|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
48. årgang |
|
|
||
|
2005/C 175/1 |
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/1 |
Euroens vekselkurs (1)
14. juli 2005
(2005/C 175/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,2067 |
|
JPY |
japanske yen |
135,24 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4586 |
|
GBP |
pund sterling |
0,68645 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,3809 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5581 |
|
ISK |
islandske kroner |
78,70 |
|
NOK |
norske kroner |
7,9220 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9556 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5738 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
30,245 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
246,68 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6960 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
|
PLN |
polske zloty |
4,1445 |
|
RON |
rumænske lei |
3,5637 |
|
SIT |
slovenske tolar |
239,46 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
39,096 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,6114 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6062 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,4538 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
9,3856 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,7875 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0395 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 244,71 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
8,0575 |
|
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
9,9873 |
|
HRK |
kroatiske kuna |
7,3098 |
|
IDR |
indonesiske rupiah |
11 834,71 |
|
MYR |
malaysiske ringgit |
4,587 |
|
PHP |
filippinske pesos |
67,467 |
|
RUB |
russiske rubler |
34,6100 |
|
THB |
thailandske bath |
50,498 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/2 |
Udtalelse Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav på sit 379. møde den 20. september 2004 følgende udtalelse om et udkast til beslutning vedr. sag COMP/C.37.750 — Fransk øl
(2005/C 175/02)
(EØS-relevant tekst)
|
1) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at det i forbindelse med denne beslutning ikke er nødvendigt at definere det relevante marked. |
|
2) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen for så vidt angår eksistensen af en sådan aftale, jf. traktatens artikel 81, stk. 1, mellem Heineken N.V./Heineken France og Danone/Brasseries Kronenbourg. |
|
3) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i, at aftalen mellem Heineken N.V./Heineken France og Danone/Brasseries Kronenbourg har til formål at begrænse konkurrencen i den betydning, der anvendes i traktatens artikel 81, stk. 1. |
|
4) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i vurderingen af overtrædelsens grovhed som beskrevet i udkastet til beslutning. |
|
5) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen:
|
|
6) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i,
|
|
7) |
Det rådgivende udvalg henstiller, at dens udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
8) |
Det rådgivende udvalg anmoder Kommissionen tage hensyn til alle de øvrige punkter, der blev berørt under drøftelserne. |
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/3 |
Udtalelse Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav på sit 380. møde den 27. september 2004 følgende udtalelse om et udkast til beslutning vedr. sag COMP/C.37.750 — Fransk øl
(2005/C 175/03)
(EØS-relevant tekst)
|
1) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen om bødernes grundbeløb på grundlag af grovheden og varigheden af begge parters overtrædelse. |
|
2) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i at forhøje bødens grundbeløb for Danone/Brasseries Kronenbourg som følge af de skærpende omstændigheder. |
|
3) |
Det rådgivende udvalg er enigt med Kommissionen i den endelige bødestørrelse for hver virksomhed. |
|
4) |
Det rådgivende udvalg henstiller, at dens udtalelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/4 |
Høringskonsulentens endelige rapport i sag COMP/37.750 — Brasseries Kronenbourg, Brasseries Heineken
(i henhold til artikel 15 i Kommissionens afgørelse (2001/462/EF, EKSF) af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21)
(2005/C 175/04)
(EØS-relevant tekst)
Beslutningsudkastet i denne sag giver ikke anledning til særlige bemærkninger
Den 5. februar 2004 sendte Kommissionen en klagepunktsmeddelelse til Groupe Danone, Brasserie Kronenbourg S.A., Heineken N.V. og Heineken France S.A. Groupe Danone og Brasserie Kronenbourg S.A. fik aktindsigt henholdsvis den 10. og den 11. februar 2004 og Heineken N.V. og Heineken S.A. den 12. februar 2004.
Parterne svarede skriftligt mellem den 2. og den 6. april 2004. Alle parter afstod fra deres ret til en mundtlig høring.
I lyset af svarene til klagepunktsmeddelelsen begrænsede Kommissionen omfanget af klagerne mod parterne.
Jeg konkluderer, at retten til at blive hørt er blevet respekteret i denne sag. Udkastet til beslutning vedrører kun de klagepunkter, som parterne har haft lejlighed til at kommentere.
