ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 219

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

48. årgang
7. september 2005


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2005/C 219/1

Euroens vekselkurs

1

2005/C 219/2

Informationsprocedure — Tekniske forskrifter ( 1 )

2

2005/C 219/3

Ændring af retningslinjerne vedrørende del II, afsnit III Toldprocedurer af økonomisk betydning, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks, offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 269 af 24.9.2001, s. 1

7

2005/C 219/4

Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Rådets direktiv 93/15/EØF af 5. april 1993 om harmonisering af bestemmelserne om markedsføring af og kontrol med eksplosivstoffer til civil brug ( 1 )

19

2005/C 219/5

Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/25/EF af 16. juni 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fritidsfartøjer ( 1 )

25

2005/C 219/6

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3923 — AMI/Eurotecnica) ( 1 )

26

2005/C 219/7

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3742 — Corman/Glanbia Consumer Foods/JV) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

27

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

7.9.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/1


Euroens vekselkurs (1)

6. september 2005

(2005/C 219/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2483

JPY

japanske yen

136,75

DKK

danske kroner

7,4561

GBP

pund sterling

0,67670

SEK

svenske kroner

9,3124

CHF

schweiziske franc

1,5436

ISK

islandske kroner

77,18

NOK

norske kroner

7,8270

BGN

bulgarske lev

1,9557

CYP

cypriotiske pund

0,5729

CZK

tjekkiske koruna

29,140

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

243,85

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6961

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

3,9275

RON

rumænske lei

3,4997

SIT

slovenske tolar

239,47

SKK

slovakiske koruna

38,265

TRY

tyrkiske lira

1,6630

AUD

australske dollar

1,6271

CAD

canadiske dollar

1,4865

HKD

hongkongske dollar

9,6970

NZD

newzealandske dollar

1,7619

SGD

singaporeanske dollar

2,0908

KRW

sydkoreanske won

1 279,91

ZAR

sydafrikanske rand

7,8718

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,1004

HRK

kroatiske kuna

7,4550

IDR

indonesiske rupiah

12 913,66

MYR

malaysiske ringgit

4,702

PHP

filippinske pesos

70,248

RUB

russiske rubler

35,2250

THB

thailandske bath

51,303


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


7.9.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/2


Informationsprocedure — Tekniske forskrifter

(2005/C 219/02)

(Tekst af betydning for EØS)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37; EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18)

Notifikationer af nationale udkast til tekniske forskrifter, som Kommissionen har modtaget

Reference (1)

Titel

Udløb af status quo-perioden på tre måneder (2)

2005/0405/DK

Ændring af bekendtgørelse nr. 943 af 16. september 2004 om godkendelse af listevirksomhed

14.11.2005

2005/0406/S

Søfartsstyrelsens forskrifter og almindelige råd om transport af emballeret farligt godt på RoRo-fartøjer i Østersøen

16.11.2005

2005/0407/D

Tekniske prøvningsbestemmelser for jævnhedsmålinger på kørebaneoverflader i længde- og tværgående retning, udgave 2005; Del: Berørende målinger (TP jævnhed — berørende målinger)

21.11.2005

2005/0408/S

Søfartsstyrelsens forskrifter og generelle råd om sikker skibstransport af bestrålet kernebrændsel, plutonium og højradioaktivt affald i emballeret form (INF-koden)

25.11.2005

2005/0409/D

Femte bekendtgørelse til ændring af bekendtgørelse om spil

25.11.2005

Kommissionen henleder opmærksomheden på Domstolens afgørelse »CIA Security« af 30. april 1996 i sagen C-194/94 (Sml. I, s. 2201), hvori Domstolen siger, at artikel 8 og 9 i direktiv 98/34/EF (tidligere 83/189/EØF) skal fortolkes således, at borgerne kan påberåbe sig dem for en national ret, og at det påhviler denne at afslå at anvende en national teknisk forskrift, der ikke er blevet meddelt i overensstemmelse med direktivet.

Denne afgørelse bekræfter Kommissionens meddelelse af 1. oktober 1986 (EFT C 245 af 1.10.1986, s. 4).

Manglende kendskab til anmeldelsespligten medfører således, at de pågældende tekniske forskrifter ikke finder anvendelse, og som konsekvens heraf ikke kan gøres gældende over for enkeltpersoner.

Yderligere oplysninger om notifikationsproceduren fås ved henvendelse til:

Europa-Kommissionen

GD for Erhvervs- og Virksomhedspolitik, Afdeling C3

B-1049 Bruxelles

e-mail-adresse: Dir83-189-Central@cec.eu.int

Se ligeledes på internetsiden: http://europa.eu.int/comm/enterprise/tris/

For yderligere oplysninger om disse notifikationer, bedes rette henvendelse til de nationale afdelinger, hvis liste er fremstillet nedenfor:

LISTE OVER NATIONALE MYNDIGHEDER, SOM HAR TIL OPGAVE AT FORVALTE DIREKTIV 98/34/EF

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

boulevard du Roi Albert II / 16

B-1000 Bruxelles

Pascaline Descamps

Tlf. (32-2) 206 46 89

Fax (32-2) 206 57 46

E-mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Fælles e-mail: belnotif@mineco.fgov.be

Websted: http://www.mineco.fgov.be

DEN TJEKKISKE REPUBLIK

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Helena Fofonkova

Tlf. (420) 224 907 125

Fax (420) 224 907 122

E-mail: fofonkova@unmz.cz

Fælles e-mail: eu9834@unmz.cz

Websted: http://www.unmz.cz

DANMARK

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (+45) 35 46 66 89 (direkte)

Fax (+45) 35 46 62 03

E-mail: Birgitte Spühler Hansen — bsh@ebst.dk

Fælles e-mail for notifikationsmeddelelser: noti@ebst.dk

Websted: http://www.ebst.dk/Notifikationer

TYSKLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Referat XA2

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Christina Jäckel

Tlf. (+49) 30 2014 6353

Fax (+49) 30 2014 5379

E-mail: infonorm@bmwa.bund.de

Websted: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Karl Stern

Tlf. (372) 6 256 405

Fax (372) 6 313 660

E-mail: karl.stern@mkm.ee

Fælles e-mail: el.teavitamine@mkm.ee

GRÆKENLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Athens

Tlf. (+30) 210 696 98 63

Fax (+30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Athens

Tlf. (+30) 210 212 03 01

Fax (+30) 210 228 62 19

E-mail: 83189in@elot.gr

Websted: http://www.elot.gr

SPANIEN

Ministerio de Asuntos Exteriores

Secretaría de Estado de Asuntos Europeos

Direccion General de Coordinacion del Mercado Interior y otras Políticas Comunitarias

Subdireccion General de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

C/Padilla, 46, Planta 2a, Despacho: 6218

E-28006 Madrid

Angel Silván Torregrosa

Tlf. (+34) 91 379 83 32

Esther Pérez Peláez

Teknisk rådgiver

E-mail: esther.perez@ue.mae.es

Tlf. (+34) 91 379 84 64

Fax (+34) 91 379 84 01

Fælles e-mail: d83-189@ue.mae.es

FRANKRIG

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Suzanne Piau

Tlf. (+33) 1 53 44 97 04

Fax (+33) 1 53 44 98 88

E-mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Françoise Ouvrard

Tlf. (+33) 1 53 44 97 05

Fax (+33) 1 53 44 98 88

E-mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI

Glasnevin

Dublin 9

Irland

Tony Losty

Tlf. (+353) 1 807 38 80

Fax (+353) 1 807 38 38

E-mail: tony.losty@nsai.ie

Websted: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero delle attività produttive

