27.3.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 115/36 |
Oplysninger om vurderingen af teknisk dokumentation vedrørende eksisterende geografiske betegnelser for spiritus
(2019/C 115/11)
I denne offentliggørelse fremlægges resultaterne af Europa-Kommissionens undersøgelse af den tekniske dokumentation vedrørende eksisterende geografiske betegnelser for spiritus i overensstemmelse med artikel 20, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 (1) og artikel 9 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 716/2013 (2).
I henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EF) nr. 110/2008 skulle medlemsstaterne for hver af de geografiske betegnelser, der er registreret i bilag III til den nævnte forordning, forelægge Kommissionen teknisk dokumentation senest den 20. februar 2015.
Før fristens udløb havde Kommissionen modtaget teknisk dokumentation for 243 ud af 330 eksisterende geografiske betegnelser. Som følge heraf har Kommissionen fjernet 87 betegnelser (3) fra bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 og vurderet den modtagne tekniske dokumentation.
I henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EU) nr. 716/2013 skulle den tekniske dokumentation påvise, at kravene i artikel 15, stk. 1, i forordning (EF) nr. 110/2008 var opfyldt. I henhold til ovenstående artikel skal en geografisk betegnelse være en betegnelse, der angiver, at en spiritus har oprindelse i et særligt sted, hvis spiritussens bestemte kvalitet, ry eller andre egenskaber i alt væsentligt kan tilskrives dens geografiske oprindelse.
Kommissionens undersøgelse omfattede ikke kontrol af overholdelsen af andre gældende regler, herunder kravene i den tekniske dokumentation om den obligatoriske aftapning og/eller fortynding i det geografiske område, da de ikke er knyttet til definitionen af de geografiske betegnelser.
Kommissionen afsluttede undersøgelsen af de forelagte 243 stykker teknisk dokumentation vedrørende de eksisterende geografiske betegnelser med følgende resultater:
1. |
berigtigelse af varebetegnelser i 12 geografiske betegnelser og berigtigelse af det geografiske område for 1 geografisk betegnelse (4) samt |
2. |
yderligere fjernelse af 9 geografiske betegnelser, for hvilke den tekniske dokumentation enten blev trukket tilbage af medlemsstaten, eller de påpegede mangler ikke blev afhjulpet, efter Kommissionens bemærkninger til medlemsstaterne i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EU) nr. 716/2013 (5). |
På grundlag af ovenstående opfylder de eksisterende geografiske betegnelser for spiritus, der er optaget i bilaget til denne meddelelse, betingelserne i artikel 15, stk. 1, i forordning (EF) nr. 110/2008.
For at give et fuldstændigt overblik over de nuværende beskyttede geografiske betegnelser omfatter det nævnte bilag ud over de eksisterende geografiske betegnelser følgende geografiske betegnelser, der er registreret i henhold til proceduren i artikel 17 i forordning (EF) nr. 110/2008: »Somerset Cider Brandy«, »Pisco«, »Újfehértói meggypálinka«, »Ron de Guatemala«, »Гроздова ракия от Търговище«/»Grozdova rakya ot Targovishte«, »Карнобатска гроздова ракия«/»Гроздова ракия от Карнобат«/»Karnobatska grozdova rakya«/»Grozdova rakya ot Karnobat« og »Tequila«.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus (EUT L 39 af 13.2.2008, s. 16).
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 716/2013 af 25. juli 2013 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus (EUT L 201 af 26.7.2013, s. 21).
(3) Kommissionens forordning (EU) 2016/1067 af 1. juli 2016 om ændring af bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 (EUT L 178 af 2.7.2016, s. 1).
(4) Kommissionens forordning (EU) 2018/1098 af 2. august 2018 om ændring og berigtigelse af bilag III til forordning (EF) nr. 110/2008 (EUT L 197 af 3.8.2018, s. 7).
(5) Forordning endnu ikke vedtaget. Efter afstemningen i Komitéen for Spiritus den 4.12.2018 blev vedtagelsesproceduren indledt. De geografiske betegnelser, der skal fjernes, er angivet i vedlagte bilag.
