18.2.2020 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 45/10 |
Berigtigelse til Rådets afgørelse (EU) 2019/2196 af 19. december 2019 om ændring af afgørelse 2013/755/EU om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelsen«)
( Den Europæiske Unions Tidende L 337 af 30. december 2019 )
Afgørelse 2019/2196 affattes således:
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2019/2196
af 19. december 2019
om ændring af afgørelse 2013/755/EU om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelsen«)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 203, og
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I bilag VI til Rådets afgørelse 2013/755/EU (1) defineres begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og metoder for administrativt samarbejde mellem Unionen og de oversøiske lande og territorier (»OLT'er«). Det indeholder bestemmelser om gennemførelse af systemet med registrerede eksportører (REX) til OLT'erne med henblik på certificering af oprindelse. |
(2) |
I henhold til artikel 58 i bilag VI til afgørelse 2013/755/EU oprettes der en database over registrerede eksportører, og i artikel 63 i nævnte bilag gives der mulighed for en undtagelse fra REX-systemet. |
(3) |
Alle OLT'er har ansøgt om en treårig undtagelse fra anvendelsen af REX-systemet i henhold til artikel 63, stk. 2, i bilag VI til afgørelse 2013/755/EU. Derfor udsatte Kommissionen datoen for OLT'ernes anvendelse af REX-systemet til den 1. januar 2020 ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2093 (2). |
(4) |
I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 2015/2447 (3), hvori alle generelle gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (4) fastsættes, blev de ændrede bestemmelser i REX-systemet, der er fastsat ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/428 (5), indarbejdet i den generelle præferenceordning (»GSP«). |
(5) |
Da de fleste af de generelle regler for gennemførelsen af EU-toldkodeksen vedrører REX-systemet, er det nødvendigt at foretage de nødvendige ændringer i bilag VI til afgørelse 2013/755/EU. Bilaget bør derfor erstattes, således at bestemmelserne heri om REX-systemet bringes i overensstemmelse med bestemmelserne i REX-systemet, som er fastsat ved forordning (EU) 2015/2447 — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Bilag VI til afgørelse 2013/755/EU erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2020.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 2019.
På Rådets vegne
K. MIKKONEN
Formand
BILAG
»BILAG VI
VEDRØRENDE DEFINITION AF BEGREBET »PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS« OG METODER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
INDHOLDSFORTEGNELSE
AFSNIT I: |
Almindelige bestemmelser | 13 |
AFSNIT II: |
Definition af begrebet produkter med oprindelsesstatus | 14 |
AFSNIT III: |
Territorialkrav | 22 |
AFSNIT IV: |
Bevis for oprindelse | 23 |
AFSNIT V: |
Ordninger for administrativt samarbejde | 30 |
AFSNIT VI: |
Ceuta og Melilla | 35 |
AFSNIT VII: |
Afsluttende bestemmelser | 35 |
Tillæg I-VI | 36 |
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Definitioner
I dette bilag forstås ved:
a) |
»ØPA-stater«: regioner eller stater, der er en del gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS), og som har indgået aftaler om, eller aftaler, der fører til, oprettelse af økonomiske partnerskabsaftaler (ØPA'er), når en sådan ØPA enten anvendes midlertidigt eller træder i kraft, alt efter hvad der indtræffer først |
b) |
»fremstilling«: alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling |
c) |
»materialer«: alle former for bestanddele, råmaterialer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af produktet |
d) |
»produkt«: det produkt, der fremstilles, også når det er bestemt til senere anvendelse i en anden fremstillingsproces |
e) |
»varer«: både materialer og produkter |
f) |
»fungible materialer«: materialer, som er af samme art og kommercielle kvalitet, har de samme tekniske og fysiske kendetegn, og som ikke kan skelnes fra hinanden, når de indgår i det færdige produkt |
g) |
»toldværdi«: den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med aftalen om anvendelsen af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel fra 1994 (WTO-aftalen om toldværdiansættelse) |
h) |
