ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 140

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

48. årgang
9. juni 2005


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2005/C 140/1

Euroens vekselkurs

1

2005/C 140/2

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3836 — Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

2

2005/C 140/3

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3833 — 3i SGR/Giochi Preziosi) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

3

2005/C 140/4

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3844 — IBM Italia/Global Value) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

4

2005/C 140/5

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3696 — E.ON/MOL) ( 1 )

5

2005/C 140/6

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3785 — TPG/APAX/TIM Hellas) ( 1 )

6

2005/C 140/7

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3609 — Cinven/France Telecom Cable/NC Numericable) ( 1 )

6

2005/C 140/8

Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion (Sag COMP/M.3776 — Vodafone/Oskar Mobile) ( 1 )

7

 

DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

 

EFTA-Tilsynsmyndigheden

2005/C 140/9

Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 61 i EØS-aftalen og artikel 1, stk. 3, del I i protokol nr. 3 til aftalen om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol

8

 

III   Oplysninger

 

Kommissionen

2005/C 140/0

Bekendtgørelse om licitation over nedsættelsen af importtolden for majs fra tredjelande

9

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/1


Euroens vekselkurs (1)

8. juni 2005

(2005/C 140/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2324

JPY

japanske yen

131,69

DKK

danske kroner

7,4446

GBP

pund sterling

0,67095

SEK

svenske kroner

9,1930

CHF

schweiziske franc

1,5336

ISK

islandske kroner

78,54

NOK

norske kroner

7,9000

BGN

bulgarske lev

1,9557

CYP

cypriotiske pund

0,5744

CZK

tjekkiske koruna

30,094

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

249,98

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6962

MTL

maltesiske lira

0,4293

PLN

polske zloty

4,0611

ROL

rumænske lei

36 144

SIT

slovenske tolar

239,52

SKK

slovakiske koruna

38,575

TRY

tyrkiske lira

1,6840

AUD

australske dollar

1,6013

CAD

canadiske dollar

1,5351

HKD

hongkongske dollar

9,5893

NZD

newzealandske dollar

1,7221

SGD

singaporeanske dollar

2,0462

KRW

sydkoreanske won

1 239,49

ZAR

sydafrikanske rand

8,2235

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,20

HRK

kroatiske kuna

7,3150

IDR

indonesiske rupiah

11 812,55

MYR

malaysiske ringgit

4,6831

PHP

filippinske pesos

67,418

RUB

russiske rubler

34,9500

THB

thailandske bath

49,995


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/2


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3836 — Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 140/02)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 2. juni 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved investeringsfonde, der kontrolleres af Goldman Sachs & Co. (»Goldman Sachs«, USA), der tilhører koncernen Goldman Sachs, gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Pirelli & C. SpA's energi- og telekommunikationskabelvirksomhed (»Cables«, Italien).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

Goldman Sachs: investeringsbankvirksomhed, værdipapirer, investeringsforvaltning

Cables: energikabler (almindelige og elektriske), telekommunikationskabler (optiske fibre, kobber)

3.

Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EØF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sagsnummer COMP/M.3836 — Goldman Sachs/Pirelli cavi e sistemi energia/Pirell cavi e sistemi telecom sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/3


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3833 — 3i SGR/Giochi Preziosi)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 140/03)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 1. juni 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved 3i Group plc (»3i«, Det Forenede Kongerige) og Fingiochi S.p.A. (»Fingiochi«, Italien) gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Giochi Preziosi S.p.A.(»Giochi Preziosi«, Italien), der i øjeblikket kontrolleres af Fingiochi.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

3i: selskab med aktiviteter inden for private equity og risikovillig kapital

Fingiochi: Giochi Preziosi-koncernens holdingselskab

Giochi Preziosi: engro- og detailsalg af legetøj

3.

Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3833 — 3i SGR/Giochi Preziosi — sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/4


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3844 — IBM Italia/Global Value)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 140/04)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 31. maj 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved IBM Italia SpA (»IBM ITALIA«, Italien), der hører under IBM Corp. (USA) gennem opkøb af aktier erhverver kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Global Value SpA (»GV«, Italien) og Global Value Services SpA (»GV Services«, Italien).

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

IBM ITALIA: Udvikling, produktion og salg af IT-systemer, udstyr, computer-software og IT-tjenester

GV og GV Services: udvikling og drift af IT-infrastruktur, udvikling og eftersyn af IT-applikationer, IT-tjenester.

3.

Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EØF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3844 — IBM Italia/Global Value — sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.


9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/5


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3696 — E.ON/MOL)

(2005/C 140/05)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 2. juni 2005 modtog Kommissionen i henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden E.ON Ruhrgas International AG (»ERI«, der tilhører koncernen E.ON AG group (»E.ON«, Tyskland) erhverver kontrollen, jf. artikel 3, stk. 1, litra b, i Rådets forordning, med MOL Földgázellátó Rt (»WMT«, Ungarn) og MOL Földgáztároló Rt (»MOL Storage«, Ungarn), der kontrolleres af MOL Hungarian Oil og Gas Plc (»MOL«, Ungarn) ved køb af aktier. ERI vil også erhverve aktiebeholdningen i MOL i Panrusgás Magyar-Orosz Gázipari Rt (»Panrusgáz«, Ungarn) ved et joint venture mellem OAO Gazprom (Russia) og MOL.

2.

De pågældende virksomheder udøver følgende erhvervsaktiviteter:

E.ON: energivirksomhed, der levere elektricitet og gas over hele Europa og i Amerika tilsammen med andre relaterede aktiviteter

MOL: kombineret olie og gas foretagende hovedsageligt aktiv i Ungarn

WMT: offentlig grossist og gasforhandler

MOL Storage: ejer og operatør af gas oplagringsfaciliteter i Ungarn

Panrusgáz: køb af gas fra Gazexport/Gazprom and salg af gas til WMT.

3.

På grundlag af en foreløbig undersøgelse finder Kommissionen, at den anmeldte transaktion kan falde ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den forbeholder sig dog sin endelige stilling til dette punkt.

4.

Kommissionen opfordrer andre interesserede parter til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne med angivelse af sag COMP/M.3696 — E.ON/MOL, kan sendes til Kommissionen med fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med posten til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.


9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/6


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.3785 — TPG/APAX/TIM Hellas)

(2005/C 140/06)

(EØS-relevant tekst)

Den 26. maj 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3785. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/6


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.3609 — Cinven/France Telecom Cable/NC Numericable)

(2005/C 140/07)

(EØS-relevant tekst)

Den 4. marts 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3609. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/7


Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion

(Sag COMP/M.3776 — Vodafone/Oskar Mobile)

(2005/C 140/08)

(EØS-relevant tekst)

Den 25. maj 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:

på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor

i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3776. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDE

EFTA-Tilsynsmyndigheden

9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/8


Godkendelse af statsstøtte i henhold til artikel 61 i EØS-aftalen og artikel 1, stk. 3, del I i protokol nr. 3 til aftalen om oprettelse af en tilsynsmyndighed og en domstol

(2005/C 140/09)

EFTA-Tilsynsmyndigheden har besluttet, at nogle af de anmeldte foranstaltninger ikke indebærer statsstøtte i den i EØS-aftalens artikel 61, stk. 1, anførte betydning og har endvidere besluttet ikke at gøre indsigelse over for resten af de anmeldte foranstaltninger.

Godkendelsesdato:

EFTA-stat: Norge

Sag nr.:

Støtteordning: Visse fritagelser for elafgift

Formål: Beskatning af el, der primært anvendes som erstatning for brændstoffer. Det forventes, at elafgiften vil bremse stigningen i elforbruget og fremme anvendelsen af alternative energikilder. Afgiftsfritagelserne er nødvendige på grund af tab af international konkurrenceevne og for at hjælpe virksomheder med at tilpasse sig til en national afgift, som er højere end den mindstesats, der er fastsat i EU-lovgivningen.

