|
ISSN 1725-2393 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Meddelelser og oplysninger |
47. årgang |
|
Informationsnummer |
Indhold |
Side |
|
|
I Meddelelser |
|
|
|
Kommissionen |
|
|
2004/C 204/1 |
||
|
2004/C 204/2 |
||
|
2004/C 204/3 |
Statsstøtte — Polen — Støtteforanstaltning C 20/04 (ex NN 25/04) — Omstruktureringsstøtte til stålproducenten Huta Częstochowa SA — Opfordring til at fremsætte bemærkninger efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2 ( 1 ) |
|
|
2004/C 204/4 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære ( 1 ) |
|
|
|
|
|
|
(1) EØS-relevant tekst |
|
DA |
|
I Meddelelser
Kommissionen
|
12.8.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/1 |
Euroens vekselkurs (1)
11. august 2004
(2004/C 204/01)
1 Euro=
|
|
Valuta |
Kurs |
|
USD |
amerikanske dollar |
1,2233 |
|
JPY |
japanske yen |
135,84 |
|
DKK |
danske kroner |
7,4368 |
|
GBP |
pund sterling |
0,66900 |
|
SEK |
svenske kroner |
9,2000 |
|
CHF |
schweiziske franc |
1,5416 |
|
ISK |
islandske kroner |
87,30 |
|
NOK |
norske kroner |
8,3290 |
|
BGN |
bulgarske lev |
1,9559 |
|
CYP |
cypriotiske pund |
0,57930 |
|
CZK |
tjekkiske koruna |
31,463 |
|
EEK |
estiske kroon |
15,6466 |
|
HUF |
ungarske forint |
247,63 |
|
LTL |
litauiske litas |
3,4528 |
|
LVL |
lettiske lats |
0,6605 |
|
MTL |
maltesiske lira |
0,4263 |
|
PLN |
polske zloty |
4,4226 |
|
ROL |
rumænske leu |
40 671 |
|
SIT |
slovenske tolar |
240,0200 |
|
SKK |
slovakiske koruna |
40,010 |
|
TRL |
tyrkiske lira |
1 788 200 |
|
AUD |
australske dollar |
1,7167 |
|
CAD |
canadiske dollar |
1,6179 |
|
HKD |
hongkongske dollar |
9,5408 |
|
NZD |
newzealandske dollar |
1,8754 |
|
SGD |
singaporeanske dollar |
2,0951 |
|
KRW |
sydkoreanske won |
1 411,87 |
|
ZAR |
sydafrikanske rand |
7,5649 |
Kilde: Referencekurs offentliggjort af Den Europæiske Centralbank.
|
12.8.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/2 |
Meddelelse i henhold til artikel 12, stk. 5, litra a), i forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992, om oplysninger fra medlemsstaternes toldmyndigheder om tarifering af varer i toldnomenklaturen
(2004/C 204/02)
En bindende tariferingsoplysning ophører med at være gyldig fra dags dato, hvis den ikke længere er forenelig med fortolkningen af toldnomenklaturen på grund af følgende internationale toldforanstaltninger:
De af Toldsamarbejdsrådet godkendte ændringer til det harmoniserede systems forklarende bemærkninger og samlingen af tariferingsudtalelser (CCC dok. NC 0796 — referat af det 32. møde i Udvalget for Det Harmoniserede System):
ÆNDRINGER TIL DE FORKLARENDE BEMÆRKNINGER, DER SKAL FORETAGES I HENHOLD TIL ARTIKEL 8-PROCEDUREN I HS-KONVENTIONEN OG TARIFERINGSUDTALELSERNE FRA VERDENSTOLDORGANISATIONENS HS-UDVALG
(32. møde i HS-udvalget i november 2003)
Dokument NC 0796
|
Ændringer til nomenklaturens forklarende bemærkninger, der er knyttet som bilag til HS-konventionen |
|
|
Almindelige tariferingsbestemmelser |
L/26 |
|
03.02 |
L/2 |
|
25.05 |
L/25 |
|
28.21 |
L/26 |
|
29.37 |
L/27 |
|
31.05 |
L/26 |
|
38.08 |
L/26 |
|
39.24 |
L/24 |
|
39.26 |
L/24 |
|
40.14 |
L/24 |
|
44.11 |
L/12 |
|
Afsnit XI Almindelige bemærkninger |
L/5 |
|
Kap. 69 Underkapitel II. Almindelige bemærkninger |
L/25 |
|
76.02 |
L/13 |
|
Kap. 84 Almindelige bemærkninger |
L/26 |
|
84.01 |
L/14 |
|
84.05 |
L/14 |
|
84.14 |
L/14 |
|
84.17 |
L/14 |
|
84.19 |
L/8 |
|
84.22 |
L/14 |
|
84.26 |
L/14 |
|
84.28 |
L/14 |
|
84.29 |
L/14 |
|
84.30 |
L/15 |
|
84.33 |
L/15 |
|
84.34 |
L/15 |
|
84.36 |
L/15 |
|
84.39 |
L/15 |
|
84.41 |
L/16 |
|
84.42 |
L/6 |
|
84.43 |
L/7, L/16 |
|
84.45 |
L/16 |
|
84.46 |
L/16 |
|
84.47 |
L/16 |
|
84.48 |
L/16 |
|
84.53 |
L/16 |
|
84.54 |
L/16 |
|
84.58 |
L/16 |
|
84.59 |
L/16 |
|
84.65 |
L/17 |
|
84.67 |
L/17 |
|
84.68 |
L/17 |
|
84.70 |
L/17 |
|
84.72 |
L/17 |
|
84.75 |
L/17 |
|
84.76 |
L/8 |
|
84.79 |
L/17 |
|
84.80 |
L/17 |
|
84.81 |
L/17 |
|
85.04 |
L/18 |
|
85.06 |
L/18 |
|
85.07 |
L/18 |
|
85.09 |
L/18 |
|
85.11 |
L/18 |
|
85.13 |
L/18 |
|
85.14 |
L/18 |
|
85.15 |
L/18 |
|
85.16 |
L/18 |
|
85.17 |
L/19 |
|
85.18 |
L/19 |
|
85.19 |
L/19 |
|
85.20 |
L/19 |
|
85.21 |
L/19 |
|
85.22 |
L/19 |
|
85.23 |
L/10, L/20 |
|
85.25 |
L/20 |
|
85.26 |
L/20 |
|
85.27 |
L/20 |
|
85.28 |
L/20 |
|
85.29 |
L/20 |
|
85.30 |
L/20 |
|
85.31 |
L/20 |
|
85.35 |
L/20 |
|
85.36 |
L/20 |
|
85.37 |
L/20 |
|
85.39 |
L/20 |
|
85.42 |
L/20 |
|
85.43 |
L/20 |
|
87.01 |
L/21 |
|
87.03 |
L/21 |
|
87.04 |
L/21 |
|
87.05 |
L/21 |
|
87.06 |
L/21 |
|
87.07 |
L/21 |
|
87.08 |
L/21 |
|
87.09 |
L/21 |
|
87.10 |
L/21 |
|
87.12 |
L/21 |
|
87.13 |
L/21 |
|
87.14 |
L/21 |
|
87.15 |
L/21 |
|
87.16 |
L/21 |
|
90.01 |
L/22 |
|
90.05 |
L/22 |
|
90.06 |
L/22 |
|
90.07 |
L/22 |
|
90.08 |
L/22 |
|
90.09 |
L/22 |
|
90.10 |
L/22 |
|
90.11 |
L/23 |
|
90.13 |
L/23 |
|
90.14 |
L/23 |
|
90.15 |
L/23 |
|
90.16 |
L/23 |
|
90.17 |
L/23 |
|
90.18 |
L/23 |
|
90.19 |
L/23 |
|
Tariferingsudtalelser godkendt af HS-Udvalget |
|
|
0303.79/1 |
L/2 |
|
3207.30/1 |
L/13 |
|
3302.10/1 |
L/3 |
|
3505.10/1 + 3505.10/2 |
L/4 |
|
8418.30/1 |
L/1 |
|
8421.29/1 |
L/1 |
|
8428.90/2 |
L/1 |
|
8462.21 or 8462.29/1 |
L/1 |
|
8479.89/8 |
L/1 |
|
8483.10/1 |
L/1 |
|
8512.30/1 |
L/1 |
|
8516.60/1 |
L/9 |
|
8525.30/1 |
L/1 |
|
8528.30/2 |
L/1 |
|
8535.90/1 |
L/28 |
|
8702.10/3 |
L/1 |
|
8703.10/1 |
L/1 |
|
9501.00/1 |
L/1 |
Oplysninger om indholdet af disse foranstaltninger kan fås ved henvendelse til Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Beskatning og Toldunion (rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles) eller downloades fra generaldirektoratets websted:
http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/index_en.htm
|
12.8.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/6 |
STATSSTØTTE — POLEN
Støtteforanstaltning C 20/04 (ex NN 25/04) — Omstruktureringsstøtte til stålproducenten Huta Częstochowa SA
Opfordring til at fremsætte bemærkninger efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2
(2004/C 204/03)
(EØS-relevant tekst)
Ved brev af 19. maj 2004, der er gengivet på det autentiske sprog efter dette resumé, meddelte Kommissionen Polen, at den havde besluttet at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, over for ovennævnte støtteforanstaltning.