»materialernes værdi« i listen i tillæg I: toldværdien på importtidspunktet for de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne værdi ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i OLT'et. Hvis det er nødvendigt at fastsætte værdien af de anvendte materialer med oprindelsesstatus, finder bestemmelserne i dette afsnit tilsvarende anvendelse |
i) |
»prisen ab fabrik«: den pris, der betales for produktet ab fabrik til den producent, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer og alle andre omkostninger i tilknytning til fremstillingen af produktet, minus alle interne afgifter, der tilbagebetales eller kan tilbagebetales, når det fremstillede produkt eksporteres. Såfremt den faktisk betalte pris ikke indbefatter alle omkostninger i tilknytning til fremstillingen af produktet, som faktisk er påløbet i OLT'et, betyder prisen ab fabrik summen af alle disse omkostninger minus eventuelle interne afgifter, der tilbagebetales eller kan tilbagebetales, når det fremstillede produkt eksporteres. I forbindelse med denne definition kan udtrykket »producent«, som er nævnt i dette litras første afsnit, i de tilfælde, hvor den sidste bearbejdning eller forarbejdning er overdraget i underentreprise til en producent, betegne den virksomhed, som har ansat underleverandøren |
j) |
»maksimalt indhold af materialer uden oprindelsesstatus«: det maksimale indhold af materialer uden oprindelsesstatus, som er tilladt, hvis en fremstilling skal kunne betragtes som en bearbejdning eller forarbejdning, der er tilstrækkelig til at give et produkt oprindelsesstatus. Dette indhold kan udtrykkes som en procentdel af produktets pris ab fabrik eller som en procentdel af nettovægten af disse anvendte materialer henhørende under en nærmere angivet gruppe af kapitler, et kapitel, en position eller en underposition |
k) |
»nettovægt«: selve varernes vægt uden nogen form for emballagemateriale eller pakningsgenstand |
l) |
»kapitler«, »positioner« og »underpositioner«: de kapitler, positioner og underpositioner (fire- eller sekscifrede koder), der anvendes i den nomenklatur, som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem (»det harmoniserede system«), med de ændringer, der følger af Toldsamarbejdsrådets henstilling af 26. juni 2004 |
m) |
»tariferet«: et produkts eller materiales tarifering under en bestemt position eller underposition |
n) |
»sending«: produkter, som enten:
|
o) |
»eksportør«: en person, som eksporterer varer til EU eller til et OLT, og som er i stand til at bevise varernes oprindelse, uanset om denne person er producenten deraf, og uanset om vedkommende selv opfylder eksportformaliteterne |
p) |
»registreret eksportør«: en eksportør, som er registreret hos det pågældende OLT's kompetente myndigheder med henblik på at udfærdige udtalelser om oprindelse i forbindelse med eksport i henhold til denne afgørelse |
q) |
»udtalelse om oprindelse«: en udtalelse, som udfærdiges af eksportøren, om at de produkter, som udtalelsen omfatter, opfylder oprindelsesreglerne i dette bilag, således at enten den person, der angiver varerne til overgang til fri omsætning i Den Europæiske Union, kan anmode om toldpræferencebehandling, eller den erhvervsdrivende i et OLT, som importerer materialer til yderligere forarbejdning inden for rammerne af kumulationsreglerne, kan bevise de pågældende varers oprindelsesstatus |
r) |
»præferenceberettiget land«: et GSP-begunstiget land som defineret i artikel 2, litra d), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 (6 13 21 25) |
s) |
»REX-system«: systemet til registrering af eksportører, der er godkendt til at attestere varers oprindelse som omhandlet i artikel 80, stk. 1, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (7 14 22 26). |
AFSNIT II
DEFINITION AF BEGREBET PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS
Artikel 2
Generelle krav
1. Nedenstående produkter anses for at have oprindelse i et OLT:
a) |
produkter, der er fuldt ud fremstillet i et OLT i den i dette bilags artikel 3 fastlagte betydning |
b) |
produkter, der er fremstillet i et OLT, og som indeholder materialer, der ikke er fuldt ud fremstillet dér, dog på betingelse af, at disse materialer har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i dette bilags artikel 4 fastlagte betydning. |
2. Produkter med oprindelsesstatus bestående af materialer, der er fuldt ud fremstillet eller tilstrækkeligt forarbejdet i to eller flere OLT'er, betragtes som produkter med oprindelse i det OLT, hvor den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted.
