02016D1693 — DA — 25.03.2024 — 021.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2016/1693

af 20. september 2016

om restriktive foranstaltninger over for ISIL (Da'esh) og al-Qaeda samt personer, grupper, virksomheder og enheder, der er knyttet til dem, og om ophævelse af fælles holdning 2002/402/FUSP

(EUT L 255 af 21.9.2016, s. 25)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

 M1

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2017/1560 af 14. september 2017

  L 237

71

15.9.2017

 M2

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/283 af 26. februar 2018

  L 54I

6

26.2.2018

►M3

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1000 af 16. juli 2018

  L 178I

3

16.7.2018

►M4

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2018/1540 af 15. oktober 2018

  L 257I

3

15.10.2018

►M5

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/271 af 18. februar 2019

  L 46I

3

18.2.2019

►M6

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1721 af 14. oktober 2019

  L 262

64

15.10.2019

►M7

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2019/1944 af 25. november 2019

  L 303I

3

25.11.2019

►M8

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2020/1126 af 30. juli 2020

  L 246

10

30.7.2020

 M9

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2020/1516 af 19. oktober 2020

  L 348

15

20.10.2020

►M10

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/613 af 15. april 2021

  L 129I

4

15.4.2021

 M11

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2021/1825 af 18. oktober 2021

  L 369

14

19.10.2021

►M12

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/240 af 21. februar 2022

  L 40

21

21.2.2022

►M13

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/837 af 30. maj 2022

  L 147I

3

30.5.2022

►M14

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/950 af 20. juni 2022

  L 164I

4

20.6.2022

 M15

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/1967 af 17. oktober 2022

  L 270

84

18.10.2022

►M16

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/726 af 31. marts 2023

  L 94

48

3.4.2023

►M17

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/848 af 24. april 2023

  L 109I

38

24.4.2023

►M18

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/1138 af 8. juni 2023

  L 149

89

9.6.2023

►M19

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2023/2231 af 23. oktober 2023

  L 2231

1

24.10.2023

►M20

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2024/333 af 16. januar 2024

  L 333

1

16.1.2024

►M21

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2024/953 af 25. marts 2024

  L 953

1

25.3.2024




▼B

RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2016/1693

af 20. september 2016

om restriktive foranstaltninger over for ISIL (Da'esh) og al-Qaeda samt personer, grupper, virksomheder og enheder, der er knyttet til dem, og om ophævelse af fælles holdning 2002/402/FUSP



Artikel 1

1.  
Direkte eller indirekte levering, salg, overførsel eller eksport af våben eller af alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og militært udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele til alle personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er udpeget af UNSC i henhold til UNSCR 1267 (1999), 1333 (2000) og 2253 (2015) som ajourført af den komité, der er nedsat ved UNSCR 1267 (1999) (»komitéen«) eller er udpeget af Rådet, eller til dem, der handler på deres vegne eller under deres ledelse, fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra eller via medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, forbydes, uanset om de har oprindelse i medlemsstaterne eller ej.
2.  

Det er forbudt:

a) 

at yde teknisk bistand, udøve mæglervirksomhed eller levere andre tjenester i tilknytning til militære aktiviteter og levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af våben og af alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil direkte eller indirekte til personer, grupper, virksomheder og enheder som omhandlet i stk. 1

b) 

at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, samt forsikring og genforsikring, i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af våben og materiel i tilknytning hertil eller i forbindelse med ydelse af teknisk bistand, udøvelse af mæglervirksomhed og levering af andre tjenester i tilknytning hertil direkte eller indirekte til personer, grupper, virksomheder og enheder som omhandlet i stk. 1

c) 

bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå forbuddene i dette stykkes litra a) eller b).

Artikel 2

1.  

Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for personer, som er udpeget af UNSC, og som er omfattet af rejserestriktioner i overensstemmelse med UNSCR 1267 (1999), 1333 (2000) og 2253 (2015), eller som af komitéen er identificeret som personer, der:

a) 

deltager i finansiering, planlægning, fremme, forberedelse eller gennemførelse af handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for

b) 

leverer, sælger eller overfører våben og dertil hørende materiel til

c) 

rekrutterer til eller på anden måde støtter handlinger eller aktiviteter udført af

al-Qaeda, ISIL (Da'esh) eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf eller

d) 

kontrolleres direkte eller indirekte af eller på anden måde støtter personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er knyttet til al-Qaeda eller ISIL (Da'esh), og som er opført på listen over sanktioner over for ISIL (Da'esh) og al-Qaeda.

