning.

5A901

Sendere i en form, der ser ud som enhver anden genstand, eller som er camoufleret af genstande til daglig brug, og som på grund af disse omstændigheder kan aflytte andre personers private samtaler, der ikke er beregnet for offentligheden, uden at disse personer bemærker det.

5A911

Basisstationer til digital »trunkeret radio«, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Sudan.

Teknisk note: »Trunkeret radio« er en mobil radiokommunikationsprocedure med mobilabonnenter, som får tildelt frekvensbånd til kommunikation. Digital »trunkeret radio« (f.eks. TETRA, Terrestrial Trunked Radio) benytter digital modulation.

5D911

»Software« specielt konstrueret eller modificeret til »anvendelse« af udstyr, der er underlagt kontrol i henhold til 5A911, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Sudan.

9A991

Følgende landkøretøjer, som ikke er underlagt kontrol i henhold til del I A:

a)

nedbyggede trailere og sættevogne, der har en lasteevne på over 25 000 kg og under 70 000 kg, eller som har et eller flere militære kendetegn og kan benyttes til transport af de køretøjer, der er underlagt kontrol i henhold til del I A, punkt 0006, samt trækkere til transport heraf, som har et eller flere militære kendetegn, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Afghanistan, Angola, Cuba, Indien, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Mozambique, Myanmar, Nordkorea, Pakistan, Somalia eller Syrien

Note: Under trækkere i den i 9A991a gældende betydning henhører alle køretøjer med en primær trækfunktion.

b)

andre lastbiler og terrængående køretøjer, som har et eller flere militære kendetegn, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Afghanistan, Angola, Cuba, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Mozambique, Myanmar, Nordkorea, Somalia eller Syrien.

Note 1: Ved militære kendetegn under 9A991 forstås:

a)

Vadeevne på 1,2 m eller derover

b)

Holdere til geværer og våben

c)

Holdere til camouflagenet

d)

Loftsbelysning, runde med skyde- eller svingdæksel

e)

Militær emaljebelægning

f)

Anhængertræk i forbindelse med såkaldt NATO-kabelsko.

Note 2: Landkøretøjer er ikke underlagt kontrol i henhold til 9A991, når brugere heraf benytter dem til personlig brug.

9A992

Terrængående køretøjer med en lasteevne på over 1 000 kg, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Nordkorea.

9A993

Helikoptere, kraftoverførselssystemer til helikoptere, gasturbinemotorer og hjælpemotorenheder (APU) til brug i helikoptere og specielt konstruerede komponenter hertil, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Afghanistan, Angola, Cuba, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Mozambique, Myanmar, Nordkorea, Somalia eller Syrien.

9A994

Luftafkølede motorenheder (flymotorer) med slagvolumen på 100 cm3 eller derover og 600 cm3 eller derunder, som kan anvendes i ubemandede »luftfartøjer« og specielt konstruerede komponenter hertil, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Iran eller Irak.

9E991

»Teknologi« ifølge den generelle teknologinote til »udvikling« eller »fremstilling« af udstyr, der er underlagt kontrol i henhold til 9A993, hvis købslandet eller bestemmelseslandet er Afghanistan, Angola, Cuba, Iran, Irak, Libanon, Libyen, Mozambique, Myanmar, Nordkorea, Somalia eller Syrien.

(b)

§ 5c i bekendtgørelsen om udenrigshandel (AWV)

§ 5c AWV

Begrænsning i henhold til § 7, stk. 1, i loven om udenrigshandel

(1)

Der kræves tilladelse til udførsel af produkter, der ikke er opført på udførselslisten (bilag AL), hvis eksportøren af Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) er blevet gjort bekendt med, at de pågældende produkter helt eller delvis er eller kan være bestemt til militær endelig anvendelse, og hvis købs- eller bestemmelseslandet er opført på landeliste K. Ved militær endelig anvendelse forstås:

1.

inkorporering i produkter, der er opført i del I, afsnit A, i udførselslisten (bilag AL)

2.

anvendelse af fremstillings-, afprøvnings- eller analyseudstyr og komponenter hertil til udvikling, fremstilling eller vedligeholdelse af produkter, der er opført i del 1, afsnit A, i udførselslisten (bilag AL), eller

3.

anvendelse af ufærdige produkter på et anlæg til fremstilling af produkter, der er opført del 1, afsnit A, i udførselslisten (bilag AL).

(2)

Hvis en eksportør har kendskab til, at produkter, som han agter at udføre, og som ikke er opført på udførselslisten (bilag AL), er bestemt til militær endelig anvendelse i betydningen i stk. 1, og hvis købs- eller bestemmelseslandet er opført på landeliste K, skal eksportøren meddele dette til Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA), som afgør, om der kræves tilladelse til udførslen. Produkterne må først udføres, når Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) har givet tilladelse til udførslen eller har besluttet, at der ikke kræves tilladelse.

(3)

Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på det område, der er omfattet af artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000 af 22. juni 2000 om en fællesskabsordning for kontrol med udførslen af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse (EFT L 159, s. 1.), som ændret.

(4)

Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse, hvis de produkter, der skal leveres, i henhold til eksportkontrakten ikke beløber sig til over 2 500 EUR. Dette gælder dog ikke for databehandlingsprogrammer (software) og teknologi.

(c)

§ 5 d i bekendtgørelsen om udenrigshandel (AWV)

§ 5d AWV

Begrænsning i henhold til § 7, stk. 1, i loven om udenrigshandel

(1)

Der kræves tilladelse til udførsel af produkter, der ikke er opført på udførselslisten (bilag AL), hvis eksportøren af Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) er blevet gjort bekendt med, at de pågældende produkter helt eller delvis er eller kan være bestemt til opførelse, drift eller inkorporering i anlæg til nukleare formål i betydningen i kategori O, del 1, afsnit C, i udførselslisten (bilag AL), og hvis købs- eller bestemmelseslandet er Algeriet, Indien, Irak, Iran, Israel, Jordan, Libyen, Nordkorea, Pakistan eller Syrien.

(2)

Hvis en eksportør har kendskab til, at produkter, som han agter at udføre, og som ikke er opført på udførselslisten (bilag AL), er bestemt til et af de anvendelsesformål, der er nævnt i stk. 1, og hvis købs- eller bestemmelseslandet er Algeriet, Indien, Irak, Iran, Israel, Jordan, Libyen, Nordkorea, Pakistan eller Syrien, skal eksportøren meddele dette til Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA), som afgør, om der kræves tilladelse til udførslen. Produkterne må først udføres, når Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) har givet tilladelse til udførslen eller har besluttet, at der ikke kræves tilladelse.

(3)

Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på det område, der er omfattet af artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000.

4)

Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse, hvis de produkter, der skal leveres, i henhold til eksportkontrakten ikke beløber sig til over 2 500 EUR. Dette gælder dog ikke for databehandlingsprogrammer (software) og teknologi.

(d)

§ 2, stk. 2 i loven om udenrigshandel (AWG)

§ 2 AWG

Arten og omfanget af begrænsninger og handlepligter

(2)

Forbundsministeriet for økonomi og arbejde kan efter aftale med forbundsudenrigsministeriet og forbundsfinansministeriet fastsætte de nødvendige begrænsninger for udenrigstransaktioner og –forretninger for i visse tilfælde at afværge en trussel mod de lovbestemte rettigheder, der er nævnt i § 7, stk. 1. Ved foranstaltninger, som vedrører kapital- og betalingstransaktioner eller transaktioner med valuta eller guld, skal der også etableres kontakt til den tyske forbundsbank. Bestemmelsen ophører seks måneder efter udstedelsen, medmindre begrænsningen er fastsat ved lovdekret.