Interesserede parter kan senest en måned efter offentliggørelsen af nærværende resumé og det efterfølgende brev sende deres bemærkninger til:
|
Europa-Kommissionen |
|
Generaldirektoratet for Konkurrence |
|
Registreringskontoret for Statsstøtte |
|
Rue Joseph II/Joseph II-straat 70 |
|
B-1000 Bruxelles |
|
Fax (32-2) 296 12 42 |
Disse bemærkninger vil blive videresendt til Polen. Interesserede parter, der fremsætter bemærkninger til sagen, kan skriftligt anmode om at få deres navne hemmeligholdt. Anmodningen skal være begrundet.
RESUMÉ
I. DETALJERET BESKRIVELSE AF STØTTEFORANSTALTNINGEN
|
1. |
Huta Częstochowa SA (i det følgende benævnt »HCz«) er den næststørste stålproducent i Polen. HCz ejes 100 % af det polske finansministerium. HCz er i alvorlige økonomiske vanskeligheder. Eftersom virksomheden ikke var i stand til at betale sin gæld (ca. 1,33 mia. PLN), er størstedelen af dens aktiver, herunder alle stålaktiver, pantsat til større kreditorer, især offentlige organer. |
|
2. |
For at undgå konkurs blev HCz derfor først taget under akkordbehandling, og der blev oprettet en ny økonomisk enhed, Huta Stali Czestochowa Sp z.o.o. (i det følgende benævnt »HSCz«) til at videreføre HCz's stålproduktion. Den lejede HCz's stålproduktionsanlæg af bobestyreren og overtog de fleste ansatte. For at sikre betalingen af energiregningerne har HSCz's offentlige holdingselskab endvidere udstedt garantier. |
|
3. |
Derefter besluttede den polske regering, at »virksomheden skal omstruktureres gennem konkurs« som omhandlet i punkt 5.4 i den nationale omstruktureringsplan, idet det ville indebære alt for megen støtte at sikre virksomhedens levedygtighed. |
|
4. |
Ikke desto mindre udarbejdede det polske industriudviklingsagentur nogle måneder senere en omstruktureringsplan for at undgå en konkursbehandling. Planen er baseret på loven om offentlig støtte til driftsherrer af stor betydning for arbejdsmarkedet og giver virksomheder beskyttelse mod konkurs, indtil omstruktureringen er fuldt afsluttet. |
|
5. |
Det hedder i denne lov, at et offentligt selskab, en såkaldt »operatør«, overtager ansvaret for de offentlige kreditorers krav. Til gengæld for aktiver, som ikke vedrører (stål-)produktion, og som har en værdi på mindst 25 % af den samlede gæld, indfrier operatøren ethvert offentligt pant i produktionsaktiverne. |
|
6. |
Når virksomhedens (stål)produktionsaktiver således er frigjort for de offentlige kreditorers panteret, kan de kommercielle kreditorer overtage aktiverne ved at bytte deres gæld med aktiekapital i et nyetableret selskab, som ejer HCz's (stål)produktionsanlæg. I slutningen af marts 2004 blev der indgået en foreløbig aftale med en strategisk investor (LMN). |
II. VURDERING AF STØTTEFORANSTALTNINGEN
|
7. |
Protokol nr. 8 i tiltrædelsestraktaten om strukturomlægning af den polske stålindustri (1) forbyder, at der ydes strukturomlægningsstøtte til HCz. Til det formål giver punkt 18 i protokol nr. 8 Kommissionen beføjelse til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at virksomheder, der måtte være berørt, tilbagebetaler al støtte, der er ydet. Hvis det derfor ser ud til, at der kan være ydet supplerende støtte til HCz, kan Kommissionen indlede den formelle undersøgelsesprocedure som omhandlet i EF-traktatens artikel 88, stk. 2. |
|
8. |
Kommissionens alvorligste tvivl angår spørgsmålet om, hvorvidt de offentlige myndigheders afskrivning af gæld ville være opnået under normale markedsvilkår. Ifølge fast retspraksis ville en privat kreditor søge at opnå betaling af de beløb, som en debitor i økonomiske vanskeligheder skylder ham (2). Når en debitor i økonomiske vanskeligheder foreslår at omlægge gælden med henblik på at undgå konkurs, skal enhver kreditor derfor omhyggeligt afveje fordelene ved at få det beløb, der tilbydes i henhold til omstruktureringsplanen, og det beløb, der sandsynligvis vil blive opnået under en konkursbehandling. |
|
9. |
I den foreliggende sag er det tvivlsomt, om en privat kreditor i de offentlige kreditorers situation overhovedet ville have accepteret en omstrukturering af virksomheden. Oprindeligt valgte de polske myndigheder rent faktisk at afvikle virksomheden, fordi de konkluderede, at den ville have behov for alt for megen statsstøtte for at blive levedygtig. Denne begrundelse forekommer stadig gyldig ud fra statens synspunkt for så vidt angår dens offentligretlige krav. Selv om nogle offentlige virksomheder med kommercielle krav ikke har nogen pant, er alle offentligretlige krav godt sikrede, og den respektive betaling, der modtages i tilfælde af konkurs, er langt bedre end i forbindelse med en omstrukturering. |
|
10. |
Kommissionen stiller sig tvivlende over for de polske myndigheders argument om, at alle offentlige krav bør betragtes kollektivt. |
|
11. |
Kommissionen er endvidere ikke overbevist om, at de offentlige kreditorer vil opnå betaling som anført af de polske myndigheder. Kommissionen er i tvivl om, hvorvidt en privat kreditor, der befinder sig i samme situation som de offentlige kreditorer med offentlige krav, ville acceptere den foreslåede blanding af ikke-stålaktiver, idet det fortsat er uklart, om og hvornår disse aktiver kan konverteres til likvide midler. Hvis kreditorerne skulle gøre brug af deres pant i stålaktiverne, kunne de på den anden side blive konverteret til likvide midler på forholdsvis kort tid, idet stålaktiverne har en reel salgsværdi som going concern. |
|
12. |
På grundlag af de oplysninger, Kommissionen har til rådighed, ser de offentlige kreditorers adfærd ikke ud til at være en privat kreditors adfærd. Det er desuden uklart, hvorfor HCz's aktiver blev udlejet til HSCz, idet bobestyreren eller kreditorerne selv kunne have drevet dem. Det er endvidere tvivlsomt, om en privat investor ville have stillet garantier for driften af HSCz som følge af virksomhedens økonomiske vanskeligheder. |
|
13. |
I betragtning af punkt 4, litra a) i protokol nr. 8 er Kommissionen endvidere i tvivl om, hvorvidt LNM ville være beføjet til at overtage MH's og HCz's aktier, så længe det ikke er udelukket, at der eventuelt videregives statsstøtte fra den polske stålproducent Polskie Huty Stali SA, som tidligere var blevet overtaget af LMN. |
BREVETS ORDLYD
»Komisja pragnie poinformować Polskę, że po dokonaniu analizy informacji dostarczonych przez władze polskie w sprawie wyżej wymienionej pomocy państwa podjęła decyzję o wszczęciu postępowania w rozumieniu art. 88 ust. 2 Traktatu WE.