Retsgrundlag: Article 61 of the EEA Agreement

Støttebeløb/varighed: Nedsættelse af elafgift indtil 2014 for fremstillingsindustri, minedrift og udvindingsindustri samt for sociale aktiviteter, hvis de anvender el til industriproduktion på samme måde som inden for fremstillingsindustri, minedrift og udvindingsindustri. Nedsat elafgift for Finnmark og Nordtroms indtil udgangen af 2006.

Den eller de autentiske udgaver af beslutningen (renset for fortrolige oplysninger) findes på

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregister


III Oplysninger

Kommissionen

9.6.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 140/9


Bekendtgørelse om licitation over nedsættelsen af importtolden for majs fra tredjelande

(2005/C 140/10)

I.   GENSTAND

1.

Der holdes en licitation over nedsættelsen af importtolden for majs, henhørende under KN-kode 1005 90 00, fra tredjelande.

2.

Den samlede mængde, der kan være genstand for fastsættelse af nedsættelse af importtolden, er på 200 000 tons.

3.

Licitationen gennemføres i overensstemmelse med bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 868/2005 (1).

II.   FRISTER

1.

For den første af de ugentlige licitationer begynder fristen for indgivelse af bud den 10. juni 2005 og udløber den 16. juni 2005, kl. 10.00.

2.

For de følgende ugentlige licitationer begynder fristen for indgivelse af bud fredag i hver uge og udløber torsdag kl. 10.00 i den efterfølgende uge.

Denne bekendtgørelse offentliggøres kun ved åbningen af denne licitation. Medmindre den ændres eller afløses af en anden bekendtgørelse, gælder denne bekendtgørelse for alle de ugentlige licitationer, der iværksættes i løbet af denne licitations gyldighedsperiode.

Dog suspenderes indgivelsen af bud i de uger, hvor der ikke er møde i Forvaltningskomitéen for Korn.

III.   BUD

1.

De skriftligt afgivne bud skal senest på dato og klokkeslæt som angivet i afsnit II enten ved indlevering mod kvittering for modtagelsen eller pr. telefax eller pr. telegram tilgå følgende adresse:

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA)

C/Beneficencia 8

E-28004 Madrid

Telex 234 27 FEGA E

Fax (34) 915 21 98 32, (34) 915 22 43 87

Bud, der ikke afgives pr. telefax eller telegram, skal sendes til den pågældende adresse i en forseglet dobbeltkuvert. Den inderste kuvert, der ligeledes skal være forseglet, skal bære påskriften »Bud i forbindelse med licitation over nedsættelse af importtolden for majs — forordning (EF) nr. 868/2005«.

Indtil den pågældende har fået meddelelse om licitationstilslaget fra vedkommende medlemsstat, er de afgivne bud bindende.

2.

Buddet samt bevis og den erklæring, der omhandles i artikel 6, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1839/95 (2), affattes på det eller på et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvis kompetente myndighed har modtaget buddet.

IV.   LICITATIONSSIKKERHED

Licitationssikkerheden stilles over for den kompetente myndighed.

V.   LICITATIONSTILSLAG

Ved tilslaget etableres:

a)

retten til i den medlemsstat, hvor buddet er blevet indgivet, at få udstedt en importlicens med angivelse af den reduktion af importtolden, der er anført i buddet, og som tildeles for den pågældende mængde, samt importmedlemsstatens forudfastsættelse af udligningsbeløbet

b)

forpligtelsen til i den i litra a) nævnte medlemsstat at ansøge om en importlicens for denne mængde.


(1)  EUT L 145 af 9.6.2005.

(2)  EFT L 177 af 28.7.1995, s. 4.