3)   Det Forenede Kongerige

De nærmere oplysninger om varer, der er underlagt kontrol på nationalt plan i henhold til artikel 5 i forordningen, er anført i tabel 1, del II, og tabel 2 i bekendtgørelse af 2003 om eksport af varer, teknologioverførsel og teknisk bistand (kontrol) (S.I.2003 No.2764), som ændret. Der gives en kort oversigt over de enkelte punkter nedenfor.

Tabel 1, del II:

PL8001

Eksplosive stoffer og teknologi

Tabel 2:

PL9001

Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted, undtagen til medlemsstaterne i Det Europæiske Fællesskab:

 

Bærbare anordninger til selvbeskyttelse, der udsender et lammende stof, samt specielt konstruerede komponenter hertil.

PL9002

Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted:

 

Virksomme materialer og blandinger indeholdende en eller flere deraf.

PL9003

Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted:

 

Vacciner til beskyttelse mod:

a.

bacillus anthracis (miltbrand)

b.

botulinumtoksin (botulisme).

PL9004

Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted:

 

Forudgående adskilt americium-241, -242m eller — 243 i enhver form

Note: Varer med et indhold af americium på 10 g eller derunder er ikke underlagt kontrol i henhold til PL9004.

PL9005

Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted i Iran eller Irak:

a.

Kommunikationsudstyr til troposfærisk spredning ved anvendelse af analoge eller digitale modulationsteknikker og specielt konstruerede komponenter hertil

b.

Teknologi til udvikling, fremstilling eller anvendelse af varer, der er omfattet af PL9005 a.

PL9008

Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted i Iran eller Irak:

a.

Skibe og oppustelige både og hertil hørende udstyr og komponenter

b.

Software konstrueret til udvikling, fremstilling eller anvendelse af varer, der er omfattet af PL9008 a.

c.

Teknologi til udvikling, fremstilling eller anvendelse af varer, der er omfattet af PL9008 a eller PL9008b.

PL9009

Forbudt til et hvilket som helst bestemmelsessted i Iran eller Irak:

a.

Følgende fly og hertil hørende udstyr og komponenter, der ikke er omfattet af ML10 i del I til tabel 1 eller bilag I til forordningen:

1.

Fly med en maksimal tilladelig totalvægt på 390 kg eller derover

2.

Følgende udstyr og komponenter, der er konstrueret til fly omfattet af PL9009.a1

a.

flyskrogstrukturer og komponenter

b.

flymotorer og specielt konstruerede komponenter hertil

c.

udstyr til styring af fly og skibe og specielt konstruerede komponenter hertil

d.

landingsstel og specielt designede komponenter hertil samt flydæk

b.

Fly eller styrbare faldskærme med en maksimal tilladelig totalvægt på mindre end 390 kg.

Teknologi til udvikling, fremstilling og anvendelse af varer, der er omfattet af PL9009.a eller PL9009.b.

De nærmere bestemmelser om gennemførelsen af forordningens artikel 5 er offentliggjort i bekendtgørelse af 2003 om eksport af varer, teknologioverførsel og teknisk bistand (kontrol) (S.I.2003 No.2764), som ændret, og der er adgang hertil via DTI's websted: http://www.dti.gov.uk/export.control

II.   OPLYSNINGER INDGIVET AF MEDLEMSSTATERNE I HENHOLD TIL ARTIKEL 6 (NATIONALE MYNDIGHEDER, DER HAR BEFØJELSE TIL AT UDSTEDE EKSPORTLICENSER I MEDLEMSSTATERNE)

Disse oplysninger kan findes på DG TRADE's websted, hvor de ajourføres jævnligt:

http://europa.eu.int/comm/trade/issues/sectoral/industry/dualuse/contacts.htm

1)   Østrig

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Abteilung C 2/3 »Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck (Dual Use); Wassenaar Arrangement«

Ministry for Economic Affairs & Labour, Division for Dual-Use and Wassenaar Arrangement (C2/3)

AT-10100 Wien, Stubenring 1

Mr. Werner Haider

Tel. (43-1) 711 002 335

Fax (43-1) 711 008 366

E-mail: werner.haider@bmwa.gv.at

Website: http://www.bmwa.gv.at/

2)   Belgien

For hovedstadsregionen Bruxelles:

Ministère des Affaires économiques, Administration des Relations économiques (A.R.E.) Service Licences

Mr Cédric Bellemans

Rue Général Leman 60, BE-1040 Bruxelles

Tel. (32-2) 206 58 05

Fax (32-2) 230 96 24

E-mail: michel.moreels@mineco.fgov.be

Website: http://www.mineco.fgov.be/

For regionen Vallonien:

Ministère de la région Wallonne, Direction Générale Économie et Emploi, Direction gestion des licences

Mr. Michel Moreels

Ch. de Louvain 14, BE-5000 Namur

Tel. (32-81) 64 97 51

Fax (31-81) 64 97 59/60

E-mail: m.moreels@mrw.wallonie.be

For regionen Flandern:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Administratie Buitenlands Beleid, Cel Wapenexport

Mevr. Brigitte Mouligneau

Boudewijnlaan 30, BE-1000 Brussel

Tel. (32-2) 553 59 28

Fax (32-2) 553 60 37

E-mail: brigitte.mouligneau@coo.vlaanderen.be

3)   Cypern

Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

6, Andrea Araouzou, CY-1421 Nicosia, Cyprus

Tel. (357) 22 867 100

Fax (357) 22 375 120, 22 375 443

E-mail: Perm.sec@mcit.gov.cy

4)   Den Tjekkiske Republik

Ministerstvo průmyslu a obchodu, Licenční správa

Ministry of Industry and Trade, Licensing Office

Na Františku 32, CZ-110 15 Praha 1

Tel. (420) 224 228 955

Fax (420) 224 221 811 or (420) 224 214 558

Website: http://www.mpo.cz/

5)   Danmark

Erhvervs- og Byggestyrelsen

National Agency for Enterprise and Construction

Langelinie Allé 17, DK-2100 København

Tel. (45) 35 46 62 95

Fax (45) 35 46 60 61

E-mail: ebst@ebst.dk

Website: http://www.ebst.dk/

http://www.naec.dk/expcontrengversion/0/30/0

6)   Estland

Strateegilise kauba komisjon, Välisministeerium

Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs

Islandi väljak 1, EE-15049 Tallinn

Tel. (372) 6317 200

Fax (372) 6317 288

E-mail: stratkom@vm.ee

7)   Finland

Nedenfor er anført de kompetente myndigheder efter arten af produkter med dobbelt anvendelse. Kompetente finske myndigheder, der har beføjelse til at udstede udførselstilladelser for produkter med dobbelt anvendelse:

 

For alle produkter i bilag I, undtagen kategori 0:

Ministry for Foreign Affairs, Department for External Economic Relations

PO Box 176, FI-00161 Helsinki

Tel. (358-9) 16 05 54 87 or 16 05 54 89

Fax (358-9) 16 05 50 70

Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/

 

For produkter i kategori 0:

Ministry of Trade and Industry, Energy Department

PO Box 32, FI-00023 Government

Tel. (358-9) 160 01

Fax (358-9) 16 06 26 64

E-mail: kirjaamo@ktm.fi or kim.fyhr@ktm.fi

eller

Radiation and Nuclear Safety Authority (STUK)

PO Box 14, FI-00881 Helsinki

Tel. (358-9) 75 98 81

Fax (358-9) 75 98 86 70

E-mail: stuk@stuk.fi

8)   Frankrig

Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie; Direction générale des douanes et droits indirects, Service des titres du commerce extérieur (SETICE)