I. PROCEDURA
|
1. |
W piśmie z 4 sierpnia 2003 r. Komisja zwróciła się z prośbą o różnego rodzaju informacje dotyczące kontroli pomocy państwa w Polsce, w tym ewentualnej pomocy na rzecz restrukturyzacji Huty Częstochowa SA (dalej zwanej »HCz«). Polska udzieliła odpowiedzi pismem z 16 września 2003 r. |
|
2. |
Dnia 5 września 2003 r. i 1 października 2003 r. kwestia ta była omawiana podczas spotkania technicznego pomiędzy służbami Komisji a władzami polskimi, dotyczącego spraw związanych ze stalą. W piśmie z 8 października 2003 r. Komisja zwróciła się z prośbą o dodatkowe informacje na temat nowej struktury HCz. W piśmie z 17 listopada 2003 r. Komisja przypomniała Polsce, że nie udzielono odpowiedzi na poprzednią prośbę. Polska odpowiedziała pismami z 18 i 27 listopada 2003 r. Ponadto, w wiadomości przesłanej pocztą elektroniczną 8 grudnia 2003 r., Komisja otrzymała kopię planu restrukturyzacji (dalej zwanego »pierwszym planem«). W liście z 8 grudnia 2003 r. Komisja zwróciła się do Polski z prośbą o dodatkowe informacje na temat kontroli pomocy państwa w Polsce. Polska odpowiedziała pismem z 20 stycznia 2004 r. |
|
3. |
Konsultant odpowiedzialny za monitorowanie programu restrukturyzacji w Polsce dokonał oceny pierwszego planu dla HCz i 23 stycznia 2004 r. przedłożył Komisji wnioski, z których wynika, że nie można wykluczyć udzielenia pomocy państwa. |
|
4. |
W piśmie przesłanym 29 stycznia 2004 r. Komisja zwróciła się do Polski z prośbą o udzielenie dodatkowych informacji w terminie do 20 lutego 2004 r., aby uniknąć ewentualnego wszczęcia procedury na podstawie informacji znajdujących się w aktach. Polska udzieliła odpowiedzi pismem z 23 lutego 2004 r., które Komisja otrzymała 27 lutego 2004. Pismem z 24 marca 2004 r. przesłanym do polskiej Minister ds. Europejskich Komisja przypomniała o swoim zobowiązaniu do wszczęcia postępowania, w przypadku jeżeli nie zostaną wyjaśnione wątpliwości dotyczące pomocy państwa. Dnia 5 kwietnia 2003 r. Komisja otrzymała drogą elektroniczną zmodyfikowaną wersję planu restrukturyzacji (zwanego dalej »drugim planem«), opatrzonego datą 31 marca 2004 r. W związku z powyższym dnia 8 kwietnia 2004 r. miało miejsce kolejne spotkanie między Komisją a władzami polskimi. |
II. SZCZEGÓŁOWY OPIS POMOCY
|
5. |
HCz jest drugim co do wielkości producentem stali w Polsce. W skład HCz wchodzą stosunkowo nowoczesna stalownia i walcownia blach grubych, w której znajdują się elektryczny piec, urządzenie do odlewania o działaniu ciągłym oraz walcarka do blach grubych z narzędziami wykończającymi. Nominalna zdolność produkcyjna stalowni (produkującej półwyroby, tj. kęsiska płaskie) wynosi 700 000 ton, a walcowni (przetwarzającej półwyroby na wyroby gotowe) – około 1 000 000 ton. Oprócz tego HCz jest właścicielem 14 spółek zależnych, które dostarczają jej dodatkowych usług. |
|
6. |
HCz należy w 100 % do polskiego Ministerstwa Skarbu Państwa. Kapitał zakładowy spółki wynosi 370 mln PLN (około 70 mln EUR, po kursie 1 EUR = około 4.75 PLN). Na podstawie dostępnych obecnie informacji jest prawdopodobne, że HCz mogła otrzymać różnorodną pomoc państwa od momentu rozpoczęcia procesu restrukturyzacji w 1997 roku. |
|
7. |
Zgodnie z drugim planem, na dzień 30 czerwca 2003 r. wartość księgowa aktywów spółki wynosiła 723,5 mln PLN (około 150 mln EUR). W roku 2001 obroty spółki wyniosły 956 mln zł (około 200 mln EUR), a stan zatrudnienia – około 5 000 pracowników (HCz zatrudnia bezpośrednio około 2 300 osób). |
|
8. |
HCz znajduje się w trudnej sytuacji finansowej. Ponieważ nie była w stanie dokonać obsługi swojego długu (który, według danych zawartych w pierwszym i drugim planie, wynosił w 2003 r. około [1] (3) mld PLN, czyli około […] (4) mln EUR), przeważająca część składników jej majątku, w skład której wchodzą wszystkie aktywa stalowe, jest objęta zastawem na rzecz głównych wierzycieli, wśród których znajdują się instytucje publiczne. Drugi plan wymienia następujących wierzycieli: |
|
9. |
W skład pierwszej grupy wchodzą zobowiązania na rzecz sektora publicznego:
|
|
10. |
W skład drugiej grupy wchodzą zobowiązania cywilnoprawne, w ramach których można następnie wyróżnić zobowiązania wobec wierzycieli publicznych i prywatnych. Do pierwszej podgrupy (dalej zwanej: »wierzyciele publiczni posiadający zobowiązania cywilnoprawne«) należą:
|
|
11. |
Do drugiej podgrupy, a równocześnie trzeciej grupy, należą następujący wierzyciele prywatni:
|
|
12. |
Komisja została również poinformowana o tym, że objęte zabezpieczeniem zostały wyłącznie zobowiązania publiczne wobec wierzycieli publicznych oraz zobowiązania cywilnoprawne wobec wierzycieli prywatnych, natomiast wierzyciele publiczni posiadający wierzytelności handlowe nie korzystają z zabezpieczeń. Wynika to z faktu, iż polski Skarb Państwa takich zabezpieczeń nie wymagał. W drugim planie Polska stwierdza zatem, że w przypadku przeprowadzenia postępowania upadłościowego HCz wierzyciele publiczni posiadający wierzytelności publicznoprawne otrzymaliby spłatę 83,8 % należności (z czego około 90 % otrzymaliby główni wierzyciele, ZUS oraz Urząd Miasta Częstochowa), natomiast wierzyciele publiczni posiadający wierzytelności cywilnoprawne otrzymaliby zaledwie 18,6 %. Ogółem, w wyniku postępowania upadłościowego wszyscy wierzyciele należący do sektora publicznego otrzymaliby średnio spłatę w wysokości 52,5 % (26) należności. Natomiast wierzyciele prywatni otrzymaliby spłatę 52,8 % swoich należności ([…] (27) otrzymałby 76 %, a […] (28) ponad 90 %, zaś pozostali – 40 % lub mniej). |
|
13. |
Z powodu zadłużenia 17 października 2002 r. HCz przeszła pod zarząd syndyka. Zarząd spółki zwrócił się z wnioskiem o otwarcie sądowego postępowania układowego z wierzycielami. Wymienione postępowanie wydaje się powodować odroczenie spłaty długów, a jego warunkiem jest przedłożenie planu restrukturyzacji. Zgodnie z informacjami udostępnionymi Komisji procedura ta została zakończona 18 grudnia 2003 r. na skutek umorzenia postępowania. |
|
14. |
W celu utrzymania ciągłości produkcji Towarzystwo Finansowe Silesia Sp. z o.o. (dalej zwane »TFS«, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, w której większość posiada polski Skarb Państwa, działająca w branży produktów stalowych) ustanowiło nowy podmiot gospodarczy – Hutę Stali Częstochowa Sp. z o.o. (dalej zwaną »HSCz«). Nowy podmiot wydzierżawił od syndyka urządzenia do produkcji stali HCz (w tym stalownię, walcownię blach grubych, koksownię i niektóre podstawowe usługi) na sumę 335 mln PLN i zobowiązał się, w umowie dzierżawy, przejąć większość pracowników HCz. |
|
15. |
Nie jest jasne, w jaki sposób i od kogo HSCz otrzymała kapitał operacyjny oraz kiedy i w jaki sposób dokonano opłat za dzierżawę. Uzyskano jedynie potwierdzenie, że w celu dokonania opłat za energię na rzecz PSE TFS udzieliło trzech gwarancji w listopadzie i grudniu 2003 r. |
