61988J0068

DOMSTOLENS DOM AF 21. SEPTEMBER 1989. - KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER MOD DEN HELLENSKE REPUBLIK. - TRAKTATBRUD - UNDLADELSE AF AT FASTLAEGGE FAELLESSKABETS EGNE INDTAEGTER OG STILLE DEM TIL RAADIGHED. - SAG 68/88.

Samling af Afgørelser 1989 side 02965
svensk specialudgave side 00153
finsk specialudgave side 00167


Sammendrag
Dommens præmisser
Afgørelse om sagsomkostninger
Afgørelse

Nøgleord


++++

1 . De Europaeiske Faellesskabers egne indtaegter - fastlaegges og stilles til raadighed af medlemsstaterne - kreditering af Kommissionens konto - forsinket kreditering - forpligtelse til at betale morarenter

( Raadets forordning nr . 2891/77, art . 11 )

2 . Medlemsstater - forpligtelser - forpligtelse til at paatale overtraedelser af faellesskabsretten - raekkevidde

( EOEF-Traktaten, art . 5 )

Sammendrag


1 . Forpligtelserne til henholdsvis at fastlaegge Faellesskabernes egne indtaegter, kreditere Kommissionens konto det tilsvarende beloeb fristmaessigt og betale morarenter er uadskillelige . Der bestaar et forfaldent rentekrav, uanset grunden til den forsinkede kreditering af Kommissionens konto .

2 . Naar der ikke findes en saerlig bestemmelse i en faellesskabsforordning, der fastsaetter en sanktion for overtraedelser, eller naar der i forordningen med hensyn hertil henvises til nationale administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser, skal medlemsstaterne i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 5 traeffe alle foranstaltninger, som er egnede til at sikre faellelsskabsrettens gennemslagskraft .

Sanktionsvalget tilkommer medlemsstaterne, men disse skal navnlig drage omsorg for, at overtraedelser af faellesskabsretten sanktioneres efter samme materielle og processuelle regler, som efter national ret gaelder for overtraedelser af samme art og grovhed, og sanktionen skal under alle omstaendigheder vaere effektiv, staa i rimeligt forhold til overtraedelsen og have en afskraekkende virkning . Endvidere skal de nationale myndigheder vaere lige saa agtpaagivende ved overtraedelser af faellesskabsretten, som de er ved gennemfoerelsen af tilsvarende national lovgivning .

Dommens præmisser


1 Ved staevning, indgivet til Domstolens Justitskontor den 7 . marts 1988, har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 169 anlagt sag med paastand om, at det statueres, at Den Hellenske Republik har tilsidesat de forpligtelser, som paahviler den i henhold til faellesskabsretten, dels ved at have undladt at fastlaegge og indbetale de egne indtaegter til Faellesskabet, som svigagtigt blev unddraget Faellesskabernes budget, idet visse partier jugoslavisk majs blev importeret fra Jugoslavien til Graekenland uden erlaeggelse af afgift, og derpaa eksporteret til et andet EF-land med angivelse af, at de var af graesk oprindelse, dels ved at have afslaaet at traeffe visse andre formaalstjenlige foranstaltninger .

2 I slutningen af 1986 var Kommissionen, efter at have gennemfoert en dybtgaaende undersoegelse som foelge af oplysninger, der var kommet til dens kundskab, naaet til den overbevisning, at to skibsladninger majs, der var blevet eksporteret fra Graekenland til Belgien i maj 1986 af selskabet ITCO, i virkeligheden var majspartier, der var indfoert fra Jugoslavien, skoent de officielt af de hellenske myndigheder var blevet angivet som vaerende majs af graesk oprindelse . De hellenske myndigheder havde derfor ikke opkraevet de landbrugsafgifter, som udgjorde egne indtaegter for Faellesskabet . Ifoelge Kommissionen blev denne svigagtige transaktion begaaet under medvirken af visse graeske embedsmaend, og senere havde flere hoejtstaaende embedsmaend udfaerdiget falske dokumenter og afgivet falske erklaeringer for at daekke over dem .

3 Den 21 . januar 1987 meddelte Kommissionen den hellenske regering resultatet af dens undersoegelse og anmodede den blandt andet om at traeffe foelgende foranstaltninger :

- betale Kommissionen landbrugsafgifterne paa indfoerslerne af de jugoslaviske majspartier med morarente;

- opkraeve de unddragne beloeb hos de personer, som havde begaaet de svigagtige transaktioner;

- traeffe strafferetlige eller disciplinaere foranstaltninger over for de personer, der havde begaaet de svigagtige transaktioner eller medvirket dertil;

- anstille undersoegelser over visse import -, eksport - og transittransaktioner med korn siden begyndelsen af 1985 .

