10.12.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 319/1 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/2072
af 28. november 2019
om ensartede betingelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (1), særlig artikel 5, stk. 2, artikel 32, stk. 2, artikel 37, stk. 2 og 4, artikel 40, stk. 2, artikel 41, stk. 2 artikel 53, stk. 2, artikel 54, stk. 2 artikel 72, stk. 1, artikel 73, artikel 79, stk. 2, og artikel 80, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Forordning (EU) 2016/2031 finder anvendelse fra den 14. december 2019. For at forordningens bestemmelser kan få fuld virkning, skal der vedtages gennemførelsesbestemmelser, der regulerer skadegørere, planter, planteprodukter og andre objekter, samt krav, som er nødvendige for at beskytte Unionens område mod plantesundhedsmæssige risici. |
(2) |
I den forbindelse bør der fastsættes specifikke regler for at listeopføre EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og EU-regulerede ikke-karantæneskadegørere samt foranstaltninger til at forhindre deres forekomst i de respektive områder i Unionen eller på planter til plantning. |
(3) |
Skadegørerne i del A i bilag I til Rådets direktiv 2000/29/EF (2) og del A, kapitel I, i bilag II til samme direktiv er blevet revurderet af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»EFSA«) med henblik på at opstille listen over EU-karantæneskadegørere i henhold til artikel 5 i forordning (EU) 2016/2031. Revurderingen var nødvendig for at opdatere de pågældende skadegøreres plantesundhedsmæssige status i overensstemmelse med den seneste tekniske og videnskabelige udvikling og for at vurdere, om de opfylder kriterierne i nævnte forordnings artikel 3 med hensyn til Unionens område og afsnit 1 i bilag I til nævnte forordning. |
(4) |
Som følge af revurderingen bør nogle af de i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF opførte skadegørere ikke være opført på listen over EU-karantæneskadegørere, da de ikke opfylder betingelserne i artikel 3 i forordning (EU) 2016/2031 med hensyn til Unionens område. |
(5) |
For visse andre skadegørere, hvoraf nogle er opført i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF, er det konstateret, at de opfylder betingelserne i artikel 3 i forordning (EU) 2016/2031 med hensyn til Unionens område, og de bør derfor opføres på listen over EU-karantæneskadegørere. |
(6) |
Som følge af revurderingen bør nogle af de skadegørere, der er opført i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF som skadegørere, der ikke vides at forekomme i Unionens område, opføres på listen over EU-karantæneskadegørere som skadegørere, der vides at forekomme i Unionens område, da det er konstateret, at de forekommer i visse dele af Unionens område. |
(7) |
Navnene på visse skadegørere bør opdateres for at afspejle den seneste udvikling i den internationale nomenklatur. Disse skadegørere skal listeopføres sammen med de respektive koder, der tildeles af Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og Middelhavsområderne (»EPPO«). Det er nødvendigt for at sikre identificering af de pågældende skadegørere, selv i tilfælde af eventuelle fremtidige navneændringer. |
(8) |
De beskyttede zoner, der er anerkendt i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 (3), og de respektive skadegørere, der er opført i del B i bilag I og del B i bilag II til direktiv 2000/29/EF, er blevet revurderet af Kommissionen. Formålet med revurderingen var at afgøre, om de respektive skadegørere svarer til beskrivelsen af beskyttet zone-skadegørere i artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031. |
(9) |
Revurderingen er baseret på de respektive ansøgninger fra medlemsstaterne om anerkendelse, ændring eller ophævelse af beskyttede zoner, regelmæssige undersøgelsesrapporter fra medlemsstaterne, Kommissionens inspektioner og en række andre videnskabelige og tekniske data. |
(10) |
For visse skadegørere, hvoraf nogle er opført i bilag I og II til direktiv 2000/29/EF, er det konstateret, at de opfylder betingelserne i artikel 32, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031, og de bør derfor opføres på listen over beskyttet zone-karantæneskadegørere. De pågældende skadegørere bør opføres sammen med de respektive koder, der tildeles af EPPO, for at sikre identificering af de pågældende skadegørere, selv i tilfælde af eventuelle fremtidige navneændringer. |
(11) |
Forordning (EF) nr. 690/2008 bør ophæves for at undgå overlapning med listen over beskyttede zoner i nærværende forordning. |
(12) |
EPPO har foretaget en revurdering af de skadegørere, der er opført i del A, kapitel II, i bilag II til direktiv 2000/29/EF, bestandene i punkt 3 og skadegørerne i punkt 6 i bilag I til direktiv 66/401/EØF (4) og skadegørerne i punkt 3 i bilag II til Rådets direktiv 66/402/EØF (5), bilag I til Rådets direktiv 68/193/EØF (6) og de skadegørere, der er opført i de retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 5, i Rådets direktiv 98/56/EF (7), bilag II til Rådets direktiv 2002/55/EF (8), bilag I og punkt B i bilag II til Rådets direktiv 2002/56/EF (9) og de retsakter, der er vedtaget i henhold til nævnte direktivs artikel 18, litra c), punkt 4 i bilag I og del I, punkt 5, i bilag II til Rådets direktiv 2002/57/EF (10), de retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 4 i Rådets direktiv 2008/72/EF (11), og de retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 4 i Rådets direktiv 2008/90/EF (12). |
(13) |
Revurderingen var nødvendig for at opdatere de pågældende skadegøreres plantesundhedsmæssige status i overensstemmelse med den seneste tekniske og videnskabelige udvikling og for at vurdere, om de opfylder de respektive kriterier i artikel 36 i forordning (EU) 2016/2031 med hensyn til Unionens område og afsnit 4 i bilag I til nævnte forordning. |
(14) |
For visse skadegørere, hvoraf nogle er opført i nævnte direktiver, er det konstateret, at de opfylder betingelserne i artikel 36 i forordning (EU) 2016/2031 med hensyn til Unionens område, og de bør derfor opføres på listen over EU-regulerede ikke-karantæneskadegørere. I overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 37, stk. 7, skal listen fastsætte bestemmelser for specifikke kategorier af relevante planter til plantning, som er omhandlet i direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF. |
(15) |
I visse tilfælde bør de respektive planter til plantning ikke indføres i eller flyttes inden for Unionens område, hvis forekomsten af de regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af de regulerede ikke-karantæneskadegørere ligger over en bestemt tærskelværdi, jf. artikel 37, stk. 8, i forordning (EU) 2016/2031. Som yderligere fastsat i samme artikel skal tærskelværdien kun fastsættes, hvis det er muligt for professionelle operatører at sikre, at incidensen af den pågældende regulerede ikke-karantæneskadegører på de pågældende planter til plantning ikke overstiger den pågældende tærskelværdi, og det er muligt at verificere, om tærskelværdien overskrides i partier af de pågældende planter til plantning. |
(16) |
I henhold til artikel 37, stk. 4, i forordning (EU) 2016/2031 skal foranstaltninger til at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på planterne til plantning finde anvendelse, uden at det berører foranstaltningerne vedtaget i henhold til direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 98/56/EØF, 1999/105/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF. Nærværende forordning bør derfor ikke berøre de foranstaltninger, der er indført i overensstemmelse med nævnte direktiver, vedrørende inspektioner, prøveudtagning og testning af berørte planter til plantning eller berørte planter til plantning, som hidrører fra områder eller anlæg, der er frie for eller fysisk beskyttet mod de pågældende regulerede ikke-karantæneskadegørere, behandling af de pågældende planter til plantning eller de planter, som de hidrører fra, eller produktion af de pågældende planter til plantning. |
(17) |
Endvidere bør nærværende forordnings bestemmelser vedrørende regulerede ikke-karantæneskadegørere ikke berøre de undtagelser for planter til plantning, der er vedtaget i overensstemmelse med direktiverne, fra krav vedrørende afsætning, som er fastsat i nævnte direktiver med hensyn til levering af frø til officielle testnings- og inspektionsorganer, levering af planter til udbydere af visse tjenesteydelser, flytning af planter, der er bestemt til videnskabelige formål, fremavlsarbejde, andre test- eller forsøgsformål, ikke endeligt certificeret frø, frø omfattet af undtagelserne fra bestemmelserne i gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/478 (13) og planter, som bevisligt er bestemt til eksport. |
(18) |
Indførsel til Unionen af planter, planteprodukter og andre objekter fra alle eller visse tredjelande, som opført i del A i bilag III til direktiv 2000/29/EF, er forbudt. |
(19) |
De pågældende planter, planteprodukter og andre objekter er blevet vurderet på grundlag af eventuel ny dokumentation, den skadegørerrisiko, de udgør for Unionens område, og opdateringen af listen over EU-karantæneskadegørere. |
(20) |
På grundlag af vurderingen skal visse af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter listeopføres i henhold til artikel 40, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, sammen med de tredjelande, grupper af tredjelande eller specifikke områder af tredjelande, som forbuddet finder anvendelse på. Et sådant forbud er nødvendigt, fordi plantesundhedsbeskyttelse af Unionen ikke kan garanteres ved anvendelse af mindre stringente foranstaltninger i denne henseende. |
(21) |
I lyset af revurderingen af EU-karantæneskadegørere bør der i henhold til artikel 41, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031 vedtages nye bestemmelser for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive særlige krav, samt bestemmelser for flytning i Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive særlige krav. |
(22) |
Det bør ikke være obligatorisk at angive KN-koder i forbindelse med listeopførelsen af de planter, planteprodukter og andre objekter, der er omfattet af særlige krav vedrørende flytning inden for Unionens område. Dette er en forholdsmæssig tilgang, da KN-koderne kun er nødvendige med henblik på identificering af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter, når de indføres i Unionen fra et tredjeland. En sådan tilgang er også i overensstemmelse med artikel 80 i forordning (EU) 2016/2031, i henhold til hvilken sådanne koder ikke oplyses for listeopførelsen af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas er påkrævet. |
(23) |
Indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter er forbudt i deres respektive beskyttede zoner og, hvor det er relevant, med hensyn til deres oprindelsestredjeland, som listeopført i del B i bilag III til direktiv 2000/29/EF. Derudover må de planter, planteprodukter og andre objekter, som opført i del B i bilag IV til direktiv 2000/29/EF, kun indføres i de respektive beskyttede zoner, hvis de opfylder de respektive særlige krav. |
(24) |
De pågældende planter, planteprodukter og andre objekter er blevet vurderet på grundlag af eventuel ny dokumentation, den skadegørerrisiko, de udgør for de respektive beskyttede zoner, og opdateringen af listen over beskyttet zone-karantæneskadegørerne og de beskyttede zoner. |
(25) |
På grundlag af vurderingen skal visse af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive zoner listeopføres i nærværende forordning, som fastsat i artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, sammen med de tredjelande og grupper af tredjelande, som forbuddet finder anvendelse på. |
(26) |
Endvidere bør visse af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter samt de respektive beskyttede zoner og særlige krav opføres i nærværende forordning, som fastsat i artikel 54, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031. |
(27) |
I henhold til artikel 72, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031 skal der opstilles en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantesundhedscertifikat kræves ved indførsel til Unionens område, og de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande. |
(28) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 kræves der et plantesundhedscertifikat for indførsel til Unionen af planter, undtagen planter opført på listen omhandlet i artikel 72, stk. 1, i henhold til artikel 73, første afsnit, i forordning (EU) 2016/2031. For visse frugter er det dog konstateret, at de opfylder kriterierne i bilag VI til forordning (EU) 2016/2031, og de identificeres som planter, for hvilke der ikke kræves et plantesundhedscertifikat. Der bør derfor ikke stilles krav om et plantesundhedscertifikat ved indførsel til Unionen af de frugter, der er opført i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019. |
(29) |
Af hensyn til klarheden bør artikel 2 i og bilag II i nævnte forordning udgå for at undgå overlapning med nærværende forordning. |
(30) |
I henhold til artikel 74, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031 skal der opstilles en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat ved indførsel til de respektive beskyttede zoner og de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande. En sådan liste vil medvirke til at sikre klarhed for de professionelle operatører, kompetente myndigheder og alle andre brugere af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter. |
(31) |
I henhold til artikel 79, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031 skal der opstilles en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas kræves ved flytning inden for Unionens område. En sådan liste vil medvirke til at sikre klarhed for de professionelle operatører, kompetente myndigheder og alle andre brugere af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter. |
(32) |
For at undgå at pålægge de professionelle operatører krav bør der ikke kræves plantepas ved flytning af frø, som er omfattet af undtagelser fra kravene i de respektive direktiver om afsætning af frø. Dette er hensigtsmæssigt, da denne forordning finder anvendelse, uden at det berører de foranstaltninger, der er vedtaget i overensstemmelse med de pågældende direktiver, og ikke bør pålægge de professionelle operatører yderligere certificeringskrav ud over de i de pågældende direktiver fastsatte krav. |
(33) |
I henhold til artikel 80, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031 skal der opstilles en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas kræves ved indførsel til eller flytning inden for Unionens område. Disse plantepas bør forsynes med angivelsen »Plantepas — beskyttet zone«, så de kan skelnes fra de plantepas, der kræves ved flytning inden for hele Unionens område. En sådan liste vil medvirke til at sikre klarhed for de professionelle operatører, kompetente myndigheder og alle andre brugere af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter. |
(34) |
For at undgå forstyrrelser i handelen på grund af ændringerne i kravene vedrørende regulerede ikke-karantæneskadegørere bør der fastsættes en begrænset overgangsperiode for frø og andre planter til plantning, som allerede er blevet produceret i Unionen, indført i Unionen eller flyttet inden for Unionen i overensstemmelse med de krav vedrørende forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere, som var gældende før den 14. december 2019, denne forordnings anvendelsesdato. De pågældende frø og andre planter til plantning kan fortsat indføres i eller flyttes inden for Unionen i overensstemmelse med de pågældende krav i et begrænset tidsrum. Det vil også være forholdsmæssigt at kræve, at plantepas kun attesterer, at de pågældende frø og planter til plantning overholder de relevante krav for EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30 i forordning (EU) 2016/2031. En sådan tilgang vil være nødvendig i betragtning af de store mængder frø og andre planter til plantning, som befinder sig i produktionsfasen eller er produceret før den 14. december 2019 efter bestemmelserne i de direktiver om afsætning af frø og andet formeringsmateriale, som var gældende før den dato, hvor der ikke krævedes plantepas vedrørende forekomsten af regulerede ikke-karantæneskadegørere. Disse planter til plantning er allerede blevet certificeret, og det ville være uforholdsmæssigt at kræve yderligere certificering efter de nye bestemmelser. Det vil derfor være nødvendigt med en overgangsperiode på et år for at sikre gnidningsløs udbredelse på markedet af de pågældende planter til plantning og for at gøre det lettere for de kompetente myndigheder og professionelle operatører at tilpasse sig de nye bestemmelser. |
(35) |
Denne forordning bør træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende for at give de kompetente myndigheder og professionelle operatører så lang tid som muligt til at forberede sig på dets anvendelse. |
(36) |
Af hensyn til retssikkerheden bør nærværende forordning finde anvendelse fra den samme dato som forordning (EU) 2016/2031, den 14. december 2019. |
(37) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Formål
Ved nærværende forordning gennemføres forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår listeopførelsen af EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og EU-regulerede ikke-karantæneskadegørere samt foranstaltningerne vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter for at mindske den risiko, disse skadegørere udgør, til et acceptabelt niveau.
Artikel 2
Definitioner
1. I denne forordning gælder definitionerne i bilag I.
2. Desuden forstås ved:
a) |
»praktisk taget fri for skadegørere«: omfanget af forekomsten af skadegørere, bortset fra EU-karantæneskadegørere eller beskyttet zone-karantæneskadegørere, på planter til plantning eller frugtplanter, som er tilstrækkelig lav til at sikre, at planterne af en acceptabel kvalitet og anvendelighed |
b) |
»officiel erklæring«: et plantesundhedscertifikat, jf. artikel 71 i forordning (EU) 2016/2031, et plantepas, jf. samme forordnings artikel 78, mærkning af træemballage, træ og andre objekter, jf. samme forordnings artikel 96, eller de officielle attesteringer, jf. samme forordnings artikel 99 |
c) |
»systematisk tilgang«: integrering af forskellige risikostyringsforanstaltninger, hvoraf mindst to fungerer uafhængigt, og som, når de anvendes sammen, opnår det passende beskyttelsesniveau mod EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og skadegørere, som er omfattet af de foranstaltninger, der vedtages i henhold til artikel 30 i forordning (EU) 2016/2031. |
Artikel 3
Liste over EU-karantæneskadegørere
Listen over EU-karantæneskadegørere, som omhandlet i artikel 5 i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag II til nærværende forordning.
Listen over EU-karantæneskadegørere, der ikke vides at forekomme i Unionens område, findes i del A i bilag II, og listen over EU-karantæneskadegørere, der vides at forekomme i Unionens område, findes i del B i bilag II.
Artikel 4
Liste over beskyttede zoner og de respektive beskyttet zone-karantæneskadegørere
Listen over de beskyttede zoner og de respektive beskyttet zone-karantæneskadegørere, som omhandlet i artikel 32, stk. 3, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag III til nærværende forordning.
Artikel 5
Liste over EU-regulerede ikke-karantæneskadegørere og specifikke planter til plantning med kategorier og tærskelværdier
Listen over EU-regulerede ikke-karantæneskadegørere og specifikke planter til plantning med kategorier og tærskelværdier, som omhandlet i artikel 37, stk. 2, forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag IV til nærværende forordning. Disse planter til plantning må ikke indføres i eller flyttes inden for Unionen, hvis forekomsten af regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere ligger over tærskelværdierne.
Forbuddet mod indførsel og flytning som fastsat i stk. 1 gælder kun for de kategorier af planter til plantning, der er omhandlet i bilag IV.
Artikel 6
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på specifikke planter til plantning
1. Foranstaltningerne for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende flytning inden for og indførsel til Unionen af specifikke planter til plantning, jf. artikel 37, stk. 4, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag V til nærværende forordning.