8, rue de la Tour des Dames, FR-75436 Paris cedex 09

Tel. (33) 155 07 46 73/-46 42/ -48 64/ -47 64

Fax (33) 155 07 46 67/-46 91

E-mail: dg-setice@douane.finances.gouv.fr

Website: http://www.douane.gouv.fr/

9)   Tyskland

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) [Federal Office of Economics and Export Control]

Frankfurter Str. 29-35, DE-65760 Eschborn

Tel. (49) 6196 908 344

Fax (49) 6196 908 916

E-mail: georg.pietsche@bafa.bund.de

http://www.bafa.de/

http://www.ausfuhrkontrolle.de/

10)   Grækenland

Ministry of Economy and Finance, General Directorate of policy, planning and implementation, Directorate of International Economic issues, Export Unit

Postadres: Kornarou 1 str., EL-105 63 Athens

Director: Anna Banou, Tel: (30) 210 328 60 21

Head of Dept: Dimitrios Anestis, Tel: (30) 210 328 60 47

License Officer: Eleni Kondyli

Tel. (30) 210 328 60 57

Fax (30) 210 328 60 94

E-mail: e3c@mnec.gr

11)   Ungarn

Hungarian Trade Licensing Office (Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal)

Margit krt. 85, HU-1024 Budapest

Tel. (361) 336 74 16

Fax (361) 336 74 15

E-mail: eei@mkeh.hu

Website: http://www.mkeh.hu/

12)   Irland

The Department of Enterprise, Trade and Employment

Earlsfort Centre, Hatch Street, IE-Dublin 2

Tel. (353) 1 631 21 21

Fax (353) 1 631 25 62

Website: http://www.entemp.ie/

13)   Italien

Ministero delle Attività Produttive, Direzione generale per la politica commerciale

Ministry of Productive Activities, Direction General for Trade Policy

Viale Boston, 25

IT-00144 Roma

Tel. (39-06) 59 93 25 68

Fax (39-06) 59 64 75 06

E-mail: polcom4@mincomes.it

14)   Letland

Ārlietu ministrija, Stratēģiskās nozīmes preču eksporta kontroles nodaļa

Ministry of Foreign Affairs, division of Export Control of Strategic Goods

Tel. (371) 703 94 28

Fax (371) 703 94 29

Website: http://www.mfa.gov.lv/

15)   Litauen

Ūkio ministerija, Strateginių prekių eksporto kontrolės skyrius

Ministry of Economy, Division of Export Control of Strategic Goods

Gedimino 38/2 LT-01104 Vilnius

Tel. (370-5) 262 30 85

Fax (370-5) 262 39 74

E-mail: spek@ukmin.lt

Website: http://www.ukmin.lt/

16)   Luxemburg

Ministère de l'Économie et du Commerce Extérieur, Office des Licences/contrôles à l'exportation

BP 113, LU-2011 Luxembourg

Tel. (352) 478 23 70

Fax (352) 46 61 38

E-mail: office.licences@mae.etat.lu

17)   Malta

Den nationale myndighed, der har bemyndigelse til at udstede eksporttilladelser i henhold til bekendtgørelsen om varer med dobbelt anvendelse (bekendtgørelse 414 af 2004) er:

Trade Services Directorate, Commerce Division

Lascaris, MT-Valletta CMR 02

Tel. (356) 2124 2270

Fax (356) 2125 1515

Website: http://www.mcmp.gov.mt/commerce_trade03.asp

18)   Nederlandene

Douane Noord/Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU)

Customs division North/Central Office for Im- en Export

Postbus 30003, NL-9700 RD Groningen

Tel. (31-50) 52 326 00

Fax (31-50) 52 321 83

E-mail: cdiu.sgs@tiscali-business.nl

Website: www.exportcontrole.ez.nl

19)   Polen

Ministerstwo Gospodarki i Pracy, Departament Kontroli Eksportu

Ministry of Economic Affairs and Labour, Department of Export Control

Plac Trzech Krzyży 3/5, PL-00-950 Warszawa

Tel. (48-22) 621 67 36

Fax (48-22) 693 40 33

E-mail: doecmoe@mg.gov.pl

Website: http://dke.mg.gov.pl

20)   Portugal

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

(General Directorate of Customs and Excises)

Rua Terreiro do Trigo, PT-1049-060 Lisboa

21)   Slovakiet

Odbor riadenia obchodovania s citlivými tovarmi, Ministerstvo hospodárstva

Department of Trade with sensitive goods, Ministry of Economy

Mierová 19, SK-81 511 Bratislava

Mr František Babuška

Tel. (421) 2 48 54 21 83

Fax (421) 2 43 42 39 15

E-mail: babuska@economy.gov.sk

22)   Slovenien

Ministrstvo za gospodarstvo

Ministry of Economy

Kotnikova 5, SI-1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 36 77 (35 42)

Fax (386-1) 478 36 11

E-mail: gp.mg@gov.si

Website: http://www.mg-rs.si/

23)   Spanien

Generalsekretariatet for udenrigshandel (Secretaría General de Comercio Exterior), tolddepartementet og udenrigsministeriet har beføjelse til at udstede eksportlicenser.

Secretaría General de Comercio Exterior (General Secretariat for Foreign Trade)

Departamento de Aduanas (Customs Department)

Ministerio de Asuntos Exteriores (Foreign Affairs Ministry)

Mr Antonio Segura Álvarez, Ministerio de Economía

Paseo de la Castellana 162, 7a, ES-28046 Madrid

Tel. (34) 91 583 52 84

Fax (34) 91 583 56 19

E-mail: Antonio.Segura@sscc.mcx.es

Website: http://www.mcx.es/sgcomex/mddu/

24)   Sverige

Inspektionen för strategiska produkter

National Inspectorate of Strategic Products

Klarabergsviadukten 90, Box 70252, SE-107 22 Stockholm

Tel. (46) 8 466 31 00

Fax (46) 8 420 31 00

E-mail: isp@isp.se

Website: http://www.isp.se/

25)   Det Forenede Kongerige

Department of Trade and Industry, Export Control Organisation

Kingsgate House, 66-74 Victoria Street, UK-London SW1E 6SW

Contact point: Mr Melvyn Tompkins

Tel. (44-207) 215 86 69

Fax (44-207) 215 45 29

E-mail: Melvyn.Tompkins@dti.gsi.gov.uk

Website: www.dti.gov.uk/export.control

III.   OPLYSNINGER INDGIVET AF MEDLEMSSTATERNE I HENHOLD TIL ARTIKEL 13 I FORORDNINGEN

Ifølge artikel 13 skal medlemsstaterne underrette Kommissionen, hvis de har benyttet sig af muligheden for at bestemme, at toldformaliteterne i forbindelse med eksport af produkter med dobbelt anvendelse kun kan opfyldes ved toldsteder, der er bemyndiget hertil.

1)   Polen

Finansministerens bekendtgørelse af 23. december 2004 om ændring af bekendtgørelsen om kompetente toldsteder for indførsel, udførsel eller transit af varer af strategisk betydning (lovtidende nr. 283, pkt. 2829).

I overensstemmelse med artikel 20, stk. 2, i lov af 29. november 2000 om udenrigshandel med varer, teknologier og tjenesteydelser af strategisk betydning for landets sikkerhed, og med henblik på bevarelsen af international fred og sikkerhed (lovtidende 2004, nr. 229, pkt. 2315) vedtages følgende:

Afdeling 1

Bilaget til finansministerens bekendtgørelse af 15. april 2004 om kompetente toldsteder for udførsel, indførsel eller transitopbevaring af varer af strategisk betydning (lovtidende nr. 84, pkt. 749) erstattes af den i bilaget til denne forordning fastsatte ordlyd.