De hellenske myndigheder fik en frist paa to maaneder til at underrette Kommissionen om de foranstaltninger, den havde truffet .

4 I deres svar meddelte de hellenske myndigheder, at der var blevet anordnet en administrativ undersoegelse, og at sagen i oevrigt var blevet forelagt en undersoegelsesdommer, men at man maatte afvente udfaldet heraf, inden de traf de af Kommissionen kraevede foranstaltninger .

5 Kommissionen indledte, efter en ny resultatloes brevveksling, den 27 . juli 1987 den i EOEF-Traktatens artikel 169 foreskrevne procedure og anmodede Den Hellenske Republik om at fremsaette sine bemaerkninger . I sin svarskrivelse af 27 . august 1987 anfoerte Den Hellenske Republik hovedsaglig, at man maatte afvente resultatet af de verserende administrative og retslige undersoegelser .

6 Den 9 . oktober 1987 fremsatte Kommissionen en begrundet udtalelse, som alene affoedte et - i oevrigt forsinket - svar fra den hellenske regering, som gentog sine tidligere udtalelser .

7 Kommissionen anlagde herefter naervaerende soegsmaal . Den Hellenske Republik, som er lovligt indstaevnet, har ikke afgivet indlaeg inden for den fastsatte frist . Kommissionen har i henhold til procesreglementets artikel 94, stk . 1, begaeret, at Domstolen tager dens paastande til foelge .

8 Vedroerende retsforhandlingernes forloeb samt Kommissionens anbringender og argumenter henvises i oevrigt til retsmoederapporten . Disse omstaendigheder omtales derfor kun i det foelgende, saafremt det paa de enkelte punkter er noedvendigt for forstaaelsen af Domstolens argumentation .

9 Inden gennemgangen af de af Kommissionen fremsatte klagepunkter bemaerkes, at Domstolen, naar den som i denne sag afsiger udeblivelsesdom, med henblik paa spoergsmaalet, om sagsoegeren boer gives medhold, alene skal undersoege, "om sagsoegerens paastande forekommer begrundede", jfr . procesreglementets artikel 94, stk . 2 .

Foerste klagepunkt

10 Kommissionen har gjort gaeldende, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser ved at have undladt at fastlaegge, at landbrugsafgifter for disse majspartier, der var importeret fra tredjeland, udgjorde Faellesskabets egne indtaegter, og ved at have undladt at stille dette beloeb til raadighed .

11 Det bemaerkes hertil, at i henhold til artikel 13, stk . 1, i Raadets forordning nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( EFT L 281, s . 1 ), skal der ved enhver indfoersel af majs til Faellesskabet opkraeves en afgift, "der er lig ... taerskelprisen efter fradrag af cif-prisen ". Denne landbrugsafgift hoerer til de indtaegter, der i henhold til Raadets afgoerelse 70/243 af 21 . april 1970 angaaende udskiftning af medlemsstaternes finansielle bidrag med Faellesskabets egne indtaegter ( EFT 1970 I, s . 201 ), udgoer en indtaegt, der skal opfoeres paa Faellesskabernes budget . Endelig bestemmer Raadets forordning nr . 2891/77 af 19 . december 1977 om gennemfoerelse af naevnte afgoerelse af 21 . april 1970 ( EFT L 336, s . 1 ), at Faellesskabernes egne indtaegter skal fastlaegges af medlemsstaterne og stilles til raadighed for Kommissionen, idet beloebet krediteres af hver medlemsstat den konto, der er oprettet med henblik herpaa i Kommissionens navn senest den 20 . i den anden maaned efter den maaned, i hvilken fordringen er fastlagt .

12 Det bemaerkes desuden, at det fremgaar af Kommissionens udfoerlige oplysninger, som ikke modsiges af sagens akter, at de majspartier, som blev indladet paa skibene "Alfonsina" og "Flamingo" med Belgien som bestemmelsessted, og som officielt af de hellenske myndigheder ved eksporten blev angivet som vaerende af graesk oprindelse, i realiteten var majs fra Jugoslavien, som tidligere var blevet importeret fra Jugoslavien .

13 Det findes unoedvendigt at tage stilling til de omstaendigheder, hvorunder de officielle dokumenter er blevet udfaerdiget, og til det ansvar, deres ophavsmaend har paadraget sig, idet det er tilstraekkeligt at konstatere, at betalingen af de skyldige landbrugsafgifter herved kunne undgaas ved indfoerslen til Graekenland af majs fra Jugoslavien i maj 1986, og at disse afgifter udgjorde 447 053 406 DR, hvilket beloeb er ubestridt .

14 Den Hellenske Republik har ved ikke at have fastlagt de paagaeldende afgifter som Faellesskabets egne indtaegter og ved ikke at have stillet dem til raadighed for Kommissionen senest den 20 . juli 1986 tilsidesat de forpligtelser, som paahviler den i henhold til naevnte forordninger nr . 2727/75 og 2891/77 .

