ISSN 1725-2393 |
||
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123 |
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
48. årgang |
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
I Meddelelser |
|
|
Kommissionen |
|
2005/C 123/1 |
||
2005/C 123/2 |
KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen |
|
2005/C 123/3 |
Notifikation af benævnelser for tandlæger og specialtandlæger ( 1 ) |
|
2005/C 123/4 |
Notifikation af benævnelsen for eksamensbeviset for alment praktiserende læger i medfør af artikel 41 i direktiv 93/16/EØF ( 1 ) |
|
2005/C 123/5 |
Notifikation af den erhvervsmæssige titel på sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje ( 1 ) |
|
2005/C 123/6 |
Notifikation af benævnelser for speciallæger og for beviser, der ledsager kvalifikationsbeviser ( 1 ) |
|
2005/C 123/7 |
Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3824 — EQT IV/Brandtex) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 ) |
|
|
II Forberedende retsakter |
|
|
Kommissionen |
|
2005/C 123/8 |
||
|
III Oplysninger |
|
|
Kommissionen |
|
2005/C 123/9 |
||
|
Berigtigelser |
|
2005/C 123/0 |
Berigtigelse til meddelelse Fri- og helligdage i 2005(EUT C 65 af 17.3.2005) |
|
2005/C 123/1 |
||
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/1 |
Euroens vekselkurs (1)
20. maj 2005
(2005/C 123/01)
1 euro=
|
Valuta |
Kurs |
USD |
amerikanske dollar |
1,2607 |
JPY |
japanske yen |
135,98 |
DKK |
danske kroner |
7,447 |
GBP |
pund sterling |
0,68715 |
SEK |
svenske kroner |
9,1885 |
CHF |
schweiziske franc |
1,5483 |
ISK |
islandske kroner |
81,96 |
NOK |
norske kroner |
8,1345 |
BGN |
bulgarske lev |
1,9559 |
CYP |
cypriotiske pund |
0,5769 |
CZK |
tjekkiske koruna |
30,24 |
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
HUF |
ungarske forint |
251,95 |
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
LVL |
lettiske lats |
0,6960 |
MTL |
maltesiske lira |
0,4293 |
PLN |
polske zloty |
4,1736 |
ROL |
rumænske lei |
36 173 |
SIT |
slovenske tolar |
239,50 |
SKK |
slovakiske koruna |
38,910 |
TRY |
tyrkiske lira |
1,7228 |
AUD |
australske dollar |
1,6636 |
CAD |
canadiske dollar |
1,5890 |
HKD |
hongkongske dollar |
9,8224 |
NZD |
newzealandske dollar |
1,7761 |
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0906 |
KRW |
sydkoreanske won |
1 266,25 |
ZAR |
sydafrikanske rand |
8,0849 |
CNY |
kinesiske renminbi yuan |
10,4342 |
HRK |
kroatiske kuna |
7,3210 |
IDR |
indonesiske rupiah |
11 913,62 |
MYR |
malaysiske ringgit |
4,7906 |
PHP |
filippinske pesos |
68,803 |
RUB |
russiske rubler |
35,2950 |
THB |
thailandske bath |
50,372 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/2 |
KOM-dokumenter, som ikke er forslag til retsakter, vedtaget af Kommissionen
(2005/C 123/02)
Dokument |
Del |
Dato |
Titel |
KOM(2004) 500 |
|
7.7.2004 |
Kommissionens meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet om Kommissionens beslutninger af 7. juli 2004 om Østrigs, Danmarks, Tysklands, Irlands, Sloveniens, Sveriges og Det Forenede Kongeriges nationale planer for tildeling af drivhusgasemissionskvoter i medfør af direktiv 2003/87/EF |
KOM(2004) 503 |
|
15.7.2004 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet En mere effektiv fælles asylordning i Europa: En enkeltprocedure som næste skridt |
KOM(2004) 541 |
|
30.7.2004 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget: Interoperabilitet for digitale interaktive tv-tjenester |
KOM(2004) 552 |
|
11.8.2004 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om en informations- og kommunikationsstrategi for euroen og Den Økonomiske og Monetære Union |
KOM(2004) 681 |
|
20.10.2004 |