Artikel 3
Fuldt ud fremstillede produkter
1. Som produkter, der er fuldt ud fremstillet i et OLT, anses følgende:
a) |
mineralske produkter, som er udvundet af dets jord eller havbund |
b) |
planter og vegetabilske produkter, der er dyrket eller høstet dér |
c) |
levende dyr, som er født og opdrættet dér |
d) |
produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér |
e) |
produkter fra slagtede dyr, som er født og opdrættet dér |
f) |
produkter fra jagt og fiskeri, som drives dér |
g) |
akvakulturprodukter i de tilfælde, hvor de pågældende fisk, krebsdyr og bløddyr er født og opdrættet dér |
h) |
produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af dets fartøjer uden for noget søterritorium |
i) |
produkter, som er fremstillet på dets fabriksskibe udelukkende på grundlag af de i litra h) nævnte produkter |
j) |
brugte genstande, som kun kan anvendes til genindvinding af råmaterialer |
k) |
affald og skrot, der hidrører fra fremstillingsvirksomhed, som udøves dér |
l) |
produkter, som er udvundet af havbunden eller -undergrunden beliggende uden for noget søterritorium, for så vidt det har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller ‐undergrund |
m) |
varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a)-l) nævnte produkter. |
2. Udtrykket »dets fartøjer« og »dets fabriksskibe« i stk. 1, litra h) og i), omfatter kun de fartøjer og fabriksskibe, som opfylder hvert af nedenstående krav:
a) |
de er registreret i et OLT eller i en medlemsstat |
b) |
de fører et OLT's eller en medlemsstats flag |
c) |
de opfylder en af de følgende betingelser:
|
3. Betingelserne i stk. 2 kan hver især være opfyldt i medlemsstaterne eller i forskellige OLT'er. I så fald anses produkterne for at have oprindelse i det OLT, hvor fartøjet eller fabriksskibet er registreret, jf. stk. 2, litra a).
Artikel 4
Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter
1. Produkter, som ikke er fuldt ud fremstillet i et OLT, jf. dette bilags artikel 3, anses for at have oprindelse dér, såfremt betingelserne i listen i tillæg I for de pågældende varer er opfyldt, jf. dog dette bilags artikel 5 og 6.
2. Hvis et produkt, som har opnået oprindelsesstatus i et OLT i overensstemmelse med stk. 1, forarbejdes yderligere i det pågældende OLT og anvendes som materiale i fremstillingen af et andet produkt, tages der ikke hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er anvendt ved fremstillingen af det.
3. Det skal for hvert enkelt produkt fastslås, om kravene i stk. 1 er opfyldt.
I de tilfælde, hvor den relevante regel er baseret på overholdelsen af et maksimalt indhold af materialer uden oprindelsesstatus, kan værdien af materialerne uden oprindelsesstatus dog for at tage hensyn til udsving i omkostninger og valutakurser beregnes på et gennemsnitligt grundlag som anført i stk. 4.
4. I de tilfælde, hvor stk. 3, andet afsnit finder anvendelse, beregnes der en gennemsnitlig pris ab fabrik for produktet og en gennemsnitlig værdi for de anvendte materialer uden oprindelsesstatus på grundlag af henholdsvis summen af de priser ab fabrik, der er opkrævet for alt salg af produkterne i løbet af det foregående regnskabsår, og summen af værdien af alle de materialer uden oprindelsesstatus, der er anvendt ved fremstillingen af produkter i løbet af det foregående regnskabsår, som fastlagt af eksportlandet, eller, hvis der ikke foreligger tal for et fuldt regnskabsår, en kortere periode, som dog ikke må være på under tre måneder.
