|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
48. årgang |
|
|
III Oplysninger |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2005/C 044/5 |
||
|
2005/C 044/6 |
||
|
|
Berigtigelser |
|
|
2005/C 044/7 |
||
|
|
||
|
2005/C 044/8 |
||
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/1 |
Euroens vekselkurs (1)
18. februar 2005
(2005/C 44/01)
1 euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,3039 |
|
JPY |
japanske yen |
137,63 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4436 |
|
GBP |
pund sterling |
0,6891 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,0914 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5475 |
|
ISK |
islandske kroner |
80,68 |
|
NOK |
norske kroner |
8,288 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9559 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,5830 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
29,893 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
243,05 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6960 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4309 |
|
PLN |
polske zloty |
3,9904 |
|
ROL |
rumænske leu |
36 168 |
|
SIT |
slovenske tolar |
239,75 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
38,05 |
|
TRY |
tyrkiske lira |
1,7040 |
|
AUD |
australske dollar |
1,6590 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,6051 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
10,1703 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,8120 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,1359 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 335,32 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
7,7296 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/2 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3730 — Lukoil/OY Teboil/Suomen Petrooli)
(2005/C 44/02)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 11. februar 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Lukoil Finland, der kontrolleres af OAO Lukoil-gruppen (»Lukoil«, Den Russiske Føderation) gennem aktieopkøb erhverver fuldstændig kontrol, jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over selskaberne OY Teboil Ab og Suomen Petrooli Oy (»Target«, Finland), der i øjeblikket kontrolleres af TB Capital (De Britiske Jomfruøer). |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3730 — Lukoil/OY Teboil/Suomen Petrooli — sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/3 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3704 — CVC/Mivisa)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2005/C 44/03)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 9. februar 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved Sofamen XXI S.L, der hører under CVC Group (»CVC«, Luxembourg), erhverver fuldstændig kontrol, jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Mivisa Envaces SA (»Mivisa«, Spanien) gennem opkøb af aktier. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3704 — CVC/Mivisa sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) Se GD COMP's websted:
http://europa.eu.int/comm/competition/legislation/consultation/simplified_tru.pdf
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/4 |
Indledning af procedure
(Sag COMP/M.3653 — Siemens/VA Tech)
(2005/C 44/04)
(EØS-relevant tekst)
Den 14. februar 2005 har Kommissionen besluttet at indlede procedure i den ovennævnte sag, efter at den har fundet, at den anmeldte fusion rejser alvorlig tvivl med hensyn til om den er forenelig med det fælles marked. Indledningen af proceduren åbner en undersøgelse i anden fase med hensyn til den anmeldte fusion. Beslutningen er baseret på artikel 6, stk. 1, litra c) i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004.
Kommissionen opfordrer andre interesserede parter til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion.
For at blive taget i betraktning fuldt ud, bør bemærkningerne være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne med angivelse af sag COMP/M.3653 — Siemens/VA Tech, kan sendes til Kommissionen med fax ((32-2) 296 43 01 — 296 72 44) eller med posten til følgende adresse:
|
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber |
|
GD for Konkurrence |
|
Registreringskontoret for fusioner |
|
J-70 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/5 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3688 — UTC/Kidde)
(2005/C 44/05)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 14. februar 2005 modtog Kommissionen i henhold til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) en anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved virksomheden United Technologies Corporation (»UTC«, USA) erhverver kontrollen, jf. artikel 3, stk. 1, litra b), i Rådets forordning, med hele Kidde plc (»Kidde«, Det Forenede Kongerige) ved offentligt tilbud, bebudet den 16. december 2004. |
|
2. |
De pågældende virksomheder udøver følgende erhvervsaktiviteter:
|
|
3. |
På grundlag af en foreløbig undersøgelse finder Kommissionen, at den anmeldte transaktion kan falde ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den forbeholder sig dog sin endelige stilling til dette punkt. |
|
4. |
Kommissionen opfordrer andre interesserede parter til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. Bemærkningerne med angivelse af sag COMP/M.3688 — UTC/Kidde, kan sendes til Kommissionen med fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med posten til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/6 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3675 — CITIGROUP/BALTISCHES HAUS/UAB PALINK/JV)
(2005/C 44/06)
(EØS-relevant tekst)
Den 11. februar 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3675. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/6 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3636 — PETRONAS/SASOL/UHAMBO JV)
(2005/C 44/07)
(EØS-relevant tekst)
Den 14. februar 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3636. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/7 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3603 — UPS/Menlo)
(2005/C 44/08)
(EØS-relevant tekst)
Den 10. december 2004 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32004M3603. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/7 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3707 — AXA/CAMAIEU)
(2005/C 44/09)
(EØS-relevant tekst)
Den 10. februar 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på fransk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3707. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/8 |
Ingen indsigelse mod en anmeldt fusion
(Sag COMP/M.3657 — AIRBUS/SITA)
(2005/C 44/10)
(EØS-relevant tekst)
Den 27. januar 2005 besluttede Kommissionen ikke at rejse indsigelse mod ovennævnte anmeldte fusion og at erklære den forenelig med fællesmarkedet. Denne beslutning er truffet efter artikel 6, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004. Beslutningens fulde ordlyd foreligger kun på engelsk og vil blive offentliggjort, efter at eventuelle forretningshemmeligheder er udeladt. Den kan fås:
|
— |
på Kommissionens websted for konkurrence (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Dette websted giver forskellige muligheder for at finde de konkrete fusionsbeslutninger, idet de er opstillet efter bl.a. virksomhedens navn, sagsnummer, dato og sektor |
|
— |
i elektronisk form på webstedet EUR-Lex under dokumentnummer 32005M3657. EUR-Lex giver online adgang til EU-retten (http://europa.eu.int/eur-lex/lex). |
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/9 |
Anmeldelse af en planlagt fusion
(Sag COMP/M.3717 — BC Partners/Cinven/Amadeus)
Behandles eventuelt efter den forenklede procedure
(2005/C 44/11)
(EØS-relevant tekst)
|
1. |
Den 10. februar 2005 modtog Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (1) anmeldelse af en planlagt fusion, hvorved CIE Management II Limited (»CIEM«, Guernsey), der kontrolleres af BC Partners Holdings Limited (»BC Partners«, Guernsey) og Cinven Limited (»Cinven«, UK) i fællesskab erhverver kontrol, jf. forordningens artikel 3, stk. 1, litra b), over Amadeus Global Travel Distribution S.A. (»Amadeus«, Spanien) gennem et offentligt overtagelsesbud. |
|
2. |
De deltagende virksomheder er aktive på følgende områder:
|
|
3. |
Efter en foreløbig gennemgang finder Kommissionen, at den anmeldte fusion muligvis falder ind under forordning (EF) nr. 139/2004. Den har dog endnu ikke taget endelig stilling hertil. Det bemærkes, at denne sag muligvis vil blive behandlet efter den forenklede procedure i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om en forenklet procedure til behandling af visse fusioner efter Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 (2). |
|
4. |
Kommissionen opfordrer hermed alle interesserede til at fremsætte deres eventuelle bemærkninger til den planlagte fusion. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest ti dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse. De kan med angivelse af sag COMP/M.3717 — BC Partners/Cinven/Amadeus — sendes til Kommissionen pr. fax ((32-2) 296 43 01 eller 296 72 44) eller med post til følgende adresse:
|
(1) EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1.
(2) Se GD COMP's websted:
http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/legislation/consultation/simplified_tru.pdf
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/10 |
STATSSTØTTE — ITALIEN
Statsstøtte nr. C 2/2005 (ex N 501/2004) — Erhvervsomstruktureringsplan for Alitalia
Opfordring til at fremsætte bemærkninger i henhold til EF-traktatens artikel 88, stk. 2
(2005/C 44/12)
(EØS-relevant tekst)
Ved skrivelse af 19. januar 2005, der er gengivet på det autentiske sprog på de følgende sider, meddelte Kommissionen Italien, at den har besluttet at indlede proceduren i EF-traktatens artikel 88, stk. 2, over for ovennævnte foranstaltning.
Interesserede parter kan fremsende bemærkninger inden en måned efter datoen for offentliggørelsen af dette resumé og følgende skrivelse til følgende adresse:
|
Europa-Kommissionen |
|
Generaldirektorat for Energi og Transport |
|
Direktorat A, Almindelige anliggender og ressourcer |
|
Bygning DM 28 — B-1049 Bruxelles |
|
Fax (32-2) 296 41 04 |
Bemærkningerne vil blive meddelt Italien. Ønsker den interesserede part, der fremsætter bemærkninger, at forblive anonym, anmoder den skriftligt herom med en begrundelse for anmodningen.
RESUMÉ
Procedure:
Den 15. oktober 2004 meddelte Italien Kommissionen en erhvervsomstruktureringsplan for Alitalia i dets helhed, herunder det offentlige holdingselskab Fintecnas planlagte investering i selskabets jordaktiviteter. Da der manglede præcise oplysninger om den meddelte rekapitalisering af luftfartsaktiviteterne, fremsendte Kommissionen den 21. oktober 2004 en anmodning om supplerende oplysninger. Desuden modtog Kommissionen den 15. oktober 2004 en klage over Alitalia, der var undertegnet af otte konkurrerende luftfartsselskaber og baseret på selskabets price leadership adfærd og åbning af nye ruter; en anden klage blev fremsendt af de britiske myndigheder den 20. oktober 2004. Italien fremsendte bemærkninger den 21. december 2004.
Beskrivelse:
Selskabets seneste udvikling
Alitalias finansielle situation, der for 62,39 % kontrolleres af den italienske stat siden juli 2002, er blevet kraftigt forværret. Regnskabsopgørelsen for 2003 udviste en kraftig forhøjelse af underskuddet før beskatning og finansielle og ekstraordinære elementer på 379,5 mio. EUR i 2003 mod et underskud på 118,5 mio. EUR for 2002. I de første ni driftsmåneder af 2004 faldt omsætningen med 7 % i forhold til den samme periode i 2003; det forventede nettoresultat for hele 2004 viser et underskud på 850 mio. EUR. I den forbindelse godkendte Kommissionen den 20. juli 2004 en redningsstøtte på højst 400 mio. EUR, der består af en statskreditgaranti med en rentesats på 4,43 % om året, der skal tilbagebetales senest tolv måneder efter den sidste udbetaling af midler. Ifølge Alitalia-administratorernes rapport om regnskabssituationen pr. 30. juni skulle selskabets finansieringsbehov med dette lån være dækket indtil marts 2005. De italienske myndigheder har i forbindelse med beslutningen indgået en lang række forpligtelser, herunder:
|
— |
Alitalia forsikrede Kommissionen om, at alle de ruter, der blev åbnet fra sommersæsonen 2004, blev åbnet uden forøgelse af kapaciteten i forhold til de investeringer, der blev besluttet den 31. december 2002, og at de var rentable; Alitalia bekræftede også, at det hverken nu eller fremover vil anvende underbudspriser på de nye ruter; de italienske myndigheder meddelte Kommissionen, i forbindelse med dens analyse af rekapitaliseringsplanen, en række oplysninger, der skulle bekræfte, at forpligtelserne blev overholdt. |
|
— |
De italienske myndigheder afgav også den 13. juli 2004 en skriftlig forpligtelse om, at statens deltagelse i Alitalias kapital ville udgøre en mindretalspost inden for højst tolv måneder. |
De meddelte omstruktureringsforanstaltninger
Alitalias bestyrelse vedtog den 20. september 2004 en ny driftsplan (»Piano industriale 2005-2008«), der skal afhjælpe den kraftige forværring af den finansielle situation; den nye plan medfører en adskillelse af Alitalias to aktivitetsområder, nemlig luftfart (AZ Fly), der bevarer det nuværende Alitalias juridiske form, og serviceafdelingen (AZ Services), der skal oprettes som et datterselskab og varetage vedligeholdelse, håndtering, informatik og delte serviceydelser. Planen indebærer, at 3 679 ansatte i Italien skal afskediges under overholdelse af de derfor gældende retsforskrifter som f.eks. »Cassa Integrazione«, der nu også omfatter luftfartssektoren, for at begrænse de sociale chokvirkninger af foranstaltningerne.
