ISSN 1725-2393

Den Europæiske Unions

Tidende

C 83

European flag  

Dansk udgave

Meddelelser og oplysninger

48. årgang
5. april 2005


Informationsnummer

Indhold

Side

 

I   Meddelelser

 

Kommissionen

2005/C 083/1

Euroens vekselkurs

1

2005/C 083/2

Frankrigs indførelse og ændring af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning på Guyana ( 1 )

2

2005/C 083/3

Anmeldelse af en planlagt fusion (Sag COMP/M.3774 — Pirelli/DB Real Estate/Investitori Associati/La Rinascente-Upim) — Behandles eventuelt efter den forenklede procedure ( 1 )

6

 


 

(1)   EØS-relevant tekst

DA

 


I Meddelelser

Kommissionen

5.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 83/1


Euroens vekselkurs (1)

4. april 2005

(2005/C 83/01)

1 euro=

 

Valuta

Kurs

USD

amerikanske dollar

1,2883

JPY

japanske yen

139,18

DKK

danske kroner

7,4502

GBP

pund sterling

0,68700

SEK

svenske kroner

9,1818

CHF

schweiziske franc

1,5535

ISK

islandske kroner

78,43

NOK

norske kroner

8,1980

BGN

bulgarske lev

1,9441

CYP

cypriotiske pund

0,5846

CZK

tjekkiske koruna

30,020

EEK

estiske kroon

15,6466

HUF

ungarske forint

247,36

LTL

litauiske litas

3,4528

LVL

lettiske lats

0,6961

MTL

maltesiske lira

0,4302

PLN

polske zloty

4,1113

ROL

rumænske lei

36 498

SIT

slovenske tolar

239,68

SKK

slovakiske koruna

38,885

TRY

tyrkiske lira

1,7564

AUD

australske dollar

1,6777

CAD

canadiske dollar

1,5691

HKD

hongkongske dollar

10,0480

NZD

newzealandske dollar

1,8214

SGD

singaporeanske dollar

2,1456

KRW

sydkoreanske won

1 305,60

ZAR

sydafrikanske rand

7,9968

CNY

kinesiske renminbi yuan

10,6626

HRK

kroatiske kuna

7,4250

IDR

indonesiske rupiah

12 219,53

MYR

malaysiske ringgit

4,895

PHP

filippinske pesos

70,631

RUB

russiske rubler

35,9380

THB

thailandske bath

50,939


(1)  

Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.


5.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 83/2


Frankrigs indførelse og ændring af forpligtelse til offentlig tjeneste for så vidt angår ruteflyvning på Guyana

(2005/C 83/02)

(EØS-relevant tekst)

1.

Frankrig har besluttet med virkning fra den 1. juni 2005 at indføre forpligtelse til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning på ruten Grand Santi — Saint-Laurent — Cayenne og med virkning fra samme dato at ændre den indførte forpligtelse til offentlig tjeneste vedrørende ruteflyvning mellem Maripasoula, Saint-Georges-de-l'Oyapock og Saül på den ene side, og Cayenne på den anden side, som offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende C 254 af 13. september 2001, i henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23. juli 1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet.

2.

Forpligtelsen til offentlig tjeneste ændres som følger:

2.1.

Minimalt antal beflyvninger

Ruten beflyves året rundt som minimum med:

 

Mellem Cayenne og Maripasoula

To daglige returflyvninger.

 

Mellem Cayenne og Saül

En daglig returflyvning.

 

Mellem Cayenne og Saint-Georges-de-l'Oyapock

En daglig returflyvning mandag, onsdag, fredag og søndag.

 

Mellem Cayenne og Grand-Santi, via Saint-Laurent du Maroni

En daglig returflyvning.

2.2.

Kapacitet

På alle fire ruter skal der udbydes en mindstekapacitet for at opfylde efterspørgslen. Kapaciteten skal under alle omstændigheder mindst være følgende:

 

Mellem Cayenne og Maripasoula

33 000 pladser om året

440 tons fragt om året

 

Mellem Cayenne og Saül

8 000 pladser om året

100 tons fragt om året

 

Mellem Cayenne og Saint-Georges-de-l'Oyapock

5 000 pladser om året

 

Mellem Cayenne og henholdsvis Saint-Laurent-du-Maroni og Grand-Santi

8 000 pladser om året

300 tons fragt om året.

Ovennævnte kapacitet skal forstås som summen af pladser i begge rutens retninger for passagerer og for afgange fra Cayenne eller Saint-Laurent-du-Maroni kun fragt; fragtkapaciteten omfatter ikke passagerernes bagage.

2.3.

Billetpriser

Ved alle flyvninger skal der tilbydes en »standardpris« og en »rabatpris« uden kapacitetsbegrænsning. Den nedsatte pris gælder for passagerer, der er i besiddelse af en bopælsattest, der beviser, at de i mindst 6 måneder og en dag om året opholder sig i den kommune (Maripasoula, Saül, Saint-Georges-de-l'Oyapock eller Grand-Santi), hvorfra og/eller hvortil passagerne ønsker at flyve til nedsat pris.