Dipartimento per le imprese

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Rom

Vincenzo Correggia

Tlf. (+39) 06 47 05 22 05

Fax (+39) 06 47 88 78 05

E-mail: vincenzo.correggia@minindustria.it

Enrico Castiglioni

Tlf. (+39) 06 47 05 26 69

Fax (+39) 06 47 88 77 48

E-mail: enrico.castiglioni@minindustria.it

Fælles e-mail: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Websted: http://www.minindustria.it

CYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tlf. (357) 22 409313 eller (357) 22 375053

Fax (357) 22 754103

Antonis Ioannou

Tlf. (357) 22 409409

Fax (357) 22 754103

E-mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Thea Andreou

Tlf. (357) 22 409 404

Fax (357) 22 754 103

E-mail: tandreou@cys.mcit.gov.cy

Fælles e-mail: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Websted: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETLAND

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Cordination Centre

55, Brivibas Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tlf. (371) 701 32 30

Fax (371) 728 08 82

Zanda Liekna

Solvit Coordination Centre

Tlf. (371) 701 32 36

Fax (371) 728 08 82

E-mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Fælles e-mail: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Daiva Lesickiene

Tlf. (370) 5 270 93 47

Fax (370) 5 270 93 67

E-mail: dir9834@lsd.lt

Websted: http://www.lsd.lt

LUXEMBOURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve

B.P. 10

L-2010 Luxembourg

J.P. Hoffmann

Tlf. (+352) 46 97 46 1

Fax (+352) 22 25 24

E-mail: see.direction@eg.etat.lu

Websted: http://www.see.lu

UNGARN

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Budapest

Honvéd u. 13-15

HU-1055

Zsolt Fazekas

E-mail: fazekaszs@gkm.hu

Tlf. (36) 1 374 2873

Fax (36) 1 473 1622

E-mail: notification@gkm.hu

Websted: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tlf. (356) 21 24 24 20

Fax (356) 21 24 24 06

Lorna Cachia

E-mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Fælles e-mail: notification@msa.org.mt

Websted: http://www.msa.org.mt

NEDERLANDENE

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Ebel van der Heide

Tlf. (+31) 50 5 23 21 34

Hennie Boekema

Tlf. (+31) 50 5 23 21 35

Tineke Elzer

Tlf. (+31) 50 5 23 21 33

Fax (+31) 50 5 23 21 59

Fælles e-mail:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ØSTRIG

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Brigitte Wikgolm

Tlf. (+43) 1 711 00 58 96

Fax (+43) 1 715 96 51 eller (+43) 1 712 06 80

E-mail: not9834@bmwa.gv.at

Websted: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy and Labour

Department for European and Multilateral Relations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-507 Warszawa

Barbara Nieciak

Tlf. (48) 22 693 54 07

Fax (48) 22 693 40 28

E-mail: barnie@mg.gov.pl

Agata Gągor

Tlf. (48) 22 693 56 90

Fælles e-mail: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Cândida Pires

Tlf. (+351) 21 294 82 36 eller 81 00

Fax (+351) 21 294 82 23

E-mail: c.pires@mail.ipq.pt

Fælles e-mail: not9834@mail.ipq.pt

Websted: http://www.ipq.pt

SLOVENIEN

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SI-1000 Ljubljana

Tlf. (386) 1 478 304 1

Fax (386) 1 478 309 8

E-mail: contact@sist.si

Vesna Stražišar

SLOVAKIET

Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tlf. (421) 2 52 49 35 21

Fax (421) 2 52 49 10 50

E-mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINLAND

Kauppa-ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besøgsadresse:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsingfors

og

Katakatu 3

FIN-00120 Helsingfors

Postadresse:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Tuomas Mikkola

Tlf. (+358) 9 57 86 32 65

Fax (+358) 9 16 06 46 22

E-mail: tuomas.mikkola@ktm.fi

Katri Amper

Fælles e-mail: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Websted: http://www.ktm.fi

SVERIGE

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Kerstin Carlsson

Tlf. (+46) 86 90 48 82 eller (+46) 86 90 48 00

Fax (+46) 86 90 48 40 eller (+46) 83 06 759

E-mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Fælles e-mail: 9834@kommers.se

Websted: http://www.kommers.se

DET FORENEDE KONGERIGE

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Philip Plumb

Tlf. (+44) 20 72 15 14 88

Fax (+44) 20 72 15 15 29

E-mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Fælles e-mail: 9834@dti.gsi.gov.uk

Websted: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA — ESA

EFTA Surveillance Authority

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Adinda Batsleer

Tlf. (32-2) 286 18 61

Fax (32-2) 286 18 00

E-mail: aba@eftasurv.int

Tuija Ristiluoma

Tlf. (32-2) 286 18 71

Fax (32-2) 286 18 00

E-mail: tri@eftasurv.int

Fælles e-mail: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Websted: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Kathleen Byrne

Tlf. (32-2) 286 17 49

Fax (32-2) 286 17 42

E-mail: kathleen.byrne@efta.int

Fælles e-mail: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Websted: http://www.efta.int

TYRKIET

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

06510

Emek — Ankara

Mehmet Comert

Tlf. (+90) 312 212 58 98

Fax (+90) 312 212 87 68

E-mail: comertm@dtm.gov.tr

Websted: http://www.dtm.gov.tr


(1)  År — registreringsnummer — medlemsstat, hvorfra udkastet stammer.

(2)  Periode, hvor udkastet ikke kan vedtages.

(3)  Ingen »status quo« som følge af, at Kommissionen har accepteret de presserende grunde, anført af den pågældende medlemsstat.

(4)  Ingen »status quo« som følge af tekniske specifikationer eller andre krav eller forskrifter for tjenester i forbindelse med foranstaltninger af beskatningsmæssig eller finansiel art som omhandlet i direktiv 98/34/EF, artikel 1, punkt 11, andet afsnit, tredje led.

(5)  Afslutning af informationsproceduren.


7.9.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/7


Ændring af retningslinjerne vedrørende del II, afsnit III »Toldprocedurer af økonomisk betydning«, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks, offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 269 af 24.9.2001, s. 1

(2005/C 219/03)

Retningslinjerne ændres således:

1.

I kapitel 2 »Toldoplag« indsættes efter delen »Sædvanlige behandlinger, Blanding af olivenolie« følgende tekst:

Eksempel 1:

Følgende er udført som sædvanlige behandlinger (sb) under toldoplagsproceduren: Udskiftning af et udstødningsrør, der er monteret på en bil, med en udstødning af bedre kvalitet (rustfrit stål). Både bilen og udstødningsrøret (rustfrit stål) er henført under toldoplagsproceduren. Bilen er angivet til overgang til fri omsætning efter udførelsen af sb. Hvordan skal importafgiftsbeløbet beregnes?

Varer

Toldværdi

Importafgiftssats

Importafgiftsbeløb

Køretøj før udførelse af sb

(KN-kode 8703 32 19)

30 000 EUR

10 %

 

Udstødningsrør (rustfrit stål)

(KN-kode 8708 92 90)

3 000 EUR

4,5 %

 

Køretøj efter udførelse af sb

(KN-kode 8703 32 19)

32 000 EUR

(30 000 EUR

1 000 EUR

+ 3 000 EUR)

10 %

3 200 EUR

Udskiftet udstødningsrør

(KN-kode 8708 92 90)

1 000 EUR

4,5 %

Der skal betales 45 EUR, hvis udstødningsrøret angives til overgang til fri omsætning

Eksempel 2:

Følgende er udført som sædvanlige behandlinger (sb) under toldoplagsproceduren: Udskiftning af et udstødningsrør, der er monteret på en bil, med en udstødning af bedre kvalitet (rustfrit stål). Bilen er henført under toldoplagsproceduren, og udstødningsrøret (rustfrit stål) er i fri omsætning. Bilen er angivet til overgang til fri omsætning efter udførelsen af sb. Hvordan skal importafgiftsbeløbet beregnes?