2. Listen i bilag IV til nærværende forordning og bilag V berører ikke foranstaltningerne vedtaget i henhold til direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF og 98/56/EF, 1999/105/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF vedrørende:
a) |
inspektioner, prøveudtagning og testning af de pågældende planter til plantning eller de planter, de hidrører fra |
b) |
oprindelsen af de respektive planter til plantning fra de områder eller anlæg, som er frie for eller fysisk beskyttet mod de pågældende regulerede ikke-karantæneskadegørere |
c) |
behandlinger af de pågældende planter til plantning eller de planter, de hidrører fra |
d) |
produktionen af planterne til plantning. |
3. Endvidere berører listen i bilag IV til nærværende forordning og bilag V ikke undtagelserne for planter til plantning vedtaget i henhold til direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 98/56/EF, 1999/105/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF fra kravene vedrørende afsætning, som er fastsat i nævnte direktiver, herunder:
a) |
undtagelser vedrørende levering af planter til plantning til officielle testnings- og inspektionsorganer |
b) |
undtagelser vedrørende levering af uforarbejdede planter til plantning til tjenesteydere med henblik på forarbejdning eller emballering, forudsat at tjenesteyderen ikke får ejendomsret til de leverede planter, og at planternes identitet er garanteret |
c) |
undtagelser vedrørende levering af planter til plantning på visse betingelser til tjenesteydere med henblik på produktion af visse landbrugsråvarer til industriel produktion eller frøformering |
d) |
undtagelser for planter til plantning bestemt til videnskabelige formål, fremavlsarbejde, andre test- eller forsøgsformål |
e) |
undtagelser fra krav vedrørende afsætning for ikke endeligt certificerede planter til plantning |
f) |
undtagelser fra krav vedrørende afsætning som fastsat i bestemmelserne i gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/478 |
g) |
undtagelser fra krav vedrørende afsætning for planter til plantning, der bevisligt er bestemt til eksport til tredjelande. |
Artikel 7
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til Unionen fra visse tredjelande er forbudt
Listen over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til Unionens område er forbudt, sammen med de tredjelande, grupper af tredjelande eller specifikke områder i tredjelande, som forbuddet finder anvendelse på, jf. artikel 40, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag VI til nærværende forordning.
Artikel 8
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i tredjelande eller i Unionens område og de tilsvarende særlige krav vedrørende indførsel til eller flytning inden for Unionens område
1. Listen over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i tredjelande og de tilsvarende særlige krav vedrørende indførsel til Unionens område, jf. artikel 41, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag VII til nærværende forordning.
2. Listen over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i Unionens område og de tilsvarende særlige krav vedrørende flytning inden for Unionens område, jf. artikel 41, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag VIII til nærværende forordning.
Artikel 9
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til visse beskyttede zoner er forbudt
Listen over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i tredjelande eller i Unionens område, som ikke må indføres i visse beskyttede zoner, jf. artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag IX til nærværende forordning.
Artikel 10
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, der skal indføres i eller flyttes inden for beskyttede zoner, og tilsvarende særlige krav vedrørende beskyttede zoner
Listen over planter, planteprodukter og andre objekter, de respektive beskyttede zoner og de tilsvarende særlige krav vedrørende beskyttede zoner, jf. artikel 54, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag X til nærværende forordning.
Artikel 11
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter samt de respektive oprindelses- eller afsendelseslande, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat
1. Listen over planter, planteprodukter og andre objekter samt de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande, for hvis indførsel til Unionens område der kræves et plantesundhedscertifikat, jf. artikel 72, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031, findes i del A i bilag XI til nærværende forordning.
2. Listen over planter, der er omfattet af undtagelsen fra et plantesundhedscertifikat, jf. artikel 73, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, findes i del C i bilag XI til nærværende forordning.
3. Alle planter, bortset fra de stk. 1 og 2 omhandlede planter, må kun indføres i Unionen, hvis de ledsages af et plantesundhedscertifikat i overensstemmelse med artikel 73, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031. De tilgængelige KN-koder for disse planter er opført i del B i bilag XI til nærværende forordning.
Artikel 12
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat ved indførsel til en beskyttet zone fra visse oprindelses- eller afsendelsestredjelande
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat ved indførsel til visse beskyttede zoner fra visse oprindelses- eller afsendelsestredjelande, jf. artikel 74, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag XII til nærværende forordning.
Artikel 13
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves plantepas ved flytning inden for Unionens område
1. Listen over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves plantepas ved flytning inden for Unionens område, jf. artikel 79, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag XIII til nærværende forordning.
2. Som undtagelse fra stk. 1 kræves der ikke et plantepas ved flytning inden for Unionen af frø, der opfylder begge følgende betingelser:
a) |
De er omfattet af de i artikel 6, stk. 3, omhandlede undtagelser, og |
b) |
de er ikke omfattet af de særlige krav i bilag VIII og X. |
Artikel 14
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantepas med angivelsen »Plantepas — beskyttet zone« ved indførsel til og flytning inden for visse beskyttede zoner
Listen over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves plantepas ved indførsel til eller flytning inden for visse beskyttede zoner, jf. artikel 80, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031, findes i bilag XIV til nærværende forordning.
Plantepas som omhandlet i stk. 1 skal være forsynet med angivelsen »Plantepas — beskyttet zone«.
Artikel 15
Ophævelse af forordning (EF) nr. 690/2008
Forordning (EF) nr. 690/2008 ophæves.
Artikel 16
Ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019
I gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 2 udgår. |
2) |
Bilag II udgår. |
Artikel 17
Overgangsforanstaltninger
Frø og andre planter til plantning, der indføres i Unionens område, flyttes inden for Unionens område eller produceres før den 14. december 2019 i overensstemmelse med de relevante krav i direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 98/56/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF vedrørende forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere inden den dato, kan, indtil den 14. december 2020, indføres i eller flyttes inden for Unionens område, hvis de opfylder de pågældende krav. Pr. 14. december 2020. Artikel 5 og 6 finder anvendelse på alle planter, der er omfattet af denne forordning.
For plantepas, som kræves i overensstemmelse med denne forordning ved flytning af frø og planter til plantning inden for Unionens område, som er omfattet af overgangsperioden i denne artikel stk. 1, kræves der indtil den 14. december 2020 kun attestering af, at de overholder bestemmelserne vedrørende EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere eller foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30 i forordning (EU) 2016/2031.
Artikel 18
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 14. december 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 28. november 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4.
(2) Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1).
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 af 4. juli 2008 om anerkendelse af beskyttede zoner, som er udsat for særlige plantesundhedsrisici i Fællesskabet (EUT L 193 af 22.7.2008, s. 1).
(4) Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter (EFT 125 af 11.7.1966, s. 2298).
(5) Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn (EFT 125 af 11.7.1966, s. 2309).
(6) Rådets direktiv 68/193/EØF af 9. april 1968 om handel med vegetativt formeringsmateriale af vin (EFT L 93 af 17.4.1968, s. 15).
(7) Rådets direktiv 98/56/EF af 20. juli 1998 om afsætning af prydplanteformeringsmateriale (EFT L 226 af 13.8.1998, s. 16).
(8) Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø (EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33).
(9) Rådets direktiv 2002/56/EF af 13. juni 2002 om handel med læggekartofler (EFT L 193 af 20.7.2002, s. 60).
(10) Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter (EFT L 193 af 20.7.2002, s. 74).
(11) Rådets direktiv 2008/72/EF af 15. juli 2008 om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grøntsagsplanter bortset fra frø (EUT L 205 af 1.8.2008, s. 28).
(12) Rådets direktiv 2008/90/EF af 29. september 2008 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion (EUT L 267 af 8.10.2008, s. 8).
(13) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/478 af 16. marts 2017 om fritagelse af en række medlemsstater for forpligtelsen til for visse arters vedkommende at anvende Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 1999/105/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF og 2002/57/EF om henholdsvis handel med frø af foderplanter, handel med sædekorn, handel med vegetativt formeringsmateriale af vin, markedsføring af forstligt formeringsmateriale, handel med bederoefrø, handel med grøntsagsfrø og handel med frø af olie- og spindplanter og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2010/680/EU (EUT L 73 af 18.3.2017, s. 29).
BILAG I
Definitioner, jf. artikel 2, stk. 1
I forbindelse med denne forordning har betegnelserne i del A, når de anvendes i bilagene til denne forordning, samme betydning som i de respektive direktiver, der er opført i del B, anden kolonne.
DEL A
Liste over betegnelser
— |
Præ-basisfrø |
— |
Basisfrø, basissæd |
— |
Certificeret frø, certificeret sædekorn |
— |
Standardfrø |
— |
Vin |
— |
Udgangsformeringsmateriale |
— |
Basisformeringsmateriale |
— |
Kerneplanter |
— |
Basismateriale |
— |
Certificeret materiale |
— |
Standardformeringsmateriale |
— |
Prydplanteformeringsmateriale |
— |
Forstligt formeringsmateriale |
— |
Formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter |
— |
Frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion |
— |
Kandidat-kernemoderplante |
— |
Kernemoderplante |
— |
Basismoderplante |
— |
Certificeret moderplante |
— |
Conformitas Agraria Communitatis (CAC)-materiale |
— |
Frø af foderplanter |
— |
Sædekorn |
— |
Grøntsagsfrø |
— |
Læggekartofler |
— |
Frø af olie- og spindplanter |
DEL B
Liste over direktiver og bilag
|
|
||||
BILAG IV, del A (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frø af foderplanter) BILAG V, del A (Foranstaltninger vedrørende frø af foderplanter) |
Direktiv 66/401/EØF |
||||
BILAG IV, del B (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende sædekorn) BILAG V, del B (Foranstaltninger vedrørende sædekorn) |
Direktiv 66/402/EØF |
||||
BILAG IV, del C (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende vinformeringsmateriale) |
Direktiv 68/193/EØF |
||||
BILAG IV, del D (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende prydplanteformeringsmateriale) BILAG V, del C (Foranstaltninger vedrørende prydplanter) |
Direktiv 98/56/EF |
||||
BILAG IV, del E (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende forstligt formeringsmateriale, bortset fra frø) BILAG V, del D (Foranstaltninger vedrørende forstligt formeringsmateriale, bortset fra frø) |
Direktiv 1999/105/EF |
||||
BILAG IV, del F (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende grøntsagsfrø) BILAG V, del E (Foranstaltninger vedrørende grøntsagsfrø) |
Direktiv 2002/55/EF |
||||
BILAG IV, del G (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende læggekartofler) BILAG V, del F (Foranstaltninger vedrørende læggekartofler) |
Direktiv 2002/56/EF |
||||
BILAG IV, del H (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frø af olie- og spindplanter) BILAG V, del G (Foranstaltninger vedrørende frø af olie- og spindplanter) |
Direktiv 2002/57/EF |
||||
BILAG IV, del I Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter BILAG V, del H (Foranstaltninger vedrørende formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter) |
Direktiv 2008/72/EF |
||||
BILAG IV, del J (Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion) |
Direktiv 2008/90/EF |
||||
BILAG XIII, punkt 4 Sædekorn |
Direktiv 66/402/EØF |
||||
BILAG XIII, punkt 5 Grøntsagsfrø |
Direktiv 2002/55/EF |
||||
BILAG XIII, punkt 6 Frø af olie- og spindplanter |
Direktiv 2002/57/EF |
BILAG II
Liste over EU-karantæneskadegørere og deres respektive koder
INDHOLDSFORTEGNELSE
Del A: Skadegørere, der ikke vides at forekomme i Unionens område
A. |
Bakterier |
B. |
Svampe og ægsporesvampe |
C. |
Insekter og mider |
D. |
Nematoder |
E. |
Snylteplanter |
F. |
Virus, viroider og fytoplasmaer |
Del B: Skadegørere, der vides at forekomme i Unionens område
A. |
Bakterier |
B. |
Svampe og ægsporesvampe |
C. |
Insekter og mider |
D. |
Bløddyr |
E. |
Nematoder |
F. |
Virus, viroider og fytoplasmaer |
DEL A
SKADEGØRERE, DER IKKE VIDES AT FOREKOMME I UNIONENS OMRÅDE
|
Karantæneskadegørere og deres EPPO-tildelte koder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Bakterier |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins and Jones [CORBFL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Svampe og ægsporesvampe |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Atropellis spp. [1ATRPG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun and E. Tanaka [PHYOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Cronartium spp. [1CRONG], undtagen Cronartium gentianeum, Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] og Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Gymnosporangium spp. [1GYMNG], undtagen: Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malenc ßon, Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch., Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Phoma andina Turkensteen [PHOMAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Phytophthora ramorum (non-EU isolates) Werres, De Cock & Man in »t Veld [PHYTRA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl, Verkley & Crous. [MYCOPP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Thecaphora solani Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Tilletia indica Mitra [NEOVIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Insekter og mider |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Acleris spp. (ikke-europæisk) [1ACLRG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Agrilus anxius Gory [AGRLAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Amauromyza maculosa (Malloch) [AMAZMA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Anomala orientalis Waterhouse [ANMLOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Anthonomus signatus Say [ANTHSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bemisia tabaci Genn. (ikke-europæiske populationer) kendt som vektor for virus [BEMITA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Carposina sasakii Matsumara [CARSSA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Choristoneura spp. (ikke-europæisk) [1CHONG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Cicadellidae (ikke-europæisk) [1CICDF] kendt som vektor for Xylella fastidiosa, f.eks.:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Diabrotica barberi Smith and Lawrence [DIABLO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Grapholita packardi Zeller [LASPPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Heliothis zea (Boddie) [HELIZE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Margarodes, ikke-europæiske arter [1MARGG], f.eks.:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Monochamus spp. (ikke-europæiske populationer) [1MONCG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Myndus crudus van Duzee [MYNDCR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Oligonychus perditus Pritchard and Baker [OLIGPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Pissodes cibriani O'Brien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Pissodes nemorensis Germar [PISONE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Pissodes nitidus Roelofs [PISONI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Pissodes strobi (Peck) [PISOST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Pissodes terminalis Hopping [PISOTE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Pissodes zitacuarense Sleeper |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. |
Polygraphus proximus Blandford [POLGPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. |
Premnotrypes spp. (ikke-europæisk) [1PREMG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. |
Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. |
Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. |
Rhizoecus hibisci Kawai and Takagi [RHIOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60. |
Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61. |
Saperda candida Fabricius [SAPECN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62. |
Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63. |
Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64. |
Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65. |
Scolytidae spp. (ikke-europæisk) [1SCOLF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66. |
Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67. |
Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68. |
Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69. |
Tecia solanivora (Povolný) [TECASO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70. |
Tephritidae (ikke-europæisk) [1TEPHF], f.eks.:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71. |
Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72. |
Thrips palmi Karny [THRIPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73. |
Unaspis citri (Comstock) [UNASCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D. Nematoder |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], undtagen: Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] and Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Longidorus diadecturus Eveleigh and Allen [LONGDI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne and Allen [NACOBA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Xiphinema inaequale khan et Ahmad [XIPHNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 |
Xiphinema rivesi (non-EU populations) Dalmasso [XIPHRI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Snylteplanter |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Arceuthobium spp. [1AREG], undtagen: Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl og Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F. Virus, viroider og fytoplasmaer |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bedetopkrøllesygevirus [BCTV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Black raspberry latent virus [TSVBL0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Krysantemumstilknekrosevirus [CSNV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Citrus tristeza virus (ikke-europæiske isolater) [CTV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Citrus leprosis virus [CILV00]:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Kartoffelvirus, -viroider og -fytoplasmaer, f.eks.:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Satsumadværgsygevirus [SDV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Tobakringpletvirus [TRSV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Tomatringpletvirus [TORSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Virus, viroider og fytoplasmaer af Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. og Vitis L., f.eks.:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Begomovirus undtagen: Abutilon mosaic virus [ABMV00], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Cowpea mild mottle virus [CPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Lettuce infectious yellows virus [LIYV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Melon yellowing-associated virus [MYAV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Squash vein yellowing virus [SQVYVX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Tomato chocolate virus [TOCHV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Tomato marchitez virus [TOANV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Tomato mild mottle virus [TOMMOV] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Witches’ broom disease of lime phytoplasma [PHYPAF] |
DEL B
SKADEGØRERE, DER VIDES AT FOREKOMME I UNIONENS OMRÅDE
|
Karantæneskadegørere og deres EPPO-tildelte koder |
A. Bakterier |
|
1. |
Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. [CORBSE] |
2. |
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. [RALSSL] |
3. |
Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA] |
B. Svampe og ægsporesvampe |
|
1. |
Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP] |
2. |
Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
3. |
Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO] |
4. |
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN] |
C. Insekter og mider |
|
1. |
Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN] |
2. |
Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN] |
3. |
Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU] |
4. |
Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU] |
5. |
Popillia japonica Newman [POPIJA] |
6. |
Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI] |
7. |
Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER] |
D. Bløddyr |
|
1. |
Pomacea (Perry) [1POMAG] |
E. Nematoder |
|
1. |
Bursaphelenchus xylophilus (Steiner and Bührer) Nickle et al. [BURSXY] |
2. |
Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA] |
3. |
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO] |
4. |
Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH] |
5. |
Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA] |
F. Virus, viroider og fytoplasmaer |
|
1. |
Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64] |
2. |
Tomato leaf curl New Delhi virus [TOLCND] |
BILAG III
Liste over beskyttede zoner og de respektive beskyttet zone-karantæneskadegørere og deres respektive koder
De beskyttede zoner i kolonne 3 i nedenstående tabel dækker en af følgende:
a) |
hele den opførte medlemsstats område |
b) |
den opførte medlemsstats område med de parentes anførte undtagelser |
c) |
kun den del af medlemsstatens område, der er anført i parentes. |
Beskyttet zone-karantæneskadegørere |
EPPO-kode |
Beskyttede zoner |
|||||||||||||||||||||||||
a) Bakterier |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
ERWIAM |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Xanthomonas arboricola pv.pruni (Smith) Vauterin et al. |
XANTPR |
indtil den 30. april 2020: Det Forenede Kongerige |
||||||||||||||||||||||||
b) Svampe og ægsporesvampe |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Colletotrichum gossypii Southw |
GLOMGO |
Grækenland |
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. |
ENDOPA |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers and Ju |
HYPOMA |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet |
GREMAB |
Irland |
||||||||||||||||||||||||
5. |
Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in »t Veld (EU-isolater) |
PHYTRA |
indtil den 30. april 2023: Frankrig (undtagen departementet Finistère (Bretagne)) |
||||||||||||||||||||||||
c) Insekter og mider |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bemisia tabaci Genn. (europæiske populationer) |
BEMITA |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cephalcia lariciphila Wachtl |
CEPCAL |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Dendroctonus micans Kugelan |
DENCMI |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
DRYCKU |
|
||||||||||||||||||||||||
5. |
Gilpinia hercyniae Hartig |
GILPPO |
|
||||||||||||||||||||||||
6. |
Gonipterus scutellatus Gyllenhal |
GONPSC |
|
||||||||||||||||||||||||
7. |
Ips amitinus Eichhoff |
IPSXAM |
|
||||||||||||||||||||||||
8. |
Ips cembrae Heer |
IPSXCE |
|
||||||||||||||||||||||||
9. |
Ips duplicatus Sahlberg |
IPSXDU |
|
||||||||||||||||||||||||
10. |
Ips sexdentatus Bőrner |
IPSXSE |
|
||||||||||||||||||||||||
11. |
Ips typographus Heer |
IPSXTY |
|
||||||||||||||||||||||||
12. |
Leptinotarsa decemlineata Say |
LPTNDE |
|
||||||||||||||||||||||||
13. |
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) |
LIRIBO |
|
||||||||||||||||||||||||
14. |
Liriomyza huidobrensis (Blanchard) |
LIRIHU |
|
||||||||||||||||||||||||
15. |
Liriomyza trifolii (Burgess) |
LIRITR |
|
||||||||||||||||||||||||
16. |
Paysandisia archon (Burmeister) |
PAYSAR |
|
||||||||||||||||||||||||
17. |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
RHYCFE |
|
||||||||||||||||||||||||
18. |
Sternochetus mangiferae Fabricius |
CRYPMA |
|
||||||||||||||||||||||||
19. |
Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller |
THAUPI |
Det Forenede Kongerige |
||||||||||||||||||||||||
20. |
Thaumetopoea processionea L. |
THAUPR |
|
||||||||||||||||||||||||
21. |
Viteus vitifoliae (Fitch) |
VITEVI |
Cypern |
||||||||||||||||||||||||
d) Virus, viroider og fytoplasmaer |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Beet necrotic yellow vein-virus |
BNYVV0 |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Phytoplasma ulmi |
PHYPUL |
Det Forenede Kongerige |
||||||||||||||||||||||||
3. |
Citrus tristeza virus (EU-isolater) |
CTV000 |
Malta |
BILAG IV
Liste over EU-regulerede ikke-karantæneskadegørere og specifikke planter til plantning, med kategorier og tærskelværdier, jf. artikel 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Del A: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frø af foderplanter |
Del B: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende sædekorn |
Del C: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende vinformeringsmateriale |
Del D: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende prydplanteformeringsmateriale og andre planter til plantning til dekorative formål |
Del E: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende forstligt formeringsmateriale, bortset fra frø |
Del F: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende grøntsagsfrø |
Del G: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende læggekartofler |
Del H: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frø af olie- og spindplanter |
Del I: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter, bortset fra frø |
Del J: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion |
Del K: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frø af Solanum tuberosum |
Del L: |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende planter til plantning af Humulus lupulus, bortset fra frø |
DEL A
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frø af foderplanter
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdier for præ-basisfrø |
Tærskelværdier for basisfrø |
Tærskelværdier for certificeret frø |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
DEL B
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende sædekorn
Nematoder |
||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdier for præ-basissæd |
Tærskelværdier for basissæd |
Tærskelværdier for certificeret sædekorn |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Svampe |
||||
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. |
Praktisk taget fri |
Praktisk taget fri |
Praktisk taget fri |
DEL C
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende vinformeringsmateriale
Bakterier |
|||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning, bortset fra frø (slægt eller art) |
Tærskelværdi for udgangsformeringsmateriale, basisformeringsmateriale, certificeret materiale |
Tærskelværdi for standardformeringsmateriale |
Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Insekter og mider |
|||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning, bortset fra frø (slægt eller art) |
Tærskelværdi for udgangsformeringsmateriale, basisformeringsmateriale, certificeret materiale |
Tærskelværdi for standardformeringsmateriale |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Non-grafted Vitis vinifera L. |
0 % |
0 % |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Vitis L., bortset fra ikkepodet Vitis vinifera L. |
Praktisk taget fri |
Praktisk taget fri |
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
|||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning, bortset fra frø (slægt eller art) |
Tærskelværdi for udgangsformeringsmateriale, basisformeringsmateriale, certificeret materiale |
Tærskelværdi for standardformeringsmateriale |
Arabis mosaic virus [ARMV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine fanleaf virus [GFLV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine fleck virus [GFKV00] |
Grundstammer af Vitis spp. og hybrider deraf, undtagen Vitis vinifera L. |
0 % for udgangsformeringsmateriale Ikke relevant for basisformeringsmateriale og certificeret formeringsmateriale |
Ikke relevant |
Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
DEL D
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende prydplanteformeringsmateriale og andre planter til plantning til dekorative formål
Bakterier |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for formeringsmateriale af berørte prydplanter og andre planter til plantning til dekorative formål |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Planter til plantning, bortset fra frø Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Svampe og ægsporesvampe |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for formeringsmateriale af berørte prydplanter og andre planter til plantning til dekorative formål |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Planter til plantning, bortset fra frø Castanea L. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Planter til plantning, bortset fra frø Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Planter til plantning, bortset fra frø Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Planter til plantning, bortset fra frø Pinus L. |
0 % |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Frø Helianthus annuus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
0 % |
Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN] |
Planter til plantning, bortset fra frø Chrysanthemum L. |
0 % |
Insekter og mider |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for formeringsmateriale af berørte prydplanter og andre planter til plantning til dekorative formål |
Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] |
Planter til plantning, bortset fra frø Fuchsia L. |
0 % |
Opogona sacchari Bo[OPOGSC] |
Planter til plantning, bortset fra frø Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
0 % |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] |
Planter til plantning, bortset fra frø Palmae for så vidt angår følgende slægter og arter: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
0 % |
Nematoder |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for formeringsmateriale af berørte prydplanter og andre planter til plantning til dekorative formål |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Planter til plantning, bortset fra frø Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. |
0 % |
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for formeringsmateriale af berørte prydplanter og andre planter til plantning til dekorative formål |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Planter til plantning, bortset fra frø Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Planter til plantning, bortset fra frø Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Planter til plantning, bortset fra frø Lavandula L. |
0 % |
Chrysanthemumdværgsygeviroid [CSVD00] |
Planter til plantning, bortset fra frø Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (EU-isolater) |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
0 % |
Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00] |
Planter til plantning, bortset fra frø Begonia x hiemalis Fotsch, Impatiens L. New Guinea-hybrider |
0 % |
Kartoffeltenknoldviroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Blommepoxvirus [PPV000] |
Planter af nedenstående arter af Prunus L. til plantning, bortset fra frø: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. and Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., andre arter af Prunus L., som er modtagelige for blommepoxvirus |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Planter til plantning, bortset fra frø Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. New Guinea-hybrider, Pelargonium L. |
0 % |
DEL E
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende forstligt formeringsmateriale, bortset fra frø
Svampe og ægsporesvampe |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende forstlige formeringsmateriale |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Pinus L. |
0 % |
DEL F
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende grøntsagsfrø
Bakterier |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende grøntsagsfrø |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Insekter og mider |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende grøntsagsfrø |
Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Bruchus pisorum (Linnaeus) [BRCHPI] |
Pisum sativum L. |
0 % |
Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] |
Vicia faba L. |
0 % |
Nematoder |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende grøntsagsfrø |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium porrum L |
0 % |
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende grøntsagsfrø |
Pepino mosaic virus [PEPMV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Kartoffeltenknoldviroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
DEL G
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende læggekartofler
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for den direkte avl af præ-basislæggekartofler |
Tærskelværdi for den direkte avl af basislæggekartofler |
Tærskelværdi for den direkte avl af certificerede læggekartofler |
|
PBTC |
PB |
||||
Symptomer på virusinfektion |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,5 % |
4,0 % |
10,0 % |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for planten til plantning af præ-basislæggekartofler |
Tærskelværdi for planten til plantning af basislæggekartofler |
Tærskelværdi for planten til plantning af certificerede læggekartofler |
|
PBTC |
PB |
||||
Sortbensyge (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
Praktisk taget fri |
Praktisk taget fri |
Praktisk taget fri |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Rodfiltsvamp fremkaldt af Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
1,0 % på mere end 10 % af overfladen |
5,0 % på mere end 10 % af overfladen |
5,0 % på mere end 10 % af overfladen |
Kartoffelpulverskurv fremkaldt af Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
1,0 % på mere end 10 % af overfladen |
3,0 % på mere end 10 % af overfladen |
3,0 % på mere end 10 % af overfladen |
Symptomer på mosaiksyge fremkaldt af virus og symptomer fremkaldt af bladrullevirus [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Kartoffeltenknoldviroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
DEL H
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frø af olie- og spindplanter
Svampe og ægsporesvampe |
||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdier for præ-basisfrø |
Tærskelværdier for basisfrø |
Tærskelværdier for certificeret frø |
Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
5 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
5 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. — spindhør |
1 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
1 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
1 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. — oliehør |
5 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
5 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
5 % 5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] |
Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. |
5 % |
5 % |
5 % |
Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium spp. |
Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC] Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] |
Glycine max (L.) Merr |
15 % for infektion med Phomopsis-komplekset |
15 % for infektion med Phomopsis-komplekset |
15 % for infektion med Phomopsis-komplekset |
Fusarium (anamorf slægt) Link [1FUSAG], bortset fra Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL]og Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium (anamorf slægt) Link, bortset fra Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon og Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium (anamorf slægt) Link, bortset fra Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon og Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
5 % smittet med Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini og Fusarium (anamorf slægt) Link, bortset fra Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon og Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs |
Højst 5 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
Højst 5 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
Højst 5 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. |
Højst 10 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
Højst 10 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
Højst 10 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Sinapis alba L. |
Højst 5 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
Højst 5 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
Højst 5 sklerotier eller fragmenter af sklerotier fundet ved en laboratorieundersøgelse af en repræsentativ prøve af hvert frøparti af den størrelse, der er angivet i bilag III, kolonne 4, til direktiv 2002/57/EF. |
DEL I
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter, bortset fra frø
Bakterier |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Svampe og ægsporesvampe |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter |
Fusarium Link (anamorf slægt) [1FUSAG], bortset fra Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL]og Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE] |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
0 % |
Nematoder |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium sativumL. |
0 % |
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for det pågældende formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter |
Leek yellow stripe virus [LYSV00] |
Allium sativum L. |
1 % |
Onion yellow dwarf virus [OYDV00] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
1 % |
Kartoffeltenknoldviroid [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
0 % |
Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
DEL J
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion
Bakterier |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
Cydonia oblonga Mill. Juglans regia L. Malus Mill. Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L. |
0 % |
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Planter til plantning, bortset fra frø Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
Olea europaea L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L. |
0 % |
Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
Prunus armeniaca L. |
0 % |
Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] |
Rubus L. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
Juglans regia L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] |
Planter til plantning, bortset fra frø Fragaria L. |
0 % |
Svampe og ægsporesvampe |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter |
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L |
0 % |
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] |
Fragaria L. |
0 % |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Planter til plantning, bortset fra frø Castanea sativa Mill. |
0 % |
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] |
Ribes L. |
0 % |
Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Godronia cassandrae (anamorph Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] |
Ribes L. |
0 % |
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] |
Rubus L. |
0 % |
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
Castanea sativa Mill., Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] |
Planter til plantning, bortset fra frø Fragaria L. |
0 % |
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] |
Rubus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
0 % |
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
Fragaria L. |
0 % |
Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
Ribes L. |
0 % |
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Insekter og mider |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter |
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] |
Ribes L. |
0 % |
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
Ficus carica L. |
0 % |
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] |
Ribes L. |
0 % |
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
Juglans regia L. |
0 % |
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
Citrus L., Fortunella Swingle, og Poncirus Raf. |
0 % |
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
Fragaria L. |
0 % |
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
Rubus L. |
0 % |
Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
Ribes L. |
0 % |
Nematoder |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Planter til plantning, bortset fra frø Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L.Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter |
Klorotisk æblebladpletvirus [ACLSV0] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Apple dimple fruit viroid [ADFVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple flat limb agent [AFL000] |
Malus Mill. |
0 % |
Æblemosaikvirus [APMV00] |
Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Apple star crack agent [APHW00] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple rubbery wood agent [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. and Pyrus L. |
0 % |
Apple scar skin viroid [ASSVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Æblerillevedvirus [ASGV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apple stem pitting virus [ASPV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apricot latent virus [ALV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Arabis mosaic virus [ARMV00] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Aucuba mosaic agent og Blackcurrant yellows agent i kombination |
Ribes L. |
0 % |
Black raspberry necrosis virus [BRNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Virus, der forårsager solbærribbesvind [BRAV00] |
Ribes L. |
0 % |
Blueberry mosaic associated virus [BLMAV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry red ringspot virus [BRRV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry scorch virus [BLSCV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shock virus [BLSHV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shoestring virus [BSSV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Planter til plantning, bortset fra frø Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Planter til plantning, bortset fra frø Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Kirsebærgrønspætningsvirus [CGRMV0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Kirsebærbladrullevirus [CLRV00] |
Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry mottle leaf virus [CMLV00] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Virus, der forårsager kirsebærrustnekrose [CRNRM0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Chestnut mosaic agent |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Citrus cristacortis agent [CSCC00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus impietratura agent [CSI000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus leaf blotch virus [CLBV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citruspsorosevirus [CPSV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (EU-isolater) |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
0 % |
Citrus variegation virus [CVV000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] |
Fragaria L. |
0 % |
Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB] |
Vaccinium L. |
0 % |
Virus, der forårsager agurkmosaik [CMV000] |
Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Fig mosaic agent [FGM000] |
Ficus carica L. |
0 % |
På frugter: chat fruit [APCF00], bukkelæble [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], stjernerevne, russet ring [APLP00], russet wart |
Malus Mill. |
0 % |
Stikkelsbærnervebåndsklorosevirus [GOVB00] |
Ribes L. |
0 % |
Hop stunt viroid [HSVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Little cherry virus 1 og 2 [LCHV10], [LCHV20]) |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0] |
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley |
0 % |
Olive leaf yellowing associated virus [OLYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV] |
Olea europaea L. |
0 % |
Peach latent mosaic viroid [PLMVD0] |
Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Pear bark necrosis agent [PRBN00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear bark split agent [PRBS00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear blister canker viroid [PBCVD0] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear rough bark agent [PRRB00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Blommepoxvirus [PPV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley. For Prunus-hybrider, hvor materiale podes på grundstammer, andre arter af Prunus L.-grundstammer, som er modtagelige for blommepoxvirus. |
0 % |
Virus, der forårsager Prunus-dværgsyge [PDV000] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Quince yellow blotch agent [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Virus, der forårsager hindbærdværgsyge [RBDV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry leaf mottle virus [RLMV00] |
Rubus L. |
0 % |
Hindbærringpletpletvirus [RPRSV0] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry yellow spot [RYS000] |
Rubus L. |
0 % |
Rubus yellow net virus [RYNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Strawberry crinkle virus [SCRV00] |
Planter til plantning, bortset fra frø Fragaria L. |
0 % |
Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0] |
Planter til plantning, bortset fra frø Fragaria L. |
0 % |
Strawberry mottle virus [SMOV00] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry vein banding virus [SVBV00] |
Planter til plantning, bortset fra frø Fragaria L. |
0 % |
Tomato black ring virus [TBRV00] |
Planter til plantning, bortset fra frø Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L. |
0 % |
DEL K
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende frø af Solanum tuberosum L.
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Tærskelværdi for frøene |
Kartoffeltenknoldviroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
DEL L
Regulerede ikke-karantæneskadegørere vedrørende planter til plantning af Humulus lupulus, bortset fra frø
Svampe og ægsporesvampe |
||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for planten til plantning |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
BILAG V
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på specifikke planter til plantning
INDHOLDSFORTEGNELSE
Del A: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på frø af foderplanter |
1. |
Inspektion af bestanden |
2. |
Prøveudtagning og testning af frø af foderplanter |
3. |
Yderligere foranstaltninger for visse plantearter |
Del B: |
Foranstaltninger vedrørende sædekorn |
1. |
Inspektion af bestanden |
2. |
Prøveudtagning og testning af sædekorn |
3. |
Yderligere foranstaltninger for frø af Oryza sativa L. |
Del C: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på prydplanteformeringsmateriale og planter til plantning til dekorative formål |
Del D: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på forstligt formeringsmateriale, bortset fra frø |
1. |
Visuelle inspektioner |
2. |
Foranstaltninger pr. slægt eller art og kategori |
Del E: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på grøntsagsfrø |
Del F: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på læggekartofler |
Del G: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på frø af olie- og spindplanter |
1. |
Inspektion af bestanden |
2. |
Prøveudtagning og testning af frø af olie- og spindplanter |
3. |
Yderligere foranstaltninger vedrørende frø af olie- og spindplanter |
Del H: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter, bortset fra frø |
Del I: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på frø af Solanum tuberosum |
Del J: |
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på Humulus lupulus„ bortset fra frø |
DEL A
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på frø af foderplanter
1. Inspektion af bestanden
1) |
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage markinspektioner af den bestand, hvorfra frøet af foderplanter stammer, vedrørende forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere i bestanden for at sikre, at forekomsten af regulerede ikke-karantæneskadegørere ikke overskrider tærskelværdierne i denne tabel:
Den kompetente myndighed kan tillade, at andre inspektører end de professionelle operatører foretager markinspektionerne på myndighedens vegne og under dens officielle tilsyn. |
2) |
Markinspektionerne skal foretages, når bestandens tilstand og udviklingsniveau muliggør en tilfredsstillende inspektion. Der skal foretages mindst én markinspektion om året på det mest passende tidspunkt for påvisning af de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere. |
3) |
Den kompetente myndighed fastsætter størrelsen, antallet og fordelingen af det antal steder i marken, hvor der skal foretages inspektioner, efter passende metoder.
Den andel af bestanden bestemt til produktion af frø, som skal underkastes officiel inspektion af den kompetente myndighed, skal udgøre mindst 5 %. |
2. Prøveudtagning og testning af frø af foderplanter
1) |
Den kompetente myndighed skal:
|
2) |
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under officielt tilsyn skal underkaste frøet af foderplanter prøveudtagning og testning efter gældende internationale metoder.
