8.7.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 214/25


Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af forordning (EU) nr. 1215/2012 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område

COM(2013) 554 final — 2013/0268 (COD)

2014/C 214/05

Ordfører: Jorge Pegado Liz

Rådet og Europa-Parlamentet besluttede henholdsvis den 25. september og 8. oktober 2013 under henvisning til artikel 67 og 81 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) at anmode om Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse om:

»Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område«

COM(2013) 554 final — 2013/0268 (COD).

Det forberedende arbejde henvistes til Den Faglige Sektion for Det Indre Marked, Produktion og Forbrug, som vedtog sin udtalelse den 10. februar 2014.

Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg vedtog på sin 496. plenarforsamling den 26.—27. februar 2014, mødet den 26. februar, enstemmigt følgende udtalelse.

1.   Konklusioner og anbefalinger

1.1

Sigtet med det forordningsforslag (1), som EØSU har fået forelagt, er at ændre forordning (EU) om 1215/2012 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område.

1.2

Der er to formål med forslaget. Dels at skabe kompatibilitet mellem aftalen vedrørende en fælles patentdomstol — »patentdomstolsaftalen« — undertegnet den 19. februar 2013 og ændringen den 15. oktober 2012 (2) af Beneluxdomstolens statut og Bruxelles I-forordningen (omarbejdet); dels at afbøde for manglen på regler om retternes kompetence i forhold til tredjelandssagsøgte.

1.3

EØSU støtter EP's og Rådets initiativ, som er uomgængeligt for visheden og retssikkerheden ved enhedspatentbeskyttelse i Den Europæiske Union.

1.4

EØSU kan kun glæde sig over enkeltheden i de fire nye bestemmelser, som skal indsættes i Bruxelles I-forordningen, som det finder nødvendige, passende, behørigt begrundede og nyttige.

1.5

EØSU beklager dog, at det i lyset af de udtalelser, det har afgivet om disse emner, ikke rettidigt fik forelagt forordningsforslagene til gennemførelse af det forstærkede samarbejde om indførelse af enhedspatentbeskyttelse og pakken om oprettelse af en fælles patentdomstol.

1.6

Selv om det er lidt sent på grund af manglende forudgående høring opkaster EØSU nogle spørgsmål vedrørende domstolens struktur og funktionsmåde, som det fortsat mener fortjener indgående overvejelser. Især vil EØSU

understrege, at de pågældende gebyrer skal være klare og gennemsigtige og kunne anvendes uden nogen form for trussel mod retten til domstolsprøvelse,

anbefale, at artikel 14, stk. 2, enten slettes eller ændres grundlæggende og

understreger behovet for høj faglig uddannelse af de udvalgte dommere.

2.   Baggrund

2.1

Kommissionens forslag til EP og Rådet er sidste episode i den lange saga om det europæiske enhedspatent.

2.2

Oprettelsen af et patent, der giver ens juridisk beskyttelse i EU, har ladet vente på sig siden 1960'erne. Der har været mange forsøg og mange nederlag.

2.2.1

På denne snirklede vej har der dog været en delvis sejr, nemlig oprettelsen af det europæiske patent i Münchenkonventionen undertegnet den 5. oktober 1973, som også indførte den fælles procedure for indlevering af europæiske patenter til Den Europæiske Patentmyndighed.

Men de gældende bestemmelser i dette europæiske patent indgår i lige så mange nationale juridiske regler som det antal lande, ansøgeren har anført. Det forklarer, hvorfor stater, institutioner og brugere i så lang tid har efterlyst et enkelt og ensartet patentbeskyttelsessystem i EU.

2.2.2

Der blev gjort mange forsøg på at oprette et såkaldt fælles og derefter et EU-patent, men de kuldsejlede alle. F.eks. trådte Luxembourgkonventionen af 1975 om det fælles patent aldrig i kraft på grund af manglende enighed mellem staterne.

2.2.3

Først i 2000 satte Det Europæiske Råd i forbindelse med Lissabonkongressen igen gang i drøftelserne om det fremtidige fælles patent og bebudede et overordnet program til styrkelse af de europæiske virksomheders konkurrenceevne. Straks efter dette møde fremlagde Kommissionen et forordningsforslag, hvis sigte var at oprette et nyt enhedsdokument for industriel ejendomsret, nemlig det fælles patent (3).