Kommissionens meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet om Kommissionens beslutninger af 20. oktober 2004 om Belgiens, Estlands, Frankrigs, Letlands, Luxembourgs, Portugals, Den Slovakiske Republiks og Finlands nationale planer for tildeling af drivhusgasemissionskvoter i medfør af direktiv 2003/87/EF |
KOM(2004) 719 |
|
26.10.2004 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet Rapport om anvendelsen af de finansielle ressourcer beregnet til nedlukning af kernekraftværker |
KOM(2004) 740 |
|
26.10.2004 |
Meddelelse fra Kommissionen Årsberetning til dechargemyndigheden om interne revisioner i 2003 — |
KOM(2004) 813 |
|
14.12.2004 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet Tysklands og Frankrigs situation i relation til deres forpligtelser i henhold til proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud efter Domstolens dom |
KOM(2004) 836 |
|
12.1.2005 |
Beretning fra Kommissionen til budgetmyndigheden om budgetgarantier i det almindelige budget Situationen pr. 30. juni 2004 |
KOM(2005) 16 |
|
27.1.2005 |
Meddelelse fra Kommissionen: Rapport om gennemførelsen af HMT i 2004 |
KOM(2005) 35 |
|
9.2.2005 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget At vinde kampen mod den globale klimaændring |
KOM(2005) 44 |
|
14.2.2005 |
Beretning fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om ligestilling mellem kvinder og mænd, 2005 |
KOM(2005) 46 |
|
16.2.2005 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet Flere rettigheder til passagerer i EU |
KOM(2005) 59 |
|
25.2.2005 |
Udkast til Interinstitutionel aftale om rammer for europæiske reguleringsorganer |
KOM(2005) 74 |
|
9.3.2005 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet om risiko- og krisestyring i landbruget |
KOM(2005) 77 |
|
14.3.2005 |
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet — En ramme for udvikling af forbindelserne med den Russiske Føderation på luftfartsområdet |
KOM(2005) 77 |
|
16.3.2005 |
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet Bedre regulering til gavn for vækst og beskæftigelse i Den Europæiske Union |
KOM(2005) 102 |
|
23.3.2005 |
Beretning fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om anvendelsen af postdirektivet (direktiv 97/67/EF, ændret ved direktiv 2002/39/EF) |
Disse tekster er tilgængelige på EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/4 |
Notifikation af benævnelser for tandlæger og specialtandlæger
(2005/C 123/03)
(EØS-relevant tekst)
Rådets direktiv 78/686/EØF af 25. juli 1978 om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for tandlæger og om foranstaltninger, der skal lette den faktiske udøvelse af retten til etablering og fri udveksling af tjenesteydelser, som ændret ved direktiv 2001/19/EF, særlig artikel 23a, bestemmer, at medlemsstaterne skal meddele Kommissionen de love og administrative bestemmelser, de vedtager med hensyn til udstedelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for dette direktivs område. Kommissionen skal offentliggøre en passende meddelelse herom i Den Europæiske Unions Tidende og angive de benævnelser, medlemsstaterne vedtager for eksamensbeviserne, certifikaterne og de andre kvalifikationsbeviser samt i givet fald for den tilsvarende erhvervsmæssige titel.
Den Italienske Republik og Den Tjekkiske Republik har meddelt ændringer af benævnelser i fortegnelsen over eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for tandlæger, og Den Hellenske Republik og Den Italienske Republik har meddelt ændringer af benævnelser for uddannelserne som specialtandlæge, og fortegnelserne over benævnelser, der er knyttet som bilag til direktiv 78/686/EØF, bør derfor ændres.