Bortset fra ved automatisk prøveudtagning skal den kompetente myndighed udtage kontrolprøver af en andel på mindst 5 % af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. |
3) |
Ved anvendelse af automatisk prøveudtagning skal relevante procedurer følges, og den skal være underlagt officielt tilsyn.
Ved undersøgelsen af frø med henblik på certificering udtages prøverne af ensartede partier. For så vidt angår vægt af partier og prøver anvendes tabellen i bilag III til direktiv 66/401/EØF. |
3. Yderligere foranstaltninger for visse plantearter
De kompetente myndigheder eller de professionelle operatører under de kompetente myndigheders officielle tilsyn skal foretage følgende yderligere inspektioner eller træffe andre foranstaltninger for visse plantearter på:
1) |
præ-basisfrø, basisfrø og certficeret frø af Medicago sativa L. for at forhindre forekomst af Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus og for at fastslå følgende:
|
2) |
præ-basisfrø, basisfrø og certficeret frø af Medicago sativa L. for at forhindre forekomst af Ditylenchus dipsaci og for at fastslå følgende:
|
DEL B
Foranstaltninger vedrørende sædekorn
1. Inspektion af bestanden
1) |
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage markinspektioner af den bestand, hvorfra sædekornet stammer, for at bekræfte, at forekomsten af regulerede ikke-karantæneskadegørere ikke overskrider tærskelværdierne i denne tabel:
Den kompetente myndighed kan tillade, at andre inspektører end professionelle operatører foretager markinspektionerne på myndighedens vegne og under dens officielle tilsyn. |
2) |
Markinspektionerne skal foretages, når bestandens tilstand og udviklingsniveau muliggør en tilfredsstillende inspektion.
Der skal foretages mindst én markinspektion om året på det mest passende tidspunkt for påvisning af de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere. |
3) |
Den kompetente myndighed fastsætter størrelsen, antallet og fordelingen af det antal steder i marken, hvor der skal foretages inspektioner, efter passende metoder.
Den andel af bestanden, der er bestemt til produktion af frø, som skal underkastes officiel inspektion af den kompetente myndighed, skal udgøre mindst 5 %. |
2. Prøveudtagning og testning af sædekorn
1) |
Den kompetente myndighed skal:
|
2) |
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under officielt tilsyn skal underkaste sædekornet prøveudtagning og testning efter gældende internationale metoder.
Bortset fra ved automatisk prøveudtagning skal den kompetente myndighed udtage kontrolprøver af en andel på mindst 5 % af de frøpartier, som anmeldes til officiel certificering. Denne andel skal være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. |
3) |
Ved anvendelse af automatisk prøveudtagning skal relevante procedurer følges, og den skal være underlagt officielt tilsyn.
Ved undersøgelsen af frø med henblik på certificering udtages prøverne af ensartede partier. For så vidt angår vægt af partier og prøver anvendes tabellen i bilag III til direktiv 66/402/EØF. |
3. Yderligere foranstaltninger for frø af Oryza sativa L.
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage følgende yderligere inspektioner eller træffe andre foranstaltninger for at sikre, at frø af Oryza sativa L. opfylder et af følgende krav.
a) |
Det har oprindelse i områder, der vides at være frie for Aphelenchoides besseyi. |
b) |
Det er blevet underkastet officiel testning hos de kompetente myndigheder ved passende nematodetestning på en repræsentativ prøve fra hvert parti og er fundet frit for Aphelenchoides besseyi. |
c) |
Det er blevet underkastet passende varmtvandsbehandling eller anden passende behandling mod Aphelenchoides besseyi. |
DEL C
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på prydplanteformeringsmateriale og andre planter til plantning til dekorative formål
Følgende foranstaltninger skal træffes vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planterne til plantning:
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage kontrol eller træffe andre foranstaltninger for at sikre, at kravene vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planter til plantning i følgende tabel er opfyldt.
Bakterier |
||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
||||||||||||||||||||||
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
Planter til plantning, bortset fra frø Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
|
||||||||||||||||||||||
Spiroplasma citri Saglio |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
Planterne hidrører fra moderplanter, som er blevet visuelt inspiceret på det mest passende tidspunkt for påvisning af skadegøreren og er fundet frie for Spiroplasma citri Saglio, og
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Svampe og ægsporesvampe |
||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning, bortset fra frø |
Foranstaltninger |
||||||||||||||||||||||
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr |
Castanea L. |
|
||||||||||||||||||||||
Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow |
Pinus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni |
Frø af Helianthus annuus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
|
||||||||||||||||||||||
Puccinia horiana P. Hennings |
Chrysanthemum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Insekter og mider |
||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Foranstaltninger |
||||||||||||||||||||||
Aculops fuchsiae Keifer |
Planter til plantning, bortset fra frø Fuchsia L. |
|
||||||||||||||||||||||
Opogona sacchari Bojer |
Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
|
||||||||||||||||||||||
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
Planter af Palmae, bortset fra frugt og frø, men diameter nederst på stammen på over 5 cm af følgende slægter og arter: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
|
||||||||||||||||||||||
Nematoder |
||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Foranstaltninger |
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium sp. L. |
|
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Planter til plantning, bortset fra frø Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L. |
|
||||||||||||||||||||||
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Foranstaltninger |
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider |
Planter til plantning, bortset fra frø Malus Mill. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider |
Planter til plantning, bortset fra frø Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider |
Planter til plantning, bortset fra frø Pyrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Planter til plantning, bortset fra frø Lavandula L. |
|
||||||||||||||||||||||
Chrysanthemumdværgsygeviroid |
Planter til plantning, bortset fra frø Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
Planterne hidrører inden for tre generationer af formering fra bestande, der ved testning er fundet frie for chrysanthemumdværgsygeviroid. |
||||||||||||||||||||||
Citrus exocortis viroid |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Citrus tristeza virus (EU-isolater) |
Planter til plantning, bortset fra frø Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf |
|
||||||||||||||||||||||
Impatiens necrotic spot tospovirus |
Planter til plantning, bortset fra frø Begonia x hiemalis, Fotsch, Impatiens L. New Guinea-hybrider |
|
||||||||||||||||||||||
Kartoffeltenknoldviroid |
Capiscum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Blommepoxvirus |
Planter af nedenstående arter af Prunus L. til plantning, bortset fra frø: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,— Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,— Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. and Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L., som er modtagelige for blommepoxvirus |
|
||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Planter til plantning, bortset fra frø Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. New Guinea-hybrider, Pelargonium L. |
|
DEL D
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på forstligt formeringsmateriale, bortset fra frø
1. Visuelle inspektioner
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage kontrol eller træffe andre foranstaltninger for at sikre, at kravene vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planter til plantning er opfyldt.
a) |
Forstligt formeringsmateriale, bortset fra frø af Castanea sativa Mill., er fundet frit for Cryphonectria parasitica ved visuel inspektion i produktionsanlægget eller på produktionsstedet. |
b) |
Forstligt formeringsmateriale, bortset fra frø af Pinus spp., er fundet frit for Dothistroma pini, Dothistroma septosporum og Lecanosticta acicola ved visuel inspektion i produktionsanlægget eller på produktionsstedet. |
De visuelle inspektioner skal finde sted en gang om året på det mest passende tidspunkt for påvisning af de pågældende skadegørere under hensyntagen til de klimatiske forhold og plantens vækstbetingelser og de respektive skadegøreres biologi.
2. Krav pr. slægt eller art og kategori
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage kontrol eller træffe andre foranstaltninger vedrørende følgende slægter eller arter, for at sikre følgende:
Castanea sativa Mill.
a) |
Det forstlige formeringsmateriale har oprindelse i områder, der vides at være frie for Cryphonectria parasitica, eller |
b) |
der er ikke observeret symptomer på Cryphonectria parasitica på produktionsstedet eller i produktionsanlægget i den seneste hele vækstsæson, eller |
c) |
forstligt formeringsmateriale, der udviser symptomer på Cryphonectria parasitica, på produktionsstedet eller i produktionsanlægget er blevet bortryddet, det resterende materiale er blevet inspiceret ugentligt, og der er ikke observeret symptomer på den pågældende skadegører på produktionsstedet eller i produktionsanlægget i mindst tre uger før flytning af det pågældende materiale. |
Pinus spp.
a) |
Det forstlige formeringsmateriale har oprindelse i områder, der vides at være frie for Dothistroma pini, Dothistroma septosporum og Lecanosticta acicola, eller |
b) |
der er ikke observeret symptomer på nålepletsyge forårsaget af Dothistroma pini, Dothistroma septosporum eller Lecanosticta acicola på produktionsstedet eller i produktionsanlægget eller i den umiddelbare nærhed i den seneste hele vækstsæson, eller |
c) |
der er foretaget passende behandlinger på produktionsstedet eller i produktionsanlægget mod nålepletsyge forårsaget af Dothistroma pini, Dothistroma septosporum eller Lecanosticta acicola, og det forstlige formeringsmateriale er blevet visuelt inspiceret før flytning og fundet frit for symptomer på Dothistroma pini, Dothistroma septosporum eller Lecanosticta acicola. |
DEL E
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på grøntsagsfrø
Følgende foranstaltninger skal træffes vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planter til plantning: Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage kontrol eller træffe andre foranstaltninger for at sikre, at kravene vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planter til plantning i tredje kolonne i følgende tabel er opfyldt.
Bakterier |
||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Insekter og mider |
||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Foranstaltninger |
||||||||||
Acanthoscelides obtectus (Say) |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Bruchus pisorum (L.) |
Pisum sativum L. |
|
||||||||||
Bruchus rufimanus L. |
Vicia faba L. |
|
||||||||||
Nematoder |
||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Foranstaltninger |
||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium porrum L. |
|
||||||||||
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Foranstaltninger |
||||||||||
Pepino mosaic virus |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Kartoffeltenknoldviroid |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
DEL F
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på læggekartofler
Den kompetente myndighed eller, hvis det kræves, den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage kontrol eller træffe andre foranstaltninger for at sikre, at kravene vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planter til plantning i følgende tabel er opfyldt.
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
||||||||
Sortbensyge (Dickeya Samson et al. spp., Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.) |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Symptomer på mosaiksyge fremkaldt af virus og: symptomer fremkaldt af:
|
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Kartoffeltenknoldviroid |
Solanum tuberosum L. |
|
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
Symptomer på virusinfektion |
Solanum tuberosum L. |
Ved officiel inspektion af den direkte avl må antallet af planter med symptomer ikke overstige den procentdel, der er angivet i bilag IV. |
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
Den kompetente myndighed har underkastet partierne officiel inspektion og bekræfter, at de opfylder de respektive bestemmelser i bilag IV. |
Ditylenchus destructor Thorne |
Solanum tuberosum L. |
Den kompetente myndighed har underkastet partierne officiel inspektion og bekræfter, at de opfylder de respektive bestemmelser i bilag IV. |
Rodfiltsvamp på knolde på over 10 % af overfladen fremkaldt af Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk |
Solanum tuberosum L. |
Den kompetente myndighed har underkastet partierne officiel inspektion og bekræfter, at de opfylder de respektive bestemmelser i bilag IV. |
Kartoffelpulverskurv på over 10 % af overfladen fremkaldt af Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. |
Solanum tuberosum L. |
Den kompetente myndighed har underkastet partierne officiel inspektion og bekræfter, at de opfylder de respektive bestemmelser i bilag IV. |
Derudover skal de kompetente myndigheder foretage officielle inspektioner for at sikre, at forekomsten af regulerede ikke-karantæneskadegørere på planterne ikke overstiger tærskelværdierne i følgende tabel:
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning (slægt eller art) |
Tærskelværdi for planterne for præ-basislæggekartofler |
Tærskelværdi for planterne for basislæggekartofler |
Tærskelværdi for planterne for certificerede læggekartofler |
|
PBTC |
PB |
||||
Sortbensyge (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
1,0 % |
4,0 % |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Symptomer på mosaiksyge fremkaldt af virus og symptomer fremkaldt af kartoffelbladrullevirus [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Kartoffeltenknoldviroid [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
DEL G
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på frø af olie- og spindplanter
1. Inspektion af bestanden
1) |
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage markinspektioner af den bestand, hvorfra frø af olie- og spindplanter stammer, for at sikre, at forekomsten af regulerede ikke-karantæneskadegørere ikke overskrider tærskelværdierne i denne tabel:
Den kompetente myndighed kan tillade, at andre inspektører end de professionelle operatører foretager markinspektionerne på myndighedens vegne og under dens officielle tilsyn. |
2) |
Markinspektionerne skal foretages, når bestandens tilstand og udviklingsniveau muliggør en tilfredsstillende inspektion.
Der skal foretages mindst én markinspektion om året på det mest passende tidspunkt for påvisning af de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere. |
3) |
Den kompetente myndighed fastsætter størrelsen, antallet og fordelingen af det antal steder i marken, hvor der skal foretages inspektioner, efter passende metoder.
Den andel af bestanden bestemt til produktion af frø, som skal underkastes officiel inspektion af den kompetente myndighed, skal udgøre mindst 5 %. |
2. Prøveudtagning og testning af frø af olie- og spindplanter
1) |
Den kompetente myndighed skal:
|
2) |
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under officielt tilsyn skal underkaste frø af olie- og spindplanter prøveudtagning og testning efter gældende internationale metoder.
Bortset fra ved automatisk prøveudtagning skal den kompetente myndighed udtage kontrolprøver af en andel på mindst 5 % af de frøpartier, som anmeldes til certificering. Denne andel skal være så ligeligt fordelt som muligt på fysiske og juridiske personer, der anmelder frø til certificering, og de anmeldte arter, men der kan også foretages kontrolanalyser for at fjerne tvivl i særlige tilfælde. |
3) |
Ved anvendelse af automatisk prøveudtagning skal relevante procedurer følges, og den skal være underlagt officielt tilsyn. |
4) |
Ved undersøgelse af frø med henblik på certificering og ved undersøgelse af handelsfrø, udtages prøverne af ensartede partier. For så vidt angår vægt af partier og prøver anvendes tabellen i bilag III til direktiv 2002/57/EF. |
3. Yderligere foranstaltninger vedrørende frø af olie- og spindplanter
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage følgende yderligere inspektioner og træffe andre foranstaltninger for at sikre, at kravene vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planter til plantning er opfyldt:
1) |
Foranstaltninger vedrørende frø af Helianthus annuus L. for at forhindre forekomst af Plasmopora halstedii
|
2) |
Foranstaltninger vedrørende frø af Helianthus annuus L. og Linum usitatissimum L. for at forhindre forekomst af Botrytis cinerea
|
3) |
Foranstaltninger vedrørende frø af Glycine max (L.) Merryl for at forhindre forekomst af Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora)
|
4) |
Foranstaltninger vedrørende frø af Glycine max (L.) Merryl for at forhindre forekomst af Diaporthe var. sojae
|
5) |
Foranstaltninger vedrørende frø af Linum usitatissimum L. for at forhindre forekomst af Alternaria linicola
|
6) |
Foranstaltninger vedrørende frø af Linum usitatissimum L. for at forhindre forekomst af Boeremia exigua var. linicola
|
7) |
Foranstaltninger vedrørende frø af Linum usitatissimum L. for at forhindre forekomst af Colletotrichum lini
|
8) |
Foranstaltninger vedrørende frø af Linum usitatissimum L. for at forhindre forekomst af Fusarium (anamorf slægt), bortset fra Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon og Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell.
|
DEL H
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på formeringsmateriale og plantemateriale af grøntsagsplanter, bortset fra frø
Visuel inspektion
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage kontrol og træffe andre foranstaltninger for at sikre følgende:
a) |
Planter skal, i det mindste ved visuel inspektion, være praktisk taget frie for de skadegørere, der er opført i tabellen i dette punkt for den pågældende slægt eller art. |
b) |
Planter, der viser synlige tegn eller symptomer på de skadegørere, der er opført i tabellerne i dette punkt, mens bestanden er på roden, skal behandles på passende måde, så snart dette konstateres, eller skal fjernes, hvis det er relevant. |
c) |
Hvad angår løg af skalotteløg og hvidløg hidrører planterne direkte fra materiale, som, mens bestanden er på roden, er blevet kontrolleret og fundet praktisk taget frit for de skadegørere, der er opført i tabellerne i dette punkt. |
Derudover skal den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn foretage kontrol eller træffe andre foranstaltninger for at sikre, at kravene vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planter til plantning i følgende tabel er opfyldt.
Bakterier |
||||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
||||||||||||||||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
Planterne er blevet dyrket ud fra frø, der opfylder kravene i bilag V, del E, og som er holdt frie for infektion ved passende hygiejneforanstaltninger. |
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Svampe og ægsporesvampe |
||||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
||||||||||||||||||||||||
Fusarium Link (anamorf slægt), bortset fra Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon og Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Nematoder |
||||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
||||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
For så vidt angår andre planter end planter til produktion af en handelsafgrøde gælder følgende:
For så vidt angår planter til produktion af en handelsafgrøde gælder følgende:
|
||||||||||||||||||||||||
Virus, viroider, viruslignende sygdomme og fytoplasmaer |
||||||||||||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Krav |
||||||||||||||||||||||||
Leek yellow stripe virus |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Onion yellow dwarf virus |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Kartoffeltenknoldviroid |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomato yellow leaf curl virus |
Solanum lycopersicum L. |
|
DEL I
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på frø af Solanum tuberosum L.
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage kontrol eller træffe andre foranstaltninger for at sikre, at følgende krav vedrørende forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på frø af Solanum tuberosum er opfyldt:
a) |
Frøene har oprindelse i områder, hvor kartoffeltenknoldviroid ikke vides at forekomme, eller |
b) |
der er ikke observeret symptomer på sygdomme forårsaget af kartoffeltenknoldviroid på planter på produktionsstedet i hele deres vækstperiode, eller |
c) |
planterne er blevet underkastet officiel testning for kartoffeltenknoldviroid på en repræsentativ prøve ved anvendelse af passende metoder og er ved sådanne test fundet frie for den pågældende skadegører. |
DEL J
Foranstaltninger for at forhindre forekomst af regulerede ikke-karantæneskadegørere på Humulus lupulus L., bortset fra frø
Den kompetente myndighed eller den professionelle operatør under den kompetente myndigheds officielle tilsyn skal foretage kontrol eller træffe andre foranstaltninger for at sikre, at kravene vedrørende de respektive regulerede ikke-karantæneskadegørere og planter til plantning i tredje kolonne i følgende tabel er opfyldt.