2.2.4

I 2003 enedes medlemsstaternes om en fælles politisk tilgang uden dog at nå til en endelig aftale navnlig om sprogordningen (4). Efter en omfattende høring i 2006 offentliggjorde Kommissionen i april 2007 en meddelelse, som bekræftede engagementet for et fælles patent (5); den blev efterfulgt af en meddelelse i juli 2008 om »En europæisk strategi for industriel ejendomsret« (6), som genstartede forhandlingerne mellem medlemsstaterne.

2.2.5

På grund af manglende konsensus og som følge af Rådets afgørelse af 10. marts 2011, foreslog Kommissionen den 13. april 2011 (7) at indføre et fælles europæisk patent inden for rammerne af et forstærket samarbejde. Alle medlemsstater undtagen Italien og Spanien accepterede denne løsning (8).

2.3

Patentpakken består af to forordninger — forordning (EU) nr. 1257/2012 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om indførelse af enhedspatentbeskyttelse og forordning (EU) nr. 1260/2012 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om indførelse af enhedspatentbeskyttelse for så vidt angår gældende oversættelsesordninger (9) — og en international aftale, der har støbt fundamentet for en enhedspatentbeskyttelse i EU.

2.4

Den Fælles Patentdomstol skal oprettes ved en international aftale mellem 25 medlemsstater (undtagen Spanien og Polen) undertegnet den 19. februar 2013 i tilknytning til møderne i Rådet (konkurrenceevne) (10) og »uden for EU's institutionelle rammer« (11) og vil være kompetent til at behandle tvister vedrørende fremtidige fælles patenter og de allerede eksisterende »klassiske« europæiske patenter (12).

2.4.1

Der er tale om en ad hoc-specialret med lokale og regionale antenner i EU. I stedet for parallelle procedurer ved de nationale domstole, vil procesparterne få en hurtig afgørelse af høj kvalitet, som gælder i alle de medlemsstater, hvor patentet er gyldigt.

2.4.2

Det Europæiske Råd i juni 2012 besluttede, at hovedsædet for den centrale afdeling af førsteinstansretten skal ligge i Paris, og førsteinstansrettens sektioner skal ligge i London og München (13).

2.4.3

Med dette nye system oprettes der en kvikskranke til indlevering af europæiske patenter med ensartet retsvirkning på territoriet i de medlemsstater, der deltager i det forstærkede samarbejde, samt en retsinstans med en lang række kompetencer gående fra søgsmål om krænkelse af varemærker, søgsmål til fastslåelse af, at der ikke foreligger krænkelse af et varemærke, søgsmål med henblik på opnåelse af foreløbige og sikrende retsmidler, påbud, søgsmål om tilbagekaldelse af patenter osv. Kvikskranken vil ligeledes være beføjet til at undersøge spørgsmål i henhold til artikel 32, stk. 1, litra i), i afgørelserne om Den Europæiske Patentmyndighed.

2.5

EØSU var blandt de første, der efterlyste og altid støttede oprettelsen af et europæisk patent, enten som svar på høringsanmodninger om emner vedrørende industriel ejendomsret og det indre marked (14), eller i initiativudtalelser eller sonderende udtalelser (15).

2.5.1

Udvalget udtalte sig også foranlediget af høringsanmodninger om to forslag til Rådets afgørelse, én om tildeling af kompetence til Domstolen til at afgøre tvister om EF-patentet (16) og en anden om oprettelse af EF-Patentretten og om appel til Retten i Første Instans (17).

2.6

Derimod fik EØSU hverken forelagt en høringsanmodning om »patentpakken« (forordningsforslag, der mundede ud i forordning (EU)1257/2012 og 1260/2012 af 17. december 2012 (18), eller om aftale om en fælles patentdomstol undertegnet den 19. februar 2013 (19)).

3.   Europa-Parlamentets og Rådets forslag

3.1

Det hedder i artikel 89 i aftalen om en fælles patentdomstol, at den træder i kraft:

a)

den 1. januar 2014

eller

b)

den første dag i den fjerde måned efter deponering af det trettende ratificerings- eller tiltrædelsesinstrument i henhold til artikel 84, herunder af de tre medlemsstater, hvor det største antal europæiske patenter havde retsvirkning i det

år, der går forud for det år, hvor undertegnelsen af aftalen finder sted (Tyskland, Frankrig og Det Forenede Kongerige),

eller

c)

den første dag i den fjerde måned efter ikrafttrædelsesdatoen for ændringerne til forordning (EU) nr. 1215/2012 om dens forbindelse med denne aftale,

idet den seneste dato er gældende.