Afdeling 2

Bekendtgørelsen træder i kraft den 1. januar 2005.

FORTEGNELSE OVER KOMPETENTE TOLDSTEDER FOR INDFØRSEL, UDFØRSEL ELLER TRANSIT AF VARER AF STRATEGISK BETYDNING (1)

Nr.

Toldkammer, Toldkontor, Afdeling

Afdelingens ID-nr.

1

2

3

I

TOLDKAMMER I BIAłA PODLASKA

 

1

Toldkontor i Biała Podlaska

 

a

Toldafdeling i Biała Podlaska

301010

b

Toldafdeling i Małaszewicze

301020

c

Toldafdeling i Koroszczyn

301040

2

Toldkontor i Lublin

 

a

Toldafdeling i Lublin

302010

b

Toldafdeling i Puławy

302020

3

Toldkontor i Zamość

 

a

Toldafdeling i Zamość

303010

b

Toldafdeling i Hrebenne

303020

c

Toldafdeling i Hrubieszów

303030

d

Toldafdeling i Chełm

303050

e

Toldafdeling i Dorohusk

303060

f

Toldafdeling — Vej — i Dorohusk

303070

II

TOLDKAMMER I BIAłYSTOK

 

1

Toldkontor i Białystok

 

a

Toldafdeling i Białystok

311010

b

Toldafdeling — Jernbane — i Kuźnica

311020

c

Toldafdeling — Vej — i Kuźnica

311030

d

Toldafdeling i Czeremcha

311040

e

Toldafdeling i Siemianówka

311050

f

Toldafdeling i Bobrowniki

311070

2

Toldkontor i łomża

 

a

Toldafdeling i łomża

312010

3

Toldkontor i Suwałki

 

a

Toldafdeling i Suwałki

313010

III

TOLDKAMMER I GDYNIA

 

1

Toldkontor i Gdynia

 

a

Toldafdeling »Basen V« i Gdynia

321010

b

Toldafdeling »Dworzec Morski« i Gdynia

321020

c

Toldafdeling »Baza Kontenerowa« i Gdynia

321030

d

Toldafdeling — Post — i Gdynia

321040

e

Toldafdeling »Basen IV« i Gdynia

321050

2

Toldkontor i Gdańsk

 

a

Toldafdeling »Opłotki« i Gdańsk

322010

b

Toldafdeling »Nabrzeże Wiślane« i Gdańsk

322020

c

Toldafdeling »Basen im. Władysława IV« i Gdańsk

322030

d

Toldafdeling »Port Północny« i Gdańsk

322040

e

Toldafdelingen i lufthavnen Gdańsk-Rębiechowo

322050

f

Toldafdeling i Kwidzyn

322070

3

Toldkontor i Słupsk

 

a

Toldafdeling i Słupsk

323010

IV

TOLDKAMMER I KATOWICE

 

1

Toldkontor i Katowice

 

a

Toldafdeling i Katowice

331010

b

Toldafdeling i Tychy

331020

c

Toldafdeling i Dąbrowa Górnicza

331030

d

Toldafdelingen i lufthavnen Katowice-Pyrzowice

331040

2

Toldkontor i Gliwice

 

a

Toldafdeling i Gliwice

332010

b

Toldafdeling i Bytom

332020

3

Toldkontor i Częstochowa

 

a

Toldafdeling i Częstochowa

333010

4

Toldkontor i Cieszyn

 

a

 Toldafdeling i Cieszyn

334010

b

Toldafdeling i Zebrzydowice

334020

5

Toldkontor i Bielsko-Biała

 

a

 Toldafdeling i Czechowice-Dziedzice

335010

V

TOLDKAMMER I KRAKÓW

 

1

Toldkontor i Kraków

 

a

Toldafdeling I i Kraków

351010

b

Toldafdeling II i Kraków

351020

c

Toldafdelingen i lufthavnen Kraków-Balice

351030

2

Toldkontor i Nowy Targ

 

a

Toldafdeling i Nowy Targ

352010

b

Toldafdeling i Andrychów

352020

3

Toldkontor i Nowy Sącz

 

a

Toldafdeling i Nowy Sącz

353010

b

Toldafdeling i Muszyna

353020

c

Toldafdeling i Tarnów

353030

4

Toldkontor i Kielce

 

a

Toldafdeling i Kielce

354010

b

Toldafdeling i Starachowice

354020

VI

TOLDKAMMER I ŁÓDŹ

 

1

Toldkontor I i Łódź

 

a

Toldafdeling I i Łódź

361010

b

Toldafdeling i Pabianice

361020

2

Toldkontor II i Łódź

 

a

Toldafdeling II i Łódź

362010

b

Toldafdeling i Kutno

362030

3

Toldkontor i Piotrków Trybunalski

 

a

Toldafdeling i Piotrków Trybunalski

363010

VII

TOLDKAMMER I OLSZTYN

 

1

Toldkontor i Olsztyn

 

a

Toldafdeling i Olsztyn

371010

b

Toldafdeling i Bezledy

371030

c

Toldafdeling i Ełk

371050

2

Toldkontor i Elbląg

 

a

Toldafdeling i Braniewo

372020

b

Toldafdeling i Iława

372040

VIII

TOLDKAMMER I OPOLE

 

1

Toldkontor i Opole

 

a

Toldafdeling i Opole

381010

b

Toldafdeling i Kędzierzyn-Koźle

381030

2

Toldkontor i Nysa

 

a

Toldafdeling i Nysa

382010

IX

TOLDKAMMER I POZNAń

 

1

Toldkontor i Poznań

 

a

Toldafdeling i Poznań

391010

b

Toldafdeling »MTP« i Poznań

391020

c

Toldafdelingen i lufthavnen Poznań-Ławica

391030

2

Toldkontor i Pila

 

a

Toldafdeling i Pila

392010

3

Toldkontor i Leszno

 

a

Toldafdeling i Leszno

393010

b

Toldafdeling i Nowy Tomyśl

393020

4

Toldkontor i Kalisz

 

a

Toldafdeling i Kalisz

394010

X

TOLDKAMMER I PRZEMYŚL

 

1

Toldkontor i Przemyśl

 

a

Toldafdeling i Przemyśl

401010

b

Toldafdeling i Medyka

401030

c

 Toldafdeling i Medyka — Żurawica

401040

d

Toldafdeling i Korczowa

401060

e

Toldafdeling i Werchrata

401070

2

Toldkontor i Rzeszów

 

a

Toldafdeling i Rzeszów

402010

b

Toldafdelingen i lufthavnen Rzeszów-Jasionka

402020

3

Toldkontor i Stalowa Wola

 

a

Toldafdeling i Stalowa Wola

403010

b

Toldafdeling i Mielec

403020

4

Toldkontor i Krosno

 

a

Toldafdeling i Krosno

404010

XI

TOLDKAMMER I RZEPIN

 

1

Toldkontor i Zielona Góra

 

a

Toldafdeling i Zielona Góra

411010

b

Toldafdeling i Olszyny

411020

2

Toldkontor i Gorzów Wielkopolski

 

a

Toldafdeling i Gorzów Wielkopolski

412010

3

Toldkontor i Żwiecko

 

a

Toldafdeling i Żwiecko

413010

b

Toldafdeling i Rzepin

413020

XII

TOLDKAMMER I SZCZECIN

 