Svampe |
||||||||||||||||
Regulerede ikke-karantæneskadegørere eller symptomer fremkaldt af regulerede ikke-karantæneskadegørere |
Planter til plantning |
Foranstaltninger |
||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
|
||||||||||||||
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
|
BILAG VI
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til Unionen fra visse tredjelande er forbudt
|
Beskrivelse |
KN-kode |
Tredjeland, gruppe af tredjelande eller specifikt område af tredjeland |
||||||||||||
1. |
Planter af Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. og Tsuga Carr., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||||||
2. |
Planter af Castanea Mill. og Quercus L., med blade, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||||||
3. |
Planter af Populus L., med blade, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Canada, Mexico, USA |
||||||||||||
4. |
Isoleret bark af Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Alle tredjelande |
||||||||||||
5. |
Isoleret bark af Quercus L., bortset fra Quercus suber L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Canada, Mexico, USA |
||||||||||||
6. |
Isoleret bark af Acer saccharum Marsh. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Canada, Mexico, USA |
||||||||||||
7. |
Isoleret bark af Populus L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Nord-, Syd- og Mellemamerika |
||||||||||||
8. |
Planter til plantning af Chaenomeles Ldl., Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. og Rosa L., bortset fra planter i hvile frie for blade, blomster og frugter |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||||||
9. |
Planter til plantning af Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. og Pyrus L. og hybrider deraf og Fragaria L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Australien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, Canada, De Kanariske Øer, Egypten, Færøerne, Georgien, Island, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, New Zealand, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunesien, Tyrkiet, Ukraine og USA, undtagen Hawaii |
||||||||||||
10. |
Planter af Vitis L., bortset fra frugter |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||||||
11. |
Planter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Alle tredjelande |
||||||||||||
12. |
Planter til plantning af Photinia Ldl., bortset fra planter i hvile frie for blade, blomster og frugter |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Kina, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Japan, Republikken Korea og USA |
||||||||||||
13. |
Planter af Phoenix spp., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Algeriet, Marokko |
||||||||||||
14. |
Planter til plantning af Poaceae-familien, bortset fra planter af stedsegrønne prydgræsser af underfamilierne Bambusoideae og Panicoideae og af slægterne Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. og Uniola L., bortset fra frø |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Egypten, Færøerne, Georgien, Island, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||||||
15. |
Knolde af Solanum tuberosum L., læggekartofler |
0701 10 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||||||
16. |
Planter til plantning af knolddannende arter af Solanum L. eller hybrider deraf, bort set fra knolde af Solanum tuberosum L. som beskrevet i række 15 |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||||||
17. |
Knolde af arter af Solanum L. og hybrider deraf, bortset fra dem, der er beskrevet i række 15 og 16 |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjelande bortset fra:
|
||||||||||||
18. |
Planter til plantning af Solanaceae, bortset fra frø og planterne i række 15, 16 eller 17 |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Egypten, Færøerne, Georgien, Island, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||||||
19. |
Jord som sådan, der delvis består af faste, organiske stoffer |
ex 2530 90 00 ex 3824 99 93 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||||||
20. |
Vækstmedium som sådant, bortset fra jord, der helt eller delvis består af faste, organiske stoffer, bortset fra sådant, der udelukkende består af tørvejord eller fiber af Cocos nucifera L., som ikke tidligere blev brugt til dyrkning af planter eller til landbrugsformål |
ex 2530 10 00 ex 2530 90 00 ex 2703 00 00 ex 3101 00 00 ex 3824 99 93 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
BILAG VII
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i tredjelande og de tilsvarende særlige krav vedrørende indførsel til Unionens område
|
Planter, planteprodukter og andre objekter |
KN-koder |
Oprindelse |
Særlige krav |
||||||||||||||||||||||||||
1. |
Vækstmedium, der hænger ved eller er forbundet med planterne, og som er bestemt til at styrke planternes livskraft, med undtagelse af sterilt substrat til in vitro-dyrkning |
Ikke relevant (1) |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
2. |
Maskiner og køretøjer, der har været benyttet til landbrugs- eller skovbrugsformål |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
Det er officielt konstateret, at maskiner og apparater eller køretøjer er rengjort og gjort frie for jord og planterester. |
||||||||||||||||||||||||||
3. |
Planter til plantning, med rod, frilands |
ex 0601 20 30 ex 0601 20 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0706 90 10 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
4. |
Planter til plantning, bortset fra løg, stængelknolde, jordstængler, rodknolde og planter i vævskultur |
0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne er blevet dyrket på planteskoler og
|
||||||||||||||||||||||||||
5. |
En- og toårige planter til plantning, bortset fra Poaceae og frø |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Egypten, Færøerne, Georgien, Island, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
6. |
Planter til plantning af Poaceae-familien af stedsegrønne prydgræsser af underfamilierne Bambusoideae, Panicoideae og af slægterne Buchloe Lag., Bouteloua Lag., Calamagrostis Adan., Cortaderia Stapf, Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix L., Molinia Schnrak, Phalaris L., Shibataea Mak. Ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L. og Uniola L., bortset fra frø |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Egypten, Færøerne, Georgien, Island, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
7. |
Planter for plantning bortset fra planter i hvile, planter i vævskultur, frø, løg, rod- og stængelknolde og jordstængler. De relevante EU-karantæneskadegørere er:
|
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjelande, hvor de relevante EU-karantæneskadegørere vides at forekomme |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Det er officielt konstateret, at der ikke er observeret symptomer på de relevante EU-karantæneskadegørere på planterne i hele deres vækstperiode. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Det er officielt konstateret, at der ikke er observeret symptomer på de relevante EU-karantæneskadegørere på planterne i hele deres vækstperiode, og
|
||||||||||||||||||||||||||
8. |
Planter til plantning af urteagtige planter, bortset fra løg, stængelknolde, planter af Poaceae-familien jordstængler, rodknolde og planter i vævskultur |
ex 0602 10 90 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0706 90 10 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjelande, hvor Liriomyza sativae (Blanchard) og Amauromyza maculosa (Malloch) vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at planterne er blevet dyrket på planteskoler og
Oplysninger om den i litra c) omhandlede behandling skal fremgå af det plantesundhedscertifikat, der er omhandlet i artikel 71 i forordning (EU) 2016/2031. |
||||||||||||||||||||||||||
9. |
Urteagtige stedsegrønne planter til plantning, bortset fra frø, af familierne Caryophyllaceae (undtagen Dianthus L.), Compositae (undtagen Chrysanthemum L.), Cruciferae, Leguminosae og Rosaceae (Fragaria L.) |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Egypten, Færøerne, Georgien, Island, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
10. |
Træer og buske til plantning, bortset fra frø og planter i vævskultur |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Egypten, Færøerne, Georgien, Island, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
11. |
Løvtræer og -buske til plantning, bortset fra frø og planter i vævskultur |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Algeriet, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Egypten, Færøerne, Georgien, Island, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Marokko, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Syrien, Tunesien, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret, at planterne er i hvile og frie for blade. |
||||||||||||||||||||||||||
12. |
Rod- og knoldgrøntsager, bortset fra knolde af Solanum tuberosum L. |
0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 ex 0709 99 90 ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 ex 1212 91 80 ex 1212 94 00 ex 1212 99 95 ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
Det er officielt konstateret, at sendingen eller partiet ikke indeholder mere end 1 % af nettovægten af jord og vækstmedium. |
||||||||||||||||||||||||||
13. |
Løg, jordstængler, rod- og stængelknolde til plantning, bortset fra knolde af Solanum tuberosum |
0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 ex 0706 90 10 ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
Det er officielt konstateret, at sendingen eller partiet ikke indeholder mere end 1 % af nettovægten af jord og vækstmedium. |
||||||||||||||||||||||||||
14. |
Knolde af Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
Det er officielt konstateret, at sendingen eller partiet ikke indeholder mere end 1 % af nettovægten af jord og vækstmedium. |
||||||||||||||||||||||||||
15. |
Knolde af Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at knoldene har oprindelse i:
|
||||||||||||||||||||||||||
16. |
Knolde af Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
17. |
Knolde af Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjelande, hvor Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
18. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning |
0701 10 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at knoldene kommer fra et anlæg, der vides at være frit for Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens og Globodera pallida (Stone) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||
19. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning |
0701 10 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
20. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning |
0701 10 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
21. |
Knolde af Solanum tuberosum L., ikke til plantning |
0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at knoldene har oprindelse i områder, hvor Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. og Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. vides ikke at forekomme. |
||||||||||||||||||||||||||
22. |
Planter til plantning af Capsicum annuum L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Musa L., Nicotiana L., og Solanum malongena L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande, hvor Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. og Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
23. |
Planter af Solanum lycopersicum L. og Solanum melongena L., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse i:
|
||||||||||||||||||||||||||
24. |
Planter til plantning af Beta vulgaris L., bortset fra frø |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at der ikke er observeret symptomer på bedetopkrøllesygevirus (ikke-europæiske isolater) på produktionsstedet siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode. |
||||||||||||||||||||||||||
25. |
Planter af Chrysanthemum L., Dianthus L. og Pelargonium l'Hérit. ex Ait., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 ex 0603 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
26. |
Planter til plantning, af Chrysanthemum L. og Solanum lycopersicum L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne i hele deres levetid er blevet dyrket i:
|
||||||||||||||||||||||||||
27. |
Planter til plantning, af Pelargonium L'Herit. ex Ait., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande, hvor tomatringpletvirus vides at forekomme: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
|||||||||||||||||||||||||||
28. |
Afskårne blomster af Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. og Solidago L., og bladgrøntsager af Apium graveolens L. og Ocimum L. |
0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 0709 40 00 ex 0709 99 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at de afskårne blomster og bladgrøntsagerne:
|
||||||||||||||||||||||||||
29. |
Afskårne blomster af Orchidaceae |
0603 13 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at de afskårne blomster:
|
||||||||||||||||||||||||||
30. |
Naturligt eller kunstigt væksthæmmede planter til plantning, bortset fra frø |
ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
31. |
Planter af Pinales, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne er blevet produceret på et produktionssted, der er frit for Pissodes cibriani O'Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang og Pissodes zitacuarense Sleeper. |
||||||||||||||||||||||||||
32. |
Planter af Pinales, bortset fra frugter og frø, af over 3 meters højde |
ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret, at planterne er produceret på et produktionssted, der er frit for Scolytidae spp. (ikke-europæisk). |
||||||||||||||||||||||||||
33. |
Planter af Castanea Mill. og Quercus L., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at der ikke er observeret symptomer på Cronartium spp., med undtagelse af Cronartium gentianeum, Cronartium pini og Cronartium ribicola, på produktionsstedet eller i dets umiddelbare nærhed siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode. |
||||||||||||||||||||||||||
34. |
Planter af Quercus L., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
USA |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse i områder, der vides at være frie for Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. nov. |
||||||||||||||||||||||||||
35. |
Planter til plantning af Corylus L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Canada og USA |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse i:
|
||||||||||||||||||||||||||
36. |
Planter af Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. og Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan og USA |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse i et område, der er blevet konstateret frit for Agrilus planipennis Fairmaire af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, og som er angivet i det plantesundhedscertifikat, der er omhandlet i artikel 71 i forordning (EU) 2016/2031, i rubrikken »Tillægserklæring«, forudsat at det pågældende tredjelands nationale plantesundhedsmyndighed på forhånd skriftligt har meddelt denne status til Kommissionen, |
||||||||||||||||||||||||||
37. |
Planter til plantning, af Juglans L. og Pterocarya Kunth, bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
USA |
Det er officielt konstateret, at planterne til plantning:
|
||||||||||||||||||||||||||
38. |
Planter af Betula L., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse i et land, der vides at være frit for Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
39. |
Planter til plantning af Platanus L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Albanien, Armenien, Schweiz, Tyrkiet og USA |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
40. |
Planter til plantning af Populus L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at der ikke er observeret symptomer på Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain på produktionsstedet eller i dets umiddelbare nærhed siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode. |
||||||||||||||||||||||||||
41. |
Planter af Populus L., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Nord-, Syd- og Mellemamerika |
Det er officielt konstateret, at der ikke er observeret symptomer på Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous på produktionsstedet eller i dets umiddelbare nærhed siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode. |
||||||||||||||||||||||||||
42. |
Planter til plantning, bortset fra podekviste, stiklinger, planter i vævskultur, pollen og frø, af Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. og Sorbus L. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Canada og USA |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
43. |
Planter til plantning, bortset fra planter i vævskultur og frø, af Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. og Vaccinium L. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Canada, Mexico, USA |
Det er officielt konstateret, at planterne er blevet dyrket:
|
||||||||||||||||||||||||||
44. |
Planter til plantning af Crataegus L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande, hvor Phyllosticta solitaria Ell. og Ev. vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at der ikke er observeret symptomer på Phyllosticta solitaria Ell. og Ev. på planter på produktionsstedet siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode. |
||||||||||||||||||||||||||
45. |
Planter til plantning af Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande, hvor ikke-europæiske virus, viroider og fytoplasmaer eller Phyllosticta solitaria Ell. og Ev. vides at forekomme på den pågældende slægt |
Det er officielt konstateret, at der ikke er observeret symptomer på sygdomme fremkaldt af ikke-europæiske virus, viroider og fytoplasmaer og Phyllosticta solitaria Ell. og Ev. på planter på produktionsstedet siden begyndelsen af den seneste hele vækstperiode. |
||||||||||||||||||||||||||
46. |
Planter til plantning af Malus Mill, bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Tredjelande, hvor Cherry rasp leaf virus eller tomatringpletvirus vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
47. |
Planter til plantning af Prunus L., bortset fra frø hvad angår litra b) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 |
|
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
48. |
Planter til plantning af Rubus L., bortset fra frø hvad angår litra b) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 1202 99 99 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
49. |
Planter til plantning af Fragaria L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Tredjelande, hvor Strawberry witches' broom phytoplasma vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
50. |
Planter til plantning af Fragaria L. bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse i et område, der vides at være frit for Anthonomus signatus Say og Anthonomus bisignifer Schenkling. |
||||||||||||||||||||||||||
51. |
Planter af Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle., Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour. and Vepris Comm., bortset fra frugter (men inklusive frø), og frø af Citrus L., Fortunella Swingle og Poncirus Raf., og hybrider deraf |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1209 30 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 ex 1404 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse i et land, der er anerkendt som værende frit for Candidatus Liberibacter africanus, Candidatus Liberibacter americanus og Candidatus Liberibacter asiaticus, den agens, der forårsager Huanglongbing-sygdom (citrus greening) hos citrustræer, i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, forudsat at det pågældende tredjelands nationale plantesundhedsmyndighed skriftligt har meddelt denne status til Kommissionen. |
||||||||||||||||||||||||||
52. |
Planter af Casimiroa La Llave, Choisya Kunth Clausena Burm. f., Murraya J.Koenig ex L., Vepris Comm, Zanthoxylum L., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at:
|
||||||||||||||||||||||||||
53. |
Planter af Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Amyris P. Browne, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Choisya Kunth, Citropsis Swingle & Kellerman, Clausena Burm. f., Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Limonia L., Merrillia Swingle, Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Naringi Adans., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Tetradium Lour., Toddalia Juss., Triphasia Lour., Vepris Comm., Zanthoxylum L., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse:
|
||||||||||||||||||||||||||
54. |
Planter af Microcitrus Swingle, Naringi Adans. og Swinglea Merr., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at planterne har oprindelse:
|
||||||||||||||||||||||||||
55. |
Planter til plantning af Palmae, bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
56. |
Planter af Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. og Vallisneria sp. |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0604 20 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
Det er officielt konstateret, at rødderne er blevet underkastet testning for mindst nematodeskadegørere på en repræsentativ prøve ved anvendelse af passende metoder for påvisning af skadegørerne og er ved sådan testning fundet frie for nematodeskadegørerne. |
||||||||||||||||||||||||||
57. |
Frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., og hybrider deraf |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Tredjelande |
Frugterne skal være frie for stilke og blade, og emballagen skal være forsynet med et passende oprindelsesmærke. |
||||||||||||||||||||||||||
58. |
Frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr., og hybrider deraf |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
59. |
Frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., og hybrider deraf |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
60. |
Frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., og hybrider deraf, bortset fra frugter af Citrus aurantium L. og Citrus latifolia Tanaka |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
61. |
Frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., og hybrider deraf, Mangifera L. og Prunus L. |
ex 0804 50 00 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
62. |
Frugter af Capsicum (L.), Citrus L., bortset fra Citrus limon (L.) Osbeck. og Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, Prunus persica (L.) Batsch og Punica granatum L. |
0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 90 00 0809 30 10 0809 30 90 ex 0810 90 75 |
Lande på det afrikanske kontinent, Kap Verde, Saint Helena, Madagaskar, Réunion, Mauritius og Israel |
Det er officielt konstateret, at frugterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
63. |
Frugter af Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. og Vaccinium L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 |
Canada, Mexico, USA |
Det er officielt konstateret, at frugterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
64. |
Frugter af Malus Mill. og Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at frugterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
65. |
Frugter af Malus Mill. og Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at frugterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
66. |
Frugter af Malus Mill. |
0808 10 10 0808 10 80 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at frugterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
67. |
Frugter af Solanaceae |
0702 00 00 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Australien, Nord-, Syd- og Mellemamerika og New Zealand |
Det er officielt konstateret, at frugterne har oprindelse i:
|
||||||||||||||||||||||||||
68. |
Frugter af Capsicum annuum L., Solanum aethiopicum L., Solanum lycopersicum L. og Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 ex 0709 60 10 ex 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at frugterne har oprindelse i:
|
||||||||||||||||||||||||||
69. |
Frugter af Solanum lycopersicum L. og Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at frugterne har oprindelse i:
|
||||||||||||||||||||||||||
70. |
Frugter af Solanum melongena L. |
0709 30 00 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at frugterne:
|
||||||||||||||||||||||||||
71. |
Frugter af Momordica L. |
ex 0709 99 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at frugterne har oprindelse i:
|
||||||||||||||||||||||||||
72. |
Frugter af Capsicum L. |
ex 0709 60 10 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 |
Belize, Costa Rica, Den Dominikanske Republik, El Salvador, Fransk Polynesien, Guatemala, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, Puerto Rico og USA, hvor Anthonomus eugenii Cano vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at frugterne har oprindelse i:
|
||||||||||||||||||||||||||
73. |
Frø af Zea mays L. |
ex 0709 99 60 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
74. |
Frø af slægterne Triticum L., Secale L. og xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 1002 10 00 1008 60 00 |
Afghanistan, Indien, Iran, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan, Sydafrika og USA, hvor Tilletia indica Mitra vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at frøene har oprindelse i et område, hvor Tilletia indica Mitra vides ikke at forekomme. Områdets navn er nævnt i det plantesundhedscertifikat, der er omhandlet i artikel 71 i forordning (EU) 2016/2031, i rubrikken »Oprindelsessted«. |
||||||||||||||||||||||||||
75. |
Kerner af slægterne Triticum L., Secale L. og xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 19 00 1001 99 00 1002 90 00 ex 1008 60 00 |
Afghanistan, Indien, Iran, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan, Sydafrika og USA, hvor Tilletia indica Mitra vides at forekomme |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
76. |
Træ af nåletræer (Pinales), bortset fra af Thuja L. og Taxus L. og ikke i form af:
men herunder træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Canada, Japan, Kina, Republikken Korea, Mexico, Taiwan og USA, hvor Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at træet har undergået passende:
|
||||||||||||||||||||||||||
77. |
Træ af nåletræer (Pinales) i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis hidrører fra disse nåletræer |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Canada, Japan, Kina, Republikken Korea, Mexico, Taiwan og USA, hvor Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at træet har undergået passende:
|
||||||||||||||||||||||||||
78. |
Træ af Thuja L. og Taxus L., dog ikke i form af:
men inklusive træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Canada, Japan, Kina, Republikken Korea, Mexico, Taiwan og USA, hvor Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
79. |
Træ af nåletræer (Pinales), dog ikke i form af:
men herunder træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kazakhstan, Rusland og Tyrkiet |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
80. |
Træ af nåletræer (Pinales), dog ikke i form af:
men herunder træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding. |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Tredjelande bortset fra:
|
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
81. |
Træ i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis hidrører fra nåletræer (Pinales) |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, San Marino, Serbien, Schweiz og Ukraine, og undtagen Canada, Japan, Kina, Republikken Korea, Mexico, Taiwan og USA, hvor Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
82. |
Isoleret bark af nåletræer (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Tredjelande bortset fra: Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
Det er officielt konstateret, at den isolerede bark:
|
||||||||||||||||||||||||||
83. |
Træ af Juglans L. og Pterocarya Kunth, dog ikke i form af:
men herunder træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
USA |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
84. |
Isoleret bark og træ af Juglans L. og Pterocarya Kunth, i form af:
|
ex 1404 90 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
USA |
Det er officielt konstateret, at træet eller den isolerede bark:
|
||||||||||||||||||||||||||
85. |
Træ af Acer saccharum Marsh., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding, dog ikke i form af:
|
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Canada og USA |
Det er officielt konstateret, at træet er blevet underkastet ovntørring til et vandindhold på under 20 % i tørstoffet ved hjælp af et passende tid/temperaturprogram, hvilket er angivet ved et mærke som »Kiln-dried, »KD« eller et andet internationalt anerkendt mærke, der er anbragt på træet eller emballagen i overensstemmelse med handelssædvane. |
||||||||||||||||||||||||||
86. |
Træ af Acer saccharum Marsh., til fremstilling af finér |
ex 4403 12 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 |
Canada og USA |
Det er officielt konstateret, at træet har oprindelse i områder, der vides at være frie for Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf Moreau, og er bestemt til fremstilling af finér. |
||||||||||||||||||||||||||
87. |
Træ af Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. og Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., dog ikke i form af
men inklusive træ, der ikke har bevaret sin naturlige runding, samt møbler og andre genstande fremstillet af ubehandlet træ. |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan og USA |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
88. |
Træ i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis stammer fra Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. og Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan og USA |
Det er officielt konstateret, at træet har oprindelse i et område, der er blevet konstateret frit for Agrilus planipennis Fairmaire af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, og som er angivet i det plantesundhedscertifikat, der er omhandlet i artikel 71 i forordning (EU) 2016/2031, i rubrikken »Tillægserklæring«, forudsat at det pågældende tredjelands nationale plantesundhedsmyndighed på forhånd skriftligt har meddelt denne status til Kommissionen. |
||||||||||||||||||||||||||
89. |
Isoleret bark og objekter fremstillet af bark af Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. og Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan og USA |
Det er officielt konstateret, at barken har oprindelse i et område, der er blevet konstateret frit for Agrilus planipennis Fairmaire af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, og som er angivet i det plantesundhedscertifikat, der er omhandlet i artikel 71 i forordning (EU) 2016/2031, i rubrikken »Tillægserklæring«, forudsat at det pågældende tredjelands nationale plantesundhedsmyndighed på forhånd skriftligt har meddelt denne status til Kommissionen. |
||||||||||||||||||||||||||
90. |
Træ af Quercus L., dog ikke i form af:
men inklusive træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 91 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
USA |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
91. |
Træ i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis hidrører fra Quercus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
USA |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
92. |
Træ af Betula L., dog ikke i form af:
men inklusive træ, der ikke har bevaret sin naturlige runding, samt møbler og andre genstande fremstillet af ubehandlet træ. |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Canada og USA, hvor Agrilus anxius Gory vides at forekomme |
Det er officielt konstateret:
|
||||||||||||||||||||||||||
93. |
Træ i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis stammer fra Betula L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Tredjelande |
Det er officielt konstateret, at træet har oprindelse i et land, der vides at være frit for Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
94. |
Bark og objekter af bark af Betula L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Canada og USA, hvor Agrilus anxius Gory vides at forekomme |
Det er officielt konstateret, at barken er fri for træ. |
||||||||||||||||||||||||||
95. |
Træ af Platanus L., undtagen
men inklusive træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding, og træ i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis stammer fra Platanus L. |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Albanien, Armenien, Schweiz, Tyrkiet og USA |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
96. |
Træ af Populus L., dog ikke træ i form af:
men inklusive træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 97 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Nord-, Syd- og Mellemamerika |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
97. |
Træ i form af flis, spåner, savsmuld og affald, som helt eller delvis stammer fra:
|
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
|
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
98. |
Træ af Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. og Sorbus L., dog ikke i form af:
men herunder træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Canada og USA |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
99. |
Træ i form af flis, som helt eller delvis kommer fra Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. og Sorbus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Canada og USA |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
100. |
Træ af Prunus L., dog ikke i form af:
men herunder træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kina, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Mongoliet, Japan, Republikken Korea og Vietnam |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||
101. |
Træ i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis hidrører fra Prunus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kina, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Mongoliet, Japan, Republikken Korea og Vietnam |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
(1) KN-koden for en forbundet plante anvendes.
BILAG VIII
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i Unionens område og de tilsvarende særlige krav vedrørende flytning af dem inden for Unionens område
De kompetente myndigheder eller de professionelle operatører under de kompetente myndigheders officielle tilsyn skal på de mest passende tidspunkter for påvisning af den pågældende skadegører kontrollere, at kravene i nedenstående skema er opfyldt:
Planter, planteprodukter og andre objekter |
Krav |
|||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Maskiner og køretøjer, der har været benyttet til landbrugs- eller skovbrugsformål |
Maskinerne og køretøjerne er blevet:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Planter til plantning, med rod, frilands |
Det er officielt konstateret, at produktionsstedet er frit for Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. og Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. |
||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Planter til plantning af knolddannende arter af Solanum L. eller hybrider deraf, som opbevares i genbanker eller genbestandsamlinger |
Det er officielt konstateret, at planterne har været opbevaret under karantænebetingelser og er fundet frie for EU-karantæneskadegørere ved laboratorietestning. Instanser eller forskningsinstitutter, der opbevarer sådant materiale, underretter den kompetente myndighed om det opbevarede materiale. |
||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Planter til plantning af knolddannende arter af Solanum L. eller hybrider deraf, bortset fra knolde af Solanum tuberosum L. som beskrevet i punkt 5, 6, 7, 8 eller 9, eller materiale til vedligeholdelse af kulturen, som opbevares i genbanker eller genbestandsamlinger, eller frø af Solanum tuberosum L. som beskrevet i punkt 21. |
Det er officielt konstateret, at planterne har været opbevaret under karantænebetingelser og er fundet frie for EU-karantæneskadegørere ved laboratorietestning. Laboratorietestningen skal:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning |
Det er officielt konstateret, at bestemmelserne i EU-lovgivningen om bekæmpelse af Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival er overholdt. |
||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning |
Det er officielt konstateret, at
|
||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning |
Det er officielt konstateret, at knoldene har oprindelse:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning |
Det er officielt konstateret, at knoldene har oprindelse:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Knolde af Solanum tuberosum L. til plantning, bortset fra knolde, der skal plantes i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, litra b), i direktiv 2007/33/EF |
Det er officielt konstateret, at EU-bestemmelserne om bekæmpelse af Globodera pallida (Stone) Behrens og Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens er overholdt. |
||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Knolde af Solanum tuberosum L. til plantning, bortset fra knolde af sorter, der er officielt godkendt i en eller flere medlemsstater i medfør af direktiv 2002/53/EF |
Det er officielt konstateret, at knoldene:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Knolde af Solanum tuberosum L., bortset fra knolde som omhandlet i punkt 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 eller 10 |
Der skal være anbragt et registreringsnummer på emballagen eller — i tilfælde af knolde i løs afladning, der transporteres som bulkvare — på ledsagedokumenterne, der godtgør, at knoldene er avlet af en officielt registreret avler eller har oprindelse i officielt registrerede andelslagre eller forsendelsescentre, der ligger i dyrkningsområdet, og hvor det angives, at:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Planter til plantning, med rod, af Capsicum spp,. Solanum lycopersicum L. og Solanum melongena L., bortset fra planter, der skal plantes i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, litra a), i direktiv 2007/33/EF |
Det er officielt konstateret, at EU-bestemmelserne om bekæmpelse af Globodera pallida (Stone) Behrens og Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens er overholdt. |
||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Planter til plantning af Capsicum annuum L., Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw., Musa L., Nicotiana L., og Solanum malongena L., bortset fra frø |
Det er officielt konstateret, at
|
||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Planter til plantning, med rod, frilands, af Allium porrum L., Asparagus officinalis L., Beta vulgaris L., Brassica spp. og Fragaria L. og løg, rodknolde og jordstængler, frilands, af Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L. og Tulipa L., bortset fra planter, løg, rodknolde og jordstængler, der skal plantes i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, litra a) eller c), i direktiv 2007/33/EF |
Det er godtgjort, at EU-bestemmelserne om bekæmpelse af Globodera pallida (Stone) Behrens og Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens er overholdt. |
||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Planter til plantning af Cucurbitaceae og Solanaceae, bortset fra frø, med oprindelse i områder:
|
Det er officielt konstateret, at
Det er officielt konstateret, at
|
||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Planter til plantning af Juglans L. og Pterocarya Kunth, bortset fra frø |
Det er officielt konstateret, at planterne til plantning:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Planter til plantning af Platanus L., bortset fra frø |
Det er officielt konstateret, at
|
||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Planter af Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf samt Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm. og Zanthoxylum L., bortset fra frugter og frø |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Planter til plantning af Vitis L., bortset fra frø |
Det er officielt konstateret, at planterne til plantning:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., og hybrider deraf |
Emballagen er forsynet med et passende oprindelsesmærke. |
||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Frø af Solanum tuberosum L., bortset fra dem, der er angivet i punkt 3. |
Det er officielt konstateret, at
|
||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Træ af Juglans L. og Pterocarya Kunth, dog ikke i form af:
plantesundhedsmæssige EU-krav som træet i sendingen, men herunder træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding. |
Det er officielt konstateret, at træet:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Isoleret bark og træ af Juglans L. og Pterocarya Kunth i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis hidrører fra disse planter. |
Det er officielt konstateret, at træet eller den isolerede bark:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Træ af Platanus L., også træ, der ikke har bevaret sin naturlige runding. |
Det er officielt konstateret, at
|
||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Træemballage i form af pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, lastpaller og lignende, pallerammer samt garneringstræ, uanset om det faktisk anvendes til transport af genstande af enhver art, bortset fra råtræ af tykkelse 6 mm og derunder, forarbejdet træ fremstillet ved hjælp af lim, varme og tryk eller en kombination deraf, og garneringstræ, der understøtter sendinger af træ, består af træ af samme type og kvalitet som træet i sendingen og opfylder de samme plantesundhedsmæssige EU-krav som træet i sendingen. |
Det er officielt konstateret, at træemballagen:
|
BILAG IX
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, hvis indførsel til visse beskyttede zoner er forbudt
De beskyttede zoner i kolonne 3 i nedenstående tabel dækker en af følgende:
a) |
hele den opførte medlemsstats område |
b) |
den opførte medlemsstats område med de parentes anførte undtagelser |
c) |
kun den del af medlemsstatens område, der er anført i parentes. |
|
Planter, planteprodukter og andre objekter |
KN-kode |
Beskyttede zoner |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Planter og levende pollen til bestøvning, bortset fra frugter og frø, med oprindelse i andre tredjelande end Schweiz og andre tredjelande end dem, der er anerkendt som værende frie for Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. af den respektive nationale plantebeskyttelsesmyndighed, og som er blevet officielt meddelt Kommissionen, eller hvor den respektive nationale plantebeskyttelsesmyndighed har oprettet skadegørerfrie områder med hensyn til Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. i overensstemmelse med den relevante internationale standard for plantesundhedsforanstaltninger og officielt meddelt Kommissionen dette, og tilhørende en af følgende arter:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Planter og levende pollen til bestøvning, bortset fra frugter og frø, med oprindelse i andre tredjelande end dem, der er anerkendt som værende frie for Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. af den respektive nationale plantebeskyttelsesmyndighed, og som er blevet officielt meddelt Kommissionen, eller hvor den respektive nationale plantebeskyttelsesmyndighed har oprettet skadegørerfrie områder med hensyn til Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. i overensstemmelse med den relevante internationale standard for plantesundhedsforanstaltninger og officielt meddelt Kommissionen dette, og tilhørende en af følgende arter:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
BILAG X
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, der skal indføres i eller flyttes inden for beskyttede zoner, og tilsvarende særlige krav vedrørende beskyttede zoner
De beskyttede zoner opført i kolonne 4 i nedenstående skema omfatter et af følgende:
a) |
hele den opførte medlemsstats område |
b) |
den opførte medlemsstats område med de parentes anførte undtagelser |
c) |
kun den del af medlemsstatens område, der er anført i parentes. |
|
Planter, planteprodukter og andre objekter |
KN-kode |
Særlige krav vedrørende beskyttede zoner |
Beskyttede zoner |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Brugte landbrugsmaskiner |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Maskinerne:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Jord fra roer og usteriliseret affald fra roer (Beta vulgaris L.). |
ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 ex 2530 90 00 |
Det er officielt konstateret, at jorden eller affaldet:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Bistader — i perioden 15. marts-30. juni |
0106 41 00 ex 4421 99 99 ex 4602 19 90 ex 4602 90 00 |
Det er officielt konstateret, at bistaderne:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Planter af Allium porrum L., Apium L., og Beta L., dog ikke dem, der er nævnt i dette bilags punkt 5, og dem, der er bestemt til foderbrug, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., bortset fra planter til plantning |
ex 0703 90 00 ex 0704 90 90 0706 10 00 0706 90 30 ex 0706 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Planter af Beta vulgaris L., til industriel forarbejdning |
ex 1212 91 80 ex 1214 90 10 |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning |
0701 10 00 |
Det er officielt konstateret, at knoldene:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Knolde af Solanum tuberosum L., bortset fra dem, der er angivet i punkt 6. |
ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Planter til plantning af Beta vulgaris L., bortset fra frø |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Planter og levende pollen til bestøvning af Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. og Sorbus L., bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
Det er, hvor det er relevant, officielt konstateret, at
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Planter af Vitis L., bortset fra frugter og frø |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Det er officielt konstateret, at planterne er blevet behandlet på passende vis for at sikre frihed for Viteus vitifoliae (Fitch) (og certificeret af den respektive nationale plantebeskyttelsesmyndighed og officielt meddelt Kommissionen). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Planter til plantning af Prunus L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
Det Forenede Kongerige |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Stiklinger uden rod til plantning af Euphorbia pulcherrima Willd. |
ex 0602 10 90 |
Det er officielt konstateret, at
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Planter til plantning af Euphorbia pulcherrima Willd., bortset fra alle følgende:
|