3.2

Sigtet med nærværende forslag fra EP og Rådet er at vedtage de nødvendige ændringer i forordning (EU) 1215/2012, således at man dels sikrer kompatibiliteten mellem patentdomstolsaftalen og forordningen og dels reagerer på et særligt problem i kompetencereglerne i forhold til sagsøgte i lande uden for EU (20).

3.3

Ligeledes og under hensyn til Beneluxdomstolens parallelle beføjelser på forskellige områder, herunder intellektuel ejendomsret, forudser forslaget også efter vedtagelsen af protokollen af 15. oktober 2012 om ændring af traktaten af 31. marts 1965 om oprettelsen af Beneluxdomstolen og dens statut, at omtalte protokol forudsætter en ændring af Bruxelles I-forordningen (omarbejdet) med det formål for det første at sikre overensstemmelse mellem den reviderede traktat og Bruxelles I-forordningen (omarbejdet) og for det andet at afhjælpe manglen på fælles kompetenceregler i forhold til sagsøgte i lande uden for EU (21).

3.4

Teksten til behandling foreslår således følgende ændringer til forordning (EU) 1215/2012:

a)

bestemmelser, der præciserer forholdet mellem patentdomstolsaftalen og protokollen til Beneluxtraktaten af 1965 på en ene side og Bruxelles I-forordningen på den anden side

b)

bestemmelser, der supplerer de ensartede kompetenceregler i forhold til tredjelandssagsøgte i civil- og handelsretlige tvister ved Den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen i spørgsmål, der er omfattet af patentdomstolsaftalen eller protokollen til Beneluxtraktaten af 1965.

3.5

Ændringerne indebærer især tilføjelse af et nyt punktum i betragtning nr. 14 og fire nye bestemmelser, artikel 71a — 71d, i forordning (EU) 1215/2012.

4.   Bemærkninger

4.1

Blandt de tre betingelser for, at aftalen om patentdomstolen kan træde i kraft, er den eneste, der afhænger af tiltag i EU-institutionerne, betingelsen vedrørende ændringerne i forordning 1215/2012 (22), som ophævede forordning 44/2001(Bruxelles I) (23).

4.2

De foreslåede ændringer er nødvendige, passende, behørigt begrundede og nyttige.

De er nødvendige af følgende årsager:

a)

Det må først anføres klart og tydeligt, at den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen bør anses for retter som defineret i forordning 1215/2012 med henblik på at sikre retssikkerhed og retlig forudsigelighed for personer, der kan sagsøges ved de pågældende retter i en anden medlemsstat end den, der udpeges efter reglerne i denne forordning.

b)

Derefter bør Den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen have kompetence i forhold til sagsøgte, der ikke har bopæl i en medlemsstat. Desuden bør forordningen fastsætte, i hvilke tilfælde Den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen kan udøve residualkompetence. Sigtet med dette forslag er selvindlysende, i og med at det sikrer adgang til domstolene og forhindrer, at retterne træffer divergerende afgørelser om samme emne.

c)

Bestemmelserne i forordning 1215/2012 om litispendens og indbyrdes sammenhængende krav bør ikke kun anvendes, når anmodningerne rettes til domstole i medlemsstater, hvor de ovennævnte internationale aftaler anvendes, men bør også finde anvendelse, når der i den overgangsperiode, der er omhandlet i artikel 83, stk. 1, i patentdomstolsaftalen, anlægges søgsmål vedrørende visse typer af tvister om europæiske patenter, som defineret i nævnte bestemmelse, ved Den Fælles Patentdomstol på den ene side og ved de nationale retter i en medlemsstat, der er kontraherende part i patentdomstolsaftalen, på den anden side.

d)

Retsafgørelser, som træffes af Den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen, bør anerkendes og fuldbyrdes i medlemsstater, som ikke er kontraherende parter i de respektive internationale aftaler, i overensstemmelse med forordning 1215/2012.

e)

Endelig bør retsafgørelser, som træffes af retter i medlemsstater, som ikke er kontraherende parter i de respektive internationale aftaler, fortsat anerkendes og fuldbyrdes i de andre medlemsstater i overensstemmelse med forordning 1215/2012.