5. De eksportører, som har valgt at anvende beregninger på et gennemsnitligt grundlag, skal konsekvent anvende denne metode i året efter referenceregnskabsåret eller, efter omstændighederne, året efter den kortere referenceperiode. De kan ophøre med at anvende denne metode, hvis de i løbet af et givet regnskabsår eller en kortere repræsentativ periode på ikke under tre måneder konstaterer, at de udsving i omkostninger eller valutakurser, som gjorde det berettiget at anvende metoden, er ophørt.
6. De gennemsnit, der er anført i stk. 4, skal anvendes som henholdsvis prisen ab fabrik og værdien for materialer uden oprindelsesstatus, således at det kan fastlås, om kravet om det maksimale indhold af materialer uden oprindelsesstatus er opfyldt.
Artikel 5
Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning
1. Uden at dette berører denne artikels stk. 3, anses følgende bearbejdninger eller forarbejdninger som utilstrækkelige til at give produkterne oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i dette bilags artikel 4 er opfyldt:
a) |
bevarende behandlinger, som har til formål at sikre, at produkternes tilstand ikke forringes under transport og oplagring |
b) |
adskillelse og samling af kolli |
c) |
vask, rensning; afstøvning, fjernelse af oxidlag, olie, maling eller andre belægninger |
d) |
strygning eller presning af tekstiler og tekstilartikler |
e) |
enkel maling og polering |
f) |
afskalning og hel eller delvis slibning af ris; polering og glasering af korn og ris |
g) |
farvning af sukker, tilsætning af smagsstoffer til sukker eller formning af sukker i stykker; hel eller delvis formaling af krystalsukker |
h) |
skrælning, udstening og afskalning/udbælgning af frugter, nødder og grøntsager |
i) |
hvæsning, enkel slibning eller enkel tilskæring |
j) |
sigtning, sortering, klassificering, tilpasning (herunder samling i sæt) |
k) |
enkel aftapning på flasker, påfyldning af dåser, flakoner, anbringelse i sække, kasser, æsker, på bræt, plader eller bakker samt alle andre enkle emballeringsarbejder |
l) |
anbringelse eller trykning af mærker, etiketter, logoer og andre lignende kendetegn på selve produkterne eller deres emballage |
m) |
enkel blanding af produkter, også af forskellig art; blanding af sukker med ethvert materiale |
n) |
enkel tilsætning af vand eller fortynding eller dehydrering eller denaturering af produkter |
o) |
enkel samling af dele for at kunne danne et komplet produkt eller adskillelse af produkter i dele |
p) |
kombination af to eller flere af de i litra a) til o) nævnte processer |
q) |
slagtning af dyr. |
2. I forbindelse med stk. 1 anses behandlinger for at være enkle, når der hverken kræves særlige færdigheder eller maskiner, apparater eller redskaber, som er specielt fremstillet eller installeret til gennemførelsen deraf.
3. Alle de bearbejdninger eller forarbejdninger, der udføres i et OLT på et givet produkt, skal tages i betragtning, når det skal bestemmes, om den bearbejdning eller forarbejdning, som det pågældende produkt har undergået, skal anses som utilstrækkelig i henhold til stk. 1.
Artikel 6
Tolerancer
1. Uanset dette bilags artikel 4, og uden at dette berører stk. 2 og 3 i denne artikel, kan materialer uden oprindelsesstatus, som ifølge betingelserne i listen i tillæg I ikke må anvendes til fremstilling af et givet produkt, dog anvendes, hvis deres samlede værdi eller den nettovægt, produktet vurderes at have, ikke overstiger:
a) |
15 % af produktets vægt for produkter henhørende under kapitel 2 og kapitel 4-24, bortset fra forarbejdede fiskerivarer henhørende under kapitel 16 |
b) |
15 % af produktets pris ab fabrik for andre produkter, bortset fra produkter henhørende under kapitel 50-63, for hvilke de tolerancer, der er anført i bestemmelse 6 og 7 i tillæg I, finder anvendelse. |
2. Denne artikels stk. 1 tillader ikke, at nogen af procenttallene for det maksimale indhold af materialer uden oprindelsesstatus, der er fastlagt i listen i tillæg I, overskrides.