Bruxelles, den 22. september 2004
Karen WILLIAMS
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/5 |
Medlemsstaternes oplysninger om statsstøtte ydet i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 70/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på statsstøtte til små og mellemstore virksomheder
(2005/C 175/05)
(EØS-relevant tekst)
|
Sag nr.: |
XS 27/04 |
|||||||||||
|
Medlemsstat: |
Det Forenede Kongerige |
|||||||||||
|
Region: |
Artikel 87, stk. 3, litra a)-område i den nordvestlige region af Det Forenede Kongerige |
|||||||||||
|
Støtteordningens navn: eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
Delleve Plastic Limited |
|||||||||||
|
Retsgrundlag: |
Section 153 Environmental Protection Act 1990 and Financial Assistance for Environmental Purposes (No 2) Order 2000 (SI 2000:2211) |
|||||||||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller Den samlede støtte til virksomheden: |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
||||||||||
|
Garanterede lån |
||||||||||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
1,085 mio. GBP |
||||||||||
|
Garanterede lån |
||||||||||||
|
Maksimal støtteintensitet: |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
|
|||||||||
|
Gennemførelsestidspunkt: |
Fra 30/5/2004 |
|||||||||||
|
Støtteordningens varighed: eller Støtteprojektets varighed: |
Indtil 30/7/2005 |
|||||||||||
|
Støttens formål: |
Støtte til SMV |
Ja |
|
|||||||||
|
Berørte sektorer: |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV |
Nej |
||||||||||
|
Begrænset til særlige sektorer |
Ja |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
Eller |
|
|||||||||||
|
Stålindustri |
|
|||||||||||
|
Skibsbygning |
|
|||||||||||
|
syntetiske fibre |
|
|||||||||||
|
Motorkøretøjer |
|
|||||||||||
|
anden fremstillingsvirksomhed |
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
Eller |
|
|||||||||||
|
Transporttjenester |
|
|||||||||||
|
finansielle tjenester |
|
|||||||||||
|
andre tjenester (herunder genbrugsvirksomheder) |
Ja |
|||||||||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: |
Navn WRAP |
|||||||||||
|
Adresse The Old Academy, 21 Horsefair, Banbury, OX16 0AH |
||||||||||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger: |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 Foranstaltningen omfatter ikke tildeling af støtte eller kræver forhåndsmeddelelse til Kommissionen, hvis
|
Finder ikke anvendelse |
|
|||||||||
|
Sag nr.: |
XS 79/04 |
||||
|
Medlemsstat: |
Østrig |
||||
|
Region: |
Niederösterreich (Bundesland) |
||||
|
Støtteordningens navn: eller Navnet på den støttemodtagende virksomhed |
NAFES støtteordning |
||||
|
Retsgrundlag: |
NAFES Förderrichtlinie. Bei den einzelnen Förderfällen der jeweilige Beschluss der NÖ Landesregierung. |
||||
|
De planlagte årlige udgifter i henhold til ordningen: eller Den samlede støtte til virksomheden: |
Støtteordning |
Årlig samlet støtte |
1,2 mio. EUR |
||
|
Garanterede lån |
|||||
|
Individuel støtte |
Samlet støtte |
maks. 0,3 mio. EUR |
|||
|
Garanterede lån |
|||||
|
Maksimal støtteintensitet: |
I overensstemmelse med forordningens artikel 4, stk. 2-6, og artikel 5 |
Ja |
|
||
|
Gennemførelsestidspunkt: |
Fra 2.4.2004 |
||||
|
Støtteordningens varighed: eller Støtteprojektets varighed: |
Indtil 31.12.2006 |
||||
|
Støttens formål: |
Støtte til SMV, Investeringsstøtte til infrastrukturprojekter |
Ja |
|
||
|
Berørte sektorer: |
Alle sektorer berettiget til støtte til SMV, men især til særlige tjenesteydelser. Landbrug og transport undtaget. |
Ja |
|||
|
Begrænset til særlige sektorer |
Nej |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
eller |
|
||||
|
stålindustri |
|
||||
|
skibsbygning |
|
||||
|
syntetiske fibre |
|
||||
|
motorkøretøjer |
|
||||
|
anden fremstillingsvirksomhed |
|
||||
|
|
||||
|
eller |
|
||||
|
transporttjenester |
|
||||
|
finansielle tjenester |
|
||||
|
andre tjenester |
|
||||
|
Navn og adresse på den myndighed, der yder støtten: |
Navn: Landesregierung Niederösterreich, Abteilung Raumordnung und Regionalpolitik Einreich- und Abwicklungsstelle Wirtschaftskammer NÖ |
||||
|
Adresse: Landhausplatz 1, A-3109 St.Pölten |
|||||
|
Store individuelle støtteforanstaltninger: |
I overensstemmelse med forordningens artikel 6 |
Ja |
|
||
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/8 |
STATSSTØTTE
(Artikel 87-89 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab)
Meddelelse fra Kommissionen til medlemsstaterne og andre interesserede parter i medfør af EF-traktatens artikel 88, stk. 2
Statsstøtte C 31/2002 (ex N 149/2000) — Overgangsordning på elmarkedet — Belgien
(2005/C 175/06)
(EØS-relevant tekst)
Ved nedenstående brev af 27. april 2005 meddelte Kommissionen Belgien sin beslutning om at afslutte proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2.