|
16. |
Polski Rząd podjął decyzję, co zostało przedstawione w »Programie restrukturyzacji i rozwoju hutnictwa żelaza i stali w Polsce do 2006 r.«, przyjętym przez polską Radę Ministrów dnia 25 marca 2003 r. (dalej zwanego »Krajowym Programem Restrukturyzacji«), że »do przeprowadzenia restrukturyzacji HCz konieczne byłoby udzielenie jej pomocy publicznej w wysokości 1 mld zł […]. Wobec powyższego zakłada się, że HCz zostanie zrestrukturyzowana przez upadłość« (punkt 5.4). |
|
17. |
Niemniej jednak 21 stycznia 2003 r. HCz wraz z ARP zwróciła się z wnioskiem o otwarcie postępowania restrukturyzacyjnego. Dnia 2 lipca 2003 r. ARP, organ odpowiedzialny za nadzór nad procesem restrukturyzacji, opracował plan restrukturyzacji w celu uniknięcia postępowania likwidacyjnego. Plan jest oparty na Ustawie o pomocy publicznej dla przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu dla rynku pracy z października 2002 r., zmienionej w listopadzie 2003 r. (29) (dalej zwanej »Ustawą«), która jest jedną z dwóch ustaw włączonych do tzw. pakietu antykryzysowego. W rozumieniu Komisji Ustawa chroni spółki przed upadłością w trakcie restrukturyzacji oraz do chwili przeprowadzenia lub zakończenia restrukturyzacji (30). |
|
18. |
Ponadto, w rozumieniu Komisji, Ustawa przewiduje, że filia ARP, nazywana Operatorem, przyjmuje odpowiedzialność za zobowiązania wobec wierzycieli publicznych. W zamian za aktywa, które nie są związane z produkcją i których wartość wynosi przynajmniej 25 % długu całkowitego, Operator zwolni wszystkie zastawy na aktywach produkcyjnych, nawet wówczas, gdy aktywa objęte zastawem mają wartość wyższą niż aktywa objęte zarządem. |
|
19. |
W odniesieniu do HCz oznacza to, że Operator, w zamian za zwolnienie wszystkich zastawów wierzycieli publicznych na aktywach stalowych wynikających ze zobowiązań wobec wierzycieli publicznych, przejmie składniki majątku HCz nie związane z produkcją stali. W skład tego majątku wchodzą grunty, których część stanowić będzie park maszynowy oraz akcje firmy energetycznej o nazwie Elsen. Zgodnie z drugim planem umorzone mają zostać wierzytelności publiczne, które narosły do 30 czerwca 2003 r. i wynoszą ogółem […] (31) mln PLN. Stwierdzona wartość księgowa netto otrzymanych w zamian aktywów wynosi około […] (32) mln PLN (wartość rynkową określa się na około 223 mln PLN), co stanowi około 62 % zobowiązań. W związku z tym przynajmniej 38 % zobowiązań ma zostać umorzonych (33). Następnie, z upływem czasu, Operator będzie próbował uzyskać jak największą ilość gotówki z tych aktywów. Przyjmuje się, że potrwa to przynajmniej kilka lat. |
|
20. |
Po »uwolnieniu« stalowych aktywów produkcyjnych od zastawu na rzecz pierwszej grupy wierzycieli publicznych wierzyciele posiadający wierzytelności cywilnoprawne mogą wejść w posiadanie aktywów związanych z produkcją stali. Ma się to odbyć w drodze konwersji wierzytelności (około […] (34) mln PLN (35)) na udziały w nowo powstałej filii HCz, Majątek Hutniczy Sp. z o.o. (dalej zwanej »MH«). MH byłby właścicielem urządzeń do produkcji stali HCz, na które składa się pełne wyposażenie stalowni, walcowni blach grubych oraz budynek administracyjny. Zgodnie z założeniami przedstawionymi w drugim planie wartość stalowych aktywów produkcyjnych wynosi […] (36) mln PLN (37), co oznacza, że posiadacze wierzytelności cywilnoprawnych musieliby umorzyć 60 % długu. |
|
21. |
Dnia 13 października 2003 r. HCz podpisała układ ze swoimi wierzycielami komercyjnymi. Komisja rozumie, że Ustawa nakłada obowiązek takiego układu na wszystkich wierzycieli prywatnych, w przypadku gdy zgodę wyraża ponad 50 % wierzycieli prywatnych. Z informacji przekazanych Komisji wynika, że zgodę wyraziło zaledwie 55 % wierzycieli, wśród których znalazło się dziesięciu największych wierzycieli, wobec których HCz posiadała zobowiązania handlowe. Wierzyciele uzyskają około 73 % udziałów w MH za około 40 % swoich zobowiązań (Komisja rozumie, że pozostałe 27 % pozostanie w HCz w celu opłacenia najnowszych długów). W związku z tym będą oni musieli umorzyć około 60 % swoich wierzytelności. Nabycie udziałów w MH przez wierzycieli nastąpi dopiero po uwolnieniu aktywów MH od zastawu nałożonego przez wierzycieli reprezentujących sektor publiczny. |
|
22. |
Polska zamierza sprzedać udziały MH oraz udziały HSCz inwestorowi strategicznemu. W wyniku pierwszej procedury przetargowej koncern LNM N.V. (dalej zwany »LNM«) został wybrany przez polskie Ministerstwo Skarbu Państwa jako preferowany oferent i otrzymał wyłączność na negocjacje. Wstępna umowa została parafowana 31 marca 2004 r. (38) Komisja została poinformowana, że umowa musi zostać zaakceptowana przez UE zanim procedura zostanie zamknięta. Komisja rozumie, że polski Skarb Państwa, jako główny akcjonariusz HSCz oraz akcjonariusz MH, uzależnił wyrażenie zgody na sprzedaż akcji od zgody UE w ramach postępowania związanego z pomocą państwa dla HCz. Komisja otrzymała tymczasem wiadomość, że przetarg został unieważniony. |
|
23. |
Na koniec, pozostałe składniki majątku HCz spółek zależnych świadczących usługi oraz pozostałe aktywa dzierżawione przez HSCz, czyli koksownia oraz główni usługodawcy, przejdą do innej filii HCz, noszącej nazwę Majątek Hutniczy Plus. Spółka ta zostanie, wraz z pozostałymi gruntami znajdującymi się w posiadaniu HCz, przekazana do nowej spółki akcyjnej Regionalny Fundusz Inwestycyjny (dalej zwany »funduszem«). |
|
24. |
Zgodnie z oceną zawartą w drugim planie wartość księgowa składników majątku funduszu będzie wynosić 159 mln PLN. Zadaniem funduszu będzie spłata zobowiązań wobec pracowników (20 mln PLN) oraz obsługa długu niepodlegającego restrukturyzacji i wynikającego ze zobowiązań publicznoprawnych po 30 czerwca 2002 r. (117,5 mln PLN, w tym składki na ubezpieczenie społeczne oraz na opiekę zdrowotną). |
III. STANOWISKO POLSKI
|
25. |
Polska poinformowała Komisję, że decyzja o restrukturyzacji HCz znajduje swoje uzasadnienie w fakcie, że, ze względu na długotrwały i kosztowny charakter postępowania upadłościowego, planowana »kreatywna restrukturyzacja« będzie bardziej opłacalna dla wierzycieli i pozwoli utrzymać dużą liczbę miejsc pracy. |
|
26. |
Polska przedłożyła opinię prezesa polskiego Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów (39) na temat obranego kierunku koncepcji restrukturyzacji, która to opinia była ogólnie pozytywna, pod warunkiem że zostaną spełnione wymogi testu inwestora prywatnego. Miałoby to miejsce w przypadku, gdyby koncepcja restrukturyzacji, między innymi, »doprowadziła do wypracowania maksymalnej ilości środków pieniężnych, które pozwolą na zaspokojenie wierzytelności publicznoprawnych w określonym terminie, w stopniu porównywalnym do zaspokojenia wierzytelności cywilnoprawnych«. |