Varer

Toldværdi

Importafgiftssats

Importafgiftsbeløb

Køretøj før udførelse af sb

(KN-kode 8703 32 19)

30 000 EUR

10 %

 

Udstødningsrør (rustfrit stål)

(KN-kode 8708 92 90)

0 EUR

Ikke relevant

 

Køretøj efter udførelse af sb

(KN-kode 8703 32 19)

29 000 EUR

(30 000 EUR

1 000 EUR)

10 %

2 900 EUR

Udskiftet udstødningsrør

(KN-kode 8708 92 90)

1 000 EUR

4,5 %

Der skal betales 45 EUR, hvis udstødningsrøret angives til overgang til fri omsætning«

2.

I kapitel 3 »Aktiv forædling« indsættes efter delen »Produktionstilbehør« følgende tekst:

Baggrund

Internationale forpligtelser begrænser det eksportrestitutionsbeløb, EU kan udbetale for ikke-bilag I-varer (IBI-varer), til 415 mio. EUR pr. regnskabsår. For det tilfælde, at det forventede behov for restitutioner skulle overstige de disponible midler, er der imidlertid i artikel 11 i Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 fastsat en ordning, således at de i artikel 117, litra c), i forordning (EØF) nr. 2913/92 omhandlede økonomiske forudsætninger også betragtes som opfyldt for visse mængder basisprodukter, der anvendes til fremstilling af IBI-varer. De mængder basisprodukter, som er omfattet af denne bestemmelse, beregnes ved hjælp af en forsyningsopgørelse, der udarbejdes på grundlag af en sammenligning mellem de disponible finansielle midler og det forventede behov for restitutioner, idet opgørelsen revideres med regelmæssige mellemrum. De nærmere regler for anvendelsen af denne bestemmelse er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/2001 (2) af 19. juli 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 hvad angår henførsel af visse mængder af visse basisprodukter henhørende under bilag I til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab under ordningen for aktiv forædling uden forudgående undersøgelse af de økonomiske forudsætninger.

Ifølge forordning (EF) nr. 1488/2001 er henførsel af mængder af landbrugsbasisprodukter under denne ordning betinget af, at der fremlægges en licens til aktiv forædling (AF-licens) inden for licensens gyldighedsperiode. Ved fremlæggelse i gyldighedsperioden af eksemplar nr. 1 af AF-licensen eller partiallicensen kan den erhvervsdrivende på de betingelser, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93, til toldmyndigheden i en medlemsstat indgive en enkelt ansøgning om tilladelse til aktiv forædling af en mængde, der er mindre end eller lig med den mængde af basisproduktet, der er anført i licensen eller partiallicensen. De økonomiske forudsætninger, der er omhandlet i artikel 117, litra c), i forordning (EØF) nr. 2913/92, anses da for opfyldt.

Ifølge artikel 507, stk. 1, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 får bevillingen imidlertid virkning på den dato, hvor den udstedes, eller på enhver senere dato, der er angivet i bevillingen. Artikel 507, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 2454/93 fastsætter desuden, at bevillingens gyldighedsperiode fra den dato, bevillingen får virkning, ikke kan overstige tre måneder for mælk og mejeriprodukter og seks måneder for andre relevante landbrugsprodukter.

Problem

Kommissionen genovervejer denne særlige IBI-AF-ordning ud fra de erfaringer, der er indhøstet, siden den begyndte at blive anvendt i september 2002. Et af de problemer, der har vist sig, vedrører erhvervsdrivende, der henvender sig til toldmyndighederne for at få udsat den dato, på hvilken bevillingen får virkning — i nogle tilfælde til efter afslutningen af den regnskabsperiode, hvor budgettet for IBI konstateredes at være utilstrækkeligt. Når bevillingsdatoen udsættes, kan det være ensbetydende med, at basisproduktet i stedet for at ankomme til Fællesskabet på det tidspunkt, hvor de disponible restitutioner er konstateret at være utilstrækkelige, ankommer til Fællesskabet på et tidspunkt, hvor de er tilstrækkelige.

Løsning

Artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1488/2001 fastsætter, at »henførsel af visse mængder basisprodukter som omhandlet i artikel 11 i forordning (EF) nr. 3448/93 under proceduren for aktiv forædling uden forudgående undersøgelse af de økonomiske forudsætninger er betinget af, at der forelægges en licens for aktiv forædling inden for licensens gyldighedsperiode«. Dette bør derfor fortolkes på den måde, at den relevante bevilling til anvendelse af proceduren for aktiv forædling nødvendigvis må få virkning inden for gyldighedsperioden for den tilsvarende AF-licens.

I artikel 1 i forordning (EØF) nr. 2913/92 hedder det desuden: »Kodeksen gælder med forbehold af særlige bestemmelser på andre områder, i samhandelen mellem Fællesskabet og tredjelande«. Det betyder, at artikel 507, stk. 1, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 viger for artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1488/2001 (lex specialis), for så vidt angår den dato, på hvilken bevillingen får virkning«.

3.

Delen »Ækvivalente varer« affattes således:

Der gælder særlige bestemmelser for bl.a. mælk og mejeriprodukter.

I overensstemmelse med bilag 74, punkt 7, er det tilladt at anvende ækvivalens for mælk og mejeriprodukter på følgende betingelser:

Følgende bestanddele tages i betragtning: mælketørstof, mælkefedt og mælkeprotein. Vægten af hver af disse bestanddele i indførselsvarerne må ikke overstige vægten af hver af disse bestanddele i de ækvivalente varer. Såfremt indførselsvarernes økonomiske værdi bestemmes på grundlag af kun en eller to af ovennævnte bestanddele, kan vægten imidlertid beregnes på basis af den eller de pågældende bestanddele. Det er således tilladt at udligne naturlige udsving i indholdet af tørstof, fedt og protein inden for den referenceperiode, der er fastsat i bevillingen (indtil fire måneder). Kun den samlede vægt af hver af disse bestanddele i indførselsvarerne og de ækvivalente varer er relevant. Hvis den samlede vægt af de relevante bestanddele i indførselsvarerne overstiger den samlede vægt af de relevante bestanddele i de ækvivalente varer, bør kodeksens artikel 204 anvendes på en sådan måde, at kun den overskydende vægt er underlagt importafgifter. Den overskydende vægt skal omregnes til den tilsvarende mængde indførselsvarer.

Eksempler på beregning af importafgifter:

A)

Den økonomiske værdi af skummetmælkspulver bestemmes ud fra indholdet af mælketørstof og mælkeprotein.

100 tons skummetmælkspulver med et indhold på 36 % protein og 95 % mælketørstof udføres i form af forædlingsprodukter under aktiv forædling EX/IM i en enkelt forsendelse. Det betyder, at der er udført 36 tons protein og 95 tons mælketørstof.