De maksimale billetpriser er som følger

Rute

Standardpris for en enkeltbillet uden afgifter

Rabatpris for en enkeltbillet uden afgifter

Cayenne — Maripasoula

58,20 EUR

35,75 EUR

Cayenne — Saül

42,60 EUR

26,20 EUR

Cayenne — Saint-Georges-de-l'Oyapock

42,60 EUR

26,20 EUR

Cayenne — Grand-Santi

58,20 EUR

35,75 EUR

Grand-Santi — Saint-Laurent-du-Maroni

42,60 EUR

26,20 EUR

Priserne er opgivet uden skatter og pr. kapita afgifter til staten, de lokale myndigheder og lufthavnsmyndighederne, som er angivet på billetten.

2. 4.

Fragtpriser

Fragtomkostningerne (opgjort i EUR pr. kg) må alt efter produktkategorien ikke overstige beløbene i pristabellen nedenfor.

 

Fødevareforsendelser

Alm. fragt

Indskrevet bagage

Fragt af landbrugsfødevarer fra kommunerne

Basale fødevarer

Normal

Cayenne — Maripasoula

0,67 EUR

0,84 EUR

0,97 EUR

1,49 EUR

0,42 EUR

Cayenne — Saül

0,48 EUR

0,61 EUR

0,76 EUR

1,22 EUR

0,30 EUR

Cayenne — Grand-Santi

0,67 EUR

0,84 EUR

0,97 EUR

1,49 EUR

0,42 EUR

Grand-Santi — Saint-Laurent-du-Maroni

0,48 EUR

0,61 EUR

0,76 EUR

1,22 EUR

0,30 EUR

De basale fødevarer omfatter produkterne på vedlagte liste, der af de franske myndigheder bruges til almindelig erhvervsinformation.

De maksimale priser kan ændres hvert år på basis af udviklingen i detailprisindekset over en periode på 12 måneder. Prisændringen meddeles de luftfartsselskaber, der beflyver ruterne, pr. brev, som er stemplet 90 dage før, den ændrede pris træder i kraft.

2.5.

Tjenestens kvalitet

Luftfartsselskabet skal kunne fragte alle former for dybfrosne, frosne og kølede produkter ved hjælp af et kølesystem.

2.6.

Driftens kontinuitet

Undtagen i tilfælde af force majeure må antallet af aflyste flyvninger, som direkte skyldes luftfartsselskabet, ikke overstige 3 % af de planmæssige flyvninger pr. år.

Ifølge bestemmelserne i artikel 4, stk. 1, litra c), i ovennævnte forordning (EØF) nr. 2408/92, skal alle luftfartsselskaber, der har til hensigt at beflyve en af ruterne, garantere, at ruten beflyves i mindst 12 konsekutive måneder.

Luftfartsselskabet må kun afbryde beflyvningen med et forudgående varsel på mindst seks måneder.

EF-luftfartsselskaberne gøres opmærksom på, at manglende opfyldelse af ovennævnte forpligtelser til offentlig tjeneste kan medføre administrative og/eller retslige sanktioner.


BILAG

Basale fødevarer

Hvedemel type 45

Pasta af høj kvalitet

Forbehandlet ris

Ikke forbehandlet ris

Semulje af hvede

Tørrede grøntsager (alle)

Konserverede grøntsager

Konserveret kød

Konserveret fisk

Konserverede færdigretter

Tørret eller røget fisk

Saltet kød

Sukker

Fint salt

Groft salt

Pladechokolade

Kakao uden sukker

Syltetøj og marmelade

Vand på flaske

Langtidsholdbar mælk

Mælkepulver

Smør

Margarine

Olier

Dybfrossent og frossent kød og fisk


5.4.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 83/6


Anmeldelse af en planlagt fusion

(Sag COMP/M.3774 — Pirelli/DB Real Estate/Investitori Associati/La Rinascente-Upim)

Behandles eventuelt efter den forenklede procedure

(2005/C 83/03)

(EØS-relevant tekst)

1.

Den 23. marts 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomhederne Pirelli C. Real Estate S.p.A. (»PRE«, Italien), DB Real Estate Global Opportunities IB, L.P. (»DBRE«, Cayman-øerne) og Investitori Associati SGR S.p.A. (»IA SGR«, Italien) i fællesskab erhverver kontrol, jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over La Rinascente S.p.A. (»La Rinascente«, Italien) gennem opkøb af aktier.

2.

De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:

PRE: tjenesteydelser og investeringer på ejendomsmarkedet

DBRE: lukket investeringsfond for fast ejendom

IA SGR: kapitalforvaltning

La Rinascente: detailsalg af beklædning og tilbehør samt husholdningsprodukter og lignende varer.

3.

Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2).

4.

Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.

Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3774 — Pirelli/DB Real Estate/Investitori Associati/La Rinascente-Upim — sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Fusioner

J-70

B-1049 Bruxelles


(1)  EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.

(2)  Se GD COMP's websted:

http://europa.eu.int/comm/competition/legislation/consultation/simplified_tru.pdf