|
27. |
Po tym jak Komisja zwróciła się z prośbą o dodatkowe informacje określające szczegółowo, dlaczego wierzyciel prywatny, znajdujący się w sytuacji wierzycieli publicznych, miałby zaakceptować restrukturyzację HCz, Polska utrzymywała, że plan spełnia wymogi testu inwestora prywatnego, ponieważ wierzyciele prywatni i publiczni są zasadniczo traktowani w równy sposób. |
|
28. |
Na koniec, wraz z drugim planem Polska przedłożyła szczegółową analizę różnic w spłatach zobowiązań w przypadku upadłości i restrukturyzacji. Aktualnie Polska twierdzi, że w przypadku upadłości HCz wierzyciele publiczni otrzymaliby spłatę zaledwie 52,5 % należności, natomiast restrukturyzacja przyniosłaby im 56,5 % spłatę. W każdym przypadku byłby to wynik lepszy niż wynik wierzycieli prywatnych, którzy mieliby otrzymać spłatę należności wynoszącą zaledwie 40,3 % w przypadku restrukturyzacji, a 37,2 % w przypadku upadłości. |
IV. OCENA POMOCY
|
29. |
Protokół nr 8 do Traktatu o Przystąpieniu »W sprawie restrukturyzacji polskiego hutnictwa żelaza i stali« (40) (zwany dalej »Protokołem nr 8«) dopuszcza udzielanie pomocy państwa dla celów restrukturyzacji polskiego sektora hutnictwa stali w związku z jego restrukturyzacją w okresie 1997–2006 w wysokości maksymalnie 863 mln EUR (3 387 mln PLN). Protokół uzależnia fakt otrzymania pomocy państwa od spełnienia kilku warunków, między innymi przywrócenia rentowności oraz zobowiązania do obniżenia zdolności produkcyjnych. |
|
30. |
Niemniej jednak, zgodnie z punktem 3 Protokołu nr 8, pomoc państwa na cele restrukturyzacji może zostać udzielona wyłącznie spółkom wymienionym w załączniku 1. Polska wybrała 8 spółek, które zostały umieszczone na liście. Ani HCz, ani jej filie nie figurują na liście spółek objętych pomocą. W rzeczywistości HCz została usunięta z listy, ponieważ Polska oceniła, że na przywrócenie rentowności spółki potrzebna byłaby pomoc państwa w wysokości 1 mld zł i podjęła decyzję o restrukturyzacji w drodze postępowania upadłościowego. |
|
31. |
Punkt 6 akapit trzeci Protokołu nr 8 zabrania udzielania jakiejkolwiek dodatkowej pomocy państwa na cele restrukturyzacji polskiego sektora hutnictwa stali. W związku z tym w przypadku, gdy proces monitorowania restrukturyzacji wykaże, że wymienione warunki nie zostały spełnione, ponieważ udzielona została »dodatkowa niezgodna pomoc państwa na rzecz hutnictwa«, punkt 18 Protokołu nr 8 daje Komisji uprawnienia do podjęcia »odpowiednich środków, na mocy których każda spółka będzie zobowiązana do zwrotu pomocy otrzymanej« (41). To postanowienie daje Komisji możliwość wszczęcia formalnej procedury dochodzenia, jako że w przypadku braku szczegółowych postanowień protokołu nr 8 zastosowanie mają zasady ogólne (42). |
|
32. |
W związku z tym, że proces monitorowania wykazuje istnienie podstaw pozwalających przypuszczać, że została udzielona pomoc państwa poza pomocą dozwoloną w ramach Protokołu nr 8, Komisja może wszcząć formalną procedurę dochodzenia przewidzianą w art. 88 ust. 2 Traktatu WE. Procedura ta powinna dotyczyć wszelkiej pomocy udzielonej HCz od 1 stycznia 1997. Zastosowanie ma również rozporządzenie Rady (WE) Nr 659/1999 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 93 (43). |
|
33. |
Zgodnie z art. 87 ust. 1 Traktatu WE pomoc państwa, czyli wszelka pomoc przyznawana przez Państwo Członkowskie lub przy użyciu środków publicznych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem w zakresie, w jakim wpływa na wymianę handlową między Państwami Członkowskimi. Artykuł 86 ust. 1 Traktatu WE precyzuje, że art. 87 Traktatu WE ma zastosowanie również do przedsiębiorstw publicznych, tj. do przedsiębiorstw kontrolowanych przez państwo. |
|
34. |
Blacha stalowa gruba jest produktem wykorzystywanym w przemyśle stoczniowym i przedmiotem szeroko rozwiniętej wymiany handlowej w całej Europie. Wszelka tego rodzaju pomoc udzielona przez Polskę mogłaby zatem zakłócać konkurencję, sprzyjając niektórym przedsiębiorstwom, oraz wpływać na wymianę handlową między Państwami Członkowskimi. |
|
35. |
HCz uzyskuje dzięki działaniom Polski przewagę konkurencyjną, jako że umorzenie jej długów przez polskie władze stanowi utracone dochody wierzycieli publicznych. Niemniej jednak, zgodnie z tradycyjnym orzecznictwem, środki publiczne stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 87 Traktatu WE jedynie wówczas, gdy otrzymujące je przedsiębiorstwo uzyskuje przewagę konkurencyjną, której nie uzyskałoby w normalnych warunkach rynkowych. W rzeczywistości ustalono, że prywatny inwestor może realizować politykę strukturalną, w ramach której kieruje się długoterminowymi perspektywami rentowności zainwestowanego kapitału. Jednak, z drugiej strony, jak wynika z istniejącego orzecznictwa, prywatny inwestor starałby się raczej uzyskać spłatę sum zaległych od dłużnika znajdującego się w trudnej sytuacji finansowej w rozsądnym przedziale czasu (44). |
|
36. |
Dlatego też, jeżeli dłużnik znajdujący się w trudnej sytuacji finansowej proponuje restrukturyzację długu w celu uniknięcia likwidacji, każdy wierzyciel musi dokładnie porównać sumę proponowaną w ramach planu restrukturyzacji i sumę możliwą do uzyskania w drodze postępowania upadłościowego. Na jego decyzje wpływa wiele czynników wynikających z natury posiadanych zabezpieczeń, w szczególności fakt, czy wierzyciel posiada hipoteki, czy tylko niezabezpieczone roszczenia, które są bezwartościowe, ponieważ roszczenia zabezpieczone pochłoną wszystkie pozostałe zasoby (45). Komisja ma wątpliwości co do poprawności łącznej wyceny zobowiązań wobec podmiotów publicznych. |
|
37. |
Aktualny plan restrukturyzacji rodzi poważne wątpliwości co do tego, czy przedsiębiorstwo otrzymujące pomoc – HCz – byłoby w stanie uzyskać restrukturyzację długu oraz jego umorzenie na normalnych warunkach rynkowych. |
|
38. |
Po pierwsze, wydaje się wątpliwe, by znajdując się w sytuacji wierzycieli publicznych, prywatny wierzyciel w ogóle zgodził się na restrukturyzację spółki. W rzeczywistości polskie władze początkowo skłaniały się ku przeprowadzeniu postępowania upadłościowego wobec spółki, dochodząc do wniosku, że przywrócenie jej rentowności wymagałoby udzielenia zbyt znaczącej pomocy państwa. |
|
39. |
Wydaje się, że rozumowanie to ma nadal zastosowanie z punktu widzenia państwa w odniesieniu do zobowiązań o charakterze publicznoprawnym, ponieważ są one dobrze zabezpieczone, a stopień ich spłaty, w przypadku postępowania upadłościowego, jest dużo wyższy niż w przypadku restrukturyzacji. Aktualnie Komisja nie może przyjąć argumentu Polski, zgodnie z którym łączna wycena wszystkich wierzytelności publicznych, czyli obejmujących zobowiązania wobec państwa oraz zobowiązania cywilnoprawne wobec przedsiębiorstw publicznych, mogłaby wskazywać na fakt, że restrukturyzacja jest dla państwa rozwiązaniem lepszym niż upadłość spółki. Ponadto, Komisja nie ma pewności co do tego, czy fakt, że spółki państwowe świadczyły usługi na rzecz spółki znajdującej się w trudnej sytuacji, nie poszukując zabezpieczenia na swoje należności, nie stanowi sam w sobie pomocy państwa. |