Der indføres derefter 50 tons skummetmælkspulver med et indhold på 40 % protein og 98 % tørstof og 50 tons skummetmælkspulver med et indhold på 38 % protein og 94 % tørstof, som henføres under proceduren for aktiv forædling. Det betyder, at 39 tons protein og 96 tons tørstof er blevet henført under proceduren. Vægten af det indførte protein og tørstof overstiger vægten af det udførte protein og tørstof med henholdsvis 3 tons (3 000 kg) og 1 ton (1 000 kg). Den overskydende vægt skal for hver bestanddel omregnes til den tilsvarende mængde indførselsvarer, dvs. 3 000 kg × 100: 39 = 7 692,3 kg; 1 000 kg × 100: 96 = 1 041,67 kg. Der skal betales importafgifter for den højeste vægt = 7 692,3 kg indførselsvarer. Principielt opstår der også toldskyld for 1 041,67 kg indførselsvarer. Der skal imidlertid kun tages hensyn til bestanddelen med den højeste tilsvarende mængde indførselsvarer. Ellers ville der blive opkrævet importafgifter to gange for de samme indførselsvarer.

B)

Den økonomiske værdi af cheddar til forarbejdning til smelteost/fondue bestemmes på basis af mælketørstof og mælkefedt.

100 kg cheddar, der indeholder 67 % tørstof i alt, 35 % fedt, 31 % protein og 1 % mineralsalte, indføres og henføres under proceduren for aktiv forædling.

Det svarer til 67 kg tørstof og 35 kg fedt.

Over en referenceperiode på fire måneder bliver fællesskabscheddar med 62 % tørstof i alt, 30 % fedt, 31 % protein og 1 % mineralsalte anvendt som ækvivalente varer og udført i form af smelteost (forædlingsprodukt) som følger:

 

første måned: 35 kg

 

anden måned: 12 kg

 

tredje måned: 27 kg

 

fjerde måned: 29 kg

Dvs. at i alt 103 kg fællesskabscheddar anvendes som ækvivalente varer.

Det svarer til 63,86 kg tørstof (103 × 62 %) og 30,9 kg fedt (103 × 30 %).

Resultatet er 3,14 (67 minus 63,86) kg ekstra tørstof og 4,1 (35 minus 30,9) kg ekstra fedt.

Disse to overskud skal omregnes til tredjelandscheddarækvivalent, og den største overskydende mængde cheddar skal anvendes:

3,14 kg tørstof svarer til 4,69 kg cheddar.

4,1 kg fedt svarer til 11,7 kg cheddar. Mængden af fedt skal derfor anvendes, da den svarer til den største mængde tredjelandscheddar, der skal betales afgift af.

Eksempler på varer, for hvilke den økonomiske værdi bestemmes på basis af kun en eller to bestanddele:

Indførselsvarer

(KN-kode)

Indførselsvarernes økonomiske værdi bestemmes på basis af

Bemærkninger

mælketørstof

mælkefedt

mælkeprotein

Skummetmælkspulver

(0402 10)

X

 

X

 

Smør

(0405 10)

 

X

 

 

Valle

(0404 10)

X

 

X

 

Smørbare mælkefedtprodukter

(0405 20)

 

X

 

 

Cheddar

(0406 90 21)

X

X

 

Ost til forarbejdning til smelteost/fondue«

4.

Efter delen »Samlet afslutning« indsættes følgende tekst:

Hvis der opstår toldskyld i forbindelse med proceduren for aktiv forædling, pålægges forædlingsprodukterne i visse tilfælde med henblik på fastsættelse af toldskylden de for dem gældende importafgifter. Disse tilfælde er nævnt i artikel 548, stk. 1, sammenholdt med bilag 75. Dette bilag omfatter affald, skrot, rester og spild, der er et nødvendigt biprodukt af forædlingsprocessen ud over de hovedforædlingsprodukter, der er anført i bevillingen. Disse sekundære forædlingsprodukter pålægges de for dem gældende importafgifter, medmindre bevillingshaveren har anmodet om fastsættelse af afgifterne på disse produkter i overensstemmelse med kodeksens artikel 121. Nedenstående liste viser eksempler, hvor bilag 75 finder anvendelse:

Bemærkning: De anførte KN-koder er baseret på KN 2002 og ikke ajourført. De kan derfor afvige fra den gældende kombinerede nomenklatur.

Løbenummer

KN-kode og beskrivelse af forædlingsprodukter

De pågældende forædlingsprocesser

1

2

3

1

ex kapitel 2

Spiseligt slagteaffald

Enhver form for forarbejdning

2

ex 0201

ex 0202

ex 0203

ex 0204

ex 0205

Afpuds fra de i kolonne 3 nævnte processer

Udskæring af kød fra dyr henhørende under kapitel 1

3

0209 00 11 eller 0209 00 19

Svinespæk

Slagtning af svin; forarbejdning af kød

4

0209 00 30

Svinefedt

Slagtning af svin; forarbejdning af kød

5

ex 0304

Afpuds fra de i kolonne 3 nævnte processer

Opsavning af frosne filetblokke

6

ex 0305

Afpuds fra de i kolonne 3 nævnte processer

Rygning af fisk og udskæring i skiver

7

ex 0404

Valle

Forarbejdning af frisk mælk

8

ex 0404

Valle i pulverform, ikke tilsat sukker

Fremstilling af lactose fra vallekoncentrat

9

ex 0407 00

Æg, ikke befrugtede

Udrugning og udklækning af daggamle kyllinger

10

0502

Svine- og vildsvinebørster; grævlingehår og andre hår til børstenbinderarbejder; affald af sådanne børster eller hår

Enhver form for forarbejdning

11

0503 00 00

Hestehår og affald deraf, også i lag med eller uden støttemateriale

Enhver form for forarbejdning

12

0504 00 00

Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af andre dyr end fisk

Slagtning og udskæring af dyr henhørende under kapitel 1

13

ex 0505 90 00

Pulver og affald af fjer eller dele af fjer

Enhver form for forarbejdning

14

0506

Ben og hornkerner, rå, affedtede, behandlede med syre eller afgelatiniserede, også simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald af ben- og hornkerner

Enhver form for forarbejdning

15

ex 0507

Horn, gevirer, hove, klove, kløer og næb, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form, samt affald og pulver deraf; hvalbarder o.lign., rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form, samt børster og affald deraf

Enhver form for forarbejdning

16

ex 0508 00 00

Pulver og affald af koraller og skaller af bløddyr

Enhver form for forarbejdning

17

ex 0508 00 00

Skaller af rejer

Afskalning af rejer

18

ex 0510 00

Animalske produkter, anvendelige til fremstilling af farmaceutiske produkter, ferske, kølede eller frosne eller på anden måde foreløbigt konserverede

Slagtning og udskæring af dyr henhørende under kapitel 1

19

0511 91 10

Fiskeaffald

Enhver form for forarbejdning

20

ex 0511 99 90

Hoveder

Slagtning og udskæring af dyr henhørende under kapitel 1

21

ex 0511 99 90

Blod

Slagtning af dyr henhørende under kapitel 1

22

ex 0511 99

Affald fra de i kolonne 3 nævnte processer

Slagtning af dyr henhørende under kapitel 1 og enhver form for forarbejdning af kød

23

ex 0511 99 90

Æggeskaller

Adskillelse af æg fra skallerne

24

ex 0511 99 10

Affald af flæskesvær

Afhudning af svin

25

ex 0712

Affald af grøntsager og urter

Snitning, knusning eller pulverisering og blanding af varer henhørende under KN-kode 0712