Omstruktureringen af Alitalia medfører en dobbelt rekapitalisering:
|
— |
Hvad AZ Fly angår, fra stat og private investorer kommer et beløb på omkring 1,2 mia. EUR i begyndelsen af 2005, men efter godkendelsen af regnskaberne for 2004 på aktionærernes generalforsamling. |
|
— |
Hvad angår AZ Services, der skal varetage vedligeholdelse, håndtering, informatik og delte serviceydelser for Alitalia, vil rekapitalisering blive udført af det statslige holdingselskab Fintecna med et beløb på omkring 220 mio. EUR mellem 2005 og 2007, og dette inden at selskabets aktiviteter forventes overdraget til private selskaber i givet fald i form af indbyrdes uafhængige sektorer. Rekapitaliseringen vil blive udformet som ordinære aktier og præferenceaktier, der sikrer et præferenceudbytte. |
Rekapitalisering af AZ Fly
Som ved rekapitaliseringen i 2000 vil statens bidrag blive ydet sideløbende med den private sektor; Italien har vist sig parat til at indgå forpligtelser, som svarer til dem, der dengang blev indgået. Som følge af denne meddelelses fremskyndede karakter foreligger de skrivelser, hvori bankerne erklærer sig villige til at garantere, at foranstaltningen gennemføres på korrekt vis med hensyn til private investorers deltagelse, endnu ikke. Andre nærmere regler for gennemførelsen, herunder nedsættelse af den kapital, der kan anvendes til at afvikle tidligere underskud, er endnu ikke blevet fastlagt, men de vil i givet fald kunne påvirke den aktieandel, som staten vil kunne tegne under overholdelse af forpligtelsen til at privatisere Alitalia.
Rekapitalisering af AZ Services
De to parter, Alitalia og Fintecna, har undertegnet to hensigtsskrivelser og er, sammen med deres respektive konsulenter, blevet enige om en valoriseringsplan, der vil kunne opnå en rentabilitet på omkring 25 % af de midler, der vil være investeret i Fintecna omkring 2008; parterne mangler dog at aftale en række aspekter af foranstaltningen inden januar 2005.
Vurdering:
Ud fra de foreliggende oplysninger kan Kommissionen kun konkludere, at disse rekapitaliseringer udgør støtte med den begrundelse, at de ikke opfylder princippet om private investorer i en markedsøkonomi. Da Alitalia modtog omstruktureringsstøtte allerede i 1997, kan selskabet ud fra princippet om engangsstøtte (»første gang er sidste gang«) ikke igen modtage støtte.
Med hensyn til rekapitaliseringen af AZ Fly med 1,2 mia. EUR ønsker Kommissionen derfor at modtage endelige garantier om den private sektors effektive og sideløbende deltagelse og om overholdelse af den privatiseringsforpligtelse, som Italien indgik i juli 2004.
Hvad angår det offentlige holdingselskab Fintecnas overtagelse af kontrollen med AZ Services, ønsker Kommissionen, at det (herunder gennem uafhængig ekspertise) fastslås, at foranstaltningen (når dens detaljer er fastlagt) er rentabel med hensyn til de fremtidige kontraktlige forhold og under hensyn til eksistensen af præferenceaktier.
Kommissionen ønsker også, at andre interesserede parter får lejlighed til at fremsætte de bemærkninger om ethvert aspekt af omstrukturerings- og rekapitaliseringsplanen for Alitalia, som de måtte ønske at gøre Kommissionen opmærksom på.
Kommissionen har derfor besluttet at indlede den formelle undersøgelsesprocedure for, inden for de bedst mulige frister, der er forenelig med selskabets spændte finansielle situation, at fastslå, om de to planlagte rekapitaliseringsforanstaltninger er forenelige med det fælles marked.
[SKRIVELSENS ORDLYD]
»Con la presente la Commissione si pregia informare l'Italia che, dopo avere esaminato le informazioni fornite dalle autorità italiane in merito alla misura menzionata in oggetto, ha deciso di avviare il procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2 del trattato CE.
1. PROCEDIMENTO
|
1. |
Con lettera del 15 ottobre 2004 (TREN (2004) A/33451 protocollata in pari data) l'Italia ha notificato alla Commissione il piano di ristrutturazione industriale della società Alitalia nel suo insieme, e più particolarmente l'investimento che la holding pubblica Fintecna S.p.A. intende effettuare nelle attività di prestazione di servizi a terra della compagnia aerea. |
|
2. |
Ritenendo incompleta la notifica per l'assenza, tra l'altro, di elementi precisi circa l'annunciata ricapitalizzazione delle attività di trasporto aereo, il 21 ottobre 2004 la Commissione ha trasmesso all'Italia una richiesta di informazioni complementari (TREN (2004) D/19010). Nel frattempo, nelle date del 27 ottobre, 26 novembre e 14 dicembre, hanno avuto luogo diverse riunioni di lavoro con le autorità italiane. In queste occasioni, elementi di risposta sono stati trasmessi alla Commissione in via informale anche dal Dipartimento del Tesoro italiano. In parallelo, il 15 ottobre, la Commissione aveva ricevuto una denuncia nei confronti di Alitalia, firmata da otto compagnie aeree concorrenti (1) (TREN (2004) A/33509 protocollata il 18.10.2004), secondo la quale la società praticherebbe prezzi predatori ed avrebbe aperto nuove rotte; tali accuse sono state reiterate dalle autorità britanniche, le quali sollevavano anche il problema della ricapitalizzazione della società ed hanno trasmesso alla Commissione, il 20 ottobre 2004 una lettera di British Airways in materia (TREN (2004) A/34235 protocollata il 26.10.2004). |
|
3. |
Il 21 dicembre 2004 la Rappresentanza permanente d'Italia presso l'Unione europea ha trasmesso la risposta ufficiale delle autorità italiane alla richiesta di supplemento di informazioni della Commissione (TREN (2004) A/39399, protocollata in pari data). A completamento della sua risposta, l'Italia ha inviato due lettere, datate 23 e 29 dicembre 2004, che sono state protocollate il 5 gennaio 2005 con il numero, rispettivamente, TREN (2005) A/55 e A/54. |
2. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEI FATTI
2.1. Le precedenti decisioni adottate dalla Commissione in relazione ad Alitalia
|
4. |
Con decisione del 15.7.1997 (2) la Commissione ha dichiarato compatibile con il trattato, ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c), l'aiuto concesso alla compagnia aerea Alitalia (Alitalia - Linee Aeree Italiane S.p.A., società con un capitale di 1,433 miliardi di EUR al 30 novembre 2004, in prosieguo: »Alitalia«) sotto forma di un conferimento in conto capitale per un importo complessivo di 2 750 miliardi di ITL (1,42 miliardi di EUR), pagabile in tre rate dell'importo, rispettivamente, di 2 000 miliardi, 500 miliardi e 250 miliardi di ITL, nel rispetto di un piano di ristrutturazione il cui completamento era previsto entro il 31.12.2000. Le autorità italiane hanno versato la prima rata in due soluzioni: un primo anticipo pari a 1 000 miliardi di ITL nel giugno 1996 ed il saldo di 1 000 miliardi di ITL nel luglio 1997, dopo l'adozione da parte della Commissione della citata decisione. Il pagamento della seconda rata era programmato per il mese di maggio 1998 e quello della terza per maggio 1999. Il suddetto aiuto alla ristrutturazione era stato approvato in applicazione della disciplina sugli aiuti di Stato nel settore dell'aviazione (3) che prevede, tra l'altro, il rispetto del principio dell'aiuto concesso »una tantum«. |
|
5. |
Alitalia ha impugnato dinanzi al Tribunale di primo grado la decisione di autorizzazione della Commissione, contestando la qualificazione di »aiuto di Stato« attribuita al conferimento in capitale, che secondo Alitalia rispondeva pienamente al criterio dell'investitore privato operante in economia di mercato. Con sentenza del 12 dicembre 2000, il TPG si è pronunciato su tale ricorso annullando la citata decisione della Commissione del 15.7.1997. |
|
6. |
Conseguentemente, con decisione del 18.7.2001 (4) la Commissione ha adottato, in sostituzione della precedente, una nuova decisione che teneva conto della sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado, ma confermava la qualificazione di aiuto di Stato nei confronti del conferimento in capitale a favore di Alitalia. La compagnia ha nuovamente proposto ricorso per l'annullamento della decisione della Commissione (5). |
|
7. |
Il 19 giugno 2002 (6) la Commissione ha adottato una nuova decisione concernente Alitalia:
|
|
8. |
Un concorrente nel mercato interno, Air One (7), ha presentato ricorso contro la decisione della Commissione del 19 giugno 2002. Tale ricorso è tuttora pendente dinanzi al Tribunale di primo grado. Lo Stato italiano non ha presentato alcun ricorso contro decisioni della Commissione. |
|
9. |
Il 20 luglio 2004, a motivo dell'andamento fortemente negativo della situazione economica e finanziaria di Alitalia e a seguito di notificazione da parte delle autorità italiane, la Commissione ha approvato un aiuto al salvataggio (8) per un importo massimo pari a 400 milioni di EUR, sotto forma di garanzie su crediti di tesoreria, gravate da un tasso di interesse del 4,43 % annuo e rimborsabili entro 12 mesi dall'ultima erogazione dei finanziamenti. Inizialmente, si prevedeva che l'aiuto in questione servisse a coprire il fabbisogno di tesoreria dell'impresa per il periodo ottobre 2004–marzo 2005. |
|
10. |
Le autorità italiane avevano assunto diversi impegni nel contesto di questa ultima decisione:
|
|
11. |
Un decreto dell'8 ottobre 2004 del Ministero delle finanze italiano, trasmesso alla Commissione con lettera del 12 ottobre (TREN (2004) A/33246 del 14.10.2004) ha dato formale attuazione alla garanzia statale che costituisce aiuto al salvataggio ed ha per oggetto un'apertura di credito che la società Alitalia potrà negoziare con la Dresdner Bank. |
2.2. La situazione economica
|
12. |
La situazione economica di Alitalia, che dal luglio 2002 è controllata nella misura del 62,39 % dallo Stato italiano, ha subito un forte degrado. Il suo bilancio 2003 aveva rivelato un aggravamento delle perdite al lordo delle imposte e delle componenti finanziarie e straordinarie (risultato operativo) pari a 379,5 milioni di EUR nel 2003, mentre le perdite nel 2002 erano state pari a 118,5 milioni di EUR. I risultati netti corrispondenti sono stati una perdita di 519,8 milioni di EUR nel 2003 a fronte di un utile netto pari a 93 milioni di EUR nel 2002 (9). Il fatturato dell'esercizio 2003 era sceso del 9 %, attestandosi a soli 4,32 miliardi di EUR. Nel 2004, i primi nove mesi di attività rilevano un calo del 7 % del fatturato rispetto ai corrispondenti mesi del 2003 e una ulteriore perdita al lordo delle imposte e delle componenti finanziarie e straordinarie pari a 312 milioni di EUR, superiore di 29 milioni di EUR a quella del medesimo periodo del 2003. A ciò si aggiungono le imposte, gli oneri finanziari e gli oneri straordinari connessi alla ristrutturazione del gruppo che, stimati al 30.6.2004, erano pari a 289 milioni di EUR (10). Complessivamente, il risultato netto previsto per l'intero esercizio 2004 dovrebbe essere una perdita di 850 milioni di EUR. |
|
13. |