Bilag A til direktiv 78/686/EØF, som ændret ved direktiv 2001/19/EF og senere ved bilag II til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, ændres således:
1) |
For så vidt angår det bevis, der ledsager kvalifikationsbeviset, affattes benævnelsen for Den Italienske Republik således: »Diploma di abilitazione all'esercizio della professione di odontoiatra«. |
2) |
For så vidt angår kvalifikationsbeviset affattes benævnelsen for Den Tjekkiske Republik således: »Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)«. |
Bilag B til direktiv 78/686/EØF, som ændret ved direktiv 2001/19/EF og senere ved bilag II til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, ændres som følger:
1) |
Under 1. Ortodonti affattes benævnelsen for Den Italienske Republik således: »Diploma di specialista in Ortognatodonzia«, udstedt af: »Università«. |
2) |
Under 2. Mundkirurgi affattes benævnelsen for Den Hellenske Republik således: »Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Γvαθoχειρoυργικής (indtil den 31. december 2002)«. |
3) |
Under 2. Mundkirurgi affattes benævnelsen for Den Italienske Republik således: »Diploma di specialista in Chirurgia Orale«, udstedt af: »Università«. |
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/5 |
Notifikation af benævnelsen for eksamensbeviset for alment praktiserende læger i medfør af artikel 41 i direktiv 93/16/EØF
(2005/C 123/04)
(EØS-relevant tekst)
Rådets direktiv 93/16/EØF om fremme af den frie bevægelighed for læger og gensidig anerkendelse af deres eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser, særlig artikel 41, bestemmer, at medlemsstaterne skal meddele Kommissionen de foranstaltninger, som de har truffet i henhold til artikel 30. Kommissionen skal offentliggøre en passende meddelelse herom i Den Europæiske Unions Tidende og angive de benævnelser, medlemsstaterne vedtager for eksamensbeviserne, certifikaterne og de andre kvalifikationsbeviser samt i givet fald for den tilsvarende erhvervsmæssige titel.
Luxembourg og Cypern har meddelt ændringer af benævnelser i fortegnelsen over eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser i EFT C 393/4 af 31. december 1996.
Fortegnelsen over benævnelser for eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for alment praktiserende læger, der er offentliggjort i henhold til artikel 41 i Rådets direktiv 93/16/EØF, senest ændret ved bilag II til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, ændres således:
Under 1. Benævnelser på eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser affattes benævnelsen for Luxembourg således:
»Diplôme de formation spécifique en médicine générale«.
Under 1. Benævnelser på eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser affattes benævnelsen for Cypern således:
»Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής«.
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/6 |
Notifikation af den erhvervsmæssige titel på sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje
(2005/C 123/05)
(EØS-relevant tekst)
Rådets direktiv 77/452/EØF af 27. juni 1977 om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje samt om foranstaltninger, der skal lette den faktiske udøvelse af etableringsretten og den fri udveksling af tjenesteydelser, som senere ændret ved direktiv 2001/19/EF, særlig artikel 18a, bestemmer, at medlemsstaterne skal meddele Kommissionen de love og administrative bestemmelser, de vedtager med hensyn til udstedelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for dette direktivs område. Kommissionen skal offentliggøre en passende meddelelse herom i Den Europæiske Unions Tidende og angive de benævnelser, medlemsstaterne vedtager for eksamensbeviserne, certifikaterne og de andre uddannelsesbeviser samt i givet fald for den tilsvarende erhvervsmæssige titel.
Tyskland har meddelt en ændring af den erhvervsmæssige titel på sygeplejersker med ansvar for den almene sundheds- og sygepleje i denne medlemsstat.
Artikel 1, stk. 2, i direktiv 77/452/EØF, som ændret ved direktiv 2001/19/EF og senest ved bilag II til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, ændres således:
1) |
Benævnelsen for Tyskland affattes således: »Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger«. |
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/7 |
Notifikation af benævnelser for speciallæger og for beviser, der ledsager kvalifikationsbeviser
(2005/C 123/06)
(EØS-relevant tekst)
Rådets direktiv 93/16/EØF om fremme af den frie bevægelighed for læger og gensidig anerkendelse af deres eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser, som senere ændret ved direktiv 2001/19/EF, særlig artikel 42a, bestemmer, at medlemsstaterne skal meddele Kommissionen de love og administrative bestemmelser, de vedtager med hensyn til udstedelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for dette direktivs område. Kommissionen skal offentliggøre en passende meddelelse herom i Den Europæiske Unions Tidende og angive de benævnelser, medlemsstaterne vedtager for eksamensbeviserne, certifikaterne og de andre kvalifikationsbeviser samt i givet fald for den tilsvarende erhvervsmæssige titel.
Luxembourg, Spanien, Tyskland, Slovakiet og Cypern har meddelt ændringer af benævnelser i fortegnelsen over uddannelseskurser for speciallæger i disse medlemsstater. Tyskland har meddelt en ændring af det bevis, der ledsager kvalifikationsbeviset for læger.