26

ex 0713

Affald af bælgfrugter

Snitning, knusning eller pulverisering af varer henhørende under KN-kode 0713

27

ex 0901

Brudstykker af kaffe

Forarbejdning af rå kaffe

28

0901 90 10

Skaller og hinder af kaffe

Brænding af rå kaffe

29

ex 0902 20 00 eller ex 0902 40 00

Te i pulverform

Forarbejdning af rå te; emballering i poser til udtræk

30

ex 0904 20 30

ex 0904 20 90

Affald af paprika

Rensning, knusning, formaling og sigtning af de tørrede frugter af arten »Capsicum«

31

1006 40 00

Brudris

Forarbejdning af ris

32

ex 1104

Korn, kun knust

Forarbejdning af korn

33

1104 30

Kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet

Forarbejdning af korn

34

1109 00 00

Hvedegluten, også tørret

Forarbejdning af hvede

35

ex 1209

Affald af roefrø (ødelagte eller sterile frø, frø med ringe spireevne eller uanvendelige til mekanisk såning)

Rensning, sigtning, polering og bejdsning af sukkerroer

36

ex 1213 00 00

Halm og avner af korn, ubearbejdet eller kun hakket

Forarbejdning af korn

37

1501 00 11 og 1501 00 19

Svinefedt, også udsmeltet

Slagtning af svin; forarbejdning af kød

38

ex 1502 00

Talg af hornkvæg, får og geder

Slagtning af hornkvæg, får og geder; forarbejdning af kød

39

ex 1504

Fiskeolie

Filetering af fisk

40

ex 1506

Andre animalske fedtstoffer og olier

Afpudsning af fedt fra kød, ben og affald

41

ex 1515 21 90

Majskimolie

Forarbejdning af majs

42

ex 1520 00 00

Glycerol, rå

Krakning eller raffinering af fedtstoffer og olier henhørende under kapitel 15

43

ex 1522 00

Restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks

Enhver form for forarbejdning

44

ex 1522 00 39

Stearin

Raffinering af fedtstoffer og olier henhørende under kapitel 15

45

ex 1522 00 91

ex 1522 00 99

VoksolieDestillatorfedt og olieholdig blegjord

Raffinering, afsyring, blegning af fede vegetabilske olier

46

ex 1702 30 99

Frigjort stivelsessukker

Forarbejdning af majs til glucose

47

1703 10 00

Melasse af rørsukker

Raffinering af sukker

48

1802 00 00

Kakaoskaller og kakaoaffald

Enhver form for forarbejdning

49

ex 2102

Gær

Fremstilling af øl

50

ex 2208 90 91 og ex 2208 90 99

Fordestillater og destillationsremanenser (ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol) og vindestillat (fordestillater og destillationsremanenser, ikke koncentreret)

Destillation af rå ethylalkohol eller af vin

51

ex kapitel 23

Restprodukter fra levnedsmiddelindustrien

Enhver form for forarbejdning

52

2401 30 00

Tobaksaffald

Fremstilling af cigaretter, cigarer, cerutter, cigarillos og røgtobak; blanding af tobak

53

2525 30 00

Glimmeraffald

Enhver form for forarbejdning

54

2619 00

Slagger, hammerskæl og andet affald fra fremstilling af jern og stål

Enhver form for forarbejdning

55

2620

Aske og restprodukter indeholdende metaller eller metalforbindelser, ikke henhørende under KN-kode 2619 00

Enhver form for forarbejdning

56

2621 00 00

Slagger og aske, ikke foran nævnt (herunder tangaske)

Enhver form for forarbejdning

57

ex 2705 00 00

Gas

Forkoksning af stenkul

58

ex 2706 00 00

Stenkulstjære, herunder delvis destillerede og rekonstituerede mineraltjærer

Forkoksning af stenkul

59

ex 2707

Fordestillater og destillationsremanenser

Destillation af phenoler

60

ex 2711 21 00 og ex 2711 29 00

Dehydrogeneringsgas og andre gasformige carbonhydrider

Fremstilling af polystyren på basis af ethylbenzen

61

2712 10 10

Rå vaselin

Raffinering af rå paraffin

62

ex 2712 90

Restprodukter af paraffin, også farvet

Enhver form for forarbejdning

63

ex 2713

Kunstig asfaltbitumen, jordoliekoks og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler

Enhver form for forarbejdning

64

2806 10 00

Saltsyre

Fremstilling af forskellige kemiske produkter på grundlag af flusspat, hydrogenfluorid, 2,6-di-iso-pro-pylanilin, siliciumtetrachlorid eller acetanilid

65

2807 00 10

Svovlsyre

Fremstilling af sulphonamider

66

2811 21 00

Carbondioxid

1.

Fremstilling af øl

2.

 Fremstilling af ethylalkohol og alkoholholdige drikkevarer

67

ex 2811 19

Hexafluorokiselsyre (fluorokiselsyre)

Forarbejdning af flusspat til hydrogenfluorid

68

ex 2812 10 99

Siliciumtetrachlorid

Fremstilling af silaner, siliconer og produkter af disse stoffer på basis af silicium

69

2825 90 11 og ex 2825 90 19

Calciumhydroxid

Forarbejdning af calciumcarbid til acetylen og calciumcyanamid

69a

ex 2827 51 00

Opløsning af kaliumbromid

1,3-bromchlorpropan henhørende under KN-kode 2903 49 80

70

2833 29 50

Ferrosulfat

Fremstilling af plader af jern og stål, simpelt koldvalset af pladeemner

71

ex 2833 29 90

Calciumsulfat

Forarbejdning af flusspat til hydrogenfluorid

72

ex 2846 90 00

Gadoliniumoxid

Genvinding af gallium og galliumoxid fra »scrap« (affald) (= affald fra bearbejdning af forbindelsen »gadolinium- og galliumoxid«, Gd3Ga5O12)

73

2902 30 90

Toluen

Fremstilling af polystyren på basis afethylbenzen

74

ex 2902 90 80

α-Methylstyren

Fremstilling af acetone og phenolpå basis af cumen

75

2903

Halogenderivater af carbonhydrider

Fremstilling af produkter på basis af hydrogenfluorid

76

2904

Sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af carbonhydrider

Fremstilling af produkter på basis af hydrogenfluorid

77

2905 11 00

Methanol

Fremstilling af fedtalkoholer

78

2909

Ethere, etheralkoholer og andre produkter henhørende under KN-kode 2909

Fremstilling af produkter på basis af hydroquinon

79

2915 21 00

Eddikesyre

Fremstilling af vitaminer på basis af eddikesyreanhydrid

80

ex 3503 00

Gelatineaffald

Forarbejdning af farmaceutisk gelatine til kapsler

81

ex 3801 10 00

Grafitstøv

Fremstilling af grafitelektrodertil elektriske smelteovne

82

ex 3805 90 00

Dipenten, rå

Fremstilling af pinenanhydroperoxider, (1R, 2R, 4R) bornylacetat (iso-bornylacetat), campher eller camphen på basis af α-pinen

83

ex 3806 90 00

Harpiksessens (pinolin) og harpiksolier

Fremstilling af natrium- og kalium-harpikssæbe

84

ex 3815

Katalysatorer, uanvendelige

Fremstilling af katalysatorer af aluminiumsilikat

85

ex 3823 12

ex 3823 13

ex 3823 19

Industrielle fedtsyrer, sure olier fra raffinering

1.

Raffinering af fedtstoffer og olier henhørende under kapitel 15

2.