2.  

Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for personer, der:

a) 

er knyttet til ISIL (Da'esh) og al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, herunder gennem at:

i) 

deltage i finansiering af ISIL (Da'esh) og al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, eller i finansiering af handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for dem

ii) 

deltage i planlægning, fremme, forberedelse eller gennemførelse af handlinger eller aktiviteter eller give eller modtage terroristtræning som f.eks. vejledning i forbindelse med våben, eksplosive anordninger eller andre metoder eller teknologier med det formål at begå terrorhandlinger af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh) og al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

iii) 

drive handel med ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, navnlig handel med olie, olieprodukter, modulære raffinaderier og tilhørende materiale samt handel med andre naturressourcer og handel med kulturgenstande

iv) 

levere, sælge eller overføre våben og dertil hørende materiel til ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

b) 

rejser eller forsøger at rejse uden for Unionen med henblik på:

i) 

gennemførelse, planlægning, forberedelse af eller deltagelse i terrorhandlinger på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

ii) 

at give eller modtage terroristtræning på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf eller

iii) 

på anden måde at støtte ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

c) 

forsøger at rejse ind i Unionen med samme formål som omhandlet i litra b) eller for at deltage i handlinger eller aktiviteter sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

d) 

rekrutterer til eller på anden måde støtter handlinger eller aktiviteter udført af ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, herunder gennem at:

i) 

tilvejebringe eller indsamle pengemidler, på en hvilken som helst måde, direkte eller indirekte, til finansiering af rejser for personer med henblik på det i litra b) og c) anførte formål; arrangere rejser for personer med henblik på det i litra b) og c) anførte formål eller på anden måde fremme dem til dette formål

ii) 

hverve en anden person til at deltage i handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

e) 

ansporer til eller offentligt fremmer til handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, herunder opfordrer til eller lovpriser sådanne handlinger eller aktiviteter, som forårsager fare for, at der begås terrorhandlinger

f) 

er involveret eller meddelagtig i at beordre eller begå alvorlige menneskerettighedskrænkelser, herunder bortførelse, voldtægt, seksuelle overgreb, tvangsægteskab og slaveri uden for Unionens område, på vegne af eller under navn af ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

som anført i bilaget.

3.  
Intet i stk. 1 og 2 forpligter en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på medlemsstatens eget område.
4.  
Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis indrejse eller transit er nødvendig for gennemførelsen af en retslig procedure, eller hvis komitéen beslutter, at indrejse eller transit er berettiget.
5.  

Medlemsstaterne kan indrømme fritagelser fra foranstaltningerne i stk. 2, hvis rejsen er berettiget:

a) 

af hastende humanitære hensyn eller

b) 

med henblik på en retslig procedure eller

c) 

hvis en medlemsstat er bundet af en forpligtelse over for en international organisation.

6.  
En medlemsstat, der ønsker at indrømme fritagelser, jf. stk. 5, giver Rådet skriftligt meddelelse herom. Med hensyn til stk. 5, litra a) og b), anses fritagelsen for at være indrømmet, medmindre et eller flere rådsmedlemmer skriftligt gør indsigelse inden for to arbejdsdage efter at have modtaget meddelelsen om den foreslåede fritagelse. Hvis et eller flere rådsmedlemmer gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at indrømme den foreslåede fritagelse.
7.  
Hvis en medlemsstat i henhold til stk. 5 tillader personer, der er opført på listen i bilaget, indrejse i eller transit gennem sit område, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de berørte personer.

Artikel 3

1.  