Il livello di tesoreria del gruppo ha continuato a diminuire nel corso dell'anno, per raggiungere la cifra di soli 117 milioni di EUR al 31 ottobre 2004 contro i 549 milioni di EUR alla fine del 2003. L'indebitamento netto è passato da 908 milioni di EUR a fine 2002, a 1 440 milioni di EUR a fine 2003 per toccare, a fine ottobre 2004, i 1 683 milioni di EUR. Il capitale proprio ha registrato un'evoluzione inversa, scendendo da 1 769 milioni di EUR a fine 2002 a 1 264 milioni di EUR a fine 2003 e successivamente a 645 milioni di EUR a fine giugno 2004. Sulla base del risultato di previsione per l'esercizio 2004, tale importo non supererebbe i 414 milioni di EUR al 31 dicembre 2004. |
|
14. |
Dal 30 agosto 2004, a norma dell'articolo 2446 del Codice civile italiano in materia di riduzione del capitale sociale per perdite (11) e della regolamentazione della Commissione nazionale per le società e per la borsa (CONSOB), la società deve inoltre rendere pubblico mensilmente il suo indebitamento netto. |
2.3. Il piano di ristrutturazione adottato da Alitalia
|
15. |
Il consiglio di amministrazione (CdA) di Alitalia ha adottato il 20 settembre 2004 un nuovo piano (»Piano industriale 2005-2008«) inteso ad affrontare la grave situazione finanziaria in cui versa la compagnia; il nuovo piano prevede essenzialmente la separazione delle due attività di Alitalia: da un lato le attività di trasporto aereo (»AZ Fly«) con il mantenimento della struttura giuridica dell'attuale società, che attualmente impiega circa 12 000 dipendenti, e dall'altro le attività di prestazione di servizi, che saranno trasferite ad una filiale di nuova costituzione (»AZ Servizi«) la quale assicurerà i servizi di manutenzione, assistenza a terra, informatici (ICT) e shared services che attualmente impiegano circa 9 000 dipendenti (pari al 40 % degli effettivi) e rappresentano il 20 % dell'attività totale di Alitalia. |
|
16. |
Per ripristinare la redditività della società la direzione di Alitalia intende infatti concentrarsi sull'attività »AZ Fly« e rendere altamente efficiente la compagnia aerea attraverso la realizzazione di forti economie di scala sui costi e un migliore utilizzo dei cespiti disponibili. Il piano prevede due fasi distinte; il risanamento della società da realizzare entro il 2006, ed il suo rilancio a partire dal 2007. Nella prima fase, il piano prevede interventi in diversi settori della società, quali la riduzione dei costi di acquisto e di personale, l'aumento della produttività, una gestione ottimale della flotta e della rete, la ridefinizione dell'offerta, ecc. Dal 2007, invece, il piano prevede investimenti in una flotta rinnovata e più omogenea. |
|
17. |
Per quanto attiene AZ Servizi, alla società, costituita il 10 novembre 2004 con un capitale sociale minimo di 120 000 EUR, saranno trasferite le attività di manutenzione, i servizi di assistenza a terra, informatica e shared services, che fanno attualmente parte di Alitalia o sono forniti dalle filiali che la compagnia controlla, quali Alitalia Maintenance Systems e Atitech. AZ Servizi riceverà successivamente diversi conferimenti in capitale da parte della holding pubblica Fintecna SpA, società controllata al 100 % dallo Stato italiano e la cui attività consiste per l'appunto nella gestione e nella cessione di imprese in difficoltà. In proposito, due lettere di intenti, datate rispettivamente 20 maggio e 13 ottobre 2004, sono state firmate tra Alitalia e Fintecna per stabilire le modalità della loro eventuale collaborazione. La seconda lettera di intenti precisa altresì che la partecipazione di Fintecna in AZ Servizi è subordinata alla ricapitalizzazione di AZ Fly. |
|
18. |
Il piano include l'esodo, tramite il ricorso ad ammortizzatori sociali, di 3 679 dipendenti in Italia. Si sono svolte numerose riunioni tra Alitalia, le autorità italiane e le organizzazioni sindacali per raggiungere un accordo sul piano di ristrutturazione; in particolare, il 14, il 15 e il 18 settembre 2004 sono stati firmati tre accordi rispettivamente con i piloti, il personale di terra e gli assistenti di volo che prevedono l'esodo di, nell'ordine, 289, 2 490 e 900 unità ed una maggiore flessibilità dei dipendenti e delle condizioni di lavoro (orario annuale, ridistribuzione del personale in funzione dei voli operati ecc.); tali accordi hanno formato oggetto di un accordo-quadro del quale è parte il governo italiano. Quest'ultimo consentirà il ricorso agli appositi regimi previsti dalla normativa italiana, quali la »Cassa Integrazione« che è stata estesa al settore aereo, allo scopo di limitare il trauma sociale indotto da tali misure. La procedura sindacale di gestione degli esuberi prevista dalla legge è stata avviata il 19.11.2004; essa sarà conclusa a fine gennaio 2005 e gli avvisi di notifica individuale potranno essere trasmessi ai dipendenti interessati a partire dal 2.2.2005. Dei menzionati esuberi, 1 989 riguardano il personale di terra di AZ Servizi e 1 690 riguardano AZ Fly; gli oneri corrispondenti sono stati accantonati al 30.6.2004 da Alitalia per un importo di 167 milioni di EUR, ripartiti in 79 milioni di EUR relativi al personale in esubero di Alitalia AZ Fly e 88 milioni di EUR relativi al personale in esubero di AZ Servizi. |
|
19. |
I regimi previsti dalla normativa comportano due tipi di trattamento:
In entrambi i casi, i dipendenti ricevono un'indennità e la società deve contribuire al finanziamento dello specifico fondo. L'onere finanziario complessivo di tali misure per il periodo 2005-2010 è stimato in 383 milioni di EUR di cui di cui 336 milioni di EUR finanziati dal bilancio dello Stato (Fondo per l'occupazione) e 47 milioni di EUR a carico dell'impresa. |
|
20. |
La ristrutturazione di Alitalia comporta una doppia ricapitalizzazione, come precisato di seguito, e prevede un risultato positivo per entrambe le componenti del piano. La ricapitalizzazione avverrà:
|
|
21. |
Per quanto attiene all'indebitamento netto di Alitalia, le autorità italiane precisano che la quasi totalità dei debiti finanziari rimarrà in capo alla società attuale, cioè a AZ Fly, essendo rappresentata da finanziamenti assistiti da garanzia reale sulla flotta di proprietà di quest'ultima (1 077 milioni di EUR a fine settembre 2004) e da obbligazioni convertibili emesse all'atto della ricapitalizzazione del 2002 e pertanto connesse al capitale sociale di Alitalia, per un importo di 714 milioni di EUR con scadenza luglio 2007 (12). […] ( (13)). |
|
22. |
Altri finanziamenti, stimati in circa […] milioni di EUR sono anticipati sul periodo 2006-2008, dei quali […] milioni di EUR a partire dal 2006, e potrebbero provenire da finanziamenti garantiti dalla flotta esistente e attualmente non vincolata. |
|
23. |
Le autorità italiane precisano altresì che al 15.12.2004 Alitalia non aveva ancora fatto ricorso all'aiuto al salvataggio e che il suo fabbisogno di tesoreria è stato coperto con altre risorse disponibili e con interventi sui costi e sui termini di pagamento (14). Le autorità italiane hanno tuttavia fornito un piano provvisorio di tesoreria di Alitalia (15), secondo il quale 100 milioni di EUR dell'aiuto al salvataggio sarebbero utilizzati nel dicembre 2004, a motivo delle spese supplementari da sostenere in tale mese, in particolare gli oneri salariali (versamento della tredicesima), ed il saldo di 300 milioni di EUR tra gennaio e marzo 2005, per far fronte all'aumento del costo del carburante e alle pressioni concorrenziali che incidono sul margine unitario (yield). Nel piano di finanziamento sarebbe incluso soltanto un importo di 40 milioni di EUR come margine di sicurezza. L'ulteriore fabbisogno potrebbe essere coperto dai finanziamenti che potranno ancora essere garantiti sulla flotta esistente, come sopra indicato, o dalla rinegoziazione delle condizioni di credito a medio e lungo termine; tuttavia tali possibilità non sono ancora assodate. |
2.3.1. Il piano di ristrutturazione e la ricapitalizzazione di AZ Fly
|
24. |
Gli interventi previsti nel piano di ristrutturazione di AZ Fly dovrebbero tradursi fin dal 2005 in un aumento del […] % del TKO (tonnellate chilometro offerte) che passerebbero da […] (16) a […] milioni; assieme ad un aumento dello […]del coefficiente riempimento aerei passeggeri (load factor) e dello […] % del margine unitario (yield), è previsto un incremento di oltre il […] % del fatturato societario, che passerebbe da […] a […] milioni di EUR dal 2004 al 2005. Sulla base del piano di ristrutturazione si prevede che, nell'arco temporale della sua realizzazione, vale a dire fino al 2008, il TKO raggiungerà […] (**) milioni ed il fatturato […] milioni di EUR. |
|
25. |
Sotto il profilo dei risultati, il piano prevede, verso il 2008, un miglioramento annuo di circa un miliardo di EUR, dei quali 200 milioni di EUR provenienti dall'incremento del load factor e circa 770 milioni di EUR come risultato degli interventi previsti dal piano; tra questi i miglioramenti più significativi proverrebbero dalla realizzazione di economie di scala sul fronte degli acquisti, la riduzione degli oneri commerciali e le spese di personale (~ […] milioni di EUR ciascuno). |
|
26. |
Per quanto concerne i risultati economici, i dati relativi all'esercizio 2004 e quelli degli esercizi seguenti non sono raffrontabili a motivo della scissione di AZ Servizi; tuttavia è previsto fin dal 2005 un quasi equilibrio del risultato economico al lordo delle imposte e delle componenti straordinarie (»risultato operativo«), mentre per l'esercizio 2008 è previsto un rendimento del […] %. (Si rammenta che nel 2004 i medesimi settori hanno registrato, allo stesso livello di risultato, una perdita di […] %). |
|
27. |
In mancanza di un investimento ingente ed effettuato contestualmente da parte del settore privato, il volontarismo apparente del piano ed i precedenti tentativi infruttuosi di risanamento dell'impresa renderebbero estremamente difficile la prova della redditività dell'investimento che lo Stato intende effettuare ricapitalizzando AZ Fly. |
|
28. |
Nondimeno, lo schema presentato dalle autorità italiane è proprio quello di una operazione effettuata contestualmente dallo Stato e da investitori privati. Per adempiere al suo impegno di privatizzare Alitalia nei dodici mesi dall'attuazione dell'aiuto al salvataggio, cioè entro l'8 ottobre 2005, lo Stato si è impegnato a partecipare all'operazione di aumento di capitale per una quota tale da rendere la propria partecipazione, al termine dell'operazione, inferiore al 50 % del capitale; le autorità italiane hanno tuttavia precisato che tale impegno vale salvo imprevedibili sfavorevoli condizioni di mercato, di cui intendono tenere costantemente informata la Commissione. Il tasso di partecipazione dello Stato non è attualmente conosciuto e dipenderà dall'effetto della riduzione di capitale che sarà inizialmente operata per assorbire le perdite cumulate; in ogni caso, dovrebbe essere inferiore al 50 % degli 1,2 miliardi di EUR di ricapitalizzazione annunciata, cioè inferiore a 600 milioni di EUR. L'Italia ha precisato che lo stanziamento di 750 milioni di EUR, pari al 62 % dell'attuale partecipazione dello Stato all'aumento di capitale previsto nella legge finanziaria 2005 deve intendersi come una scelta prudenziale. |