Fraktioneret destillation af fedtsyrer

86

ex 3823 11 00

Stearinsyre

Fremstilling af erucasyre

87

ex 3824 90 64

Penicillin, urent (reststoffer efter sigtning)

Fremstilling af lægemidler

88

ex 3824 90 95

Fuselolie

Fremstilling af ethylalkohol og alkoholholdige drikkevarer

89

ex 3824 90 95

Kamferolie

Fremstilling af kamfer på basis af α-pinen

90

ex 3824 90 95

Restprodukter fra fjernelse af coffein (blanding af kaffevoks, rå coffein og vand) og rå coffein

Fjernelse af coffein fra kaffe

91

ex 3824 90 95

Restprodukter fra brænding af gips

Fremstilling af hydrogenfluorid, fluorider og kryolit på basis af flusspat

92

ex 3824 90 95

Afsukret melasse

Fremstilling af citronsyre på basis af hvidt sukker

93

ex 3824 90 95

Restprodukter fra forarbejdning af sorbose

Fremstilling af askorbinsyre på basis af glucose

94

ex 3824 90 95

Natriumsulphat i opløsning

Fremstilling af dihydroxystearinsyre på basis af uforarbejdet ricinusolie

95

ex 3824 90 95

Restprodukter fra fremstilling af cumen

Fremstilling af acetone, phenol og alphamethylstyren

96

ex 3824 90 95

Restprodukter

Fremstilling af 1,4-butandiol, 1,4-butylendiol og tetrahydrofuran på basis af methanol og fremstilling af 1,5-pentandiol og 1,6-hexandiol af diolblandinger

97

ex 3824 90 95

Affald, blandet med coffein, kaffevoks, vand og urenheder

Fjernelse af coffein fra kaffe og særlig behandling med henblik på at dæmpe rå kaffes stimulerende egenskaber

98

ex 3824 90 95

Glyconmycel og moderopløsning

Fremstilling af gluconsyre, salte og estere af glucosesirup

99

ex 3915

Affald og skrot af plast

Enhver form for forarbejdning

100

ex 4004 00 00

Afklip og andet affald af andet gummi end hårdgummi; skrot af andet gummi end hårdgummi, kun anvendeligt til genudvinding af gummi

Enhver form for forarbejdning

101

ex 4017 00 10

Affald, skrot og pulver af hårdgummi

Enhver form for forarbejdning

102

ex 4101, 4102 og 4103

Rå huder og skind (friske, saltede, tørrede, picklede eller kalkede), også spaltede (herunder fåreskind med uld)

Flåning af dyr henhørende under kapitel 1

103

ex 4104 39 10

Afklip af læder af hornkvæg

Enhver form for forarbejdning

104

4110 00 00

Afklip og andet affald af læder, kunstlæder og pergament, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel

Enhver form for forarbejdning

105

4302 20 00

Stykker og afklip, ikke sammensatte

Tilberedning af pelsskind

106

ex 44

Træaffald (herunder savsmuld)

Enhver form for forarbejdning

107

ex 4501

Korkaffald

Enhver form for forarbejdning

108

ex 4707

Affald af papir og pap; affaldsvarer af papir og pap, kun anvendelige til papirfremstilling

Enhver form for forarbejdning

109

ex afsnit XI

Vævet stof og trikotage, bearbejdet og forarbejdet, med synlige fejl (såkaldte »sekundavarer«)

Bearbejdning og forarbejdning af vævet stof og trikotage af enhver art

110

ex 5003

Affald af natursilke (herunder schappesilke og bourettesilke og kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt opkradsede klude)

Enhver form for forarbejdning

111

ex 5103

Affald af uld og andre dyrehår (fine eller grove), ikke opkradset

Enhver form for forarbejdning

112

ex 5104 00 00

Opkradsede klude og garner af uld eller af andre dyrehår (fine eller grove)

Enhver form for forarbejdning

113

ex 5202

Affald af bomuld (herunder garnaffald og op-kradsede klude), ikke kartet eller kæmmet

Enhver form for forarbejdning

114

ex 5301

Blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradsede klude)

Enhver form for forarbejdning

115

ex 5302

Blår og affald af hamp (herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovværk)

Enhver form for forarbejdning

116

ex 5303

Blår og affald af fibre (herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovværk)

Enhver form for forarbejdning

117

ex 5304

Affald af fibre (herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovværk)

Enhver form for forarbejdning

118

ex 5305

Blår og affald af manila (herunder garnaffald og opkradsede klude samt opkradset tovværk)

Enhver form for forarbejdning

119

ex 5305

Blår og affald af ramie (herunder garnaffald og opkradsede klude)

Enhver form for forarbejdning

120

ex 5503 og ex 5504

Polyacryl- og viscosefibre (af ringere kvalitet, med synlige fejl)

Fremstilling af tekstilfibre af polyacryl og viscose

121

5505

Affald af kemofibre (herunder kæmlinge, garnaffald og opkradset tekstilmateriale)

Enhver form for forarbejdning

122

6310

Brugte og nye klude; affald og opslidte varer af sejlgarn, reb og tovværk

Enhver form for forarbejdning

123

7001 00 10

Glasskår og andet glasaffald

Enhver form for forarbejdning

124

ex 7019

Afklip af garn af uendelige glasfibre

Vævning

125

ex 7019

Vævet stof af glasfibre med synlige fejl

Vævning af garn af glasfibre

126

7105

Støv og pulver af naturlige og syntetiske ædel- og halvædelsten

Enhver form for forarbejdning

127

ex 7112

Opfejning fra guld- og sølvsmedier samt andet affald og skrot af ædle metaller

Enhver form for forarbejdning

128

ex 7202 21 og ex 7202 29

Restprodukter fra sigtning af ferrosilicium

Fremstilling af siliciumtetrachlorid og siliciumdioxid

129

ex 7204

Affald og skrot, af jern og stål

Enhver form for forarbejdning

130

ex 7208 og ex 7211

Afskær af ulegeret stål fra tilskæring af varmtvalsede bredbånd

Fremstilling af varmtvalsede bredbånd på basis af ingots eller valsede brames af ulegeret stål

131

ex 7218, ex 7222

ex 7224 og ex 7228

Genbrugeligt afskær af legeret stål fra stænger

Fremstilling af skruer, bolte og møtrikker på basis af stænger af legeret stål

132

ex 7219, ex 7220

ex 7225 og ex 7226

Afskær af legeret stål fra tilskæring af varmtvalsede bredbånd

Fremstilling af varmtvalsede bredbånd på basis af ingots eller valsede brames af legeret stål

133

ex 7225 og ex 7226

Afskær af legeret stål fra tilskæring af »elektriske« plader (transformator- og dynamoblik)

Fremstilling af transformere på basis af »elektriske« plader

134

ex 7226

Afskær af legeret stål fra tilskæring af »elektriske« bånd af stål

Fremstilling af transformere på basis »elektriske« bånd af stål

135

ex 7308

Autoværn med svejsninger (kaldet svejsesam-linger)

Fremstilling af autoværn på basis af bånd

136

7404 00

Affald og skrot af kobber

Enhver form for forarbejdning

137

7503 00

Affald og skrot af nikkel

Enhver form for forarbejdning

138

7602 00

Affald og skrot af aluminium

Enhver form for forarbejdning

139

7802 00 00

Affald og skrot af bly

Enhver form for forarbejdning

140

ex 7804 11 00

Genbrugeligt affald, af dobbeltsidigt beklædt blyfolie

Fremstilling af folie af bly, dobbeltsidigt beklædt, til fotografisk brug; på basis af vinylfolie og belægningspapir