Bilag C til direktiv 93/16/EØF, som ændret ved direktiv 2001/19/EF og senest ved bilag II til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, ændres således:
1) |
Under geriatri affatttes benævnelsen for Luxembourg således: »Gériatrie« |
2) |
Under immunologi affattes benævnelsen for Luxembourg således: »Immunologie« |
3) |
Under epidemiske sygdomme affattes benævnelsen for Luxembourg således: »Maladies contagieuses« |
4) |
Under fysiurgi affattes benævnelsen for Spanien således: »Medicina física y rehabilitación« |
5) |
Under ortopædi affattes benævnelsen for Spanien således: »Cirugía ortopédica y traumatología« |
6) |
Under plastikkirurgi affattes benævnelsen for Spanien således: »Cirugía plástica, estética y reparadora« |
7) |
Under arbejdsmedicin affattes benævnelsen for Spanien således: »Medicina del trabajo« |
8) |
Under almen kirurgi affattes benævnelsen for Tyskland således: »(Allgemeine) Chirurgie« |
9) |
Under pædiatri affattes benævnelsen for Tyskland således: »Kinder- und Jugendmedizin« |
10) |
Under ortopædi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Orthopädie (und Unfallchirurgie)« |
11) |
Under diagnostisk radiologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »(Diagnostische) Radiologie« |
12) |
Under mikrobiologi — bakteriologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie« |
13) |
Under klinisk kemi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Laboratoriumsmedizin« |
14) |
Under plastikkirurgi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Plastische (und Ästhetische) Chriurgie« |
15) |
Under thoraxkirurgi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Thoraxchirurgie« |
16) |
Under karkirurgi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Gefäßchirurgie« |
17) |
Under cardiologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie« |
18) |
Under gastroenterologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie« |
19) |
Under rheumatologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie« |
20) |
Under almen hæmatologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie« |
21) |
Under endokrinologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie« |
22) |
Under kirurgisk gastroenterologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Visceralchirurgie« |
23) |
Under nefrologi affattes benævnelsen for Tyskland således: »Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie« |
24) |
Under klinisk biologi affattes benævnelsen for Slovakiet således: »laboratórna medicína« |
25) |
Under kirurgisk gastroenterologi affattes benævnelsen for Slovakiet således: »gastroenterologická chirurgia« |
26) |
Under samfundsmedicin affattes benævnelsen for Slovakiet således: »verejné zdravotníctvo« |
27) |
Under katastrofemedicin affattes benævnelsen for Slovakiet således: »úrazová chirurgia/urgentná medicína« |
28) |
Under arbejdsmedicin affattes benævnelsen for Slovakiet således: »pracovné lekárstvo« |
29) |
Under therapeutisk radiologi benævnelsen for Cypern således: »Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία« |
Bilag A til direktiv 93/16/EØF, som ændret ved direktiv 2001/19/EF og senest ved bilag II til akten vedrørende vilkårene for Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for Den Europæiske Union, ændres således:
1) |
For så vidt angår det bevis, der ledsager kvalifikationsbeviset, udgår benævnelsen for Tyskland »1. Bescheinigung über die Ableistung der Tätigkeit als Arzt im Praktikum, 2.-«. |
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3824 — EQT IV/Brandtex)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2005/C 123/07)
(EØS-relevant tekst)
1. |
Den 12. maj 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved EQT IV Limited (»EQT IV Limited«, Guernsey), der kontrolleres af koncernen Investor AB (»Investor«, Sverige), gennem opkøb af aktier erhverver fælles kontrol som omhandlet i forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over hele Brandtex Group A/S (»Brandtex«, Danmark). |
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3824 — EQT IV /Brandtex — sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) EUT C 56 af 5.3.2005, s. 32.