Alle pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af personer, grupper, virksomheder og enheder, som UNSC har udpeget, og som er omfattet af indefrysning af aktiver i overensstemmelse med UNSCR 1267 (1999), 1333 (2000) og 2253 (2015), eller som komitéen har identificeret, der:

a) 

deltager i finansiering, planlægning, fremme, forberedelse eller gennemførelse af handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for

b) 

leverer, sælger eller overfører våben og dertil hørende materiel til

c) 

rekrutterer til eller på anden måde støtter handlinger eller aktiviteter udført af

al-Qaeda, ISIL (Da'esh) eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf eller

d) 

ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af eller på anden måde støtter personer, grupper, virksomheder eller enheder, der er knyttet til ISIL (Da'esh) eller al-Qaeda og som er opført på listen over sanktioner over for ISIL (Da'esh) og al-Qaeda, eller af en tredjepart, der handler på deres vegne eller under deres ledelse,

skal indefryses.

2.  
Ingen pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller til fordel for de fysiske eller juridiske personer, der er nævnt i stk. 1.
3.  

Alle pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af personer, grupper, virksomheder og enheder, som:

a) 

er knyttet til ISIL (Da'esh) og al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, herunder gennem at:

i) 

deltage i finansiering af ISIL (Da'esh) og al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, eller i finansiering af handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for dem

ii) 

deltage i planlægning, fremme, forberedelse eller gennemførelse af handlinger eller aktiviteter eller give eller modtage terroristtræning som f.eks. vejledning i forbindelse med våben, eksplosive anordninger eller andre metoder eller teknologier med det formål at begå terrorhandlinger af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh) og al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

iii) 

drive handel med ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, navnlig handel med olie, olieprodukter, modulære raffinaderier og tilhørende materiale samt handel med andre naturressourcer og handel med kulturgenstande

iv) 

levere, sælge eller overføre våben og dertil hørende materiel til ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

b) 

rejser eller forsøger at rejse uden for Unionen med henblik på:

i) 

gennemførelse, planlægning, forberedelse af eller deltagelse i terrorhandlinger på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

ii) 

at give eller modtage terroristtræning på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf eller

iii) 

på anden måde at støtte ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

c) 

forsøger at rejse ind i Unionen med de i litra b) omhandlede formål eller for at deltage i handlinger eller aktiviteter sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

d) 

rekrutterer til eller på anden måde støtter handlinger eller aktiviteter udført af ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, herunder gennem at:

i) 

tilvejebringe eller indsamle pengemidler, på en hvilken som helst måde, direkte eller indirekte, til finansiering af rejser for personer med henblik på det i litra b) og c) anførte formål; arrangere rejser for personer med henblik på det i litra b) og c) anførte formål eller på anden måde fremme dem til dette formål

ii) 

hverve en anden person til at deltage i handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

e) 

ansporer til eller offentligt fremmer handlinger eller aktiviteter udført af, sammen med, under navn af, på vegne af eller til støtte for ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf, herunder opfordrer til eller lovpriser sådanne handlinger eller aktiviteter, som forårsager fare for, at der begås terrorhandlinger

f) 

er involveret eller meddelagtig i at beordre eller begå alvorlige menneskerettighedskrænkelser, herunder bortførelse, voldtægt, seksuelle overgreb, tvangsægteskab og slaveri uden for Unionens område, på vegne af eller under navn af ISIL (Da'esh), al-Qaeda eller enhver celle, affilieret gruppe, udbrydergruppe eller afledt gruppe heraf

som anført i bilaget skal indefryses.

4.  
Ingen pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller til fordel for de fysiske eller juridiske personer, der er omhandlet i stk. 3.
5.  

Uanset stk. 1, 2, 3 og 4 kan der gøres undtagelse for pengemidler, finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, som

a) 

er nødvendige for basale udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b) 

alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand i overensstemmelse med nationale love eller

c) 

alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer i overensstemmelse med nationale love til rutinemæssig forvaltning af indefrosne pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer.

Sådanne undtagelser gøres først, efter at den pågældende medlemsstat i givet fald har underrettet komitéen om, at den vil tillade adgang til sådanne pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer, medmindre komitéen træffer en negativ afgørelse inden tre arbejdsdage fra en sådan underretning.

6.  
Uanset stk. 1, 2, 3 og 4 kan der også gøres undtagelse for pengemidler, finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, som er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt medlemsstatens kompetente myndighed, når det er relevant, har underrettet komitéen herom, og komitéen har godkendt dette.
7.  
Stk. 3 er ikke til hinder for, at en udpeget person eller enhed foretager en betaling i henhold til en kontrakt, der er indgået, før denne person eller enhed blev opført på listen, såfremt den relevante medlemsstat har fastslået, at betalingen ikke, hverken direkte eller indirekte, modtages af en person eller enhed, der er omhandlet i stk. 1 og 3.
8.  