15 Kommissionens foerste klagepunkt boer derfor tages til foelge .

Andet klagepunkt

16 Kommissionen har gjort gaeldende, at de hellenske myndigheders forsinkelse med at kreditere Kommissionens konto det ovennaevnte beloeb maa indebaere betaling af renter i medfoer af artikel 11 i naevnte forordning nr . 2891/77 .

17 I den forbindelse bemaerkes, at det fremgaar af dom af 20 . marts 1986, Kommissionen mod Forbundsrepublikken Tyskland ( 303/84, Sml . s . 1171 ), at forpligtelserne til henholdsvis at fastlaegge Faellesskabernes egne indtaegter, at kreditere Kommissionens konto det tilsvarende beloeb fristmaessigt og at betale morarenter er uadskillelige . Det fremgaar desuden af den samme dom, at der bestaar et forfaldent rentekrav "uanset grunden til den forsinkede kreditering af Kommissionens konto ".

18 Det maa herefter konstateres, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sine faellesskabsforpligtelser, idet den ikke har betalt morarenter af de beloeb, den havde undladt at kreditere Kommissionens konto .

19 Kommissionens andet klagepunkt boer derfor tages til foelge .

Tredje klagepunkt

20 Kommissionen har gjort gaeldende, at de hellenske myndigheder ikke har truffet nogen foranstaltning med henblik paa opkraevning af de landbrugsafgifter, der ikke blev betalt ved indfoerslen til Graekenland af majspartierne fra Jugoslavien, hvorfor myndighederne saaledes har tilsidesat de forpligtelser, som paahviler dem i henhold til Raadets forordning nr . 1697/79 af 24 . juli 1979 om efteropkraevning af import - eller eksportafgifter, der ikke er opkraevet hos debitor for varer, der er angivet til en toldprocedure, som medfoerer en forpligtelse til at betale saadanne afgifter ( EFT L 197, s . 1 ).

21 Dette klagepunkt boer ogsaa tages til foelge, idet intet i sagens akter giver grundlag for at betvivle Kommissionens oplysninger .

Fjerde klagepunkt

22 I henhold til Kommissionen indebaerer Traktatens artikel 5, at medlemsstaterne skal straffe personer, som overtraeder faellesskabsretten paa samme maade, som disse personer straffes for overtraedelse af national lovgivning . Den Hellenske Republik har tilsidesat disse forpligtelser, idet den har undladt af indlede strafferetlig eller disciplinaer forfoelgning i hht . national lovgivning mod de personer, der har begaaet de svigagtige transaktioner, og mod dem, som har medvirket hertil og daekket over dem .

23 Hertil bemaerkes, at medlemsstaterne, naar der ikke findes en saerlig bestemmelse i en faellesskabsforordning, der fastsaetter en sanktion for overtraedelser, eller naar der i forordningen med hensyn hertil henvises til nationale administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser, i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 5 skal traeffe alle foranstaltninger, som er egnede til at sikre faellesskabsrettens gennemslagskraft .

24 Sanktionsvalget tilkommer medlemsstaterne, men disse skal navnlig drage omsorg for, at overtraedelser af faellesskabsretten sanktioneres efter samme materielle og processuelle regler, som efter national ret gaelder for overtraedelser af samme art og grovhed, og sanktionen skal under alle omstaendigheder vaere effektiv, staa i rimeligt forhold til overtraedelsen og have en afskraekkende virkning .

25 Endvidere skal de nationale myndigheder vaere lige saa agtpaagivende ved overtraedelser af faellesskabsretten, som de er ved gennemfoerelsen af tilsvarende national lovgivning .

26 Det fremgaar ikke af det under sagen oplyste, at de hellenske myndigheder i denne sag har indledt strafferetlige eller disciplinaere forfoelgninger mod de personer, som har deltaget i udfoerelsen og fordoelgelsen af de svigagtige transaktioner, Kommissionen har afsloeret, eller at der skulle foreligge en hindring for at indlede naevnte forfoelgning .

27 Den hellenske regering har under den forudgaaende administrative fase haevdet, at sagen var blevet indbragt for en national domstol, og at den maatte afvente resultaterne af denne retslige undersoegelse . Men Kommissionen har med rette gendrevet dette argument, idet den har anfoert, at efter de foreliggende oplysninger vedroerer denne retssag, som i oevrigt ikke er anlagt af de nationale myndigheder, men af et konkurrerende selskab til ITCO, alene de svigagtige transaktioner vedroerende den ladning, der blev transporteret paa skibet "Alfonsina ".