|
40. |
Po drugie, Komisja nie jest przekonana, że spłacone zostaną należności wszystkich wierzycieli publicznych, tak jak to przedstawiają polskie władze. Komisja ma wątpliwości co do tego, czy wierzyciel prywatny w sytuacji wierzycieli publicznych, posiadający wierzytelności publicznoprawne, byłby gotów zaakceptować różnorodne aktywa inne niż stalowe, nie jest bowiem jasne, czy i kiedy aktywa te można będzie wymienić na gotówkę. Z drugiej strony, Komisja ma wrażenie, na podstawie danych przedstawionych w pierwszym planie restrukturyzacji, że większość zobowiązań publicznych jest zabezpieczona na aktywach związanych z produkcją stali. Aktywa te można wymienić na gotówkę w stosunkowo krótkim okresie, ponieważ biorąc pod uwagę zainteresowanie ze strony kilku międzynarodowych koncernów stalowych, aktywa stalowe mają realną wartość handlową jako wartość firmy w trakcie prowadzenia działalności. |
|
41. |
Jedynym zasadnym wyjaśnieniem zachowania wierzycieli publicznych wydaje się być Ustawa (o pomocy publicznej dla przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu dla rynku pracy), która zobowiązuje wierzycieli publicznych do zwolnienia zastawu z aktywów stalowych. Obowiązek ten nałożony jest na wierzycieli publicznych i na obecnym etapie postępowania Komisja uważa, że to zachowanie nie jest zgodne z zasadą inwestora prywatnego. |
|
42. |
Ponadto nie jest jasne, dlaczego aktywa HCz zostały oddane HSCz w dzierżawę. W zasadzie wierzyciele publiczni lub zarządca mogli nadal samodzielnie obsługiwać aktywa stalowe, jeżeli miałoby to być korzystne dla wierzycieli i mogłoby pozwolić na dokonanie sprzedaży składników majątku wolnych od jakichkolwiek zobowiązań wynikających z dzierżawy. |
|
43. |
Poza tym, biorąc pod uwagę trudną sytuację finansową spółki, wątpliwe jest również, czy inwestor prywatny udzieliłby gwarancji, tak jak to uczyniło TFS dla HCz/HSCz (46). Istnieją zatem wątpliwości co do tego, czy działalność HSCz odbywała się bez pomocy państwa. |
|
44. |
Istnieją również poważne wątpliwości co do tego, czy w normalnych warunkach rynkowych mogłoby dojść do umorzenia długu publicznego, do podpisania umowy dzierżawy z HSCz oraz udzielenia gwarancji dla HCz/HSCz. Może to zatem stanowić pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE. |
|
45. |
Jest oczywiste, że HCz i HSCz zajmują się produkcją stali. Blacha stalowa gruba (i kęsiska płaskie) to produkty stalowe w rozumieniu załącznika 1 do Traktatu EWWiS oraz załącznika B do Komunikatu Komisji w sprawie wielosektorowych zasad ramowych dotyczących pomocy regionalnej dla dużych projektów inwestycyjnych (47). |
|
46. |
W związku z powyższym, beneficjentem opisywanej pomocy jest producent stali. W rzeczywistości restrukturyzacja długu odbywa się poprzez restrukturyzację spółki HCz, przy zgodzie wierzycieli publicznych na zwolnienie zastawu w zamian za uzyskanie kontroli nad składnikami majątku innymi niż stalowe. Restrukturyzacja długu odbywa się na korzyść HCz, która w przeciwnym wypadku zostałaby postawiona w stan upadłości (48). W dodatku HSCz może obsługiwać aktywa stalowe tylko dlatego, że HCz nie została zlikwidowana. |
|
47. |
Na podstawie informacji, jakimi dysponuje Komisja, zachowanie wierzycieli publicznych nie wydaje się być zachowaniem wierzyciela prywatnego. W związku z tym istnieją wystarczające podstawy, by podejrzewać, że mogła zostać udzielona dodatkowa pomoc państwa na restrukturyzację sektora hutnictwa stali z naruszeniem warunków ustanowionych w Protokole nr 8. |
|
48. |
Tego rodzaju pomoc państwa byłaby niezgodna ze wspólnym rynkiem, ponieważ punkt 6 akapit 3 Protokołu nr 8 zabrania jakiejkolwiek pomocy na cele restrukturyzacji dla polskiego przemysłu stalowego, innej niż ta wyraźnie określona w punkcie 3 (49). |
|
49. |
Ponadto, jeżeli w stosunku do HCz nie zostanie przeprowadzone postępowanie upadłościowe, jak to zostało przedstawione w KPR, Komisja wątpi, czy takie zaniechanie jest zgodne z punktem 1 drugi akapit i punktem 6 Protokołu nr 8, jeżeli nie osiągnięto porozumienia w odniesieniu do zmiany KPR na mocy punktu 10 Protokołu nr 8. |
|
50. |
Na koniec, w świetle punktu 4 lit. a) Protokołu nr 8 i ze względu na brak jakichkolwiek szczegółowych informacji w sprawie nabycia udziałów MH i HSCz, Komisja ma wątpliwości, czy LNM będzie miał prawo do ich nabycia, dopóki nie zostanie wykluczone, że żadna pomoc państwa nie zostanie przekazana przez polskiego producenta stali Polskie Huty Stali SA, które zostały wcześniej nabyte przez LNM (50). |
V. WNIOSKI
|
51. |
Niniejszą decyzję uważa się za decyzję o wszczęciu formalnej procedury dochodzenia w rozumieniu art. 88 ust. 2 Traktatu WE i rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999. Komisja, działając zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 88 ust. 2 Traktatu WE, zwraca się do Polski z prośbą o przedstawienie swoich uwag i dostarczenie wszelkich informacji, które mogłyby być użyteczne do celów oceny pomocy, w terminie jednego miesiąca od dnia otrzymania niniejszego pisma. W szczególności informacje powinny zawierać:
|
|
52. |
Komisja zwraca się do Polski z prośbą o natychmiastowe przekazanie kopii niniejszego listu potencjalnemu odbiorcy pomocy. |
|
53. |
Komisja pragnie przypomnieć Polsce, że art. 88 ust. 3 Traktatu WE ma skutek zawieszający i zwraca uwagę na art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999, który stanowi, że wszelka pomoc udzielona beneficjentowi bezprawnie może zostać rewindykowana. |
|
54. |
Komisja poinformuje zainteresowane strony, publikując niniejsze pismo oraz jego znaczące streszczenie w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Poinformuje również zainteresowane strony w krajach EFTA, będące sygnatariuszami Porozumienia EOG, publikując zawiadomienie w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, oraz poinformuje Urząd Nadzoru EFTA, przesyłając kopię niniejszego pisma. Wszystkie zainteresowane strony zostaną zaproszone do przedkładania swoich uwag w terminie jednego miesiąca od dnia takiej publikacji.«. |
(1) EUT L 236 af 23.9.2003, s. 948.
(2) Sag C-342/96, Spanien mod Kommissionen, præmis 46; sag T-152/99, Hamsa, præmis 167.
(3) Objęte tajemnicą służbową.
(4) Objęte tajemnicą służbową.
(5) Objęte tajemnicą służbową.
(6) Objęte tajemnicą służbową.
(7) Objęte tajemnicą służbową.
(8) Objęte tajemnicą służbową.
(9) Objęte tajemnicą służbową.
(10) Objęte tajemnicą służbową.
(11) Objęte tajemnicą służbową.
(12) Objęte tajemnicą służbową.
(13) Objęte tajemnicą służbową.