|
29. |
In proposito, l'Italia si è anche impegnata a far ottenere ad Alitalia da una o più istituzioni finanziarie una garanzia del buon esito della sottoscrizione delle azioni da parte di investitori privati, e ciò a condizioni di commissione in linea con le prassi di mercato. Lo Stato italiano si è impegnato a sottoscrivere la propria parte di ricapitalizzazione soltanto dopo aver ottenuto detta garanzia. |
|
30. |
Per quanto attiene ai tempi dell'operazione, le autorità italiane hanno fornito un calendario relativamente dettagliato che prevede l'avvio dell'operazione ad una data »t« alla quale il CdA di Alitalia definisce le condizioni dell'operazione, in particolare i prezzi o range di prezzo offerto; successivamente il calendario dell'operazione prevede di ottenere l'impegno di sottoscrizione del consorzio bancario a t + 20 g; la sottoscrizione delle azioni comincerebbe il giorno t + 21 con la sottoscrizione presso gli attuali titolari di azioni o obbligazioni convertibili, entrambe le forme di partecipazione al capitale danno infatti luogo a diritti di sottoscrizione; l'operazione si conclude, in data t + 56, con la sottoscrizione delle azioni rimaste inoptate da parte delle banche che si erano impegnate a garantire la sottoscrizione. A decorrere dalla data »t«, l'intera operazione richiede pertanto circa 9 settimane. |
|
31. |
Nondimeno, rimane da stabilire quale sia la data t iniziale; l'Italia ha precisato che tale data non può precedere l'approvazione del progetto di bilancio 2004 da parte del CdA, né l'approvazione del bilancio 2004 da parte dell'Assemblea generale degli azionisti. Questi ultimi dovranno altresì, prima dell'operazione di ricapitalizzazione, adottare la riduzione del capitale al fine di liquidare le perdite precedenti […]. Le suddette assemblee dovrebbero riunirsi, verosimilmente, verso la […] 2005. La data t sarà quindi successiva a tale periodo e l'operazione che, come si è detto sopra, si svolgerà nel corso di 9 settimane avrà inizio, nella migliore delle ipotesi, soltanto a […] 2005; secondo tale calendario la garanzia finale del consorzio di banche potrebbe essere ottenuta, nel migliore dei casi, nel corso del mese di […] 2005. |
2.3.2. Il piano di ristrutturazione e la ricapitalizzazione di AZ Servizi da parte di Fintecna
|
32. |
Gli interventi di ristrutturazione delle attività che faranno capo a AZ Servizi si inseriscono nel proseguimento di quanto era già stato previsto da Alitalia nella sua attuale struttura; tuttavia, essi saranno agevolati dal potenziale che Fintecna destinerà alla loro gestione specifica e dal suo know-how, oltre che dalla ricerca di nuovi mercati, indipendenti dalle attività proprie di Alitalia, che la loro autonomia renderà più agevole. A termine, la separazione consentirà di cercare partner specifici per ciascuna delle attività in questione. |
|
33. |
Per quanto concerne Fintecna (Finanziaria per i Settori Industriale e dei Servizi SpA), la società opera nel campo della gestione e della privatizzazione di imprese pubbliche: a fine 2003, l'entità delle risorse proprie superava i 3,7 miliardi di EUR ed il suo risultato per l'esercizio 2003 è stato un utile netto pari a 167 milioni di EUR. L'indebitamento della società madre è modesto. Le principali società consolidate sono attive nel settore del trasporto marittimo (gruppo Tirrenia di Navigazione) e dei cantieri navali (gruppo Fincantieri). L'Italia precisa inoltre che la struttura e la modalità di gestione dell'impresa sono quelli di una società privata; in particolare, la riforma del Codice civile del 2003, ha tracciato una più netta distinzione tra il ruolo dell'assemblea generale ed il ruolo del consiglio di amministrazione; a quest'ultimo sono esclusivamente imputabili le scelte gestionali; inoltre gli amministratori rispondono personalmente di tali scelte tanto nei confronti della società che dei terzi. |
|
34. |
Il processo di costituzione di AZ Servizi avverrà innanzitutto grazie al conferimento da parte di Alitalia delle sue attività di ground handling, manutenzione, ICT e shared services alla nuova società. A seguito di valutazioni effettuate con l'assistenza dei rispettivi consulenti (Citigroup e Poli e Associati per Fintecna e Mediobanca per Alitalia), è stato stabilito il seguente valore: sulla base di un conferimento di attivo netto pari a 329 milioni di EUR, e dopo detrazione di debiti vari per 22 milioni di EUR, il valore conferito è stato stimato pari a 97 milioni di EUR, che costituisce il capitale sociale iniziale dell'impresa, detenuto al 100 % da Alitalia (17). La differenza, ovvero 210 milioni di EUR, rappresenta il badwill che Alitalia sopporta e che ricomprende gli oneri di ristrutturazione connessi alla gestione del personale in esubero di AZ Servizi (pari a 88 milioni di EUR) ed il badwill vero e proprio risultante dalle prospettive negative a breve termine per l'impresa (122 milioni di EUR). |
|
35. |
Alcuni punti della seconda lettera di intenti del 13 ottobre 2004 restano da chiarire; essi formano attualmente l'oggetto di una verifica di due diligence effettuata con la partecipazione degli esperti delle due società, e ciò in parallelo alle negoziazioni in corso tra Alitalia e Fintecna sulle loro modalità di esecuzione; il contratto definitivo è previsto per metà gennaio 2005. Detti punti possono ripercuotersi in modo non trascurabile sulla redditività a breve o medio termine per AZ Servizi o per i suoi azionisti:
|
|
36. |
Il piano finanziario 2005-2008 presentato dai consulenti delle due Parti si basa sulle proiezioni dei dati 2004 relative ai settori di competenza di AZ Servizi in seno alla compagnia Alitalia: esse prevedono un fatturato di circa 950 milioni di EUR ed un risultato pro forma stimato in equilibrio. Il piano prevede dapprima una leggera flessione del fatturato nel 2005, dell'ordine del 5 %, con costi che non diminuiranno ancora in maniera proporzionale ed un risultato operativo negativo. A partire dal 2006, il fatturato aumenterebbe di nuovo, grazie anche ai servizi prestati a società terze, fino a raggiungere 1 082 milioni di EUR nel 2008; il risultato netto diverrebbe positivo (34 milioni di EUR) nel 2008. Giova osservare che sul periodo 2005-2007, i risultati netti sono parimenti previsti più o meno in equilibrio, nonostante il risultato operativo negativo ed i costi di ristrutturazione da sostenere, e grazie all'assunzione del badwill sopra menzionato da parte di Alitalia. |
|
37. |
I conferimenti previsti da parte di Fintecna sono:
Alla fine, il conferimento di Fintecna consisterà in 221 milioni di EUR ed il capitale sociale totale di AZ Servizi sarà di 318 milioni di EUR. |
|
38. |
La stima del rendimento dell'operazione si basa su un valore di uscita calcolato sulla base dei flussi relativi al 2008: il free cash flow previsto per il 2008, al netto dei prevedibili investimenti di mantenimento e degli adeguamenti fiscali, che costituisce quindi il flusso disponibile per l'azionista, è stimato in circa 38 milioni di EUR. Dopo attualizzazione, il valore terminale (20) è calcolato in 476,4 milioni di EUR. La ripartizione del valore finale tra gli azionisti, Fintecna e AZ Fly, è fortemente condizionata dalla struttura del capitale:
|
|
39. |
I consulenti per l'operazione hanno effettuato un'analisi comparativa di tale tasso con il rendimento normale atteso da un investitore di mercato (hurdle rate), che tiene conto del generico tasso di rendimento richiesto dal mercato, del rischio del settore di attività e delle condizioni specifiche dell'operazione. Essi hanno stimato che il rendimento atteso nel medio/lungo termine da un investitore del tipo di una holding industriale è superiore al costo del capitale proprio e dell'ordine del 15-18 %; un investitore finanziario o fondo di private equity si aspetterebbe un rendimento variabile, in funzione della stabilità dell'attività, compreso tra 15 e 25 %. |
|
40. |
I consulenti delle società hanno parimenti precisato che il valore residuo (Terminal Value) al 2008 corrisponde ad un multiplo calcolato sull'EBITDA (Earnings Before Interest, Taxes and Depreciation of Assets) 2008 di AZ Servizi pari a circa 3,3, vale a dire un valore ampiamente inferiore ai valori di riferimento del mercato (21). |
|
41. |
L'Italia ha confermato alla Commissione la disponibilità a far esaminare l'operazione da un'istituzione indipendente, scelta d'intesa con la Commissione, al fine di certificare che l'intervento di Fintecna verrà eseguito nel rispetto del principio dell'investitore privato. |
2.4. Il rispetto degli impegni assunti nel contesto dell'aiuto al salvataggio
|
42. |
L'impegno assunto da Alitalia nei confronti della Commissione nell'ambito della sua attività era duplice: da un lato, l'impegno ad operare le rotte aperte a partire dalla stagione »estate« 2004 senza aumento di capacità e con margini operativi positivi; dall'altro, l'impegno a non praticare in alcun momento, né attuale né futuro, prezzi predatori sulle nuove rotte. |
|
43. |
In effetti, il rispetto di dette condizioni è l'oggetto degli esposti presentati dalle compagnie aeree concorrenti, quantunque esse non fossero a conoscenza degli impegni assunti da Alitalia perché la decisione sugli aiuti al salvataggio concessi all'impresa non era stata ancora pubblicata all'epoca delle loro lettere. |
|
44. |
Le autorità italiane hanno rassicurato la Commissione sul fatto che le rotte già aperte con l'orario estivo 2004 erano operate con profitto; in proposito, l'Italia ha fornito cifre e percentuali del margine lordo di contribuzione (o EBITDA) positivo per le rotte in questione (Milano - Copenaghen / Stoccolma/ Washington, Roma - Copenaghen / Stoccolma / Malaga / Zurigo). Esse hanno assicurato alla Commissione che le anche rotte aperte con l'introduzione dell'orario invernale 2004/2005 avranno un margine lordo positivo (Roma - Valencia / Salonicco, Milano – Timisoara / San Pietroburgo/ Budapest / Zagabria / Birmingham / Shanghai). Hanno altresì confermato il rafforzamento del collegamento Milano - Belgrado o Dakar. Infine, l'Italia precisa l'aumento della frequenza quotidiana da due a tre collegamenti Milano Malpensa / Francoforte ha interessato soltanto il periodo fino al 31.10.2004 e si spiega con la condivisione di una rotta (code share) con Alitalia Express, conforme alla regolamentazione (decreto Bersani). |
|
45. |