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Planter til plantning af Begonia L., bortset fra frø, knolde og stængelknolde, og planter til plantning af Ajuga L., Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl. og Nerium oleander L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Planter til plantning af Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. og Pseudotsuga Carr., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at planterne er produceret på planteskoler, og at produktionsstedet er frit for Gremmentiella abiedina (Lag.) Morelet. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Planter til plantning af Cedrus Trew og Pinus L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Planter til plantning af Larix Mill, bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at planterne er produceret på planteskoler, og at produktionsstedet er frit for Cephalcia lariciphila (Klug.). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Planter til plantning af Picea A. Dietr., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at planterne er produceret på planteskoler, og at produktionsstedet er frit for Gilpinia hercyniae (Hartig). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Planter af Eucalyptus l'Herit, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0609 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Planter til plantning af Castanea Mill. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0802 41 00 ex 0802 42 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 99 |
Det er officielt konstateret, at planterne i hele deres levetid er blevet dyrket:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Planter til plantning af Quercus L., bortset fra frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Planter til plantning af Quercus L., bortset fra Quercus suber L., med en omkreds på mindst 8 cm målt i en højde på 1,2 m over rodhalsen, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Planter af Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. og Pseudotsuga Carr. af over 3 meters højde, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Det er officielt konstateret, at produktionsstedet er frit for Dendroctonus micans Kugelan. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Planter af Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. og Pinus L., af over 3 meters højde, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Det er officielt konstateret, at produktionsstedet er frit for Ips duplicatus Sahlberg. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Planter af Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. og Pseudotsuga Carr. af over 3 meters højde, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Det er officielt konstateret, at produktionsstedet er frit for Ips typographus Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Planter af Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. og Pinus L. af over 3 meters højde, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Det er officielt konstateret, at produktionsstedet er frit for Ips amitinus Eichhof. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Planter af Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. og Pseudotsuga Carr. af over 3 meters højde, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Det er officielt konstateret, at produktionsstedet er frit for Ips cembrae Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Planter af Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. og Pinus L. af over 3 meters højde, bortset fra frugter og frø |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Det er officielt konstateret, at produktionsstedet er frit for Ips sexdentatus Börner. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Planter af Castanea Mill., bortset fra planter i vævskultur, frugter og frø |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1404 90 00 |
Det er officielt konstateret, at planterne i hele deres levetid er blevet dyrket:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Planter til plantning af Palmae med en diameter nederst på stammen på over 5 cm, af følgende slægter: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart. og Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Planter til plantning af Palmae med en diameter nederst på stammen på over 5 cm, af følgende systematiske enheder: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. og Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Det er officielt konstateret, at planterne:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Frø af Gossypium-arter |
1207 21 00 |
Det er officielt konstateret, at
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Sukker- og foderroefrø af arten Beta vulgaris L. |
1209 10 00 1209 29 60 ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Uden at det berører direktiv 2002/54/EF, er det, hvor det er relevant, officielt konstateret, at:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Grøntsagsfrø af arten Beta vulgaris L. |
ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Uden at det berører direktiv 2002/55/EF, er det, hvor det er relevant, officielt konstateret, at:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Frø af Gossypium-arter |
1207 21 00 |
Det er officielt konstateret, at frøene er blevet syrebehandlet. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Frø af Mangifera-arter |
ex 1209 99 99 |
Det er officielt konstateret, at frøene har oprindelse i områder, der vides at være frie for Sternochetus mangiferae Fabricius. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf med oprindelse i Bulgarien, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Portugal og Slovenien |
ex 0805 10 22 ex 0805 10 24 ex 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Frugter af Vitis L. |
0806 10 10 0806 10 90 |
Frugterne er frie for blade. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Træ af nåletræer (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Træ af nåletræer (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Træ af nåletræer (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Træ af nåletræer (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Træ af nåletræer (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Træ af nåletræer (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Træ af Castanea Mill. |
ex 4401 12 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Isoleret bark af nåletræer (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Det er officielt konstateret, at sendingen:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Isoleret bark af nåletræer (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Det er officielt konstateret, at sendingen:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Isoleret bark af nåletræer (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Det er officielt konstateret, at sendingen:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Isoleret bark af nåletræer (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Det er officielt konstateret, at sendingen:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Isoleret bark af nåletræer (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Det er officielt konstateret, at sendingen:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Isoleret bark af nåletræer (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Det er officielt konstateret, at sendingen:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Isoleret bark af Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Det er officielt konstateret, at den isolerede bark:
|
|
BILAG XI
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves plantesundhedscertifikater, og planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der ikke kræves sådanne certifikater ved indførsel til Unionens område
DEL A
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter samt de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande, for hvilke der i henhold til artikel 72, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031 kræves plantesundhedscertifikater ved indførsel til Unionens område
Planter, planteprodukter og andre objekter |
KN-kode og dens respektive beskrivelse i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 |
Oprindelses- eller afsendelsesland |
||||||||
1. Diverse |
||||||||||
Maskiner og køretøjer, der har været benyttet til landbrugs- eller skovbrugsformål |
Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsmaskiner og -apparater til jordens bearbejdning og dyrkning, som har været benyttet; tromler til plæner eller sportspladser — som har været benyttet: – Plove: ex 8432 10 00 – Harver, kultivatorer, luge-, hakke- og hyppemaskiner: ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 – Så-, plante- og priklemaskiner: ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 – Gødningsspredere: ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 – Andre maskiner og apparater: ex 8432 80 00 – Dele: ex 8432 90 00 Høstmaskiner og tærskeværker, herunder halm- og foderpressere; slåmaskiner (herunder plæneklippere); maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8437 — som har været benyttet: – Halm- og foderpressere, herunder opsamlingspressere: ex 8433 40 00 – Mejetærskere: ex 8433 51 00 – Maskiner til optagning af rodfrugter og rodknolde: ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 Andre maskiner og apparater til landbrug, havebrug, skovbrug, fjerkræavl eller biavl, herunder spiringsanlæg med mekanisk udstyr eller udstyr til opvarmning; rugemaskiner og kyllingemødre — som har været benyttet: – – Til skovbrug: ex 8436 80 10 Traktorer (undtagen traktorer henhørende under pos. 8709 ) — som har været benyttet: – Traktorer (motorforvogne) til sættevogne: ex 8701 20 90 – Andre traktorer end enakslede traktorer, traktorer (motorforvogne) og traktorer på larvebånd: – – – Have- og landbrugstraktorer og traktorer til skovbrug, på hjul: ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Vækstmedium, der hænger ved eller er forbundet med planterne, og som er bestemt til at styrke planternes livskraft |
X (1). |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Kerner af slægterne Triticum L., Secale L. og xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Hvede og blandsæd af hvede og rug, undtagen til udsæd: 1001 19 00 1001 99 00 Rug, undtagen til udsæd: 1002 90 00 Triticale, undtagen til udsæd: ex 1008 60 00 |
Afghanistan, Indien, Iran, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan, Sydafrika og USA |
||||||||
2. Generelle kategorier |
||||||||||
Planter til plantning, bortset fra frø |
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, undtagen cikorierødder henhørende under pos. 1212 : 0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium: 0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre Allium-arter, friske, til plantning: ex 0703 10 11 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica-arter), friske, plantet i et vækstmedium: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Hovedsalat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter), friske, plantet i et vækstmedium: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Selleri, undtagen knoldselleri, plantet i et vækstmedium: ex 0709 40 00 Salat, bortset fra hovedsalat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter), plantet i et vækstmedium: ex 0709 99 10 Andre grøntsager, plantet i et vækstmedium: ex 0709 99 90 Ingefær, safran, gurkemeje og andre krydderier, til plantning eller plantet i et vækstmedium: ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Rod- og knoldgrøntsager |
Gulerødder, majroer, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede: 0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 Andre rod- og knoldgrøntsager, friske eller kølede: ex 0709 99 90 Maniokrod, arrowroot, saleprod, jordskokker, batater (søde kartofler) og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin, friske, kølede, ikke frosne eller tørrede, ikke snittede eller i form af pellets: ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 Ingefær, safran, gurkemeje og andre krydderier i form af rod- eller knolddele, friske eller kølede, ikke tørrede: ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 Sukkerroer, ikke formalede, friske og kølede: ex 1212 91 80 Cikorierødder, friske og kølede: ex 1212 94 00 Andre rod- og knoldgrøntsager, friske og kølede: ex 1212 99 95 Runkelroer, kålroer, andre foderrodfrugter, lignende foderprodukter, ikke i form af pellets, friske eller kølede, ikke tørrede: ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Planter af Cryptocoryne sp. Hygrophila sp. og Vallisneria sp. |
Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium: ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 Blade, grene og andre dele af tomat- eller aubergineplanter, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
3. Dele af planter, bortset fra frugter og frø, af: |
||||||||||
Solanum lycopersicum L. og Solanum melongena L. |
Blade, grene og andre dele af tomat- eller aubergineplanter, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter af tomat- eller aubergineplanter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Zea mays L. |
Andre grøntsager, friske eller kølede: – – – Sukkermajs: ex 0709 99 60 Majs, i andre tilfælde: 1005 90 00 Vegetabilske produkter af majs (Zea mays), ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth og Solanaceae Juss. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Nord-, Syd- og Mellemamerika, Australien, New Zealand |
||||||||
Bladgrøntsager af Apium graveolens L., Eryngium L., Limnophila L. og Ocimum L. |
Andre grøntsager, friske eller kølede: 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0709 99 90 Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den, art der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, farmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign., friske, ikke snittede, knuste eller pulveriserede: ex 1211 90 86 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Blade af Manihot esculenta Crantz |
Blade af maniok (Manihot esculenta), friske eller kølede: ex 0709 99 90 Vegetabilske produkter af maniok (Manihot esculenta), ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Nåletræer (Pinales) |
Blade, grene og andre dele af nåletræer (Pinales), uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L. og Solidago L. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Acer saccharum Marsh |
Blade, grene og andre dele af planter af sukkerløn (Acer saccharum), uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter af planter af sukkerløn (Acer saccharum), ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Canada og USA |
||||||||
Prunus L. |
Afskårne blomster og blomsterknopper af Prunus-arter, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre dele af planter af Prunus-arter, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter af planter af Prunus-arter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||
Betula L. |
Blade, grene og andre dele af planter af birk (Betula-arter), uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter af planter af birk (Betula -arter), ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth og Ulmus davidiana Planch. |
Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan og USA |
||||||||
Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. og Zanthoxylum L. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., bortset fra Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh og Viburnum spp. L |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske materialer, af den art, der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder (fx bambus, spanskrør, rør, siv, vidjer, raffiabast, renset, bleget eller farvet halm samt lindebark), friske: ex 1401 90 00 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
USA |
||||||||
4. Dele af planter, bortset fra frugter, men inklusive frø, af: |
||||||||||
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour og Vepris Comm. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Andre grøntsager, friske eller kølede: ex 0709 99 90 Frø, frugter og sporer, af den art, der anvendes til udsæd: – Frø af urteagtige planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster: ex 1209 30 00 – – Grøntsagsfrø: ex 1209 91 80 – – Andre varer: ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den art, der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, farmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign., friske, kølede, frosne eller tørrede, ikke snittede, knuste eller pulveriserede: ex 1211 90 86 Vegetabilske materialer, af den art, der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder (fx bambus, spanskrør, rør, siv, vidjer, raffiabast, renset, bleget eller farvet halm samt lindebark), friske: ex 1401 90 00 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
5. Frugter af: |
||||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. og hybrider deraf, Momordica L. og Solanaceae Juss. |
Tomater, friske eller kølede: 0702 00 00 Andre grøntsager, af Solanaceae, friske eller kølede: 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 Citrusfrugter, friske eller kølede: 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 Andre frugter, friske eller kølede: ex 0810 90 75 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L. og Vitis L. |
Avocadoer, friske eller kølede: ex 0804 40 00 Guavabær, mango og mangostaner, friske eller kølede: ex 0804 50 00 Druer, friske eller kølede: 0806 10 10 0806 10 90 Meloner (herunder vandmeloner) og melontræsfrugter (papaya), friske eller kølede: – Melontræsfrugter (papaya): 0807 20 00 Æbler, pærer og kvæder, friske eller kølede: 0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0808 40 00 Abrikoser, kirsebær, ferskner (herunder nektariner), blommer og slåen, friske eller kølede: 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 – Jordbær, friske eller kølede: 0810 10 00 – Hindbær, brombær, morbær og loganbær, friske eller kølede: 0810 20 10 ex 0810 20 90 – Ribs, solbær og stikkelsbær, friske eller kølede: 0810 30 10 0810 30 30 0810 30 90 – Tranebær, blåbær og andre frugter af slægten Vaccinium, friske eller kølede: 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 – Kiwifrugter, friske eller kølede: 0810 50 00 – Kakifrugter (sharonfrugter), friske eller kølede: 0810 70 00 – Andre varer, friske eller kølede: ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Punica granatum L. |
Granatæbler, friske eller kølede: ex 0810 90 75 |
Lande på det afrikanske kontinent, Kap Verde, Saint Helena, Madagaskar, Réunion, Mauritius og Israel |
||||||||
6. Afskårne blomster af: |
||||||||||
Orchidaceae |
– Orkideer, friske: 0603 13 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. og Trachelium L. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: 0603 11 00 ex 0603 19 70 |
Tredjelande bortset fra Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||
7. Knolde af: |
||||||||||
Solanum tuberosum L. |
Kartofler, friske eller kølede, bortset fra læggekartofler: ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
8. Frø af: |
||||||||||
Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp. |
Hvede og blandsæd af hvede og rug til udsæd: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Rug til udsæd: 1002 10 00 Byg til udsæd: 1003 10 00 Havre til udsæd: 1004 10 00 Majs til udsæd: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Ris til udsæd: 1006 10 10 Durra (sorghum) til udsæd: 1007 10 10 1007 90 00 Hirse til udsæd: 1008 21 00 Kanariefrø til udsæd: ex 1008 30 00 Fonio (Digitaria-arter) til udsæd: ex 1008 40 00 Triticale til udsæd: ex 1008 60 00 Andre kornsorter til udsæd: ex 1008 90 00 Rybsfrø og rapsfrø til udsæd: 1205 10 10 ex 1205 90 00 Sennepsfrø til udsæd: 1207 50 10 Kløverfrø (Trifolium-arter) til udsæd: 1209 22 10 1209 22 80 Svingelfrø til udsæd: 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 Engrapgræsfrø (Poa pratensis L.) til udsæd: 1209 24 00 Rajgræsfrø (Lolium multiflorum Lam. og Lolium perenne L.) til udsæd: 1209 25 10 1205 25 90 Timothéfrø; vikke; rapgræs (Poa palustris L. og Poa trivialis L.); hundegræs (Dactylis glomerata L.); hvene (Agrostis-arter) til udsæd: ex 1209 29 45 Andre græsfrø til udsæd: ex 1209 29 80 Prydgræsfrø til udsæd: ex 1209 30 00 Frø af andre kålarter (Brassicaceae) til udsæd: ex 1209 91 80 |
Argentina, Australien, Bolivia, Brasilien, Chile, New Zealand og Uruguay |
||||||||
Slægterne Triticum L., Secale L. og xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Hvede og blandsæd af hvede og rug til udsæd: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Rug til udsæd: 1002 10 00 Triticale til udsæd: ex 1008 60 00 |
Afghanistan, Indien, Iran, Irak, Mexico, Nepal, Pakistan, Sydafrika og USA |
||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., og hybrider deraf, Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Phaseolus cocineus sp. L. og Phaseolus vulgaris L. |
Sukkermajs til udsæd: ex 0709 99 60 - Bønner (Phaseolus-arter) til udsæd: 0713 33 10 Mandler til udsæd: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 Majs til udsæd: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Ris til udsæd: 1006 10 10 Solsikkefrø til udsæd: 1206 00 10 Lucernefrø til udsæd: 1209 21 00 – – – Andre grøntsagsfrø til udsæd: ex 1209 91 80 – – Andre frø, til udsæd: ex 1209 99 99 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Solanum tuberosum L. |
Ægte kartoffelfrø til udsæd: ex 1209 91 80 |
Alle tredjelande |
||||||||
|
|
Alle tredjelande |
||||||||
Pisum sativum L. |
Ærter (Pisum sativum) til udsæd: 0713 10 10 |
|
||||||||
Vicia faba L. |
Valskbønner og hestebønner til udsæd: ex 0713 50 00 – Andre frø til udsæd: ex 0713 90 00 |
|
||||||||
|
|
Alle tredjelande |
||||||||
Brassica napus |
Rybsfrø og rapsfrø til udsæd: 1205 10 10 ex 1205 90 00 |
|
||||||||
Brassica rapa L. |
Frø af Brassica rapa til udsæd: ex 1209 91 80 |
|
||||||||
Glycine max (L.) Merrill |
Sojabønner til udsæd: 1201 10 00 |
|
||||||||
Linum usitatissimum L. |
Hørfrø til udsæd: 1204 00 10 |
|
||||||||
Sinapis alba L. |
Sennepsfrø til udsæd: 1207 50 10 |
|
||||||||
11. Isoleret bark af: |
||||||||||
Nåletræer (Pinales) |
Vegetabilske produkter af bark, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Træaffald, ikke agglomereret: ex 4401 40 90 |
Tredjelande bortset fra Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||
Acer saccharum Marsh, Populus L. og Quercus L., bortset fra Quercus suber L. |
Vegetabilske produkter af bark, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Træaffald, ikke agglomereret: ex 4401 40 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth og Ulmus davidiana Planch. |
Vegetabilske produkter af bark, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Træaffald, ikke agglomereret: ex 4401 40 90 |
Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan og USA |
||||||||
Betula L. |
Vegetabilske produkter af bark af birk (Betula-arter), ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Træaffald, ikke agglomereret: ex 4401 40 90 |
Canada og USA |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. og Taxus brevifolia Nutt. |
Vegetabilske produkter af bark, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Træaffald, ikke agglomereret: ex 4401 40 90 |
USA |
||||||||
|
|
|
||||||||
Quercus L., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding, og bortset fra træ, der svarer til beskrivelsen i KN-kode 4416 00 00 , såfremt der foreligger dokumentarisk bevis for, at træet er blevet forarbejdet eller fremstillet ved varmebehandling, hvorved der er opnået en minimumstemperatur på 176 °C i 20 minutter |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af eg (Quercus-arter): 4403 91 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede) ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – – Af eg (Quercus-arter): 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm — I andre tilfælde: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
USA |
||||||||
Platanus L., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: ex 4403 99 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede) ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
Albanien, Armenien, Schweiz, Tyrkiet eller USA |
||||||||
Populus L., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af poppel og asp (Populus-arter): 4403 97 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede) ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – – Af poppel og asp (Populus-arter): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