(14) Objęte tajemnicą służbową.
(15) Objęte tajemnicą służbową.
(16) Objęte tajemnicą służbową.
(17) Objęte tajemnicą służbową.
(18) Objęte tajemnicą służbową.
(19) Objęte tajemnicą służbową.
(20) Objęte tajemnicą służbową.
(21) Objęte tajemnicą służbową.
(22) Objęte tajemnicą służbową.
(23) Objęte tajemnicą służbową.
(24) Objęte tajemnicą służbową.
(25) Objęte tajemnicą służbową.
(26) Zgodnie z drugim planem restrukturyzacja zobowiązań wobec sektora publicznego doprowadziłaby do spłaty 72,6 % (ZUS 77 %, pozostali 63 %), a restrukturyzacja zobowiązań handlowych – do spłaty 39 %; ogółem 56,5 %.
(27) Objęte tajemnicą służbową.
(28) Objęte tajemnicą służbową.
(29) Ustawa z dnia 30 października 2002 r., Dziennik Ustaw nr 213, pozycja 1800, zmieniona ustawą z dnia 14 listopada 2003 r., Dziennik Ustaw nr 229, pozycja 2271.
(30) Polska poinformowała Komisję o tym, że Ustawa wprowadziła alternatywę dla postępowania upadłościowego, która była jedynym środkiem przewidzianym w obowiązującym wówczas prawie upadłościowym. Tymczasem możliwość restrukturyzacji została również włączona w zakres postępowania upadłościowego.
(31) Objęte tajemnicą służbową.
(32) Objęte tajemnicą służbową.
(33) Zgodnie z pierwszym planem wierzyciele publiczni mieli możliwość umorzenia pomiędzy 42 % a 73 % niespłaconego długu.
(34) Objęte tajemnicą służbową.
(35) Kwota podana w pierwszym planie wynosiła 845 mln PLN.
(36) Objęte tajemnicą służbową.
(37) Pierwszy plan zakładał, że wartość stalowych aktywów produkcyjnych jest równa wartości aktualnej dzierżawy w wysokości 335 mln PLN.
(38) Patrz: http://www.ispat.com/news/en/2004-March-HCzInitialling-FINAL.pdf
(39) Stanowisko UOKiK z dnia 25.7.2003.
(40) Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 948.
(41) Punkt 18 stanowi: »Jeżeli proces monitorowania wykaże, iż: […] Polska, w trakcie okresu restrukturyzacji udzieliła dodatkowej niezgodnej pomocy państwa na rzecz hutnictwa i spółek objętych pomocą w szczególności,[…] Komisja podejmie odpowiednie środki, na mocy których każda spółka będzie zobowiązana do zwrotu pomocy otrzymanej z naruszeniem warunków ustanowionych w niniejszym Protokole«.
(42) Zobacz również punkt 1 Protokołu nr 8, którego brzmienie jest następujące: »nie naruszając postanowień artykułu 87 i 88 Traktatu WE …«.
(43) Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 1.
(44) Sprawa C-342/96 Hiszpania v Komisja, paragraf 46; Sprawa 256/97 DMT, paragraf 24, Opinia Rzecznika Generalnego w Sprawie 256/97 DMT, paragraf 38; Sprawa T-152/99 Hamsa, paragraf 167.
(45) Sprawa T-152/99 Hamsa, paragraf 168.
(46) Opinia Rzecznika Generalnego w Sprawie C-276/02 Hiszpania v Komisja, paragraf 40.
(47) Dz.U. C 70 z 19.3.2002, str. 8.
(48) W rzeczywistości pierwszy plan wydaje się sugerować, że Operator, który zajmuje się administracją roszczeń państwowych jako firma nieprodukująca stali, umarza długi. Rola Operatora zaczyna się jednak dopiero po dokonaniu restrukturyzacji długów.
(49) Miałoby to również zastosowanie w przypadku braku Protokołu nr 8, ponieważ punkt 1 Komunikatu Komisji w sprawie pomocy doraźnej i na restrukturyzację oraz pomocy na zamknięcie działalności w sektorze stalowym (Dz.U. C 70 z 19.3.2002, str. 8) stwierdza, że pomoc na cele restrukturyzacji w sektorze hutnictwa stali jest niezgodna ze wspólnym rynkiem.
(50) Patrz: decyzja Komisji PHS/LNM z dnia 5 lutego 2004 r., COMP/M 3326; PHS jest beneficjentem w rozumieniu Protokołu nr 8, ponieważ znajduje się na liście w załączniku 1.
|
12.8.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 204/14 |
Meddelelse fra Kommissionen i forbindelse med gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære
(2004/C 204/04)
(EØS-relevant tekst)
(Titler og referencer for harmoniserede standarder, som skal offentliggøres i henhold til direktivet)
|
Europæisk standardiseringsorgan (1) |
Standardens reference og titel |
Referencedokument |
Reference for erstattet standard |
Formodning om overensstemmelse ved efterlevelse af den erstattede standard ophører den (dato) Note 1 |
|
CEN |
EN 1127-1:1997 Eksplosive atmosfærer — Eksplosionsbeskyttelse — Del 1: Grundlæggende begreber og metodik |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 1127-2:2002 Eksplosive atmosfærer — Forebyggelse og beskyggelse mod eksplosion — Del 2: Grundlæggende begreber og metodik i minedrift |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 1755:2000 Maskinsikkerhed — Industritrucks — Drift i sprængfarlige luftater; brug i brandfarlig luftart, damp, tåge og støv |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 1834-1:2000 Forbrændingsmotorer — Sikkerhedskrav til konstruktioner af fremstilling af motorer til brug i eksplosionsfarlige områder — Del 1: Gruppe II motorer til brug i områder med eksplosionsfarlige luftarter og dampe |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 1834-2:2000 Forbrændingsmotorer — Sikkerhedskrav til konstruktion og fremstilling af motorer til brug i eksplosionsfarlige områder — Del 2: Gruppe I motorer til brug i underjordiske arbejdssteder med tilbøjelighed til grubegas og/eller brandbart støv |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 1834-3:2000 Forbrændingsmotorer — Sikkerhedskrav til konstruktion og fremstilling af motorer til brug i eksplosionsfarlige områder — Del 3: Gruppe II motorer til brug i områder med eksplosionsfarligt støv |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 1839:2003 Bestemmelse af eksplosionsgrænser for gasser og dampe |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 12874:2001 Flammespærrere — Specifikationer, driftskrav og prøvningsmetoder |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13012:2001 Tankstationer — Krav til fremstilling og udførelse af automatiske fyldeventiler til brug på benzinstandere |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Lækprøvningssystemer — Del 1: Generelle principper |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13237:2003 Eksplosionsfarlige atmosfærer. Termer og definitioner for udstyr og beskyttelsessystemer til anvendelse i eksplosionsfarlige atmosfærer |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13463-1:2001 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 1: Grundlæggende metoder og krav |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13463-5:2003 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 5: Beskyttelse ved konstruktionssikkerhed |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13463-8:2003 Ikke-elektrisk udstyr til brug i eksplosive atmosfærer — Del 8: Beskyttelse ved flydende nedsænkning »k« |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13673-1:2003 Metoder til bestemmelse af det maksimale eksplosionstryk og den maksimale trykstigningshastighed for gasser og dampe — Del 1: Bestemmelse af det maksimale eksplosionstryk |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13760:2003 Autogas — LPG-påfyldningssystem for lette og tunge køretøjer — Påfyldningsstuds, prøvningskrav og dimensioner |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13821:2002 Eksplosive atmosfærer — Bestemmelse af minimum-antændelsesenergi fra støv/luft-blandinger |
|
Ingen |
|
|
CEN |
EN 13980:2002 Eksplosive atmosfærer — Anvendelse af kvalitetssystemer |
|
Ingen |
|
|
Cenelec |
EN 50014:1997 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer. Generelle krav |
|