In considerazione della difficile situazione economica della società, l'assenza di prezzi predatori (price leadership) può essere considerata un'indicazione appropriata; le autorità italiane sono state interrogate al riguardo al fine di accertare che Alitalia non praticasse prezzi predatori; in risposta, le autorità italiane hanno fornito una tabella comparativa dei dati relativi ai prezzi (al 30.11.2004) praticati da Alitalia e dal concorrente più economico sulle 11 nuove rotte; da tale tabella non appare alcun comportamento di price leadership di Alitalia: Comparazione dei prezzi su nuove rotte Alitalia vs. concorrente di riferimento
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
46. |
Le autorità italiane hanno parimenti fornito ulteriori informazioni (rilevate il 25.10.2004) su 36 altre rotte, che non sono state aperte recentemente da Alitalia ma che hanno formato l'oggetto degli esposti presentati da compagnie concorrenti, sui collegamenti in partenza dall'Italia verso la Germania, la Spagna, l'Europa orientale nonché su rotte di sesta libertà. Soltanto in relazione a tre collegamenti, Francoforte – Milano e Düsseldorf - Milano e Roma risultava un leggero vantaggio a favore di Alitalia, rispettivamente pari a 8 EUR, 10 EUR e 1 EUR rispetto ai prezzi praticati da Lufthansa (rispettivamente di 107, 109 e 70 EUR). |
|
47. |
Per quanto attiene infine all'assenza di aumento di capacità, l'Italia rassicura la Commissione che l'impegno di mantenere la flotta al suo stato attuale, ad eccezione degli aeromobili per i quali l'investimento è stato definito precedentemente al 31 dicembre 2002, è stato rispettato. Detta eccezione giustificherebbe l'aumento da 140 a 147 le rotte a breve-medio raggio tra marzo e settembre 2004; per lo stesso motivo, gli aeromobili utilizzati nelle rotte a lungo raggio sono aumentati di una unità, passando a 23 aeromobili. L'Italia precisa che l'apertura di nuove rotte è stata resa possibile dall'incremento dell'utilizzazione media giornaliera degli aeromobili ottenuto grazie ad una serie di azioni di tipo industriale e gestionale: ad esempio, per le rotte di breve/medio raggio, l'incremento è di 30 minuti al giorno, passando da 7 ore 41 minuti a 8 ore 11 minuti, e tale maggiore efficienza genera 24 703 ore di volo supplementari per i 147 aeromobili. In rapporto alle 2 819 ore di volo unitarie iniziali, tale recupero di efficienza equivale ad un recupero di circa 9 aeromobili a capacità costante. Sul lungo raggio, l'apertura di nuove rotte, più lunghe, quali Malpensa – Shangai, è resa possibile dalla cancellazione di altri operativi, ad esempio la cancellazione del secondo collegamento giornaliero per New York. |
|
48. |
La Commissione aveva osservato tuttavia che il CdA di Alitalia aveva deciso, il 16 febbraio 2004, di attuare dei finanziamenti a lungo termine per 5 aeromobili Airbus A319-100, prevedendo la possibilità di aggiungere altri due aeromobili simili. Tuttavia, le autorità italiane hanno precisato che l'acquisto di detti aeromobili era stato deciso dal CdA del 30 maggio 2000, anteriormente quindi al 31 dicembre 2002. La decisione del 16 febbraio 2004 riguardava soltanto le modalità di finanziamento di tali aeromobili. |
|
49. |
Giacché gli impegni sopra illustrati sono stati assunti nell'ambito del procedimento che ha condotto alla decisione di autorizzazione dell'aiuto al salvataggio, la Commissione ne verificherà il rispetto con il ricorso alle abituali misure di controllo di una decisione di questo genere. |
3. VALUTAZIONE GIURIDICA DELL'AIUTO
3.1. Valutazione in merito alla sussistenza di un aiuto ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1 del trattato CE
|
50. |
Ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1 del trattato CE e dell'articolo 61, paragrafo 1 dell'accordo SEE (nel prosieguo »l'accordo«), sono incompatibili con il trattato e con l'accordo, nella misura in cui incidano sugli scambi tra Stati membri o tra le parti contraenti, gli aiuti concessi dagli Stati, ovvero mediante risorse statali, sotto qualsiasi forma che, favorendo talune imprese o talune produzioni, falsino o minaccino di falsare la concorrenza. |
3.1.1. Vantaggi
3.1.1.1. Il vantaggio nell'ambito della ricapitalizzazione di AZ Fly
|
51. |
Alitalia, e conseguentemente AZ Fly (la nuova denominazione di Alitalia), ha fruito di un aiuto al salvataggio a motivo del suo status di impresa in difficoltà. Pertanto, risulta particolarmente evidente che il conferimento di capitali annunciato dallo Stato costituisce un vantaggio al quale la situazione finanziaria della compagnia non le avrebbe probabilmente dato diritto. |
|
52. |
Soltanto l'applicazione del principio dell'investitore privato operante in economia di mercato, peraltro addotto dall'Italia, potrebbe eliminare tale qualificazione di vantaggio. In proposito, l'Italia spiega che la ricapitalizzazione da parte dello Stato avverrebbe, alla stregua della ricapitalizzazione del 2002, con il conferimento in conto capitali contestuale da parte di investitori privati. Spiega altresì che in aggiunta a tale contestualità, il conferimento di risorse statali risulterebbe minoritario rispetto al determinante apporto di capitali privati. Tale modalità consentirebbe di rispettare l'impegno di privatizzazione assunto dalle autorità italiane e di offrire, al contempo, la massima trasparenza al mercato, evitando di perturbare l'andamento del titolo a motivo dell'obbligo che incomberebbe altrimenti allo Stato di collocare sul mercato una ingente quantità di azioni nel periodo compreso tra la ricapitalizzazione e l'8 ottobre 2005, data di scadenza dell'impegno di privatizzazione. Tale rischio (overhang) è infatti riconosciuto dalle autorità italiane. |
|
53. |
La Commissione condivide tale analisi e ritiene che, qualora fosse dimostrata la contestualità dell'investimento privato e pubblico, la ricapitalizzazione di AZ Fly per un importo di 1,2 miliardi di EUR, alla quale lo Stato parteciperebbe in misura minoritaria, non costituirebbe aiuto di Stato. |
|
54. |
Secondo la Commissione, per le società con un azionariato molto frammentato il ricorso ad una o più banche incaricate di garantire il buon esito dell'operazione è necessario per portare a termine un aumento di capitale sul mercato. Infatti, soltanto intermediari finanziari qualificati, grazie alla conoscenza approfondita dei mercati finanziari e dei tipi di collocamento richiesti e in base ad uno studio approfondito dell'operazione da intraprendere, possono impegnarsi a collocare azioni di nuova emissione presso investitori privati, qualora ritengano l'operazione ragionevole e appetibile per determinati finanziatori. |
|
55. |
La Commissione ricorda tuttavia le circostanze precise che l'avevano indotta, nella sua decisione del 2002 che autorizzava la precedente ricapitalizzazione di Alitalia (22), a giudicare soddisfacente l'applicazione del principio dell'investitore privato operante in economia di mercato:
|
|
56. |
Nella fattispecie, la Commissione valuta in modo favorevole l'intenzione dell'Italia di ottenere da uno o più istituti di credito una garanzia del buon esito dell'operazione. Tuttavia, tale intenzione non costituisce ancora un fatto concreto atto a verificare l'effettivo impegno degli investitori privati finali, in particolare a motivo del processo annunciato dall'Italia che dovrebbe essere avviato soltanto a seguito delle assemblee generali previste per metà aprile 2005. La Commissione ritiene pertanto che, come nel 2002, la ricezione di lettere di intenti delle banche, che si impegnano, alle usuali condizioni di mercato, a stipulare un contratto di garanzia di buon esito dell'operazione le permetterebbe di adottare una decisione definitiva circa la sussistenza o meno di un aiuto di Stato in relazione alla ricapitalizzazione. Per quanto riguarda il prezzo di emissione, le lettere di intenti delle banche dovrebbero almeno contenere il range di prezzo entro il quale esse accetterebbero di rendersi garanti dell'aumento di capitale prospettato. |
|
57. |
Per quanto concerne la quota che sarà assunta dallo Stato nella ricapitalizzazione, la Commissione giudica positivamente l'impegno assunto dall'Italia di parteciparvi soltanto dopo aver ottenuto le lettere di garanzia delle banche; la sua determinazione finale potrà dover essere adattata in funzione dell'impegno preciso che assumeranno le banche. Tuttavia, la clausola di salvaguardia relativa alla situazione del mercato all'atto della sottoscrizione, e relativa al limite massimo della sottoscrizione da parte dello Stato, rende prematuro l'accordo della Commissione su questo punto. |
3.1.1.2. L'eventuale vantaggio per AZ Servizi
|
58. |
L'eventuale ricapitalizzazione di AZ Servizi avverrebbe mediante trattativa privata con una società detenuta al 100 % dallo Stato italiano, che è anche azionista maggioritario di Alitalia. Ora, anche AZ Servizi, in quanto attività che fa attualmente ancora parte della struttura giuridica di Alitalia, ha beneficiato dell'aiuto al salvataggio. Anche in questo caso, quindi, l'annunciato conferimento in capitale da parte di una società pubblica costituisce un vantaggio al quale la situazione finanziaria della società non le avrebbe probabilmente dato diritto. |
|
59. |
Solo l'applicazione del principio dell'investitore privato in economia di mercato, peraltro addotto dall'Italia nella fattispecie, potrebbe eliminare tale qualificazione di vantaggio. Benché le banche agenti come consulenti abbiano determinato il valore dell'operazione, questo non può tuttavia essere considerato definitivo a causa delle tre componenti suesposte che devono ancora essere negoziate tra le parti; inoltre, la redditività annunciata trarrebbe origine in massima parte dall'emissione di azioni esclusivamente privilegiate a favore di Fintecna e, nell'ambito della privatizzazione annunciata di AZ Fly, ciò porrebbe uno degli azionisti (in questo caso l'azionista pubblico) di AZ Servizi in una posizione di forza nei confronti dell'azionista minoritario, AZ Fly, diventato privato. |
|
60. |
Conseguentemente, in questa fase la Commissione non è in grado di valutare se Fintecna pagherà un prezzo giusto, né troppo basso né troppo elevato, per questa assunzione di partecipazione. Essa non può pertanto scartare l'ipotesi che AZ Servizi beneficerebbe in tal modo di aiuti potenziali. Né può escludersi che AZ Fly fruisca di un vantaggio qualora la ricapitalizzazione delle sue precedenti attività di servizi a terra venga effettuata in condizioni che un investitore privato non avrebbe accettato. |
|
61. |