BILAG
»BILAG III
GEOGRAFISKE BETEGNELSER
Produktkategori |
Geografisk betegnelse |
Oprindelsesland (den nøjagtige geografiske oprindelse er beskrevet i den tekniske dokumentation) |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Rhum de la Martinique |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Rhum de la Guadeloupe |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Rhum de la Réunion |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Rhum de la Guyane |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Rhum des Antilles françaises |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Rhum des départements français d'outre-mer |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Rum da Madeira |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Ron de Guatemala |
Guatemala |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Scotch Whisky |
Det Forenede Kongerige (Skotland) |
||||||||||||||||||
|
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1) |
Irland |
||||||||||||||||||
|
Whisky breton/Whisky de Bretagne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Whisky alsacien/Whisky d'Alsace |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Korn/Kornbrand |
Tyskland, Østrig og Belgien (det tysksprogede fællesskab) |
||||||||||||||||||
|
Münsterländer Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Emsländer Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Haselünner Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Hasetaler Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Samanė |
Litauen |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac (Betegnelsen »Cognac« kan suppleres med følgende udtryk:
|
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Fine Bordeaux |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Fine de Bourgogne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Armagnac (Betegnelsen »Armagnac« kan suppleres med følgende udtryk:
|
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de vin de la Marne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de Faugères |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Aguardente de Vinho Douro |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Aguardente de Vinho Alentejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Карловска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova rakya from Karlovo |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
»Карнобатска гроздова ракия«/»Гроздова ракия от Карнобат«/»Karnobatska grozdova rakya«/»Grozdova rakya ot Karnobat« |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Vinars Târnave |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
Vinars Vaslui |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
Vinars Murfatlar |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
Vinars Vrancea |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
Vinars Segarcea |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Brandy de Jerez |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Brandy del Penedés |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Brandy italiano |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Deutscher Weinbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Wachauer Weinbrand |
Østrig |
||||||||||||||||||
|
Pfälzer Weinbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc du Bugey |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc de Savoie |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc de Provence |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc du Languedoc |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc d'Alsace Gewurztraminer |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc d'Auvergne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Marc du Jura |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Orujo de Galicia |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Grappa |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Grappa di Barolo |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Grappa lombarda/Grappa della Lombardia |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Grappa di Marsala (2) |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
Cypern |
||||||||||||||||||
|
Törkölypálinka |
Ungarn |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Kirschwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Williamsbirne |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Fränkisches Kirschwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Fränkischer Obstler |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Mirabelle de Lorraine |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Kirsch d'Alsace |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Quetsch d'Alsace |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Framboise d'Alsace |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Mirabelle d'Alsace |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Kirsch de Fougerolles |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Williams friulano/Williams del Friuli |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Sliwovitz del Veneto (3) |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Williams trentino/Williams del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Medronho do Algarve |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto (4) |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Wachauer Marillenbrand |
Østrig |
||||||||||||||||||
|
Szatmári Szilvapálinka |
Ungarn |
||||||||||||||||||
|
Kecskeméti Barackpálinka |
Ungarn |
||||||||||||||||||
|
Békési Szilvapálinka |
Ungarn |
||||||||||||||||||
|
Szabolcsi Almapálinka |
Ungarn |
||||||||||||||||||
|
Gönci Barackpálinka |
Ungarn |
||||||||||||||||||
|
Pálinka |
Ungarn, Østrig (kun abrikosspiritus, er fremstillet i delstaterne Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien) |
||||||||||||||||||
|
Újfehértói meggypálinka |
Ungarn |
||||||||||||||||||
|
Brinjevec |
Slovenien |
||||||||||||||||||
|
Dolenjski sadjevec |
Slovenien |
||||||||||||||||||
|
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
|
Pălincă |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
Ţuică de Argeş |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
Horincă de Cămârzana |
Rumænien |
||||||||||||||||||
|
Hrvatska loza |
Kroatien |
||||||||||||||||||
|
Hrvatska stara šljivovica |
Kroatien |
||||||||||||||||||
|
Slavonska šljivovica |
Kroatien |
||||||||||||||||||
|
Pisco (5) |
Peru |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Calvados |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Calvados Pays d'Auge |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Calvados Domfrontais |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de cidre du Maine |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Aguardiente de sidra de Asturias |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Somerset Cider Brandy (6) |
Det Forenede Kongerige |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Sverige |
||||||||||||||||||
|
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
Finland |
||||||||||||||||||
|
Polska Wódka/Polish Vodka |
Polen |
||||||||||||||||||
|
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
Litauen |
||||||||||||||||||
|
Estonian vodka |
Estland |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Himbeergeist |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Bayerischer Gebirgsenzian |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Genièvre/Jenever/Genever |