4.3

De foreslåede ændringer honorerer de definerede målsætninger om at:

a)

præcisere, at Den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen er »retter« som defineret i Bruxelles I-forordningen

b)

præcisere kompetencereglerne for Den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen, for så vidt angår sagsøgte med bopæl i en af de omfattede medlemsstater, samt indføre ensartede regler for international kompetence i forhold til tredjelandssagsøgte, når en person sagsøges ved Den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen i tilfælde, hvor Bruxelles I-forordningen ikke selv indeholder sådanne regler, men henviser til national ret;

c)

fastlægge anvendelsen af bestemmelserne om litispendens og indbyrdes sammenhængende krav i forhold til Den Fælles Patentdomstol og Beneluxdomstolen på den ene side og de nationale retter i medlemsstater, som ikke er kontraherende parter i de respektive internationale aftaler, på den anden side, samt fastlægge anvendelsen af reglerne i den overgangsperiode, der er anført i patentdomstolsaftalens artikel 83, stk. 1;

d)

præcisere, hvilke bestemmelser om anerkendelse og fuldbyrdelse, der finder anvendelse i forholdet mellem medlemsstater, som er kontraherende parter i de respektive internationale aftaler, og medlemsstater, som ikke er.

4.4

De foreslåede ændringer er behørigt begrundede i den indledende begrundelse i forordningsforslaget.

4.4.1

Endelig kommer ændringen på et gunstigt tidspunkt, fordi forordning 1215/2012 er gældende fra den 10. januar 2015, fordi patentdomstolsaftalen først træder i kraft den første dag i den fjerde måned efter datoen for ikrafttrædelsen af ændringerne til forordning 1215/2012 og fordi de skal træde i kraft samme dag den 10. januar 2015 (artikel 2 i forslaget).

4.5

EØSU er således enigt og støtter forslaget til behandling, som det finder passende og absolut nødvendigt for at sikre en samtidig og sammenhængende anvendelse af patentdomstolsaftalen, protokollen om udvidelsen af Beneluxdomstolen beføjelser og Bruxelles I-forordningens (omarbejdet).

4.6

EØSU beklager ikke desto mindre, at det ikke blev hørt om vedtagelsen af patentpakken (forordning (EU) 1257/2012 og (EU) 1260/2012) eller om forslaget til en international aftale, der støber fundamentet for indførelsen af enhedspatentbeskyttelse i EU.

4.6.1

Alligevel benytter EØSU lejligheden til at hilse den smidige sameksistens mellem det europæiske patent og enhedspatentet velkommen, for et sådant system rummer mulighed for at vælge det alternativ, der passer bedst: et europæisk patent for visse nærmere angivne medlemsstater eller et europæisk enhedspatent for samtlige 25 medlemsstater, der deltager i det forstærkede samarbejde.

4.6.2

Forenklingen i patentpakken rejser ikke desto mindre nogle spørgsmål, for arbejdet vedrørende gennemførelsen af systemet pågår stadig.

I en erklæring knyttet til aftalen forudses det at oprette et udvalg af repræsentanter for medlemsstaterne, som skal udarbejde de praktiske ordninger, således at Den Fælles Patentdomstol kan fungere efter hensigten. Udvalget har navnlig til opgave at forberede domstolens procesreglement og tilrettelægge uddannelsen af dommerne (24)

4.6.2.1

Sameksistensen mellem en mæglingsmekanisme til bilæggelse af tvister (25) og en eventuel klage indbragt for Den Fælles Patentdomstol rejser ligeledes spørgsmål, eftersom domstolens kompetence vil ændre sig i den syvårige overgangsperiode.

4.6.2.2

Ikrafttrædelsen af patentpakken er ligeledes karakteriseret ved stor juridisk kompleksitet, for den afhænger af ikrafttrædelsen af patentdomstolsaftalen i henhold til den i punkt 3.1 omtalte formel.