Nord-, Syd- og Mellemamerika |
||||||||
Acer saccharum Marsh., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: ex 4403 99 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede) ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – – Af løn (Acer-arter): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
USA og Canada |
||||||||
Nåletræer (Pinales), også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af nåletræ 4401 11 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af nåletræ 4401 21 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af nåletræ: 4403 11 00 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Af nåletræ, ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af fyr (Pinus-arter): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – Af ædelgran (Abies-arter) og gran (Picea-arter): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – I andre tilfælde, af nåletræ: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af nåletræ: ex 4404 10 00 Jernbane- og sporvejssveller af nåletræ: – Ikke imprægnerede: 4406 11 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): 4406 91 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – Af nåletræ: – – Af fyr (Pinus-arter): 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 – – Af ædelgran (Abies-arter) og gran (Picea-arter): 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 – – I andre tilfælde, af nåletræ: 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: Af nåletræ: 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
Kasakhstan, Rusland og Tyrkiet og andre tredjelande bortset fra Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, San Marino, Schweiz Serbien og Ukraine |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth og Ulmus davidiana Planch., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: ex 4403 99 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede: ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – – Af ask (Fraxinus-arter): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – I andre tilfælde: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
Canada, Japan, Kina, Mongoliet, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Republikken Korea, Rusland, Taiwan og USA |
||||||||
Betula L., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af birk (Betula-arter): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede: ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – – Af birk (Betula-arter): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
Canada og USA |
||||||||
Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. og Sorbus L., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding, bortset fra savsmuld og spåner |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: ex 4403 99 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede: ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
Canada og USA |
||||||||
Prunus L., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: ex 4403 99 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede: ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – – Af kirsebærtræ (Prunus-arter): 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 – – I andre tilfælde: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
Canada, Japan, Kina, Den Demokratiske Folkerepublik Korea, Mongoliet, Republikken Korea, USA, Vietnam eller et tredjeland, hvor Aromia bungii vides at forekomme |
||||||||
Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. og Ulmus L., også træ, som ikke har bevaret sin naturlige runding |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af bøg (Fagus-arter): 4403 93 00 4403 94 00 – – Af birk (Betula-arter): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 – – Af poppel og asp (Populus-arter): 4403 97 00 – – Af andet: ex 4403 99 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af andet træ end nåletræ: – Ikke imprægnerede: ex 4406 12 00 I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – – Af bøg (Fagus-arter): 4407 92 00 – – Af løn (Acer-arter): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – Af ask (Fraxinus-arter): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – Af birk (Betula-arter): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 – – Af poppel og asp (Populus-arter): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 – – Af andet: 4407 99 27 4407 99 40 4407 99 90 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
Tredjelande, hvor Anoplophora glabripennis vides at forekomme |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. og Taxus brevifolia Nutt. |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af nåletræ: ex 4401 11 00 – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af nåletræ: ex 4401 21 00 – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Savsmuld: ex 4401 40 10 – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af nåletræ: ex 4403 11 00 – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – I andre tilfælde, af nåletræ: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – I andre tilfælde, af andet træ end nåletræ: ex 4403 99 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af nåletræ: ex 4404 10 00 – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af træ: – Ikke imprægnerede: – – Af nåletræ: ex 4406 11 00 – – Af andet træ end nåletræ: ex 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): – – Af nåletræ: ex 4406 91 00 – – Af andet træ end nåletræ ex 4406 92 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – Af nåletræ: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 – – Af løn (Acer-arter): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – Af andet: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm: – Af nåletræ: ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 – I andre tilfælde: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver: ex 4416 00 00 Præfabrikerede bygninger af træ: ex 9406 10 00 |
USA |
DEL B
Liste over de respektive KN-koder for planter samt de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande, for hvilke der i henhold til artikel 73, i forordning (EU) 2016/2031 kræves plantesundhedscertifikater ved indførsel til Unionens område
Planter |
KN-kode og dens respektive beskrivelse i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 |
Oprindelses- eller afsendelsesland |
Alle planter i henhold til artikel 2, nr. 1), i forordning (EU) 2016/2031, bortset fra dem, der er anført i del A og C i dette bilag |
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, i hvile og cikorieplanter og -rødder, ikke til plantning: ex 0601 10 90 ex 0601 20 10 Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: 0603 15 00 0603 19 10 0603 19 20 ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, ikke mos eller lav, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede:, ikke til plantning: ex 0703 10 19 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 ex 0703 90 00 Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica-arter), friske eller kølede, ikke plantet i et vækstmedium: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Hovedsalat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter), friske eller kølede, ikke plantet i et vækstmedium: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Agurker og asier, friske eller kølede: 0707 00 05 0707 00 90 Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede: 0708 10 00 0708 20 00 0708 90 00 Asparges, selleri, undtagen knoldselleri, spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat (havespinat), artiskokker, oliven, græskar og courgetter (Cucurbita-arter), salat (bortset fra hovedsalat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter)), bladbeder og kardoner (Cichorium-arter), kapers, fennikel og andre grøntsager, friske eller kølede, ikke plantet i et vækstmedium: 0709 20 00 ex 0709 40 00 ex 0709 70 00 0709 91 00 0709 92 10 0709 92 90 0709 93 10 0709 93 90 ex 0709 99 10 ex 0709 99 20 0709 99 40 ex 0709 99 50 ex 0709 99 90 Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, ikke afskallede eller flækkede, til udsæd: ex 0713 20 00 ex 0713 31 00 ex 0713 32 00 ex 0713 34 00 ex 0713 35 00 ex 0713 39 00 ex 0713 40 00 ex 0713 60 00 ex 0713 90 00 Paranødder og cashewnødder, friske, hele, ikke afskallede, også til udsæd: ex 0801 21 00 ex 0801 31 00 Andre nødder, friske, hele, ikke afskallede, også til udsæd: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 21 00 ex 0802 31 00 ex 0802 41 00 ex 0802 51 00 ex 0802 61 00 ex 0802 70 00 ex 0802 80 00 ex 0802 90 10 ex 0802 90 50 ex 0802 90 85 Figner, friske eller kølede: 0804 20 10 Meloner, friske eller kølede: 0807 11 00 0807 19 00 Andre frugter, friske eller kølede: ex 0810 20 90 ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 Kaffebær (bortset fra bønner), friske, hele i skal, ikke ristede: ex 0901 11 00 Teblade, friske, hele, ikke snittede, ikke fermenterede, ikke aromatiserede: ex 0902 10 00 ex 0902 20 00 Timian- og bukkehornsfrø til udsæd: ex 0910 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 Laurbærblade, friske: ex 0910 99 50 Byg, til udsæd: 1003 10 00 Havre, til udsæd: 1004 10 00 Durra (sorghum), til udsæd: 1007 10 10 1007 10 90 Boghvede, hirse og kanariefrø, andre kornsorter, til udsæd: ex 1008 10 00 1008 21 00 ex 1008 30 00 ex 1008 40 00 ex 1008 50 00 ex 1008 90 00 Jordnødder, friske, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, hele, ikke afskallede, ikke knuste, også til udsæd: 1202 30 00 ex 1202 41 00 Andre olieholdige frø til udsæd og olieholdige frugter, friske, ikke knuste: ex 1207 10 00 1207 21 00 ex 1207 30 00 1207 40 10 ex 1207 60 00 ex 1207 70 00 1207 91 10 1207 99 20 Frø og frugter, af den art, der anvendes til udsæd: 1209 10 00 1209 22 10 1209 22 80 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 1209 24 00 1209 25 10 1209 25 90 1209 29 45 1209 29 50 1209 29 60 1209 29 80 1209 30 00 1209 91 30 1209 91 80 1209 99 10 1209 99 91 1209 99 99 Humle, frisk: ex 1210 10 00 Planter, bortset fra til plantning, og plantedele (herunder frø til udsæd og frugter), friske eller kølede, ikke snittede, knuste eller pulveriserede: ex 1211 30 00 ex 1211 40 00 ex 1211 50 00 ex 1211 90 30 ex 1211 90 86 Johannesbrød til udsæd, og sukkerrør, friske eller kølede, ikke formalede, frugtsten og -kerner til udsæd samt andre vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1212 92 00 ex 1212 93 00 ex 1212 94 00 ex 1212 99 41 ex 1212 99 95 Vegetabilske materialer, af den art, der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder, friske: ex 1401 90 00 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet, friske: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
DEL C
Liste over planter og de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande, for hvilke der ikke kræves et plantesundhedscertifikat ved indførsel til Unionens område
Planter |
KN-kode og dens respektive beskrivelse i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 |
Oprindelses- eller afsendelsesland |
Frugter af Ananas comosus (L.) Merrill |
Ananas, friske eller tørrede: 0804 30 00 |
Alle tredjelande |
Frugter af Cocos nucifera L. |
Kokosnødder, friske eller tørrede, også afskallede: 0801 12 00 0801 19 00 |
Alle tredjelande |
Frugter af Durio zibethinus Murray |
Durianfrugter: 0810 60 00 |
Alle tredjelande |
Frugter af Musa L. |
Bananer, herunder melbananer, friske eller tørrede: 0803 10 10 0803 10 90 0803 90 10 0803 90 90 |
Alle tredjelande |
Frugter af Phoenix dactylifera L. |
Dadler, friske eller tørrede: 0804 10 00 |
Alle tredjelande |
(1) KN-koden for en forbundet plante anvendes.
BILAG XII
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat ved indførsel til en beskyttet zone fra visse oprindelses- eller afsendelsestredjelande
Planter, planteprodukter og andre objekter |
KN-kode og dens respektive beskrivelse i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 |
Oprindelses- eller afsendelsesland |
||||||||
1. Planter af |
||||||||||
Beta vulgaris L., til industriel forarbejdning |
Sukkerroer, friske: ex 1212 91 80 Runkelroer, friske: ex 1214 90 10 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
2. Plantedele af |
||||||||||
Eucalyptus l'Hérit. |
Blade, grene og andre dele af planter af Eucalyptus-arter, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0604 20 90 Frø af Eucalyptus-arter: ex 1209 99 10 Planter og plantedele af Eucalyptus-arter (herunder frø og frugter), af den art, der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, farmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign., friske, kølede, ikke frosne eller tørrede, også snittede, men ikke knuste eller pulveriserede: ex 1211 90 86 Vegetabilske produkter af planter af Eucalyptus-arter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
3. Dele af planter, bortset fra frugter og frø, af |
||||||||||
Amelanchier Med. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Chaenomeles Lindl. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Cotoneaster Ehrh. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Crataegus L. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Cydonia Mill. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Eriobotrya Lindl. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Malus Mill. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Mespilus L. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Photinia davidiana (Dcne.) Cardot |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Pyracantha Roem. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Pyrus L |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Sorbus L. |
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art, der anvendes til buketter eller til pynt, friske: ex 0603 19 70 Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde: – Friske: ex 0604 20 90 Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
4. Frø af |
||||||||||
Beta vulgaris L. |
Sukkerroefrø, til udsæd: 1209 10 00 Foderroerfrø (Beta vulgaris var. alba), til udsæd: 1209 29 60 Andre foderroerfrø (andre endBeta vulgaris var. alba), til udsæd: ex 1209 29 80 Rødbedefrø (Beta vulgaris var. conditiva), til udsæd: 1209 91 30 Andre bedefrø (Beta vulgaris), til udsæd: ex 1209 91 80 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Castanea Mill. |
Kastanjefrø (Castanea-arter), til udsæd: ex 1209 99 10 Kastanjer (Castanea-arter), med skal, til udsæd: ex 0802 41 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Dolichos Jacq. |
Frø, frugter og sporer, af den art, der anvendes til udsæd: – – – – Andre varer: ex 1209 29 80 – Frø af urteagtige planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster, til udsæd: ex 1209 30 00 – Andre frø, til udsæd: ex 1209 91 80 ex 1209 99 99 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Mangifera L. |
Mangofrø, til udsæd: ex 1209 99 99 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
5. Frø og frugter (frøkapsler) af |
||||||||||
Gossypium L. |
Bomuldsfrø, til udsæd: 1207 21 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
ikke-egreneret bomuld |
Bomuld, ikke kartet eller kæmmet, i andre tilfælde: 5201 00 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
|
|
|
||||||||
Nåletræer (Pinales), bortset fra afbarket træ, med oprindelse i europæiske tredjelande |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af nåletræ: ex 4401 11 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af nåletræ: ex 4401 21 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af nåletræ: ex 4403 11 00 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Af nåletræ, ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – Af fyr (Pinus-arter): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – Af ædelgran (Abies-arter) og gran (Picea-arter): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – I andre tilfælde, af nåletræ: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af nåletræ: ex 4404 10 00 Jernbane- og sporvejssveller af træ: – Ikke imprægnerede: – – Af nåletræ: 4406 11 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): – – Af nåletræ: 4406 91 00 Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: – Af nåletræ: – Af fyr (Pinus-arter): ex 4407 11 10 ex 4407 11 20 ex 4407 11 90 – Af ædelgran (Abies-arter) og gran (Picea-arter): ex 4407 12 10 ex 4407 12 20 ex 4407 12 90 – – I andre tilfælde, af nåletræ: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, af træ; kabeltromler af træ; lastpaller og lign., af træ; pallerammer af træ: – Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande; kabeltromler: 4415 10 10 4415 10 90 – Lastpaller og lign.; pallerammer: 4415 20 20 4415 20 90 Præfabrikerede bygninger af træ: 9406 10 00 |
Albanien, Andorra, Armenien, Aserbajdsjan, Hviderusland, Bosnien-Hercegovina, De Kanariske Øer, Færøerne, Georgien, Island, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Montenegro, Nordmakedonien, Norge, Rusland (kun følgende dele: det centrale føderale distrikt (Tsentralny federalny okrug), det nordvestlige føderale distrikt (Severo-Zapadny federalny okrug), det sydlige føderale distrikt (Yuzhny federalny okrug), det nordkaukasiske føderale distrikt (Severo-Kavkazsky federalny okrug) og det føderale distrikt Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbien, Schweiz, Tyrkiet og Ukraine |
||||||||
Castanea Mill., bortset fra afbarket træ |
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former: – Brænde: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 12 00 – Træ i form af flis eller spåner: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4401 22 00 – Savsmuld og træaffald, ikke agglomereret: – – Træaffald (undtagen savsmuld): ex 4401 40 90 Træ, ubearbejdet, ikke afbarket eller afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider: – Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: – – Af andet træ end nåletræ: ex 4403 12 00 Andet træ end nåletræ (bortset fra tropisk træ som specificeret i underpositionsbestemmelse 1 til kapitel 44 eller andet tropisk træ, eg (Quercus-arter) eller bøg (Fagus-arter)), ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider, ikke malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler: ex 4403 99 00 Stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen: – Af andet træ end nåletræ: ex 4404 20 00 Jernbane- og sporvejssveller af træ: – Ikke imprægnerede: – – Af andet træ end nåletræ: 4406 12 00 – I andre tilfælde (end ikke imprægnerede): – – Af andet træ end nåletræ: 4406 92 00 Andet træ end nåletræ (bortset fra tropisk træ, eg (Quercus spp.), bøg (Fagus spp.), løn (Acer spp.), kirsebær (Prunus spp.), ask (Fraxinus spp.), birk (Betula spp.) eller poppel og asp (Populus spp.)), savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, af træ; kabeltromler af træ; lastpaller og lign., af træ; pallerammer af træ: – Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande; kabeltromler: 4415 10 10 4415 10 90 – Lastpaller og lign.; pallerammer: 4415 20 20 4415 20 90 Præfabrikerede bygninger af træ: 9406 10 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
7. Bark |
||||||||||
Isoleret bark af nåletræer |
Vegetabilske produkter af bark, ikke andetsteds tariferet: ex 1404 90 00 Træaffald, ikke agglomereret: ex 4401 40 90 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
8. Andet |
||||||||||
Jord fra roer og usteriliseret affald fra roer (Beta vulgaris L.). |
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter, roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling, samt mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling, også i form af pellets, andre varer: ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 Mineralske stoffer, ikke andetsteds tariferet, andre varer: ex 2530 90 00 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
||||||||
Levende pollen til bestøvning af Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. og Sorbus L. |
Levende pollen: ex 1212 99 95 |
Tredjelande bortset fra Schweiz |
BILAG XIII
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves plantepas ved flytning inden for Unionens område
1. |
Alle planter til plantning, bortset fra frø. |
2. |
Planter, bortset fra frugter og frø, af Choisya Kunth, Fortunella Swingle og Poncirus Raf., og hybrider deraf, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. og Vitis L. |
3. |
Frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. og hybrider deraf, med blade og stilke. |
4. |
Træ, hvis det:
|
5. |
Frø, hvis flytning foregår inden for anvendelsesområdet for direktiv 66/402/EØF, og for hvilke der i bilag IV til nærværende forordning er listeopført specifikke regulerede ikke-karantæneskadegørere i henhold til artikel 37, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, af:
|
6. |
Frø, hvis flytning foregår inden for anvendelsesområdet for direktiv 2002/55/EF, og for hvilke der i bilag IV til nærværende forordning er listeopført specifikke regulerede ikke-karantæneskadegørere i henhold til artikel 37, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, af:
|
7. |
Frø af Solanum tuberosum L. |
8. |
Frø, hvis flytning foregår inden for anvendelsesområdet for direktiv 66/401/EF, og for hvilke der i bilag IV til nærværende forordning er listeopført specifikke regulerede ikke-karantæneskadegørere i henhold til artikel 37, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, af:
|
9. |
Frø, hvis flytning foregår inden for anvendelsesområdet for direktiv 2002/57/EF, og for hvilke der i bilag IV til nærværende forordning er listeopført specifikke regulerede ikke-karantæneskadegørere i henhold til artikel 37, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, af:
|
10. |
Frø, hvis flytning foregår inden for anvendelsesområdet for direktiv 98/56/EF, og for hvilke der i bilag IV til nærværende forordning er listeopført specifikke regulerede ikke-karantæneskadegørere i henhold til artikel 37, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, af:
|
11. |
Frø, hvis flytning foregår inden for anvendelsesområdet for direktiv 2008/90/EF, og for hvilke der i bilag IV til nærværende forordning er listeopført specifikke regulerede ikke-karantæneskadegørere i henhold til artikel 37, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, af:
|
BILAG XIV
Liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantepas med angivelsen »Plantepas — beskyttet zone« ved indførsel til og flytning inden for visse beskyttede zoner
1. |
Planter af Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. og Pseudotsuga Carr. |
2. |
Planter til plantning, bortset fra frø, af Ajuga L., Beta vulgaris L., Cedrus Trew, Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl., Nerium oleander L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Quercus spp., bortset fra Quercus suber, Ulmus L. og planter til plantning af Begonia L., bortset fra stængelknolde, frø og knolde. |
3. |
Planter, bortset fra frugter og frø, af Aesculus hippocastanum L., Amelanchier Med., Arbutus unedo L., Camellia L., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L'Herit., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Rhododendron L., other than Rhododendron simsii Planch., Sorbus L., Syringa vulgaris L., Taxus L., Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L., Viburnum L. og Vitis L. |
4. |
Planter af Palmae, til plantning, med en diameter nederst på stammen på over 5 cm, af følgende systematiske enheder: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
5. |
Levende pollen til bestøvning af Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. og Sorbus L. |
6. |
Knolde af Solanum tuberosum L., til plantning. |
7. |
Planter af Beta vulgaris L., til industriel forarbejdning. |
8. |
Jord fra roer og usteriliseret affald fra roer (Beta vulgaris L.). |
9. |
Frø af Beta vulgaris L., Castanea Mill., Dolichos Jacq. og Gossypium spp. |
10. |
Frugter (frøkapsler) af Gossypium spp. og ikke-egreneret bomuld. |
11. |
Træ, hvis det:
|
12. |
Isoleret bark af Castanea Mill. og nåletræer (Coniferales). |