La Commissione ritiene pertanto che, per escludere tali qualificazioni di vantaggio, sia necessaria un'analisi approfondita del piano ricapitalizzazione di AZ Servizi. Ciò implica che gli elementi che attendono tuttora di essere negoziati tra Alitalia e Fintecna siano determinati in modo da dare un sicuro fondamento alla redditività prevista, che è funzione delle modalità definitive di ripartizione dei risultati attesi. A questo proposito, la Commissione intende affidare a un esperto di sua scelta o, se lo riterrà preferibile, designato di concerto con le autorità italiane, una analisi del piano di ristrutturazione e ricapitalizzazione di AZ Servizi stabilito dalle società interessate e dal loro consorzio bancario; la Commissione intende in tal modo assicurarsi circa la portata e la pertinenza dell'hurdle rate presentato dalle parti. L'esperto designato dovrà anche verificare la compatibilità, sotto il profilo finanziario e giuridico, del ricorso alle azioni privilegiate nei confronti dei diritti degli azionisti, nonché il rispetto delle condizioni di mercato nelle relazioni contrattuali future tra AZ Fly ed AZ Servizi, come negoziate tra Fintecna ed Alitalia. In proposito, la Commissione prende atto della disponibilità manifestata dalle autorità italiane di procedere ad una valutazione dell'operazione. |
3.1.2. Specificità
|
62. |
L'articolo 87, paragrafo 1 dispone che, per essere considerata un aiuto di Stato, una misura debba favorire »talune imprese« o »talune produzioni«. La specificità o la selettività di una misura costituisce pertanto una delle componenti che rientrano nella nozione di aiuto di Stato. Nella fattispecie, le misure oggetto dell'esame favoriranno soltanto il gruppo Alitalia e, eventualmente, la holding Fintecna. La selettività risulta pertanto incontestabile. |
3.1.3. Risorse statali
|
63. |
La Commissione osserva che la parte di ricapitalizzazione di AZ Fly che spetta allo Stato sarà realizzata direttamente tramite risorse statali. Per quanto riguarda l'assunzione del controllo di AZ Servizi da parte della holding pubblica Fintecna, detenuta al 100 % dallo Stato, posta sotto la tutela del Ministero delle finanze alla stregua di Alitalia, il suo investimento nell'attività di un'impresa in difficoltà potrebbe verosimilmente costituire una risorsa statale (23); tale conclusione è valida anche se le sue modalità operative sono quelle di un'impresa privata. |
3.1.4. Incidenza sugli scambi intracomunitari e sulla concorrenza
|
64. |
Le misure in oggetto hanno effetti sugli scambi tra Stati membri dal momento che riguardano una società la cui attività di trasporto incide direttamente sugli scambi in questo settore giacché opera linee aeree internazionali che servono l'intero mercato comune. Inoltre, esse falsano o minacciano di falsare la concorrenza all'interno del mercato comune giacché sono destinate ad un'unica impresa in concorrenza con altre compagnie aeree comunitarie sulla sua rete europea, in particolare dopo l'entrata in vigore della terza fase di liberalizzazione del trasporto aereo, il 1o gennaio 1993 (24). Anche le attività di supporto al trasporto aereo, quali la manutenzione o in misura ancora maggiore i servizi di assistenza a terra, sono stati pienamente liberalizzati (25). |
|
65. |
Per contro, la Commissione intende anche garantire che la situazione della concorrenza non sia improvvisamente distorta dalla sospensione dei pagamenti da parte di Alitalia: prende atto del fatto che l'ultimo trimestre non si è registrato né una diminuzione significativa della tesoreria, sebbene la situazione rimanga critica, né un forte aumento dell'indebitamento (26). Essa osserva che vari provvedimenti in materia di costi, di termini di pagamento, ecc. riferiti dalla stampa sono stati utilizzati da Alitalia per ritardare l'utilizzo dell'aiuto al salvataggio. La Commissione ritiene che il ricorso da parte dell'impresa a risorse interne o di altre fonti di finanziamento per finanziare il suo funzionamento sia positivo e riflette l'efficiente intervento della nuova dirigenza sulla situazione societaria. Tuttavia, conformemente agli orientamenti comunitari in materia, il citato aiuto al salvataggio era stato dimensionato per coprire sei mesi di funzionamento, nello specifico il periodo da ottobre 2004 al marzo 2005. Giacché al 15.12.2004 l'aiuto non era ancora stato utilizzato, la Commissione desidera ottenere informazioni più dettagliate dalle autorità italiane per capire perché il prestito ponte di 400 milioni di EUR sarà comunque esaurito al 31.3.2005, vale a dire utilizzato completamente in un periodo di 3 mesi e mezzo anziché nei sei mesi previsti. Le precisazioni richieste dovranno includere anche gli effetti del ritardo con cui l'aiuto è stato utilizzato inizialmente e quelli della menzionata proroga dei termini di pagamento. L'analisi che sarà commissionata all'esperto, come sopra indicato, si estenderà, all'occorrenza, al piano di tesoreria di Alitalia. |
3.1.5. Conclusione
|
66. |
Nelle attuali condizioni, la Commissione non può escludere che le previste ricapitalizzazioni di AZ Fly e di AZ Servizi costituiscano aiuto di Stato ai sensi delle disposizioni dell'articolo 87 del trattato CE e dell'articolo 61 dell'accordo SEE. |
3.2. Base giuridica della valutazione
|
67. |
L'articolo 87, paragrafo 2 del trattato che prevede aiuti a carattere sociale, aiuti destinati a ovviare ai danni arrecati dalle calamità naturali o da altri eventi eccezionali, gli aiuti concessi all'economia di determinate regioni della Repubblica federale di Germania non trova applicazione nel caso di specie. |
|
68. |
L'articolo 87, paragrafo 3, lettera a) prevede le deroghe applicabili agli aiuti destinati a favorire lo sviluppo economico delle regioni ove il tenore di vita sia anormalmente basso oppure si abbia una grave forma di sottoccupazione. Tuttavia, la Commissione non ritiene che le misure in questione, previste nell'ambito della ristrutturazione e in vista di una privatizzazione di Alitalia, rispondano agli obiettivi di sviluppo regionale. |
|
69. |
L'articolo 87, paragrafo 3, lettera b) che prevede aiuti destinati a promuovere la realizzazione di un importante progetto di comune interesse europeo o a porre rimedio a un grave turbamento dell'economia di uno Stato membro, così come l'articolo 87, paragrafo 3, lettera d) che prevede aiuti destinati a promuovere la cultura e la conservazione del patrimonio, non si applicano agli aiuti concessi nel settore del trasporto aereo. |
|
70. |
A norma dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c), gli aiuti destinati ad agevolare lo sviluppo di talune attività o di talune regioni economiche possono considerarsi compatibili con il mercato comune, sempre che non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse. Nella fattispecie, la Commissione ritiene che l'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) del trattato CE costituisca la base che potrebbe giustificare una deroga al principio del divieto degli aiuti di Stato. A tale riguardo, la Commissione ritiene che l'aiuto alla ristrutturazione potrebbe contribuire allo sviluppo di attività economiche senza incidere negativamente sugli scambi, qualora fossero rispettate le condizioni previste dalle disposizioni applicabili agli aiuti di Stato nel settore dell'aviazione, così come gli orientamenti comunitari sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà. |
3.3. Valutazione della compatibilità dell'aiuto alla luce della base giuridica
|
71. |
Tuttavia, l'esame delle citate condizioni induce la Commissione a dubitare del fatto che tutte le misure in oggetto, qualora dovessero essere considerate aiuti, potrebbero essere dichiarate compatibili in applicazione della deroga prevista all'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) del trattato. |
|
72. |
In aggiunta alle proprie indagini che intende svolgere con l'aiuto di un esperto di sua nomina, o se lo riterrà preferibile, designato di concerto con le autorità italiane, la Commissione attende pertanto da queste che le forniscano ogni prova utile affinché possa concludere che:
|
|
73. |
Con riferimento agli orientamenti comunitari sugli aiuti alla ristrutturazione, la Commissione rammenta che il rispetto degli impegni assunti dall'Italia in relazione all'aiuto al salvataggio restano di attualità nel contesto della ricapitalizzazione, oggetto della presente decisione; infatti, se detta operazione dovesse essere considerata un aiuto di Stato, tutte le norme comunitarie in materia dovrebbero essere applicate per stabilirne l'eventuale compatibilità. La Commissione ricorda inoltre che Alitalia ha già ricevuto un aiuto alla ristrutturazione nel 1996-1997. Se si dovesse constatare l'esistenza di nuovi aiuti di Stato, questi potrebbero non garantire il ripristino della redditività dell'impresa, potrebbero essere contrari all'interesse comune qualora non offrissero garanzie atte a prevenire eccessive distorsioni della concorrenza e potrebbero non essere limitati a quanto strettamente necessario. Siffatti aiuti sarebbero in contrasto con l'impegno analogo assunto nuovamente dalle autorità italiane in relazione alla presente ricapitalizzazione ai fini dell'approvazione dell'aiuto al salvataggio nel luglio 2004. Infine, costituirebbero una violazione certa del principio »una tantum«, atteso che la società ha già potuto beneficiare di aiuti di Stato in passato e che non è ancora trascorso un periodo di dieci anni dal completamento dell'ultimo piano di ristrutturazione. |
3.4. Conclusione
|
74. |
In conclusione a quanto suesposto, la Commissione nutre dubbi circa il fatto che le misure di ricapitalizzazione di AZ Fly e di AZ Servizi, qualora fossero ritenute aiuti di Stato, soddisfacciano le condizioni per beneficiare della deroga prevista all'articolo 87, paragrafo 3, lettera c). |
|
75. |
Tenuto conto di quanto precede, la Commissione invita l'Italia a presentare, nell'ambito del procedimento di cui all'articolo 88, paragrafo 2 del trattato CE, le proprie osservazioni e a fornire tutte le informazioni utili ai fini della valutazione della misura, entro un mese dalla data di ricezione della presente. La Commissione invita inoltre le autorità italiane a trasmettere senza indugio copia della presente lettera al beneficiario potenziale dell'aiuto. |
|
76. |
La Commissione desidera richiamare all'attenzione dell'Italia sull'effetto sospensivo dell'articolo 88, paragrafo 3 del trattato CE e sul fatto che, in forza dell'articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, essa può imporre allo Stato membro interessato di recuperare ogni aiuto illegale dal beneficiario. Con la presente la Commissione comunica all'Italia che informerà gli interessati attraverso la pubblicazione della presente lettera e di una sintesi della stessa nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Informerà inoltre gli interessati nei paesi EFTA firmatari dell'accordo SEE attraverso la pubblicazione di un avviso nel supplemento SEE della Gazzetta ufficiale, e informerà infine l'Autorità di vigilanza EFTA inviandole copia della presente. Tutti gli interessati anzidetti saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data di detta pubblicazione.«. |
(1) Lufthansa, Austrian Airlines, British Airways, Finnair, Hapag Lloyd Flug, Iberia, SAS, TAP.
(2) GU L 322 del 25.11.1997, pag. 44.
(3) GU C 350 del 10.12.1994, pag. 5.
(4) GU L 271 del 12.10.2001, pag. 28.
(5) Causa T-301/01.
(6) GU C 239 del 4.10.2002, pag. 2.