Uanset stk. 3 kan en medlemsstats kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a) 

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse truffet forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i stk. 3, blev opført på listen i bilaget, eller af en retslig eller administrativ afgørelse truffet i Unionen eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for, på eller efter denne dato

b) 

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder

c) 

afgørelsen er ikke til fordel for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilaget, og

d) 

anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat.

Den berørte medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af dette stykke.

9.  
Stk. 2 og 4 finder ikke anvendelse på betalinger, der tilføres indefrosne konti tilhørende personer og enheder, der er omhandlet i stk. 1 og 3, såfremt sådanne betalinger er indefrosne.

▼M16

10.  

Stk. 1, 2, 3 og 4 finder ikke anvendelse på tilvejebringelse, behandling eller betaling af pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer eller levering af varer og tjenesteydelser, som er nødvendige for at sikre rettidig levering af humanitær bistand og andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov, hvis en sådan bistand og sådanne andre aktiviteter udføres af:

a) 

De Forenede Nationer, herunder De Forenede Nationers programmer, fonde og andre enheder og organer samt De Forenede Nationers særorganisationer og tilknyttede organisationer

b) 

internationale organisationer

c) 

humanitære organisationer, der har observatørstatus i De Forenede Nationers Generalforsamling, og medlemmer af disse humanitære organisationer

d) 

bilateralt eller multilateralt finansierede ikkestatslige organisationer, der deltager i De Forenede Nationers beredskabsplaner for humanitær bistand, flygtningeberedskabsplaner, andre appeller fra De Forenede Nationer eller humanitære grupper, der koordineres af De Forenede Nationers Kontor for Koordination af Humanitære Anliggender (OCHA)

e) 

ansatte, støttemodtagere, datterselskaber eller gennemførelsespartnere hos de enheder, der er nævnt i litra a)-d), mens og i det omfang de handler i denne egenskab, eller af

f) 

andre relevante aktører som fastsat af komitéen for så vidt angår stk. 1 og 2, og af Rådet for så vidt angår stk. 3 og 4.

▼B

Artikel 4

Krav, herunder krav på erstatning eller andre krav af tilsvarende art, såsom krav om modregning eller krav i henhold til garanti i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis gennemførelse direkte eller indirekte helt eller delvis er blevet påvirket af foranstaltninger truffet i medfør af UNSCR 1267 (1999), 1333 (2000) og 2253 (2015), herunder foranstaltninger truffet af Unionen eller af enhver medlemsstat i overensstemmelse med, som krævet i eller i forbindelse med gennemførelsen af de relevante afgørelser fra UNSC eller foranstaltninger, der er omfattet af denne afgørelse, imødekommes ikke over for de udpegede personer og enheder, som er udpeget af FN eller opført på listen i bilaget, eller nogen anden person eller enhed, som rejser krav gennem eller til fordel for en sådan person eller enhed.

Artikel 5

1.  
Rådet udarbejder med enstemmighed på forslag af en medlemsstat eller Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik listen i bilaget og vedtager ændringer hertil.
2.  
Rådet underretter den pågældende fysiske eller juridiske person og den pågældende gruppe, virksomhed og enhed om den afgørelse, der er omhandlet i stk. 1, herunder om begrundelsen for opførelsen på listen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver en sådan fysisk eller juridisk person, gruppe, virksomhed eller enhed mulighed for at fremsætte bemærkninger.
3.  
Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, revurderer Rådet den i stk. 1 omhandlede afgørelse og underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, gruppe, virksomhed eller enhed herom.
4.  
Uanset stk. 1 kan Rådet, hvis en medlemsstat skønner, at der er sket en væsentlig ændring af forhold, der har indflydelse på udpegningen af en på listen opført person eller enhed, med kvalificeret flertal på forslag af den pågældende medlemsstat beslutte at fjerne navnet på denne person eller enhed fra listen i bilaget.