4.6.2.3

Selve Den Fælles Patentdomstols opbygning kan skabe forvirring. Førsteinstansdomstolen har en central afdeling fordelt på tre byer: Paris for så vidt angår industrielle processer, transport, papirtekstiler, byggeri, fysik, elektricitet, London for så vidt angår kemi, metallurgi og »almindelige livsfornødenheder«, navnlig lægemidler, og München for mekanik, belysning, opvarmning, våben og sprængning. Derefter kan der oprettes lokale afdelinger i en medlemsstat, og der kan oprettes regionale afdelinger for to eller flere medlemsstater. Appeldomstolen vil få hjemsted i Luxembourg.

4.6.2.4

Det forhold, at det ikke er muligt på forhånd at vide, hvor meget retsgebyrerne i alt kommer til at beløbe sig til, kan afholde en sagsøgt fra at anlægge sag ved den fælles patentdomstol for at forsvare sine rettigheder. Dette kan underminere sagsøgtes ret til domstolsprøvelse.

4.6.2.5

Artikel 14, stk. 2, i udkastet til procesreglement for Den Fælles Patentdomstol (26) er vanskelig at forlige med artikel 49 i aftalen mellem de kontraherende medlemsstater om oprettelsen af Den Fælles Patentdomstol, især hvis kompetencen for den afdeling, for hvilken sagen indbringes, baseres på artikel 33, stk. 1, litra a). Det er især vanskeligt at forstå præcist hvilket sprog, der skal anvendes. Artikel 49, stk. 3, i aftalen giver parterne ret til at aftale, hvilket processprog der skal benyttes med forbehold af det kompetente panels godkendelse, mens svarskriftet i henhold til artikel 14, stk. 2, skal affattes på det sprog, på hvilket sagsøgte driver sin virksomhed i sin medlemsstat. For at undgå fejlfortolkninger anbefaler EØSU, at artikel 14, stk. 2, enten slettes eller ændres grundlæggende.

4.6.2.6

Den Fælles Patentdomstols succes afhænger i stort omfang af kvaliteten af de udvalgte dommere. Selv om de kommer fra forskellige medlemsstater med meget forskelligartede erfaringer på grund af de mange forskelle mellem medlemsstaternes retsplejeregler, skal dommerne følge det nye procesreglement for Den Fælles Patentdomstol. Kvaliteten og dybden af uddannelsen af de udnævnte dommere er derfor meget vigtig for Den Fælles Patentdomstols succes, ikke kun hvad angår de nye procedureregler, der skal anvendes, men også hvad angår sprogkundskaber, som er afgørende for domstolen.

4.7

I lyset af denne kompleksitet kan man kun glæde sig over enkeltheden i de fire nye bestemmelser, der skal indsættes i Bruxelles I-forordningen.

Bruxelles, den 26. februar 2014

Henri MALOSSE

Formand for Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg


(1)  COM(2013) 554 final.

(2)  Jf. afgørelsen fra ministerudvalget i Den Økonomiske Union Benelux af 8. december 2011 om en protokol om ændring af traktaten af 31. marts 1965 om oprettelsen af en Beneluxdomstol og dennes statut M (2011) 9 samt protokollen undertegnet i Luxembourg den 15. oktober 2012, offentliggjort i Bulletin Benelux, årgang 2012, nr. 2 af 15/11/2012: http://www.benelux.int/wetten/Publicatieblad/Publicatieblad_2012-2_fr.pdf. Jf. den oprindelige tekst i traktaten af 31. marts 1965 som ændret ved protokollerne af 10. juni 1981 og 23. november 1984: http://www.courbeneluxhof.be/fr/basisdocumenten.asp.

(3)  EUT C 337 af 28.11.2000.

(4)  Rådet (konkurrenceevne), som var tæt på en aftale om de udestående spørgsmål på mødet i november 2003 (jf. MEMO/03/245), nåede dog ikke til enighed om fristerne for indgivelse af oversættelser af patentkravene.

(5)  COM(2007) 165 final.

(6)  COM(2008) 465 final.

(7)  Rådets afgørelse 2011/167/EU om forstærket samarbejde med henblik på af enhedspatentbeskyttelse

(8)  Det erindres, at Spanien og Italien den 22. marts 2013 ved EU-Domstolen anlagde et annullationssøgsmål vedrørende forordningerne, der iværksatte det forstærkede samarbejde inden for indførelse af enhedspatentbeskyttelse (C146/13 og C 147/13), som EU-Domstolen forkastede ved en afgørelse af 16. april 2013.