Belgien, Nederlandene, Frankrig (departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)), Tyskland (delstaterne Nordrhein-Westfalen og Niedersachsen) |
||||||||||||||||||
|
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever |
Belgien, Nederlandene, Frankrig (departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)) |
||||||||||||||||||
|
Jonge jenever/jonge genever |
Belgien, Nederlandene |
||||||||||||||||||
|
Oude jenever/oude genever |
Belgien, Nederlandene |
||||||||||||||||||
|
Hasseltse jenever/Hasselt |
Belgien (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
||||||||||||||||||
|
Balegemse jenever |
Belgien (Balegem) |
||||||||||||||||||
|
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
Belgien (Oost-Vlaanderen) |
||||||||||||||||||
|
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
Belgien (Région wallonne) |
||||||||||||||||||
|
Genièvre Flandre Artois |
Frankrig (departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)) |
||||||||||||||||||
|
Ostfriesischer Korngenever |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Steinhäger |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Gin de Mahón |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin |
Litauen |
||||||||||||||||||
|
Spišská borovička |
Slovakiet |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
Sverige |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Anís Paloma Monforte del Cid |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Hierbas de Mallorca |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Hierbas Ibicencas |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Chinchón |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Janeževec (7) |
Slovenien |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Ouzo/Ούζο |
Cyprus, Greece |
||||||||||||||||||
|
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Rheinberger Kräuter |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Trejos devynerios |
Litauen |
||||||||||||||||||
|
Slovenska travarica (8) |
Slovenien |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Polen |
||||||||||||||||||
|
Polska Wódka/Polish Vodka (9) |
Polen |
||||||||||||||||||
|
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka (9) |
Litauen |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Berliner Kümmel |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Hamburger Kümmel |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Münchener Kümmel |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Chiemseer Klosterlikör |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Bayerischer Kräuterlikör |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Irish Cream (10) |
Irland |
||||||||||||||||||
|
Palo de Mallorca |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Mirto di Sardegna |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Liquore di limone di Sorrento |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Genepì del Piemonte |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Genepì della Valle d'Aosta |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Benediktbeurer Klosterlikör |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Ettaler Klosterlikör |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Ratafia de Champagne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Ratafia catalana |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
Finland |
||||||||||||||||||
|
Mariazeller Magenlikör |
Østrig |
||||||||||||||||||
|
Steinfelder Magenbitter |
Østrig |
||||||||||||||||||
|
Wachauer Marillenlikör |
Østrig |
||||||||||||||||||
|
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Østrig |
||||||||||||||||||
|
Hüttentee |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Polish Cherry (11) |
Polen |
||||||||||||||||||
|
Karlovarská Hořká (12) |
Den Tjekkiske Republik |
||||||||||||||||||
|
Pelinkovec |
Slovenien |
||||||||||||||||||
|
Blutwurz |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Cantueso Alicantino |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Licor café de Galicia |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Licor de hierbas de Galicia |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi |
Frankrig, Italien |
||||||||||||||||||
|
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Τεντούρα/Tentoura |
Grækenland |
||||||||||||||||||
|
Poncha da Madeira |
Portugal |
||||||||||||||||||
|
Hrvatski pelinkovac |
Kroatien |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Cassis de Bourgogne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Cassis de Dijon |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Cassis de Saintonge |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Pacharán navarro |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Zadarski maraschino |
Kroatien |
||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Nocino di Modena |
Italien |
||||||||||||||||||
|
Orehovec (13) |
Slovenien |
||||||||||||||||||
Anden spiritus |
|
|
||||||||||||||||||
|
Pommeau de Bretagne |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Pommeau du Maine |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Pommeau de Normandie |
Frankrig |
||||||||||||||||||
|
Svensk Punsch/Swedish Punch |
Sverige |
||||||||||||||||||
|
Inländerrum |
Østrig |
||||||||||||||||||
|
Bärwurz |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Aperitivo Café de Alcoy |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Herbero de la Sierra de Mariola |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Königsberger Bärenfang (14) |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Ostpreußischer Bärenfang |
Tyskland |
||||||||||||||||||
|
Ronmiel de Canarias |
Spanien |
||||||||||||||||||
|
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
Belgien, Nederlandene, Tyskland (delstaterne Nordrhein-Westfalen og Niedersachsen) |
||||||||||||||||||
|
Domači rum |
Slovenien |
||||||||||||||||||
|
Irish Poteen/Irish Poitín (15) |
Irland |
||||||||||||||||||
|
Trauktinė |
Litauen |
||||||||||||||||||
|
Trauktinė Palanga |
Litauen |
||||||||||||||||||
|
Trauktinė Dainava |
Litauen |
||||||||||||||||||
|
Hrvatska travarica |
Kroatien |
||||||||||||||||||
|
Tequila |
De Forenede Mexicanske Stater |
(1) Den geografiske betegnelse Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky omfatter whisky/whiskey fremstillet i Irland og Nordirland.
(2) Skal fjernes.
(3) Skal fjernes.
(4) Skal fjernes.
(5) Beskyttelsen af den geografiske betegnelse Pisco i henhold til denne forordning forhindrer ikke anvendelsen af betegnelsen Pisco for produkter med oprindelse i Chile, som er beskyttet i henhold til associeringsaftalen mellem Unionen og Chile fra 2002.
(6) Den geografiske betegnelse Somerset Cider Brandy skal ledsages af varebetegnelsen »brændevin af æblecider«.
(7) Skal fjernes.
(8) Skal fjernes.
(9) Produktets etiket skal være forsynet med varebetegnelsen »aromatiseret vodka«. Betegnelsen »aromatiseret« kan erstattes af navnet på den fremherskende aroma.
(10) Den geografiske betegnelse Irish Cream omfatter den tilsvarende likør fremstillet i Irland og Nordirland.
(11) Skal fjernes.
(12) Skal fjernes.
(13) Skal fjernes.
(14) Skal fjernes.
(15) Den geografiske betegnelse Irish Poteen/Irish Poitín omfatter tilsvarende spiritusprodukter, der fremstilles i henholdsvis Irland og Nordirland.