»Ved brev af 3. marts 2000, som Kommissionen registrerede den 15. marts 2000, anmeldte de belgiske myndigheder en »overgangsordning på elmarkedet«.
Kommissionen har ved flere lejligheder bedt de belgiske myndigheder om yderligere oplysninger om foranstaltningen. De belgiske myndigheder har besvaret disse spørgsmål, sidst ved brev af 26. februar 2002, som Kommissionen registrerede den 28. februar 2002.
Ved brev til de belgiske myndigheder af 24. april 2002 indledte Kommissionen proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, for nærmere at undersøge den del af overgangsordningen for elmarkedet, der vedrører pensionsordningen for ansatte i elsektoren. Kommissionen godkendte ved samme beslutning de to andre aspekter af ordningen. Denne beslutning blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende den 18. september 2002 (1).
Ved brev af 18. februar 2005, som Kommissionen registrerede den 23. februar 2005, trak de belgiske myndigheder den del af anmeldelsen af overgangsordningen for elmarkedet tilbage, der vedrørte pensionsordningen for ansatte i elsektoren. De anførte, at finansieringen af de ansattes pensioner påhviler virksomhederne.
Kommissionen skal gøre opmærksom på, at ifølge artikel 8 i Rådets forordning (EF) nr. 659/99 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93 (2) kan en medlemsstat trække sin anmeldelse tilbage, før Kommissionen har truffet afgørelse. Hvis Kommissionen allerede har indledt den formelle undersøgelsesprocedure, bliver undersøgelsen indstillet.
Kommissionen har derfor besluttet at afslutte den formelle undersøgelsesprocedure efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, over for den nævnte støtteordning, da Belgien har trukket sin anmeldelse tilbage.«
(1) EFT C 222 af 18.9.2002, s. 2.
(2) EFT L 83 af 27.3.1999, s. 1.
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3729 — EDF/AEM/Edison)
(2005/C 175/07)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 7. juli 2005 modtog Kommissionen i henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne Electricité de France S.A. (»EDF«, France) og AEM S.p.A. (»AEM«, Italien) erhverver fælles kontrol, jf. artikel 3, stk. 1, litra b, i Rådets forordning, med virksomheden Edison S.p.A. (»Edison«, Italien) ved køb af aktier. |
|
2. |
De pågældende virksomheder udøver følgende erhvervsaktiviteter:
|
|
3. |
På grundlag af en foreløbig undersøgelse finder Kommissionen, at den anmeldte transaktion kan falde ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den forbeholder sig dog sin endelige stilling til dette punkt. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer andre interesserede parter til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne med angivelse af sagsnr. COMP/M.3729 — EDF/AEM/Edison, kan sendes til Kommissionen med fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med posten til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/10 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3881 — Phoenix/A&C Adivar-Comifar)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2005/C 175/08)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 6. juli 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Comifar SpA (»Comifar«, Italien), der tilhører Phoenix-koncernen (»Phoenix«, Tyskland), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele A&C Adivar-Comifar SpA (»A&C Adivar-Comifar«, Italien). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.3881 — Phoenix/A&C Adivar-Comifar sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/11 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3875 — P.A.I Partners S.A.S/KWIK-FIT)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2005/C 175/09)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 8. juli 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved P.A.I Partners S.A.S (»PAI«, Frankrig), gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Kwik-Fit Group Ltd (»Kwik-Fit«, Det Forenede Kongerige). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EØF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.3875 — PAI partners SAS/KWIK-FIT sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/12 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3824 — EQT IV/Brandtex)
(2005/C 175/10)
(EØS-relevant tekst)
Den 14. juni 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor. |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3824. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
15.7.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 175/s3 |
MEDDELELSE
Den 8. april 2005 udkom »Fælles sortsliste over landbrugsplantearter — 1. tilføjelse til 23. samlede udgave« og »Fælles sortsliste over grøntsagsarter — 2. tilføjelse til 23. samlede udgave« i Den Europæiske Unions Tidende C 86 A.
For abonnenter på EU-Tidende er nummeret gratis for hvert abonnement og i den/de pågældende sprogversion(er). Abonnenter, der ønsker at modtage denne EU-Tidende, bedes returnere nedenstående bestillingsseddel i udfyldt stand med angivelse af deres abonnementskode (findes til venstre på forsendelsesetiketterne — begynder med O/..........). Den pågældende EU-Tidende leveres gratis i op til et år fra udgivelsesdatoen.
Hvis De er interesseret i et eksemplar af dette nummer af EU-Tidende, kan De købe det ved henvendelse til vores salgsagenter (se bagsiden).
Denne EU-Tidende er — ligesom alle udgaver af EU-Tidende (L, C, CA, CE) — tilgængelig gratis på internettet: http://europa.eu.int/eur-lex/lex