II Forberedende retsakter
Kommissionen
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/10 |
Forslag til retsakter vedtaget af Kommissionen
(2005/C 123/08)
Dokument |
Del |
Dato |
Titel |
KOM(2004) 313 |
|
26.4.2004 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om adgangen til EU's eksterne bistand |
KOM(2004) 474 |
|
14.7.2004 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om etablering af et integreret handlingsprogram inden for livslang læring |
KOM(2004) 475 |
|
14.7.2004 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om generelle regler for Fællesskabets finansielle støtte inden for transeuropæiske transport- og energinet og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2236/95 |
KOM(2004) 794 |
|
10.12.2004 |
Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1255/96 om midlertidig suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse industri-, landbrugs- og fiskeriprodukter Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 1255/96 om midlertidig suspension af den fælles toldtarifs autonome toldsatser for visse industri-, landbrugs- og fiskeriprodukter |
KOM(2004) 864 |
|
7.1.2005 |
Forslag til Rådets beslutning om indgåelse af en protokol om ændring af aftalen om søtransport mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, på den ene side, og Folkerepublikken Kina, på den anden side, for at tage hensyn til Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Ungarns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks tiltrædelse af Den Europæiske Union |
KOM(2005) 47 |
|
16.2.2005 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om bevægelseshæmmede personers rettigheder, når de rejser med fly |
KOM(2005) 48 |
|
16.2.2005 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om information til flypassagerer om, hvilket luftfartsselskab der udfører en given flyvning, og om udveksling af sikkerhedsinformation mellem medlemsstaterne |
KOM(2005) 56 |
|
23.2.2005 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om fastsættelse af regler for mindre grænsetrafik ved medlemsstaternes ydre landgrænser og om ændring af Schengen-konventionen og De Fælles Konsulære Instrukser |
KOM(2005) 67 |
|
2.3.2005 |
Forslag til Rådets forordning om afslutning af den delvise interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af visse rørfittings af jern og stål med oprindelse i bl.a. Thailand |
KOM(2005) 87 |
|
15.3.2005 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indførelse af en europæisk småkravsprocedure |
KOM(2005) 88 |
|
15.3.2005 |
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om EF-statistikker over udenlandske datterselskabers struktur og aktiviteter |
KOM(2005) 92 |
|
17.3.2005 |
Forslag til Rådets afgørelse om den holdning, Fællesskabet skal indtage i det associeringsråd, der er oprettet ved Europaaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og Bulgarien, vedrørende forbedring af handelsordningerne for forarbejdede landbrugsprodukter |
KOM(2005) 93 |
|
17.3.2005 |
Forslag til Rådets afgørelse om Fællesskabets holdning til forslaget til afgørelse fra Det Blandede Udvalg, nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om fri bevægelighed for personer |
KOM(2005) 103 |
|
31.3.2005 |
Forslag til Rådets forordning om indførelse af tillægstold på importen af visse produkter med oprindelse i Amerikas Forenede Stater |
Disse tekster er tilgængelige på EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
III Oplysninger
Kommissionen
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/12 |
RAMMEPROGRAM FOR CIVILRETLIGT SAMARBEJDE
Indkaldelse af forslag til finansiel støtte til ikke-statslige organisationers aktiviteter 2006
(2005/C 123/09)
Der er ved at blive iværksat en indkaldelse af forslag vedrørende RAMMEPROGRAMMET FOR CIVILRETLIGT SAMARBEJDE. Prioriteringerne, den fulde ordlyd af indkaldelsen, ansøgningsformularerne og retningslinjerne kan findes på websiden:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/civil_cooperation/funding_civil_cooperation_en.htm
Den udfyldte ansøgningsformular og alle bilag sendes til Kommissionen senest den 29. juli 2005 på følgende adresse:
Europa-Kommissionen |
Generaldirektorat for Retlige og Indre Anliggender — (Kontor C.4) |
Kontor LX46 00/151 |
B-1049 Bruxelles |
Mærk Deres kuvert: »APPLICATION UNDER THE FRAMEWORK PROGRAMME FOR JUDICIAL COOPERATION IN CIVIL MATTERS« (ansøgning om tilskud under rammeprogrammet for civilretligt samarbejde)
Berigtigelser
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/13 |
Berigtigelse til meddelelse »Fri- og helligdage i 2005«
( Den Europæiske Unions Tidende C 65 af 17. marts 2005 )
(2005/C 123/10)
Side 3, ud for »IRELAND«: datoen »1.6« læses »6.6«.
21.5.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 123/13 |
Berigtigelse til indkaldelse (indkaldelser) af forslag til indirekte FTU-aktioner under særprogrammet for forskning, teknologisk udvikling og demonstration inden for »Integration og styrkelse af det europæiske forskningsrum«
( Den Europæiske Unions Tidende C 116 af 18. maj 2005 )
(2005/C 123/11)
Side 24, punkt 8), i tabellen, strategisk mål 2.5.12, sidste kolonne, indsættes »40«.