1

Toldkontor i Szczecin

 

a

Toldafdeling i Szczecin

421010

b

Toldafdeling »Nabrzeże Łasztownia« i Szczecin

421030

c

Toldafdelingen i lufthavnen Szczecin-Goleniów

421050

d

Toldafdeling i Stargard Szczeciński

421060

e

Toldafdeling i Kołbaskowo

421070

f

Toldafdeling i Świnoujście

421080

g

Toldafdeling i Lubieszyn

421090

2

Toldkontor i Koszalin

 

a

Toldafdeling i Koszalin

422010

b

Toldafdeling i Kołobrzeg

422020

c

Toldafdeling i Szczecinek

422030

XIII

TOLDKAMMER I TORUŃ

 

1

Toldkontor i Bydgoszcz

 

a

Toldafdeling II i Bydgoszcz

431020

2

Toldkontor i Toruń

 

a

Toldafdeling i Toruń

432010

b

Toldafdeling i Włocławek

432030

c

Toldafdeling i Grudziądz

432040

XIV

TOLDKAMMER I WARSZAWA

 

1

Toldkontor I i Warszawa

 

a

Toldafdeling IV i Warszawa

441040

2

Toldkontor II i Warszawa

 

a

Toldafdeling VI i Warszawa

442020

3

Toldkontor III i lufthavnen Warszawa

 

a

Toldafdeling — Personer — i Warszawa

443010

b

 Toldafdeling — Varer I — i Warszawa

443020

c

Tolda fdeling — Varer II — i Warszawa

443030

d

Toldafdeling — Varer III — i Warszawa

443040

4

Toldkontor i Radom

 

a

Toldafdeling i Radom

444010

5

Toldkontor i Pruszków

 

a

Toldafdeling I i Pruszków

445010

b

Toldafdeling i Błonie

445030

6

Toldkontor i Ciechanów

 

a

Toldafdeling i Ciechanów

447010

XV

TOLDKAMMER I WROCŁAW

 

1

Toldkontor i Wrocław

 

a

Toldafdeling I i Wrocław

451010

b

Toldafdelingen i lufthavnen Wrocław-Strachowice

451030

2

Toldkontor i Legnica

 

a

Toldafdeling i Legnica

452010

3

Toldkontor i Zgorzelec

 

a

Toldafdeling i Jędrzychowice

453010

b

Toldafdeling i Jelenia Góra

453020

4

Toldkontor i Wałbrzych

 

a

Toldafdeling i Wałbrzych

454010

b

Toldafdeling i Kudowa Zdrój

454020

c

Toldafdeling i Międzylesie

454030

2)   Litauen

De toldsteder i Republikken Litauen, der skal behandle strategiske varer, er blevet godkendt af generaldirektøren for tolddepartementet ved finansministeriets bekendtgørelse nr. 1B-756 af 30. juli 2004 (Valstybės žinios (lovtidende, 2004, nr. 125-4527); en fortegnelse herover findes på økonomiministeriets websted:

http://www.ukmin.lt/index.php/lt/Prekyba/Strateginiu/istatymai/

FORTEGNELSE OVER TOLDSTEDER PÅ LITAUISK OMRÅDE, GENNEM HVILKE STRATEGISKE VARER EKSPORTERES FRA, IMPORTERES TIL ELLER TRANSITERER GENNEM FÆLLESSKABETS TOLDOMRÅDE

1.   Vilnius tolddistrikt:

1.1.

Vilnius lufthavn, Rodÿnios kelias 2, LT-Vilnius (VA10/LTVA1000).

1.2.

Hovedpostkontoret i Vilnius, Rodÿnios kelias 9, Vilnius (VP10/LTVP1000).

1.3.

Banegården i Kena, Kalveliÿ k., Vilniaus r. (VG10/LTVG1000).

1.4.

Banegården i Vaidotai, Eišiškiÿ plentas 100, Vilnius (VG20/LTVG2000).

1.5.

Rutebilstationen i Medininkai, kelias A3, Vilniaus r. (VK20/LTVK2000).

1.6.

Rutebilstationen i Šalÿininkai, kelias 104, Šalÿininkÿ r. (VK30/LTVK3000).

1.7.

Fragtkontoret »Kirtimai« i Vilnius, Metalo g. 2a, Vilnius (VR30/LTVR3000).

1.8.

Fragtkontoret »Savanoriÿ« i Vilnius, Savanoriÿ pr. 174a, Vilnius (VR10/LTVR1000).

2.   Kaunas tolddistrikt:

2.1.

Kaunas lufthavn, Karmÿlava, Kauno r. (KA10/ LTKA1000).

2.2.

Banegården i Kybartai, Kudirkos Naumiesÿio g.4, Kybartai,Vilkaviškio r. (KG30/LTKG3000).

2.3.

Rutebilstationen i Kybartai, kelias A7, J.Basanaviÿiaus g. 1, Kybartai, Vilkaviškio r. (KK20/ LTKK2000).

2.4.

Fragtkontoret »Centras« i Kaunas, Jovarÿ g. 3, Kaunas (KR10/ LTKR1000).

3.   Klaipÿda tolddistrikt:

3.1.

Palanga lufthavn, Liepojos pl. 1, Palanga (LA10/ LTLA1000).

3.2.

Rutebilstationen i Panemunÿ, kelias A12, Donelaiÿio g., Panemunÿ, Šilutÿs r. (LK40/ LTLK4000).

3.3.

Fragtkontoret i Klaipÿda, Šilutÿs pl. 9, Klaipÿda (LR10/ LTLR1000).

3.4.

Havnen i Malkÿ ÿlankos, Perkÿlos g. 10, Klaipÿda (LU90/ LTLU9000).

3.5.

Havnen i Molo, Naujoji Uosto g. 23, Klaipÿda (LUA0/ LTLUA000).

3.6.

Havnen i Pilies, Nemuno g. 24, Klaipÿda (LUB0/ LTLUB000).

4.   Šiauliai tolddistrikt:

4.1.

Šiauliai lufthavn, Lakÿnÿ g. 4, Šiauliai (SA10/ LTSA1000).

4.2.

Banegården i Radviliškis, Geleÿinkelio kalnelis, Radviliškis (SG30/ LTSG3000).

4.3.

Fragtkontoret i Šiauliai, Metalistÿ g. 4, Šiauliai (SR10/ LTSR1000).

5.   Panevÿÿys tolddistrikt:

5.1.

Fragtkontoret i Panevÿÿys, Ramygalos g. 151, Panevÿÿys (PR20/ LTPR2000).

5.2.

Fragtkontoret i Utena, Pramonÿs g. 5, Utena (PR40/ LTPR4000).

IV.   OPLYSNINGER INDGIVET AF MEDLEMSSTATERNE I HENHOLD TIL ARTIKEL 21 I FORORDNINGEN

Ifølge artikel 21, stk. 2, litra d), skal en medlemsstat underrette Kommissionen, hvis den kræver tilladelse til overførsel fra sit område til en anden medlemsstat af produkter, der ikke er opført på listen i bilag IV til forordningen (bilag IV indeholder en liste over produkter, der ikke kan omsættes frit på det indre marked). Kommissionen offentliggør disse oplysninger i Den Europæiske Unions Tidende.

Kun Cypern, Frankrig, Tyskland, Polen og Det Forenede Kongerige har underrettet Kommissionen om sådanne foranstaltninger som beskrevet nedenfor.

1)   Cypern

Ifølge ministeriel bekendtgørelse 600/2004 kan der kræves en eksporttilladelse til overførsel inden for Fællesskabet af andre varer med dobbelt anvendelse end dem, der er anført i bilag IV, når der er mistanke om, at varerne kan blive benyttet til fremstilling, installation og detektering af masseødelæggelsesvåben, såfremt eksportøren ved, at det endelige bestemmelsessted ligger uden for Den Europæiske Union.