141

7902 00 00

Affald og skrot af zink

Enhver form for forarbejdning

142

8002 00 00

Affald og skrot af tin

Enhver form for forarbejdning

143

8101 91 90

Affald og skrot af wolfram

Enhver form for forarbejdning

144

8102 91 90

Affald og skrot af molybden

Enhver form for forarbejdning

145

8103 10 90

Affald og skrot af tantal

Enhver form for forarbejdning

146

ex 8104 20 00

Affald (afdrejede spåner af ikke ensartet størrelse) og skrot af magnesium

Enhver form for forarbejdning

147

ex 8105, ex 8106

ex 8107, ex 8108

ex 8109, ex 8110

ex 8111 og ex 8112

Affald og skrot af andre uædle metaller

Enhver form for forarbejdning

148

ex kapitel 84

ex kapitel 85

ex 8708

ex kapitel 90

Afmonterede dele; dele, der er beskadigede eller gjort ubrugelige under gennemførelse af forædlingsprocessen

Fremstilling af maskiner, apparater og mekaniske redskaber, køretøjer, elektronisk materiel, måle-, kontrol- og præcisions-instrumenter samt ændringer eller ombygninger heraf til andre tekniske normer

149

kapitel 84, 85 86, 88 og 90

Komponenter og dele til maskiner, apparater, lokomotiver og vogne til jernbaner og sporveje, luftfartøjer og andet udstyr

Reparation eller eftersyn (justering og rensning ved elektriske eller mekaniske processer) samt istandsættelse (udskiftning af funktionsdygtige komponenter) af maskiner, apparater, lokomotiver og vogne til jernbaner og sporveje, luftfartøjer og andet udstyr

150

8708

Dele og tilbehør til motorkøretøjer

Tilpasning af motorkøretøjer til særlige formål«

5.

Efter delen »ATA CARNET« indsættes følgende tekst:

»Udtrykket »erhvervsmæssig brug« er defineret i artikel 555, stk. 1, litra a). Ved »erhvervsmæssig brug« forstås således anvendelse af et transportmiddel til befordring af personer mod betaling eller industriel og kommerciel transport af varer, hvad enten dette sker mod betaling eller ej. Ved industriel transport af varer uden betaling forstås f.eks. transport af råvarer, der skal anvendes på en fabrik, med transportmidler tilhørende denne fabrik.«

6.

I eksempellisten vedrørende fagligt udstyr (artikel 569) indsættes under punkt C (andet udstyr) efter litra j):

»k)

Udstyr til markedsforlystelser, såfremt driften eller vedligeholdelsen af det pågældende udstyr kræver specialviden eller specielle færdigheder og teknikker.«


(1)  Nedenstående eksempler på beregning af importafgiftsbeløbet i forbindelse med punkt 19, andet punktum, i bilag 72 til GB gælder ligeledes for toldoplag af type D.

(2)  EFT L 196 af 20.7.2001, s. 9.


7.9.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/19


Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Rådets direktiv 93/15/EØF af 5. april 1993 om harmonisering af bestemmelserne om markedsføring af og kontrol med eksplosivstoffer til civil brug

(2005/C 219/04)

(EØS-relevant tekst)

(Titler og referencer for harmoniserede standarder som skal offentliggøres i henhold til direktivet)

ESO (1)

Standardens reference og titel

(Referencedokument)

Reference for erstattet standard

Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af den erstattede standard ophører den (dato)

Anm. 1

CEN

EN 13630-1:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 1: Krav

 

CEN

EN 13630-2:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 2: Bestemmelse af sprængsnors og tændsnors termiske stabilitet

 

CEN

EN 13630-3:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 3: Bestemmelse af følsomhed over for friktion af sprængstofkernen i sprængsnor

 

CEN

EN 13630-4:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 4: Bestemmelse af følsomhed mod slag mod sprængsnor

 

CEN

EN 13630-5:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 5: Bestemmelse af en sprængsnors slidstyrke

 

CEN

EN 13630-6:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 6: Bestemmelse af sprængsnorens trækstyrke

 

CEN

EN 13630-7:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 7: Bestemmelse af pålideligheden ved antændelse af sprængsnor

 

CEN

EN 13630-8:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 8: Bestemmelse af modstandsdygtighed over for vand

 

CEN

EN 13630-9:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 9: Bestemmelse af overførsler af detonation fra sprængsnor til sprængsnor

 

CEN

EN 13630-10:2005

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 10: Bestemmelse af tændevne af sprængsnor

 

CEN

EN 13630-11:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 11: Bestemmelse af detonationshastighed i sprængsnor

 

CEN

EN 13630-12:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Sprængsnor og tændsnor — Del 12: Bestemmelse af brændetiden i tændsnor

 

CEN

EN 13631-1:2005

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerede eksplosivstoffer — Del 1: Krav

 

CEN

EN 13631-2:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brisante eksplosivstoffer — Del 2: Bestemmelse af eksplosivstoffers termiske stabilitet

 

CEN

EN 13631-3:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerede eksplosivstoffer — Del 3: Bestemmelse af påvirkning ved friktion

 

CEN

EN 13631-4:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brisante eksplosivstoffer — Del 4: Bestemmelse af eksplosivstoffers følsomhed over for stød

 

CEN

EN 13631-5:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Højeksplosiver — Del 5: Bestemmelse af vandmodstandsevne

 

CEN

EN 13631-6:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Højeksplosiver — Del 6: Bestemmelse af modstand mod hydrostatisk tryk

 

CEN

EN 13631-7:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerende eksplosivstoffer — Del 7: Bestemmelse af sikkerhed og pålidelighed ved ekstreme temperaturer

 

CEN

EN 13631-10:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerende eksplosivstoffer — Del 10: Metode til verifikation af antændelsesmidlet

 

CEN

EN 13631-11:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerende eksplosivstoffer — Del 11: Bestemmelse af tændsatsoverførsel

 

CEN

EN 13631-12:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerende eksplosivstoffer — Del 12: Specifikation for spændingsforhøjer med forskellig indledende evne

 

CEN

EN 13631-13:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerede eksplosivstoffer — Del 13: Bestemmelse af densitet

 

CEN

EN 13631-14:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerede eksplosivstoffer — Del 14: Bestemmelse af sprængningshastighed

 

CEN

EN 13631-15:2005

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerede eksplosivstoffer — Del 15: Kalkulation af termodynamiske egenskaber

 

CEN

EN 13631-16:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonerede eksplosivstoffer — Del 16: Påvisning og måling af giftige gasser

 

CEN

EN 13763-1:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 1: Krav

 

CEN

EN 13763-2:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonatorer og forsinkelseselementer — Del 2: Bestemmelse af termisk stabilitet

 

CEN

EN 13763-3:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 3: Bestemmelse af følsomhed over for slag

 

CEN

EN 13763-4:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 4: Bestemmelse af ledende tråde og stødrørs modstandsevne over for slid

 

CEN

EN 13763-5:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 5: Bestemmelse af modstandsevnen over for skade ved skæring i ledende tråde og stødrør

 

CEN

EN 13763-6:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 6: Bestemmelse af modstandsdygtighed over for brud ved lave temperaturer i ledende tråde

 

CEN

EN 13763-7:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 7: Bestemmelse af mekanisk styrke af ledende tråde, stødrør, sammenkoblinger, kramper og lukninger

 

CEN

EN 13763-8:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 8: Bestemmelse af modstandsevne over for vibration af enkel tændsats til sprængladning

 

CEN

EN 13763-9:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 9: Bestemmelse af modstandsevnen over for bøjning af tændsats til sprængladning

 

CEN

EN 13763-11:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 11: Bestemmelse af faldmodstandsdygtighed for tændsats til sprængladning og relæ