(7) Causa T-344/02.
(8) Decisione del 20 luglio 2004 — caso N 279/2004 (in via di pubblicazione).
Nota: il risultato dell'esercizio 2002 includeva utili straordinari pari a 388 milioni di EUR derivanti dal plusvalore realizzato con la cessione di attivi e dall'indennità arbitrale versata da KLM a seguito della rottura dell'alleanza comune.
(10) Essi comprendono 167 milioni di EUR di costi di ristrutturazione in termini di oneri sociali e 122 milioni di EUR relativi al badwill connesso con la prevista ripresa dei servizi a terra da parte di Fintecna; sono descritti in dettaglio nei punti successivi.
(11) Il consiglio di amministrazione ha costatato che, dal 30.6.2004, l'impresa ha perduto oltre un terzo del suo capitale sociale; essa rientra pertanto nel regime previsto dal c.c.
(12) Il prezzo di conversione fissato nel 2002 era di 0,37 EUR per azione; tale importo è di molto superiore alla quotazione di borsa attuale del titolo Alitalia (0,25 EUR al 20.12.2004).
(13) I campi che figurano tra parentesi si riferiscono a segreti d'impresa o ad informazioni riservate che sono stati soppressi.
(14) In proposito, il quotidiano »Il Giornale« del 16.12.2004 riferisce dell'estensione dei termini di pagamento a 90 giorni decisa dal management di Alitalia.
(15) Sulla base di disponibilità nette per […] milioni di EUR all'1.12.2004, e sul periodo 1.12.2004 – 31.3.2005, il fabbisogno di cash-flow operativo sarebbe di […] milioni di EUR, di cash-flow di investimenti pari a […] milioni di EUR e di rimborsi per prestiti di […] milioni di EUR, ovvero un fabbisogno totale pari a […] milioni di EUR per 4 mesi di attività; una volta esaurito il prestito ponte di 400 milioni di EUR, la liquidità al 31.3.2005 passerebbe quindi a […] milioni di EUR. (Nota: dette cifre si raffrontano con i dati previsionali forniti all'atto dell'approvazione dell'aiuto al salvataggio, per tutti i sei mesi compresi tra l'1.10.2004 e il 31.3.2005: 267 milioni di EUR di fabbisogno di cash-flow operativo, 115 milioni di EUR di investimenti già avviati e 76 milioni di EUR di rimborsi di debiti bancari, per un totale di 458 milioni di EUR per 6 mesi di attività.)
(16) I dati esatti sono stati soppressi e sostituiti dalla seguente menzione: »Incremento dell'ordine di 33 % dal 2004 al 2008«.
(17) Il calcolo è stato effettuato sulla base dei flussi finanziari previsionali dell'impresa per il periodo 2005-2008, di un valore finale calcolato sulla base del free cash flow 2008, di un tasso di crescita perpetua dell'1 % annuo e di un tasso di attualizzazione del capitale stimato a 9,3 % annuo e ritenuto conforme alla media di mercato. Tale apporto in natura dovrà, a termini di legge, essere convalidato da esperti indipendenti, che sono stati designati il 10.12.2004 dal Tribunale di Roma.
(18) Ad esempio: per efficienze cumulate 2005-2008 >= EUR […] milioni, Fintecna pagherebbe ad Alitalia un premio complessivo pari ad EUR […] milioni; se esse fossero pari a EUR […] milioni, Fintecna pagherebbe ad Alitalia un premio complessivo pari ad EUR […] milioni; per efficienze cumulate 2005-2008 <= EUR […] milioni, Fintecna non pagherebbe alcun premio ad Alitalia.
(19) Le azioni privilegiate, previste dall'articolo 2348 del codice civile italiano, sono una categoria di azioni che attribuisce un limitato diritto di voto nelle assemblee generali straordinarie e nelle delibere relative alla distribuzione degli utili di esercizio. Per contro esse conferiscono all'azionista priorità di rimborso, rispetto alle azioni ordinarie, nonché è priorità nella distribuzione degli utili.
(20) Il valore terminale è stato calcolato in base al flusso finanziario previsionale per il 2008 dell'impresa in questione; il valore è stato attualizzato applicando un tasso di crescita perpetua del 2 % annuo - in linea con ipotesi di inflazione di medio periodo – che è ritenuto coerente con le possibilità di efficientamento generato da Fintecna, e di un costo del capitale proprio pari al 10,2 % annuo, ritenuto conforme alla media di mercato.
(21) Il valore di mercato corrisponde a circa 5 - 7 volte l'EBITDA per le società di handling, da 8 a 10 volte per le società di informatica o di manutenzione.
(22) Cfr. punti 39-40 e da 58 a 67 della citata decisione del 19 giugno 2002.
(23) In proposito si veda il documento intitolato »Applicazione degli articoli 92 e 93 del trattato CE alla partecipazione delle autorità pubbliche nei capitali delle imprese« (Boll. CE 9-1984) – che al punto 3.3 recita: »Si tratta invece di aiuto di Stato quando, in occasione di apporti di capitale nuovo nelle imprese, tale apporto si effettua in circostanze che non sarebbero accettabili per un investitore privato operante nelle normali condizioni di un'economia di mercato. Questo caso si ha quando: (…) l'assunzione di partecipazione pubblica ha per oggetto la ripresa o la prosecuzione totale o parziale dell'attività (4) non redditizia di un'impresa in difficoltà tramite la creazione di una nuova entità giuridica«.
(24) Regolamenti (CEE) nn. 2407/92, 2408/92 e 2409/92 pubblicati nella GU L 240 del 24.8.1992.
(25) GU L 272 del 25.10.1996, pag. 36. direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 1882/2003 del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 284 del 31.10.2003, pag. 1).
(26) In proposito, le disponibilità a breve termine del gruppo ammontavano a 117 milioni di EUR alla data del 31.10.2004, a 83 milioni di EUR al 30.9.2004 e a 188 milioni di EUR al 30.8.2004; il debito netto del gruppo ammontava rispettivamente a 1 683 milioni di EUR, 1 721 milioni di EUR e 1 632 milioni di EUR.
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/23 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 94/62/EF af 20. december 1994 om emballage og emballageaffald
(2005/C 44/13)
(EØS-relevant tekst)
Titler og referencer for harmoniserede standarder som skal offentliggøres i henhold til direktivet:
|
ESO (1) |
Standardens reference og titel (Referencedokument) |
Reference for erstattet standard |
Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af den erstattede standard ophører den (dato) Anm. 1 |
|
CEN |
EN 13427:2004 Emballage — Krav til anvendelsen af europæiske standarder for emballage og emballageaffald |
— |
|
|
CEN |
EN 13428:2004 Emballage — Krav til fremstilling og sammensætning — Emballageminimering |
EN 13428: 2000 |
Datoen for denne publikation |
|
CEN |
EN 13429:2004 Emballage — Genbrug |
— |
|
|
CEN |
EN 13430:2004 Emballage — Krav til emballage, der kan materialegenvindes |
— |
|
|
CEN |
EN 13431:2004 Emballage — Krav til emballage, der kan energigenvindes, herunder specifikation af laveste brændværdi |
— |
|
|
CEN |
EN 13432:2000 Emballage — Krav til emballage, som kan genvindes ved kompostering eller bionedbrydning — Prøvningsmetoder og evalueringskriterier |
— |
|
BEMÆRK:
|
— |
Oplysninger om hvorvidt standarder er disponible kan fås enten hos de europæiske standardiseringsorganer eller hos de nationale standardiseringsorganer, hvoraf en liste er vedlagt som bilag til Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 98/34/EF (2), ændret ved direktiv 98/48/EF (3). |
|
— |
Offentliggørelsen af referencerne i Den Europæiske Unions Tidende betyder ikke at standarderne findes på alle fællesskabssprog. |
|
— |
Denne liste erstatter alle tidligere lister offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende. Kommissionen sørger for at ajourføre listen. |
|
— |
Yderligere information kan findes på Europa-serveren: http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/ |
(1) ESO: Europæisk standardiseringsorgan:
|
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles, Tlf. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be) |
|
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Bruxelles, Tlf. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
|
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tlf. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16, (http://www.etsi.org) |
Anm. 1
Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af standarden vil normalt ophøre på den tilbagetrækningsdato der fastsættes af det europæiske standardiseringsorgan, men brugerne af disse standarder gøres opmærksom på at den i særlige tilfælde kan ophøre på et andet tidspunkt.
(2) EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
(3) EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18.
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/24 |
Meddelelse om indledning af en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltninger vedrørende importen af cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina
(2005/C 44/14)
Kommissionen har modtaget en anmodning om en delvis interimsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96, i det følgende benævnt »grundforordningen« (1).
1. Anmodning om en fornyet undersøgelse
Anmodningen er indgivet af Giant China Co., Ltd, i det følgende benævnt »ansøgeren«, som er en eksportør i Folkerepublikken Kina.
2. Vare
Den vare, der er omfattet af den fornyede undersøgelse, er cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler), i det følgende benævnt »den pågældende vare«, henhørende under KN-kode 8712 00 10, 8712 00 30 og 8712 00 80 og med oprindelse i Folkerepublikken Kina. Disse KN-koder anføres blot til orientering.
3. Gældende foranstaltninger
De foranstaltninger, der i øjeblikket er i kraft, er en endelig antidumpingtold, som blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 1524/2000 (2).
4. Begrundelse for den fornyede undersøgelse
(a) Ansøgeren
Ansøgerens anmodning om en fornyet undersøgelse, jf. artikel 11, stk. 3, indeholdt umiddelbare beviser for, at de omstændigheder, som lå til grund for indførelsen af foranstaltningerne, havde ændret sig, og at disse ændringer er af varig art.
Ansøgeren hævder, at omstændighederne med hensyn til markedsøkonomisk status har ændret sig betydeligt, og at foranstaltningerne ville være væsentligt anderledes, hvis de var baseret på oplysninger også vedrørende eksport til Den Europæiske Unions nye medlemsstater. Ansøgeren har endvidere fremlagt bevis for, at en sammenligning af den normale værdi baseret på egne omkostninger/hjemmemarkedspriser og eksportpriser til det udvidede EU ville føre til en reduktion af dumpingen til et niveau væsentligt under den nuværende foranstaltnings niveau. Det er derfor ikke nødvendigt at opretholde foranstaltningerne på det nuværende niveau, som blev fastsat på grundlag af den tidligere konstaterede dumping, for at afhjælpe dumpingen.
(b) Andre ansøgere
Kommissionen opfordrer hermed andre kinesiske producenter til straks at give sig til kende og oplyse, om de også ønsker at få beregnet en ny dumpingmargen på basis af eksporten til det udvidede Fællesskab. Der vil til sin tid blive offentliggjort en beslutning herom i Den Europæiske Unions Tidende.
5. Procedure for fastsættelse af dumping
Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at indlede en delvis interimsundersøgelse, og den indleder en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 3, i grundforordningen, med henblik på at fastslå, om ansøgeren arbejder på markedsøkonomiske vilkår som defineret i artikel 2, stk. 7, litra c), i grundforordningen, eller alternativt om ansøgeren opfylder kravene for at få tilkendt en individuel toldsats i overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, i grundforordningen.