28 Herefter er Kommissionens klagepunkt begrundet .

Femte klagepunkt

29 Kommissionen har anfoert, at Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter artiklerne 1 og 18 i naevnte raadsforordning nr . 2891/77, idet den har undladt at foretage de fornoedne revisioner og undersoegelser samt ivaerksaette de supplerende kontrolforanstaltninger, som Kommissionen har anmodet om .

30 Forordningens artikel 18 bestemmer foelgende :

"1 ) Medlemsstaterne foretager revisioner og undersoegelser vedroerende fastlaeggelsen og overdragelsen af egne indtaegter ...

2 ) I den forbindelse skal medlemsstaterne :

- gennemfoere supplerende kontrolforanstaltninger, som Kommissionen kan anmode dem om ved en begrundet anmodning ..."

31 Hertil bemaerkes foerst, at de hellenske myndigheder under den forudgaaende administrative fase gjorde gaeldende, at der var blevet ivaerksat en administrativ undersoegelse af Finansministeriet vedroerende de to paagaeldende omstridte majsudfoersler . Da der imidlertid ikke foreligger nogen praecis oplysning vedroerende undersoegelsens karakter, omfang eller resultat, kan Domstolen ikke med foeje anse denne undersoegelse for en af de "revisioner og undersoegelser", der angives i naevnte artikel 18, stk . 1 .

32 Dernaest bemaerkes, at Kommissionen i den naevnte skrivelse af 21 . januar 1987 anmodede de hellenske myndigheder om "at foretage efterfoelgende kontrol af alle de import -, eksport - eller transittransaktioner med korn, der siden begyndelsen af 1985 er blevet foretaget enten af selskabet ITCO eller via havnene i Thessaloniki og i Kavala ". Det fremgaar ikke af sagens akter, at Den Hellenske Republik har efterkommet denne anmodning om supplerende kontrolforanstaltninger, som dog var begrundet i, at den af Kommissionen foretagne undersoegelse vedroerende de to omstridte transaktioner havde faaet Kommissionen til at betvivle lovligheden af oevrige transaktioner af samme karakter, som var udfoert af selskabet ITCO eller behandlet af toldmyndighederne i Thessaloniki og i Kavala .

33 Kommissionens sidste klagepunkt er derfor ogsaa begrundet .

Afgørelse om sagsomkostninger


Sagens omkostninger

34 Ifoelge procesreglementets artikel 69, stk . 2, doemmes den part, der taber sagen, til at afholde sagens omkostninger . Sagsoegte har tabt sagen og boer derfor betale sagens omkostninger .

Afgørelse


Paa grundlag af disse praemisser

udtaler og bestemmer

DOMSTOLEN

1 ) Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter Raadets forordning nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn samt Raadets forordning nr . 2891/77 af 19 . december 1977 om gennemfoerelse af afgoerelsen af 21 . april 1970 angaaende udskiftning af medlemsstaternes finansielle bidrag med Faellesskabernes egne indtaegter, idet den har undladt at fastslaa, at de landbrugsafgifter paa 447 053 406 DR, som skulle erlaegges for visse partier majs, der var importeret fra et tredjeland i maj 1986, udgjorde egne indtaegter for Faellesskabet, samt undladt at stille dette beloeb til raadighed for Kommissionen senest den 20 . juli 1986 .

2 ) Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter Raadets forordning nr . 2891/77 af 19 . december 1977 om gennemfoerelse af afgoerelsen af 21 . april 1970 angaaende udskiftning af medlemsstaternes finansielle bidrag med Faellesskabernes egne indtaegter, idet den har undladt at betale morarenter af det ovennaevnte beloeb paa 447 053 406 DR .

3 ) Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter Raadets forordning nr . 1697/79 af 24 . juli 1979 om efteropkraevning af import - eller eksportafgifter, der ikke er opkraevet hos debitor for varer, der er angivet til en toldprocedure, som medfoerer en forpligtelse til at betale saadanne afgifter, idet den har undladt at foretage en efterfoelgende opkraevning af de angivne landbrugsafgifter .

4 ) Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter EOEF-Traktatens artikel 5, idet den har undladt at indlede strafferetlig eller disciplinaer forfoelgning over for de personer, der har deltaget i udfoerelsen og fordoelgelsen af de handlinger, hvorved de angivne landbrugsafgifter blev unddraget Faellesskaberne .

5 ) Den Hellenske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter Raadets forordning nr . 2891/77 af 19 . december 1977 om gennemfoerelse af afgoerelsen af 21 . april 1970 angaaende udskiftning af medlemsstaternes finansielle bidrag med Faellesskabernes egne indtaegter, idet den har undladt at foretage de fornoedne revisioner og undersoegelser samt ivaerksaette de supplerende kontrolforanstaltninger, som Kommissionen havde anmodet om .

6 ) Den Hellenske Republik betaler sagens omkostninger .