▼M16

Artikel 6

1.  
Denne afgørelse revurderes, ændres eller ophæves alt efter omstændighederne, navnlig på baggrund af UNSC's eller komitéens relevante afgørelser.
2.  
Artikel 3, stk. 10, finder anvendelse indtil den 9. december 2024, medmindre FN's Sikkerhedsråd beslutter at forlænge anvendelsen af UNSCR 2664 (2022) ud over denne dato.
3.  
De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, og artikel 3, stk. 3 og 4, revurderes regelmæssigt og mindst hver 12. måned.
4.  
Når der fremsættes bemærkninger fra en person eller enhed, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, eller artikel 3, stk. 3 og 4, revurderer Rådet udpegningen på baggrund af disse bemærkninger, og foranstaltningerne ophører med at finde anvendelse, hvis Rådet efter proceduren i artikel 5 fastslår, at betingelserne for deres anvendelse ikke længere er opfyldt.
5.  
Hvis der på grundlag af væsentlige nye oplysninger fremsættes en yderligere anmodning om at fjerne en person eller en enhed fra bilaget, foretager Rådet en yderligere revurdering i overensstemmelse med stk. 3.

▼M19

6.  
Foranstaltningerne som omhandlet i artikel 2, stk. 2, og artikel 3, stk. 3 og 4, finder anvendelse indtil den 31. oktober 2024.

▼M7

Artikel 6a

1.  

Rådet og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) kan behandle personoplysninger med henblik på at udføre deres opgaver i henhold til denne afgørelse, navnlig:

a) 

for så vidt angår Rådet med henblik på udarbejdelse og foretagelse af ændringer af bilaget

b) 

for så vidt angår den højtstående repræsentant med henblik på udarbejdelse af ændringer af bilaget.

2.  
Rådet og den højtstående repræsentant kan i givet fald kun behandle relevante oplysninger om strafbare handlinger, der er begået af fysiske personer på listen, og om sådanne personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører sådanne personer, i det omfang en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilaget.
3.  
Med henblik på denne afgørelse udpeges Rådet og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 ( 1 ), for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725.

▼B

Artikel 7

Fælles holdning 2002/402/FUSP ophæves og erstattes af denne afgørelse.

Artikel 8

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.




BILAG

Liste over personer, grupper, virksomheder og enheder, der er omhandlet i artikel 2 og 3

▼M12

A.   Personer, der er omhandlet i artikel 2 og 3

▼M6 —————

▼M3

2. Rabah TAHARI (alias Abu Musab); fødselsdato: 28. august 1971; fødested: Oran (Algeriet); nationalitet: algerisk.

▼M4

3. Hocine BOUGUETOF; fødselsdato: 1. juli 1959; fødested: Tebessa (Algeriet); nationalitet: algerisk.

▼M5

4. Brahim el KHAYARI; fødselsdato: 7. maj 1992; fødested: Nîmes (Frankrig); nationalitet: fransk.

▼M7

5. Guillaume PIROTTE; fødselsdato: 7. juni 1994; fødested: Grasse (Frankrig); nationalitet: fransk.

▼M8

6. Bryan D'ANCONA; fødselsdato: 26. januar 1997; fødested: Nice (Frankrig); nationalitet: fransk.

▼M10

7. Mesut SEKERCI; fødselsdato: 22. juli 1995; fødested: Evreux (Frankrig); nationalitet: fransk, tyrkisk.

▼M12

8. Osama MAHMOOD (alias Ustadh Usama Mahmood, Ousama Mahmood); nationalitet: pakistansk (formodet).

▼M18 —————

▼M13

10. Faruq AL-SURI (alias Samir Hijazi, Samir 'Abd al-Latif Hijazi, Abu Hammam Al-Shami, Abu Humam Al-Shami Abu Hammam Al-'Askari); fødselsdato: 1977; fødested: Damaskus (Syrien); køn: mand; nationalitet: syrisk (formodet).

11. Sami AL-ARIDI (alias Abu Mohammad Al-Shami, Abu Mahmud Al-Sham, Abu Mahmud Al-Shami, Sami Al-Oride, Sami Al-Oraidi, Sami Al-Oraydi, Sheikh Dr. Sami Al-Uraydi); fødselsdato: 1973; køn: mand; nationalitet: jordansk (formodet).