2)   Frankrig

Der kræves tilladelse til overførsel inden for Fællesskabet af produkter med dobbelt anvendelse, der er opført på listen i bilag IV til forordningen. Der skal opfyldes særlige formaliteter ved overførsel af krypteringsudstyr, som er omhandlet i bilag I, kategori 5, del 2, til forordningen (jf. artikel 18 i bekendtgørelsen af 13. december 2001 om kontrol med udførsel til tredjelande og overførsel til EU-medlemsstater af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse).

3)   Tyskland

Følgende bestemmelser i bekendtgørelsen om udenrigshandel (Außenwirtschaftsverordnung, (AWV)), der blev vedtaget den 18. december 1986, er relevante (nærmere oplysninger om bekendtgørelsen kan findes på følgende internetadresse: http://www.ausfuhrkontrolle.info/vorschriften/awv_auszug.htm):

 

§ 7, stk. 2, i Aussenswirtschaftsverordnung (AWV)

 

§ 7, stk. 2 i AWV kan omfatte alle de varer, der er anført i bilag I, og også de varer, der er opført på vores nationale liste (serienummer 900)

 

§ 7, stk. 3, i Aussenswirtschaftsverordnung (AWV)

 

§ 7, stk. 4, i Aussenswirtschaftsverordnung (AWV)

 

§ 2, stk. 2, i Aussenswirtschaftsgesetz (AWG)

4)   Polen

Ifølge lov af 29. november 2000om udenrigshandel med varer, teknologier og tjenesteydelser af strategisk betydning for landets sikkerhed, og med henblik på bevarelse af international fred og sikkerhed bliver import af varer med dobbelt anvendelse, der er defineret i

Del 1: »Telekommunikation« 5A001a og 5A001b4,

Del 2: »Informationssikkerhed« af kategori 5 i bilag I til Rådets forordning (EF) nr. 1334/2000 (som ændret)

overvåget af tilsynsmyndigheden for import — det interne sikkerhedsagentur.

En fysisk eller juridisk person kan indføre varer med dobbelt anvendelse, der er anført i ovennævnte liste, såfremt der gives en skriftlig anmeldelse til tilsynsmyndigheden om den påtænkte import af disse varer til Republikken Polens område.

Disse bestemmelser blev indført af hensyn til landets sikkerhed.

5)   Det Forenede Kongerige

Ifølge artikel 21, stk. 2, litra a), har en medlemsstat mulighed for at indføre kontrol med overførsel af andre varer med dobbelt anvendelse (dvs. andre end varerne i bilag IV) fra sit område til en anden medlemsstat, hvis der under visse betingelser på tidspunktet for overførslen er kendskab til, at det endelige bestemmelsessted ligger uden for Fællesskabet.

UK har indført denne fakultative klausul i sin nationale lovgivning i artikel 4, stk. 2, litra a) og artikel 7, stk. 2, litra a), i bekendtgørelse af 2003 om eksport af varer, teknologioverførsel og teknisk bistand (kontrol) (S.I.2003 No.2764), som ændret.

Ifølge denne bekendtgørelse kan UK indføre kontrol med alle varer i bilag I, men ikke i bilag IV til forordningen, eller med alle varer, der er pålagt kontrol i henhold til artikel 4, stk. 1, 2, 3 eller 4, i forordningen samt med alle varer, der kontrolleres nationalt i henhold til tabel 2 i bekendtgørelsen (se nærmere detaljer om varer omfattet af artikel 5 i ovenstående), når de udføres/overføres til en anden medlemsstat, hvis de på tidspunktet for udførslen/overførslen ved, at det endelige bestemmelsessted for varerne, softwaren eller teknologien ligger uden for Det Europæiske Fællesskab, og der ikke skal foretages nogen bearbejdning eller forarbejdning af varerne, softwaren eller teknologien i en hvilken som helst medlemsstat, hvortil de skal udføres eller overføres.

Nærmere oplysninger fås på DTI's websted:

http://www.dti.gov.uk/export.control.

Bestemmelserne fremgår af bekendtgørelse af 2003 om eksport af varer, teknologioverførsel og teknisk bistand (kontrol) (S.I.2003 No.2764), som ændret, og der er adgang hertil via DTI's websted:

http://www.dti.gov.uk/export.control


(1)  Med undtagelse af underordnede designerede toldsteder.


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/33


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder

(2005/C 270/09)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XS 60/04

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

West Wales and the Valleys, mål 1-område

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Telynau Teifi

Retsgrundlag

Industrial Development Act 1982, Sections 7 & 11.

Section 2 of the Local Government Act 2000

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

0,83 mio. GBP

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 10.6.2004

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 30.9.2005

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Nej

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Kulminedrift

 

Alle former for fremstillingsvirksomhed

 

eller

 

stålindustri

 

skibsbygning

 

syntetiske fibre

 

motorkøretøjer

 

anden fremstillingsvirksomhed (Fremstilling af harper)

Ja

Alle tjenester

 

eller

 

transporttjenester

 

finansielle tjenester

 

andre tjenester

 

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn

Welsh European Funding Office

Adresse

Cwm Cynon Business Park

UK-Mountain Ash

CF45 4ER

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Foranstaltningen omfatter ikke tildeling af støtte eller kræver forhåndsmeddelelse til Kommissionen, hvis

a)

de samlede støtteberettigede omkostninger andrager mindst 25 000 000 EUR, og

bruttostøtteintensiteten udgør mindst 50 %

nettostøtteintensiteten i regionalstøtteområder udgør mindst 50 %, eller

b)

de samlede bruttostøttebeløb andrager mindst 15 000 000 EUR

N/A

 


Sag nr.

XS 117/03

Medlemsstat

Tyskland

Region

Thüringen (byen Gera)

Støtteordningens navn

Støttebestemmelser

Retsgrundlag

Gemeinschaftsinitiative URBAN II Gera gemäß Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (ABl. L 161 vom 26.6.1999, S. 1) sowie Operationelles Programm CCI No 2000.DE.16.0.PC.104;

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 (ABl. L 10 vom 13.1.2001, S. 33)

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen

Støtteordning

Årlig samlet støtte

0,5 mio. EUR

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 31.10.2003

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2006

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til SMV

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Stadt Gera

Referat Wirtschaftsförderung Martketing

Adresse:

Kornmarkt 12

DE-07545 Gera

Øvrige oplysninger:

TROJE Beratung GmbH

Hermann-Elflein-Straße 18 A, D–14467 Potsdam

Herr Jentzsch

Tlf. 0331 281 47-0

Fax 0331 281 47-28

E-Mail: info@troje.de

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 6

Foranstaltningen omfatter ikke tildeling af støtte og kræver ikke forhåndsmeddelelse til Kommissionen, hvis

a)

de samlede støtteberettigede omkostninger andrager mindst 25 000 000 EUR, og

bruttostøtteintensiteten udgør mindst 50 %

nettostøtteintensiteten i regionalstøtteområder udgør mindst 50 %, eller

b)

de samlede bruttostøttebeløb andrager mindst 15 000 000 EUR

Ja

 


Sag nr.