Hvis ansøgeren skønnes at drive virksomhed under markedsøkonomiske vilkår, eller alternativt opfylder betingelserne for en individuel told, vil der for ansøgeren blive fastsat en individuel dumpingmargen og, hvis der konstateres dumping, en told, der skal gælde importen af den pågældende vare til Fællesskabet.
Undersøgelsen vil vurdere behovet for at videreføre, fjerne eller ændre de eksisterende foranstaltninger for så vidt angår den i stk. 1 nævnte ansøger.
(a) Spørgeskemaer
For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige for sin undersøgelse, vil den sende spørgeskemaer til ansøgeren og til de kinesiske myndigheder. Oplysninger og dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i punkt 6(a)(i) i denne meddelelse.
(b) Indsamling af oplysninger og afholdelse af høringer
Alle interesserede parter opfordres til at tilkendegive deres synspunkter, indgive andre oplysninger end besvarelserne af spørgeskemaet og fremlægge dokumentation herfor. Oplysninger og dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i punkt 6(a)(i) i denne meddelelse.
Kommissionen kan desuden høre interesserede parter mundtligt, hvis de fremsætter anmodning herom og påviser, at der er særlige årsager til, at de bør høres. En sådan anmodning skal fremsættes inden for den frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6(a)(ii).
(c) Markedsøkonomisk status
Hvis ansøgeren fremlægger tilstrækkelige beviser for, at virksomheden driver virksomhed på markedsøkonomiske vilkår, dvs. at den opfylder kriterierne i artikel 2, stk. 7, litra c), i grundforordningen, vil den normale værdi blive fastsat i henhold til artikel 2, stk. 7, litra b), i grundforordningen. Med henblik herpå skal der fremsættes et behørigt underbygget krav inden for den frist, der er angivet i punkt 6 (b) i denne meddelelse. Kommissionen vil sende en formular herom til ansøgeren og til myndighederne i Folkerepublikken Kina.
(d) Udvælgelse af et land med markedsøkonomi
Hvis ansøgeren ikke indrømmes markedsøkonomisk status, men opfylder betingelserne for en individuel toldsats i overensstemmelse med artikel 9, stk. 5, vil der blive anvendt et passende land med markedsøkonomi til fastsættelse af den normale værdi med hensyn til Folkerepublikken, jf. artikel 2, stk. 7, litra a), i grundforordningen. Kommissionen agter at anvende Mexico til dette formål, som det var tilfældet under den tidligere undersøgelse, som førte til indførelsen af foranstaltninger på importen af den pågældende vare fra Folkerepublikken Kina. Interesserede parter opfordres til at fremsætte bemærkninger om rimeligheden af dette valg inden for den specifikke frist, der er fastsat i denne meddelelses punkt 6(c).
Endvidere kan Kommissionen, hvis ansøgeren indrømmes markedsøkonomisk status, om nødvendigt også anvende resultater vedrørende den normale værdi, der blev fastsat i et passende land med markedsøkonomisk status, med henblik på f.eks. at erstatte upålidelige omkostnings- eller prisoplysninger i Folkerepublikken Kina, som er nødvendige for at fastsætte den normale værdi, hvis de fornødne pålidelige oplysninger ikke foreligger i Folkerepublikken Kina. Kommissionen påtænker også at benytte Mexico til dette formål.
6. Frister
(a) Generelle frister
(i) For parter til at give sig til kende og indsende besvarelser af spørgeskemaer og alle andre oplysninger
Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og sende besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for ovennævnte frist. Desuden skal ansøgeren indgive sine svar på spørgeskemaet inden for ovennævnte frist på 40 dage.
(ii) Høringer
Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.
(b) Særlig frist for indgivelse af krav om markedsøkonomisk status
Ansøgerens behørigt underbyggede krav på markedsøkonomisk status, jf. punkt 5(c), skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
(c) Særlig frist for udvælgelse af land med markedsøkonomi
Parter i undersøgelsen kan fremsætte bemærkninger til valget af Mexico, der som nævnt i denne meddelelses punkt 5(d), anses for at være et passende valg af land med markedsøkonomi med henblik på fastsættelsen af den normale værdi for Folkerepublikken Kina. Disse bemærkninger skal være Kommissionen i hænde senest 10 dage efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.
7. Skriftlige bemærkninger, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance
Alle bemærkninger og anmodninger fra interesserede parter skal fremsættes skriftligt (ikke i elektronisk format, medmindre andet er angivet) med angivelse af den pågældende parts navn, adresse, e-mail-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer. Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance, som de interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen »Limited« (3) og skal i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen ledsages af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«.
Kommissionens postadresse:
|
Europa-Kommissionen |
|
Generaldirektoratet for Handel |
|
Direktorat B |
|
Kontor J-79 5/16 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
Fax (32-2) 295 65 05 |
|
Telex COMEU B 21877 |
8. Manglende samarbejde
I tilfælde, hvor en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.
Hvis det konstateres, at en interesseret part har afgivet urigtige eller vildledende oplysninger, vil der blive set bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun samarbejder delvist, baseres undersøgelsesresultatet kun på de foreliggende oplysninger i overensstemmelse med artikel 18, hvilket kan føre til et resultat, som er mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.
(1) EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).
(2) EFT L 175 af 14.7.2000, s. 39.
(3) Dette betyder, at dokumentet kun er til tjenestebrug, og er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 (EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).
III Oplysninger
Kommissionen
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/27 |
INDKALDELSE AF FORSLAG — GD INFSO
MEDIA 01/2005
STØTTE TIL GRÆNSEOVERSKRIDENDE DISTRIBUTION AF EUROPÆISKE FILM SAMT ETABLERING AF NETVÆRK MELLEM DE EUROPÆISKE FILMDISTRIBUTØRER
»SELEKTIVT«STØTTESYSTEM
(2005/C 44/15)
1. Formål og beskrivelse
Denne meddelelse om indkaldelse af forslag er baseret på Rådets afgørelse 2000/821/EF af 20. december 2000 om iværksættelse af et program til fremme af udvikling, distribution og markedsføring af europæiske audiovisuelle produktioner (Media Plus - Udvikling, distribution og markedsføring 2001-2005), der er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 13 af 17. januar 2001, s. 35. Forslaget til forlængelse af MEDIA-programmet til den 31. december 2006 blev vedtaget af Ministerrådet den 26. april 2004.
Blandt de aktiviteter, der skal gennemføres i henhold til nævnte rådsafgørelse, figurerer støtte til grænseoverskridende distribution af europæiske spillefilm.
2. Potentielle ansøgere
Denne meddelelse henvender sig til europæiske spillefilmsdistributioner, hvis aktiviteter bidrager til ovenstående målsætninger.
Ansøgerne skal være etableret i et af følgende lande:
|
— |
De 25 medlemsstater i Den Europæiske Union |
|
— |
EØS-/EFTA-landene Island, Liechtenstein, Norge |
|
— |
Kandidatlandet Bulgarien |
3. Budget og projekternes varighed
Det samlede budget til samfinansiering af projekter er på 12 mio. EUR.
Kommissionens finansielle støtte kan ikke overstige 50 % af de samlede støtteberettigede omkostninger.
Filmenes biografpremiere må ikke ske inden udløbet af fristen for forslagsindkaldelsen og skal obligatorisk ske inden 18 måneder efter udløbet af fristen.
Projekternes maksimale varighed er 12 måneder.
4. Ansøgningsfrist
Ansøgningerne skal indsendes til Kommissionen senest den 15.3.2005, den 8.7.2005 og den 1.12.2005.
5. Supplerende oplysninger
Den fuldstændige tekst til indkaldelsen af forslag og ansøgningsskemaerne kan findes på: http://europa.eu.int/comm/avpolicy/media/distr_en.html
Ansøgningerne skal obligatorisk overholde bestemmelserne i den fuldstændige udgave af indkaldelsen og indsendes ved hjælp af de dertil beregnede skemaer.
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/29 |
INDKALDELSE AF FORSLAG — GD INFSO
MEDIA 02/2005
STØTTE TIL GRÆNSEOVERSKRIDENDE DISTRIBUTION AF EUROPÆISKE FILM
»AUTOMATISK«STØTTESYSTEM
(2005/C 44/16)
1. Formål og beskrivelse
Denne meddelelse om indkaldelse af forslag er baseret på Rådets afgørelse 2000/821/EF af 20. december 2000 om iværksættelse af et program til fremme af udvikling, distribution og markedsføring af europæiske audiovisuelle produktioner (Media Plus - Udvikling, distribution og markedsføring 2001-2005), der er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 13 af 17. januar 2001, s. 35. Forslaget til forlængelse af MEDIA-programmet til den 31. december 2006 blev vedtaget af Ministerrådet den 26. april 2004.
Blandt de aktiviteter, der skal gennemføres i henhold til nævnte rådsafgørelse, figurerer støtte til grænseoverskridende distribution af europæiske spillefilm.
2. Potentielle ansøgere
Denne meddelelse henvender sig til europæiske spillefilmsdistributioner, hvis aktiviteter bidrager til ovenstående målsætninger.
Ansøgerne skal være etableret i et af følgende lande:
|
— |
De 25 medlemsstater i Den Europæiske Union |
|
— |
EØS-/EFTA-landene Island, Liechtenstein, Norge |
|
— |
Kandidatlandet Bulgarien |
3. Budget og projekternes varighed
Kommissionens finansielle støtte kan ikke overstige 60 % af de samlede støtteberettigede omkostninger.
Projekternes maksimale varighed er 6 (modul 3) eller 16 (modul 1 og 2) måneder.
4. Ansøgningsfrist
Ansøgningerne skal indsendes til Kommissionen senest den 30.4.2005.
5. Supplerende oplysninger
Den fuldstændige tekst til indkaldelsen af forslag og ansøgningsskemaerne kan findes på: http://europa.eu.int/comm/avpolicy/media/distr_en.html
Ansøgningerne skal obligatorisk overholde bestemmelserne i den fuldstændige udgave af indkaldelsen og indsendes ved hjælp af de dertil beregnede skemaer.
Berigtigelser
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/30 |
Berigtigelse til meddelelse om indledning af en antidumpingprocedure vedrørende importen af trichlorisocyanursyre med oprindelse i Amerikas Forenede Stater
( Den Europæiske Unions Tidende C 253 af 13. oktober 2004 )
(2005/C 44/17)
Side 6, punkt 1:
i stedet for:
»…24. august…«
læses:
»…30. august…«.
|
19.2.2005 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 44/s3 |
MEDDELELSE
Den 22. februar 2005 udkommer »Den fælles sortsliste over landbrugsplantearter — 23. samlede udgave« som Den Europæiske Unions Tidende C 46 A.
For abonnenter på EU-Tidende er nummeret gratis for hvert abonnement og i den/de pågældende sprogversion(er). Abonnenter, der ønsker at modtage denne EU-Tidende, bedes returnere nedenstående bestillingsseddel i udfyldt stand med angivelse af deres abonnementskode (findes til venstre på forsendelsesetiketterne — begynder med O/..........). Den pågældende EU-Tidende leveres gratis i op til et år fra udgivelsesdatoen.
Hvis De er interesseret i et eksemplar af dette nummer af EU-Tidende, kan De købe det ved henvendelse til vores salgsagenter (se bagsiden).
Denne EU-Tidende er — ligesom alle udgaver af EU-Tidende (L,C,CA,CE) — tilgængelig gratis på internettet: http://europa.eu.int/eur-lex