Ingen |
— |
|
Tillæg A1:1999 til EN 50014:1997 |
|
Note 3 |
— |
|
|
Tillæg A2:1999 til EN 50014:1997 |
|
Note 3 |
— |
|
|
Cenelec |
EN 50015:1998 Elektriske apparater til eksplosionsfarlig atmosfære. Oliekapsling »o« |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50017:1998 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer. Sandkapsling »q« |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50018:2000 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer — Tryksikker kapsling »d« |
|
Ingen |
— |
|
Tillæg A1:2002 til EN 50018:2000 |
|
Note 3 |
Udløbsdato (30.6.2003) |
|
|
Cenelec |
EN 50019:2000 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer — Forhøjet sikkerhed »e« + Corrigendum 4.2003 |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50020:2002 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer — Egensikkerhed I |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50021:1999 Specifikation for elektriske apparater med beskyttelsestype »n« |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50104:1998 Elektriske apparater til påvisning og måling af ilt. Krav til ydeevne og prøvningsmetoder |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50104:2002 Elektriske apparater til påvisning og måling af ilt — Krav til ydeevne og prøvningsmetoder |
|
EN 50104:1998 Note 2.1 |
1.2.2005 |
|
Tillæg A1:2004 til EN 50104:2002 |
|
Note 3 |
1.8.2004 |
|
|
Cenelec |
EN 50241-1:1999 Specifikation for apparater til påvisning af brændbare eller giftige gasser og dampe over en åben spalte i luft — Del 1: Generelle krav og prøvningsmetoder |
|
Ingen |
— |
|
Tillæg A1:2004 til EN 50241-1:1999 |
|
Note 3 |
1.8.2004 |
|
|
Cenelec |
EN 50241-2:1999 Specifikation for apparater til påvisning af gasser og dampe over en åben spalte i luft — Del 2: Funktionskrav til apparater til påvisning af brændbare gasser |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50281-1-1:1998 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv — Del 1-1: Elektriske apparater beskyttet af kapslinger — Konstruktion og prøvning + Corrigendum 8.1999 |
|
Ingen |
— |
|
Tillæg A1:2002 til EN 50281-1-1:1998 |
|
Note 3 |
1.12.2004 |
|
|
Cenelec |
EN 50281-1-2:1998 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv — Del 1-2: Elektriske apparater beskyttet af kapslinger — Valg, installation og vedligeholdelse + Corrigendum 12.1999 |
|
Ingen |
— |
|
Tillæg A1:2002 til EN 50281-1-2:1998 |
|
Note 3 |
1.12.2004 |
|
|
Cenelec |
EN 50281-2-1:1998 Elektriske apparater til brug i områder med brændbart støv — Del 2-1: Prøvningsmetoder — Sektion 1: Metoder til bestemmelse af støvs mindste antændelsestemperatur |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50284:1999 Særlige krav til konstruktion, prøvning og mærkning af elektriske apparater i gruppe II udstyr, kategori 1 G |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 50303:2000 Apparater til brug i eksplosive atmosfærer, som er til fare p.g.a. grubegas og/eller brændbart støv. Gruppe I. Kategori M1 |
|
Ingen |
— |
|
Cenelec |
EN 60079-7:2003 Elektriske apparater til eksplosive gasatmosfærer — Del 7: Forhøjet sikkerhed »e« |
IEC 60079-7:2001 |
EN 50019:2000 Note 2.1 |
1.7.2006 |
|
Cenelec |
EN 60079-15:2003 Elektriske apparater vedrørende eksplosive gasser — Part 15: Beskyttelsestype »n« |
IEC 60079-15:2001 (ændret) |
EN 50021:1999 Note 2.1 |
1.7.2006 |
|
Cenelec |
EN 61779-1:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 1: Generelle krav og prøvningsmetoder |
IEC 61779-1:1998 (ændret) |
EN 50054:1998 Note 2.1 |
Udløbsdato (30.6.2003) |
|
Tillæg A11:2004 til EN 61779-1:2000 |
Note 3 |
1.8.2004 |
||
|
Cenelec |
EN 61779-2:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 2: Krav til ydeevne for gruppe I apparater med visning af volumenfraktion op til 5 % metan i luft |
IEC 61779-2:1998 (ændret) |
EN 50055:1998 Note 2.1 |
Udløbsdato (30.6.2003) |
|
Cenelec |
EN 61779-3:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 3: Krav til ydeevne for gruppe I apparater med visning af volumenfraktion op til 100 % metan i luft |
IEC 61779-3:1998 (ændret) |
EN 50056:1998 Note 2.1 |
Udløbsdato (30.6.2003) |
|
Cenelec |
EN 61779-4:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 4: Krav til ydeevne for gruppe II apparater med visning af volumenfraktion op til 100 % nedre eksplosive grænse |
IEC 61779-4:1998 (ændret) |
EN 50057:1998 Note 2.1 |
Udløbsdato (30.6.2003) |
|
Cenelec |
EN 61779-5:2000 Elektriske apparater til påvisning og måling af brændbare gasser — Del 5: Krav til ydeevne for gruppe II apparater med visning volumenfraktion op til 100 % gas |
IEC 61779-5:1998 (ændret) |
EN 50058:1998 Note 2.1 |
Udløbsdato (30.6.2003) |
|
Cenelec |
EN 62013-1:2002 Minehjelme med lys udsat for grubegas — Del 1: Generelle krav — Opbygning og prøvning i relation til eksplosionsrisici |
IEC 62013-1:1999 (ændret) |
Ingen |
— |
Note 1:Sædvanligvis vil datoen for ophør af overenstemmelse være datoen for tilbagetrækning (»dow«), der er fastsat af det europæiske standardiseringsorgan, men brugeres opmærksomhed henledes på, at dette i sjældne tilfælde ikke er tilfældet.
Note 2.1:Den nye (eller ændrede) standard har samme anvendelsesområde som den erstattede standard. Fra og med den anførte dato medfører efterlevelse af den erstattede standard ikke længere formodning om overensstemmelse med direktivets væsentlige krav.
Note 3:I tilfælde af tillæg til standarder, er referencestandarden EN CCCCC:YYYY, inkl. eventuelle tidligere tillæg, og det nye anførte tillæg; består den erstattede standard (kolonne 4) af EN CCCCC:YYYY og dens eventuelle tidligere tillæg, men ikke det nye anførte tillæg. På den angivne dato vil den erstattede standard ophøre med at give formodning om overensstemmelse med direktivets væsentlige krav.
Eksempel:For EN 50014:1997 gælder følgende:
|
Cenelec |
EN 50014:1997 Elektriske apparater til eksplosive atmosfærer. Generelle krav (den standard, der refereres til, er EN 50014:1997) |
|
Ingen (der er ingen erstattet standard) |
— |
|
Tillæg A1:1999 til EN 50014:1997 (den standard, der refereres til, er EN 50014:1997 +A1:1999 til EN 50014:1997) |
|
Note 3 (den erstattede standard er EN 50014:1997) |
— |
|
|
Tillæg A2:1999 til EN 50014:1997 (den standard, der refereres til, er EN 50014:1997 +A1:1999 til EN 50014:1997 +A2:1999 til EN 50014:1997) |
|
Note 3 (den erstattede standard er EN 50014:1997 +A1:1999 til EN 50014:1997) |
— |
Bemærk:
|
— |
Oplysninger om, hvorvidt standarderne er tilgængelige, kan fås enten hos de europæiske standardiseringsorganer eller hos de nationale standardiseringsorganer. En liste over disse indgår som bilag i Rådets direktiv 98/34/EF (2), ændret ved direktiv 98/48/EF (3). |
|
— |
Offentliggørelsen af referencerne i Den Europæiske Unions Tidende betyder ikke, at standarderne findes på alle fælleskabssprog. |
|
— |
Kommissionen sørger for at ajourføre listen. |
|
— |
Denne liste erstatter alle tidligere lister offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende. |
(1) Europæiske standardiseringsorganer:
CEN: Rue de Stassart/De Stassartstraat 36, B-1050 Bruxelles/Brussel, tlf. (32-2) 550 08 11, fax (32-2) 550 08 19
Cenelec: Rue de Stassart/De Stassartstraat 35, B-1050 Bruxelles/Brussel, tlf. (32-2) 519 68 71, fax (32-2) 519 69 19.
(2) EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37.
(3) EFT L 217 af 5.8.1998, s. 18.