XS 146/03

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

Nordøst England

Støtteordningens navn

Milieu Developments Ltd — Salgskapacitet i Nordøst

Retsgrundlag:

Section 11(1) of the Industrial Development Act 1982

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen:

Støtte-ordning

Årlig samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

940 000 GBP

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med artikel 4, stk. 2 til 6, og artikel 5 i forordningen

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

28.11.2003

Støtteordningens varighed

Indtil den 31.12.2005

Støttens formål

Støtte til SMV

Ja

 

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til SMV-støtte

Ja

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Government Office for the North East

European Programmes Secretariat

Adresse:

Wellbar House

Gallowgate

UK-Newcastle upon Tyne

NE1 4TD

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med artikel 6 i forordningen

Foranstaltningen omfatter ikke tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen:

(a)

hvis de samlede støtteberettigede omkostninger andrager mindst 25 mio. EUR, og

bruttostøtteintensiteten udgør mindst 50 %,

nettostøtteintensiteten i regionalstøtteområder udgør mindst 50 % eller

(b)

hvis det samlede bruttostøttebeløb andrager mindst 15 mio. EUR

N/A

 


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/37


Meddelelse om ophør af antidumpingforanstaltninger

(2005/C 270/10)

I tilslutning til offentliggørelsen af en meddelelse om forestående udløb (1), efter hvilken der ikke er modtaget nogen anmodning om fornyet behandling, skal Kommissionen meddele, at ovennævnte antidumpingforanstaltning udløber om kort tid.

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) 384/96 af 22. december 1995 (2) om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab.

Vare

Oprindelses- eller eksportland(e)

Foranstaltning

Reference

Dato for udløb

Elektroniske vægte

Folkerepublikken Kina Korea (Rep.) Taiwan

Antidumpingtold

Rådets forordning (EF) nr. 2605/2000 (EFT L 301 af 30.11.2000, s. 42) som senest ændret ved forordning (EF) nr. 692/2005 (EFT L 112 af 3.5.2005, s. 1)

1.12.2005


(1)  EUT C 52 af 2.3.2005, s. 2.

(2)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/38


Meddelelse om det forestående udløb af gyldigheden af visse antidumpingforanstaltninger

(2005/C 270/11)

1.

Kommissionen skal meddele, at medmindre der indledes en fornyet undersøgelse efter følgende procedure, udløber gyldigheden af nedenfor anførte antidumpingforanstaltninger på de i tabellen angivne tidspunkter som omhandlet i artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 (1) om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab.

2.   Procedure

Producenter i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse. Anmodningen skal indeholde tilstrækkelige beviser for, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre, at der fortsat eller igen vil finde dumping sted med deraf følgende skade.

Skulle Kommissionen beslutte at foretage en fornyet undersøgelse af de pågældende foranstaltninger, vil importørerne, eksportørerne, repræsentanterne for eksportlandet og producenterne i Fællesskabet få lejlighed til at uddybe, afvise eller fremsætte bemærkninger til de spørgsmål, der er indeholdt i anmodningen om fornyet undersøgelse.

3.   Tidsfrist

Producenterne i Fællesskabet kan indgive en skriftlig anmodning om en fornyet undersøgelse på ovennævnte grundlag, således at den er Europa-Kommissionen, Generaldirektoratet for Handel (Kontor B-1), J-79 5/16, BE-1049 Bruxelles (2) i hænde på et hvilket som helst tidspunkt efter denne meddelelses offentliggørelse, men ikke senere end tre måneder før den i tabellen nedenfor angivne dato.

4.

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995.

Vare

Oprindelses- eller eksportland(e)

Foranstaltning

Reference

Dato for udløb

Tovværk og kabler af stål

Rusland Thailand Tyrkiet

Antidumpingtold

Rådets forordning (EF) nr. 1601/2001 (EFT L 211 af 4.8.2001, s. 1) som senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 564/2005 (EUT L 97 af 15.4.2005, s. 1)

5.8.2006

Rusland Thailand

Tilsagn

Kommissionens afgørelse 2001/602/EF (EFT L 211 af 4.8.2001, s. 47)

5.8.2006


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).

(2)  fax (32-2) 295 65 05.


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/39


Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 363/2004 af 25. februar 2004, om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte

(2005/C 270/12)

(EØS-relevant tekst)

Sag nr.

XT 55/04

Medlemsstat

Det Forenede Kongerige

Region

Nordvestengland

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

Training Support for BAE Systems Marine Submarines

Retsgrundlag:

Regional Development Agencies Act 1998

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

435 000 GBP over 2 år

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-7

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 1.7.2004

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.3.2006

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Nej

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til uddannelsesstøtte

Nej

Begrænset til særlige sektorer

Ja

Landbrug

 

Fiskeri og akvakultur

 

Kulminedrift

 

Alle former for fremstillingsvirksomhed

 

eller

 

stålindustri

 

skibsbygning (krigsskibe)

Ja

syntetiske fibre

 

motorkøretøjer

 

anden fremstillingsvirksomhed

 

Alle tjenester

 

eller

 

søtransporttjenester

 

andre transporttjenester

 

finansielle tjenester

 

andre tjenester

 

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Northwest Development Agency

Adresse:

Rennaissance House, PO Box 37, Centre Park, Warrington, UK-Cheshire, WA1 1XB

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Ja

 


Sag nr.

XT 40/03

Medlemsstat

Belgien

Region

Flandern

Støtteordningens navn eller navnet på den støttemodtagende virksomhed

BOMBARDIER TRANSPORTATION BELGIUM NV

Vaartdijkstraat 5

BE-8200 Brugge

Retsgrundlag

Besluit van de Vlaamse regering van 4.7.2003

De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen eller den samlede støtte til virksomheden

Støtteordning

Årlig samlet støtte

 

Garanterede lån

 

Individuel støtte

Samlet støtte

0,9 mio. EUR

Garanterede lån

 

Maksimal støtteintensitet

I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6

Ja

 

Gennemførelsestidspunkt

Fra 4.7.2003

Støtteordningens varighed eller støtteprojektets varighed

Indtil 31.12.2004

Støttens formål

Generel uddannelse

Ja

Særlig uddannelse

Ja

Berørte sektorer

Alle sektorer berettiget til støtte til uddannelsesstøtte

Nej

Begrænset til særlige sektorer

»Ad hoc«-sager

Landbrug

 

Fiskeri og akvakultur

 

Kulminedrift

 

Alle former for fremstillingsvirksomhed

 

eller

 

stålindustri

 

skibsbygning

 

syntetiske fibre

 

motorkøretøjer

 

anden fremstillingsvirksomhed

Fabrikation af rullende materiel til sporvogne

Alle tjenester

 

eller

 

søtransporttjenester

 

transporttjenester

 

finansielle tjenester

 

andre tjenester

 

Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten

Navn:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Administratie Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Adress:

Markiesstraat 1

BE-1000 Brussel

Store individuelle støtteforanstaltninger

I overensstemmelse med forordningens artikel 5

Foranstaltningen udelukker tildeling af støtte eller kræver forhåndsanmeldelse til Kommissionen, hvis støtten til et enkelt uddannelsesprojekt overstiger 1 000 000 EUR

Ja

 


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/42


Godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

Tilfælde, mod hvilke Kommissionen ikke gør indsigelse

(2005/C 270/13)

(EØS-relevant tekst)

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Tyskland (Bayern)

Sag nr.: N 212/2005

Titel på original sprog: Bayerisches Förderprogramm »Angewandte Forschung«

Formål: Forskning og udvikling — Ikke sektorspecifik

Retsgrundlag: Haushaltsordnung des Freistaats Bayern (BayHo); — Bayerisches Förderprogramm »Angewandte Forschung« — Programmbeschreibung

Rammebeløb: Forventet årligt støtteydelse:

2005: 2 500 000 EUR

2006-2010: 5 000 000 EUR

Samlet forventet støtteydelse: 27 500 000 EUR

Støtteintensitet: 100 %

Varighed: Til 31.12.2010

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Dato for vedtagelse af beslutningen:

Medlemsstat: Slovenien

Sag nr.: N 297/2004

Støtteordning: Støtte i fiskerisektoren

Formål: At yde erstatning for tab som følge af naturkatastrofer eller usædvanlige begivenheder