 

CEN

EN 13763-12:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 12: Bestemmelse af modstandsdygtighed over for hydrostatisk tryk

 

CEN

EN 13763-13:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 13: Bestemmelse af elektriske tændsatsers modstandsevne over for elektrostatisk afladning

 

CEN

EN 13763-15:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 15: Bestemmelse af ækvivalent indledende evne

 

CEN

EN 13763-16:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 16: Bestemmelse af forsinkelsens nøjagtighed

 

CEN

EN 13763-17:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 17: Bestemmelse af »no-fire«-spænding i elektriske detonatorer

 

CEN

EN 13763-18:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 18: Bestemmelse af elektriske tændsatsers serietændingsstrøm

 

CEN

EN 13763-19:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 19: Bestemmelse af tændingsimpuls på en elektrisk tændsats

 

CEN

EN 13763-20:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 20: Bestemmelse af elektriske tændsatsers totale modstandsevne

 

CEN

EN 13763-21:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 21: Bestemmelse af overslagsspænding i elektrisk tændsats

 

CEN

EN 13763-22:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 22: Bestemmelse af kapacitet, isoleringsmodstand og isoleringsevne af ledende tråde

 

CEN

EN 13763-23:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Detonatorer og forsinkelseselementer — Del 23: Bestemmelse af signalleders chokbølgehastighed

 

CEN

EN 13763-24:2002

Eksplosivstoffer til civilanvendelse — Detonatorer og forsinkelseselementer — Del 24: Bestemmelse af signallederens elektriske ikke-ledeevne

 

CEN

EN 13763-25:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Tændsats til sprængladning og relæ — Del 25: Bestemmelse af overførselskapacitet og sammenkoblingstilbehør

 

CEN

EN 13857-1:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Del 1: Terminologi

 

CEN

EN 13857-3:2002

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Del 3: Brugerinformation, der skal fremskaffes af producenten eller dennes autoriserede repræsentant

 

CEN

EN 13938-1:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brændstof og raketbrændstof — Del 1: Krav

 

CEN

EN 13938-2:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brændstof og raketbrændstof — Del 2: Bestemmelse af modstanden mod elektrostatisk energi

 

CEN

EN 13938-3:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brændstof og raketbrændstof — Del 3: Bestemmelse af sprængningsforløbet ved forbrændning

 

CEN

EN 13938-4:2003

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brændstof og raketbrændstof — Del 4: Bestemmelse af brandhastighed under normale forhold

 

CEN

EN 13938-5:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brændstof og raketbrændstof — Del 5: Fast raketbrændstof — Bestemmelse af tomrum og revner

 

CEN

EN 13938-6:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brændstof og raketbrændstof — Del 6: Fast raketbrændstof — Retningslinjer for bestemmelse af inhibitorlags integritet

 

CEN

EN 13938-7:2004

Eksplosivstoffer til civil anvendelse — Brændstof og raketbrændstof — Del 7: Bestemmelse af egenskaber for sortkrudt

 

Anm. 1

Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af standarden vil normalt ophøre på den tilbagetrækningsdato der fastsættes af det europæiske standardiseringsorgan, men brugerne af disse standarder gøres opmærksom på at den i særlige tilfælde kan ophøre på et andet tidspunkt.

Note 3

I tilfælde af tillæg til standarder, er reference standarden EN CCCCC:YYYY, incl. eventuelle tidligere tillæg, og det nye anførte tillæg; består den erstattede standard (kolonne 4) af EN CCCCC:YYYY og dens eventuelle tidligere tillæg, men ikke det nye anførte tillæg. På den angivne dato vil den erstattede standard ophøre med at give formodning om overensstemmelse direktivets væsentlige krav.

BEMÆRK:

Oplysninger om hvorvidt standarder er disponible kan fås enten hos de europæiske standardiseringsorganer eller hos de nationale standardiseringsorganer, hvoraf en liste er vedlagt som bilag til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 98/34/EF (2), ændret ved direktiv 98/48/EF (3).

Offentliggørelsen af referencerne i Den Europæiske Unions Tidende betyder ikke at standarderne findes på alle fællesskabssprog.

Denne liste erstatter alle tidligere lister offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende. Kommissionen sørger for at ajourføre listen.

Yderligere information kan findes på Europa-serveren:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Europæisk standardiseringsorgan:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37

(3)  EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18.


7.9.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/25


Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/25/EF af 16. juni 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fritidsfartøjer

(2005/C 219/05)

(EØS-relevant tekst)

(Titler og referencer for harmoniserede standarder som skal offentliggøres i henhold til direktivet)

ESO

 (1)

Standardens reference og titel

(Referencedokument)

Reference for erstattet standard

Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af den erstattede standard ophører den (dato)

Anm. 1

CEN

EN ISO 15652:2005

Fritidsbåde — Fjernstyringssystemer til indenbords minijetbåde (ISO 15652:2003)

 

Anm. 1

Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af standarden vil normalt ophøre på den tilbagetrækningsdato der fastsættes af det europæiske standardiseringsorgan, men brugerne af disse standarder gøres opmærksom på at den i særlige tilfælde kan ophøre på et andet tidspunkt.

BEMÆRK:

Oplysninger om hvorvidt standarder er disponible kan fås enten hos de europæiske standardiseringsorganer eller hos de nationale standardiseringsorganer, hvoraf en liste er vedlagt som bilag til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 98/34/EF (2) ændret ved direktiv 98/48/EF (3) .

Offentliggørelsen af referencerne i Den Europæiske Unions Tidende betyder ikke at standarderne findes på alle fællesskabssprog.

Yderligere information kan findes på Europa-serveren:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Europæisk standardiseringsorgan:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, tlf. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, tlf. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tlf. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.

(3)  EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18.


7.9.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/26


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3923 — AMI/Eurotecnica)

(2005/C 219/06)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 30. august 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden Agrolinz Melamine International GmbH (»AMI«, Østrig) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele virksomheden Eurotecnica Melamine S.A. (»Eurotecnica«, Luxembourg), som tilhører Eurotecnica Group SA).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

AMI: produktion af melamin, urinstof, gødning og andre kemiske produkter

Eurotecnica: ingeniørtjenester og udstedelse af licenser til produktionsteknologier til forskellige sektorer, såsom kemiske og petrokemiske produkter, kulbrinteraffinering og anlæg til behandling af afløbsvand, herunder teknologi til melaminproduktion.

3.

Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil.

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M.3923 — AMI/Eurotecnica sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


7.9.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 219/27


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3742 — Corman/Glanbia Consumer Foods/JV)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 219/07)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 1. september 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne Glanbia Consumer Foods Limited (»Glanbia CF«, Irland), som tilhører Glanbia Group og Corman S.A. (»Corman«, Belgien), som tilhører Bongrainkoncernen (»Bongrain«, Frankrig), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over virksomheden Corman Miloko Ireland Limited (»Corman Miloko«, Irland), som for øjeblikket kontrolleres af Corman.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Corman: produktion og afsætning af mejeriprodukter

Bongrain: produktion og afsætning af mejeriprodukter

Glanbia CF: fremstilling, distribution og salg af nedkølede mejeriprodukter og drikkevarer forsynet med varebetegnelse og bestemt til det irske marked

Corman Miloko: produktion og afsætning af mejeriprodukter, herunder vandfrit mælkefedt og smørbare mælkeprodukter.

3.

Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse og kan med angivelse af sag COMP/M. 3742 — Corman/Glanbia Consumer Foods/JV sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.