(9)  EUT L 361 af 31.12.2012.

(10)  EP havde dagen inden givet grønt lys. Nærmere bestemt blev betænkningen udarbejdet af Bernhard Rapkay om det fælles patent vedtaget med 484 stemmer for, 164 imod og 35 hverken for eller imod (i forbindelse med dette dokument gælder proceduren med fælles beslutningstagning); beslutningen udarbejdet af Rafael Baldassarre om oversættelsesordningen blev vedtaget med 481 stemmer for, 152 imod og 49 hverken for eller imod (i forbindelse med dette dokument har Europa-Parlamentet kun rådgivende beføjelser); og endelig blev beslutningen udarbejdet af Klaus-Heiner Lehne vedtaget med 483 stemmer for, 161 imod og 38 hverken for eller imod. Denne betænkning drejer sig om en domstolsordning for patenttvister og er en ikke-lovgivningsmæssig retsakt.

(11)  Jf. dok.16351/12+COR 1 og dok. 6590/13 PRESSE 61 af 19.2.2013 (Rådet).

(12)  EUT C 175 af 20.6.2013.

(13)  Artikel 7 i Aftalen om en fælles patentdomstol.

(14)  Jf. udtalelserne: EUT C 155 af 29.5.2001, s. 80; EUT C 61 af 14.3.2003, s. 154; EUT C 256 af 27.10.2007, s. 3; EUT C 306 af 16.12.2009, s. 7; EUT C 18 af 19.1.2011, s. 105; EUT C 376 af 22.12.2011, s. 62; EUT C 68 af 06.3.2012, s. 28; EUT C 234 af 30.9.2003, s. 55; EUT C 234 af 30.9.2003, s. 76; EUT C 255 af 14.10.2005, s. 22; EUT C 93 af 27.04.2007, s. 25; EUT C 204 af 9.8.2008, s. 1; EUT C 77 af 31.3.2009, s. 15; EUT C 132 af 3.5. 2011, s. 47; EUT C 9 af 11.1.2012, s. 29; EUT C 24 af 28.1.2012, s. 99; EUT C 76 af 14.3.2013, s. 24.

(15)  Jf. udtalelserne: EUT C 100 af 30.4.2009, s. 65; EUT C 44 af 11.2.2011, s. 68; EUT C 143 af 22.5.2012, s. 17; EUT C 299 af 4.10.2012, s. 165; CESE3154/2013 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(16)  EUT C 112 af 30.4.2004, s. 81.

(17)  EUT C 112 af 30.4.2004, s. 76.

(18)  Forslag COM(2011) 215/3 final og COM(2011) 216/3 final af 13.4.2011.

(19)  Forslag til aftale om en fælles patentdomstol og forslag til statut — formandskabets endelige reviderede version 16074/11 af 11.11.2011.

(20)  Forslaget blev sendt til alle EU-medlemsstaternes nationale parlamenter den 17/09/2013 i henhold til nærhedsprincippet (SG Greffe (2013)D/14401).

(21)  Beneluxdomstolen, oprettet i en traktat af 31. marts 1965, er en fælles retsinstans for Belgien, Luxembourg og Nederlandene, som har kompetence til at sikre ensartet anvendelse af Beneluxlandenes fælles regler vedrørende forskellige områder, f.eks. intellektuelle ejendomsrettigheder. Protokollen fra 15. oktober 2012 åbner imidlertid mulighed for at udstrække Beneluxdomstolens kompetence til særlige områder, som falder ind under Bruxelles I-forordningen, mens dens oprindelige rolle hovedsageligt bestod i at træffe præjudicielle afgørelser om fortolkningen af disse fælles regler i Beneluxlandene.

(22)  EUT L 351 af 20.12.2012, s. 1;jf. udtalelserne EUT C 218 af 23.7.2011, s. 78.

(23)  EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1;jf. udtalelserne EFT C 117 af 26.4.2000, s. 6.

(24)  http://www.unified-patent-court.org/.

(25)  Artikel 35 i patentdomstolsaftalen.

(26)  Den Fælles Patentdomstol (Unified Patent Court — UPC).