Retsgrundlag: Člen 4(a) Uredbe o spremembah in dopolnitvah uredbe o financiranju in sofinaciranju razvoja morskega in sladkovodnega ribištva za leta 2004-2006

Zakon o morskem ribištvu (UL RS, št. 58/02)

Rammebeløb: 35 200 000 SIT

Støtteintensitet: Op til 100 %

Varighed: 1 år

Andre oplysninger: Rapport

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Italien

Sag nr.: N 336/2005

Titel på original sprog: Fondimpresa/Finmeccanica — Programma formativo »Innovare per competere«

Formål: Uddannelse — Fremstillingsvirksomhed

Retsgrundlag: Reg. (CE) 69/01; art. 118 L. 388/2000; art. 48 L. 289/2002; Decreto Min. Lavoro 23 aprile 2003; DM 148 del 24.6.2003; DM 351 del 25.11.2003

Samlet forventet støtteydelse: 1 600 000 EUR

Varighed:

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Sag nr.: N 564 B/2004

Medlemsstat: Østrig [Niederösterreich]

Titel på original sprog: Richtlinien für die Gewährung von Beihilfen zur Behebung von Katastrophenschäden

Retsgrundlag: Katastrophenfondsgesetz 1996, BGBl. Nr. 201/1996

Formål: Skadeserstatninger i forbindelse med naturkatastrofer eller andre usædvanlige begivenheder

Samlet forventet støtteydelse: Ad hoc

Støtteintensitet: 70 %

Varighed: Ubegrænset

Andre oplysninger: Støtteforanstaltning — Direkte Støtte

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/

Godkendelsesdato:

Medlemsstat: Sverige

Sag nr.: NN 51/2005 (forlængelse af støtte N 748/99)

Støtteordning: Statsstøtte til svensk filmproduktion og filmrelaterede aktiviteter (The Swedish Film Institute Agreement)

Formål: Audiovisuel

Retsgrundlag: 2000-års filmavtal

Rammebeløb: 28,8 mio. EUR

Støtteintensitet eller -beløb: Tilskud på op til 50 % af det samlede produktionsbudget

Varighed: 1. januar-31. december 2005

Den autentiske tekst til beslutningen, hvorfra fortrolige oplysninger er fjernet, kan ses på:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/44


STATSSTØTTE

(Artikel 87-89 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EF)

Kommissionens meddelelse efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, til de øvrige medlemsstater og andre interesserede

Statsstøtte nr. C 10/2000 (ex NN 112/99, ex N 141/99)

Støtte til STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG (Sachsen) — Tyskland

(2005/C 270/14)

(EØS-relevant tekst)

Med nedenstående brev af 14. december 2000 meddelte Kommissionen Tyskland sin beslutning om at indstille proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2.

BREVETS ORDLYD

»1.

Ved brev af 24. februar 1999, som Kommissionen modtog den 26. februar 1999, anmeldte Forbundsrepublikken Tyskland i medfør af artikel 88, stk. 3, i EF-traktaten en støtteordning til fordel for STAMAG Stahl- und Maschinenbau AG til Kommissionen. Anmeldelsen blev registreret under nr. N 141/99.

2.

Allerede i 1997 godkendte Kommissionen omstruktureringsstøtte til virksomheden (1). Den i 1999 anmeldte støtte blev betragtet som en ændring af den oprindelige omstruktureringsplan.

3.

Den 25. marts 1999 anmodede Kommissionen om yderligere oplysninger. Til besvarelse heraf gav Kommissionen en fristforlængelse frem til den 7. maj og efterfølgende frem til den 5. juni 1999. De ønskede oplysninger blev givet ved brev af 7. juni 1999, 21. juni 1999, 8. juli 1999, 12. juli 1999 og 13. juli 1999. På et møde med repræsentanter for forbundsregeringen den 20. juli 1999 fandt der en yderligere drøftelse af ordningen sted. Ved brev af 2. og 26. august 1999 fik Kommissionen yderligere oplysninger.

4.

Ved brev af 19. august 1999 (registreret den 27. august 1999) blev Kommissionen underrettet om udbetaling af en del af den anmeldte støttepakke samt om yderligere støtteforanstaltninger. Sagen blev derfor registreret som ikke-anmeldt støtte under nr. NN 112/1999. Der blev sendt yderligere oplysninger med brev af 7., 12. og 26. oktober 1999 samt den 12. november 1999. Den 27. december 1999 meddelte forbundsregeringen, at virksomheden var gået konkurs den 10. december, og trak sin anmeldelse tilbage.

5.

Da de foreliggende oplysninger tyder i retning af, at støtteforanstaltningerne allerede til dels er blevet gennemført, besluttede Kommissionen at indlede den formelle undersøgelsesprocedure. Kommissionens beslutning blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende  (2).

6.

Kommissionen opfordrede alle andre interesserede parter til at sende deres bemærkninger til den pågældende støtteforanstaltning. Det Forenede Kongerige sendte sine bemærkninger til Kommissionen via sin faste repræsentation. Kommissionen videresendte disse til Forbundsrepublikken, som fik lejlighed til at tage stilling til dem.

7.

Tysklands bemærkninger blev modtaget den 27. juli 2000. I brevet blev der redegjort for, at der i sidste instans ikke var blevet udbetalt nogen ny støtte, og at den støtte, som Kommissionen havde godkendt i 1997, var indgået i konkursboet.

8.

Kommissionen fastslår, at den pågældende medlemsstat i medfør af artikel 8 i Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 (3) kan tilbagetrække anmeldelsen inden for en rimelig frist, før Kommissionen har vedtaget en beslutning om støtteforanstaltningen. I tilfælde, hvor Kommissionen har indledt den formelle undersøgelsesprocedure, bliver denne indstillet.

9.

Derfor beslutter Kommissionen at indstille den formelle undersøgelsesprocedure, der er blevet indledt i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 3, og konstaterer, at den pågældende støtte på intet tidspunkt er kommet til udbetaling, og at Forbundsrepublikken Tyskland har trukket sin anmeldelse tilbage.«


(1)  EFT C 58 af 24.2.1998.

(2)  EFT C 110 af 15.4.2000.

(3)  Rådets forordning (EF) af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93, EFT C 83 af 27. marts 1999, s. 1.


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/45


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.3964 — Berkshire Hathaway/MEHC)

(2005/C 270/15)

(EØS-relevant tekst)

Den 20. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3964. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/45


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.3784 — Tridonicatco/Toyoda Gosei/LED JV)

(2005/C 270/16)

(EØS-relevant tekst)

Den 19. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3784. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/46


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.3972 — TRW Automotive/Dalphi Metal España)

(2005/C 270/17)

(EØS-relevant tekst)

Den 12. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3972. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/46


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.3933 — Deutsche Bank/Hardt/Trafalgar/Kunert)

(2005/C 270/18)

(EØS-relevant tekst)

Den 17. oktober 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på tysk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3933. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Oplysninger

Kommissionen

29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/47


AGIS-arbejdsprogrammet for 2006

(2005/C 270/19)

Det komplette AGIS-arbejdsprogram for 2006 og indkaldelsen af forslag er offentliggjort på RIA's websted:

http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/agis/funding_agis_en.htm.

Frist for indgivelse af forslag: 27. januar 2006.


Berigtigelser

29.10.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 270/48


Berigtigelse til godkendt statsstøtte inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 87 og 88 i EF-traktaten

( Den Europæiske Unions Tidende C 262 af 21. oktober 2005 )

(2005/C 270/20)

Side 5, første sag:

i stedet for:

»N 292/2004«

læses:

»N 292/2005«.