▼M14

12. Sidan Ag HITTA (alias Asidan Ag Hitta, Abu 'Abd al-Hakim, Abu Abdelhakim al-Kidali, Abu Qarwani, Al Qaïrawani, Abou Abdel Hamid Al Kidali); fødselsdato: 1976; fødested: Kidal, Mali; køn: mand; nationalitet: malisk.

13. Salem ould BREIHMATT (alias OULD ABED Cheikh ould Mohamed Salec, Abu Hamza al-Shanqiti, Abu Hamza al-Shinqiti, Hamza al-Mauritani, NITRIK Hamza, Abu Hamza al-Chinguetti); fødselsdato: 1978 eller 1984; fødested: Mauretanien; køn: mand; nationalitet: mauretansk.

14. Jafar DICKO (alias Jaffar Dicko, Abdoul Salam Dicko, Amadou Boucary, Amadou Boucary Dicko); fødselsdato: 1980 (formodet); køn: mand; nationalitet: burkinsk.

▼M17

15. Abu Yasir HASSAN (alias Sheikh Hassan, Ahmed Mahmoud Hassan, Yaseer Hassan, Abu Qasim); fødselsdato: mellem 1981 og 1983; fødested: Pwani Region, Tanzania; køn: mand; nationalitet: tanzanisk.

▼M20 —————

▼M20

17. Andreas Martin MÜLLER (alias Ahmed Khaled Müller, Abu Nusaibah, Abu Nusaiba, Abu Nussaiba, Miqdad, Abu Miqdad, Yasser Murat, Mr Akam, Abu Shahid, Nigeri); fødselsdato: 15. februar 1972; fødested: Cochem, Rheinland-Pfalz, Tyskland; køn: mand; nationalitet: tysk; pasnr. C73TV06C9, ID-kortnr. 5210375966.

▼M21

18. Mohamed Ibrahim al-Shafi'i AL-SALEM (alias også kendt som Aba Al-Sahraoui, Aba al-Sahrawi, Abba al-Saharawi); køn: mand.

▼M12

B.   Grupper, virksomheder og enheder, der er omhandlet i artikel 3

1. 

Al-Qaeda in the Indian Subcontinent (AQIS) (alias Al-Qa'ida in the Indian Subcontinent, Qaedat al-Jihad in the Indian Subcontinent).

2. 

Da'esh — Hind Province (alias Wilayah of Hind, Islamic State's Hind Province (ISHP), IS-Wilayat al-Hind, Da'esh — Wilayat al-Hind).

▼M13

3. 

Hurras AL-DIN (HaD) (alias Hurras al-Deen, Huras-al-Din, Guardians of Religion, Tanzim Hurras Al-Din, Tandhim Hurras Al-Deen, Sham Al-Ribat, Al-Qaida in Syria, AQ-S).

▼M14

4. 

Ansarul Islam (alias Ansar al-Islam, Ansarour Islam, Ansaroul Islam, Defenders of Islam, Ansar-ul-islam lil-ichad wal jihad, IRSAD, Ansar ul Islam of Malam Boureima Dicko).

▼M17

5. 

ISIS-Mozambique (alias Islamic State of Iraq and Syria — Mozambique, Islamic State -Mozambique, ISIL-M, Ansar Al-Sunna, Al-Shabaab, Al-Shabaab in Mozambique, Mozambique Wilaya of the Islamic State, Ahlu Sunna wa Jamaah (ASwJ), Ahl al-Sunna wa al-Jamaa, Ahlu al-Sunnah wal-Jamaah, Ahlu Sunnah Wajamo, Swahili Sunna).

▼M21

6. 

Katiba Macina (alias Macina Liberation Front, Katiba Macina fra Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin, FLM, MLF, MLM, Massina Liberation Front, Katiba Massina, Massina Brigade, Macina Brigade, Ansar Dine Macina, Harakat Ansar al-Din Macina Brigade, Ansar al-Din South, Macina Battalion, Macina Liberation Movement, La Force de Libération du Macina, ML Movement, Massina Liberation Movement, Ansar al-Din Macina Brigade, Katiba Macina — Ansar Dine, Ansar al-Din Macina).



( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).