3. Denne artikels stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på produkter, der er fuldt ud fremstillet i et OLT i den i dette bilags artikel 3 fastlagte betydning. Den tolerance, der er fastlagt i denne artikels stk. 1 og 2, gælder ikke desto mindre for summen af de materialer, der anvendes til fremstillingen af et produkt, og for hvilke det i henhold til listen i tillæg I for det pågældende produkt kræves, at de pågældende materialer skal være fuldt ud fremstillet, jf. dog dette bilags artikel 5 og artikel 11, stk. 2.
Artikel 7
Bilateral kumulation
1. Uden at dette berører dette bilags artikel 2, anses materialer med oprindelse i EU som materialer med oprindelse i et OLT, når de indgår i et produkt, som fremstilles dér, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i dette bilags artikel 5, stk. 1.
2. Uden at dette berører dette bilags artikel 2, anses bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget i EU, for at have fundet sted i et OLT, når materialerne undergår efterfølgende bearbejdning eller forarbejdning dér.
3. I forbindelse med kumulation som omhandlet i denne artikel fastlægges materialernes oprindelse i overensstemmelse med dette bilag.
Artikel 8
Kumulation med ØPA-stater
1. Uden at dette berører dette bilags artikel 2, anses materialer med oprindelse i ØPA-staterne som materialer med oprindelse i et OLT, når de indgår i et produkt, som fremstilles dér, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i dette bilags artikel 5, stk. 1.
2. Uden at dette berører dette bilags artikel 2 anses bearbejdning eller forarbejdning, der er foretaget i ØPA-staterne, for at have fundet sted i et OLT, når materialerne undergår efterfølgende bearbejdning eller forarbejdning dér.
3. I forbindelse med stk. 1 fastlægges oprindelsen af materialer med oprindelse i en ØPA-stat i overensstemmelse med de oprindelsesregler, der gælder for den pågældende ØPA, og de relevante bestemmelser om bevis for oprindelse og om administrativt samarbejde.
Den i denne artikel fastsatte kumulation finder ikke anvendelse på materialer med oprindelse i Den Sydafrikanske Republik, der ikke kan importeres direkte til EU told- og kvotefrit inden for rammerne af ØPA'en mellem EU og Southern Africa Regional Development Community (SADC).
4. Kumulation efter denne artikel er kun mulig, hvis:
a) |
den ØPA-stat, der leverer materialerne, og det OLT, der fremstiller det endelige produkt, har forpligtet sig til:
|
b) |
det pågældende OLT har meddelt Kommissionen, at det påtager sig den i litra a) omhandlede forpligtelse. |
5. I de tilfælde, hvor ØPA-staterne allerede har opfyldt stk. 4, inden den 1. januar 2014, kræves der ikke en ny bekræftelse af forpligtelserne.
Artikel 9
Kumulation med andre lande, der er omfattet af told- og kvotefri adgang til EU's marked under det generelle toldpræferencearrangement
1. Uden at dette berører dette bilags artikel 2, anses materialer med oprindelse i de lande og territorier, der er omhandlet i stk. 2 i denne artikel, som materialer med oprindelse i et OLT, når de indgår i et produkt, som fremstilles dér, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i dette bilags artikel 5, stk. 1.
2. I forbindelse med denne artikels stk. 1 skal materialerne have oprindelse i et land eller et territorium:
a) |
der er omfattet af den særlige ordning for de mindst udviklede lande under det generelle toldpræferencearrangement (»GSP«), som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra c), i forordning (EU) nr. 978/2012, eller |
b) |
der er omfattet af told- og kvotefri adgang til Unionens marked for produkter med 6‐cifrede positioner i det harmoniserede system under GSP, som omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 978/2012. |
3. Oprindelsen af materialerne fra de pågældende lande eller territorier fastlægges efter de oprindelsesregler, der i medfør af artikel 33 i forordning (EU) nr. 978/2012 er fastsat i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (8 15 23 27).
4. Kumulation i henhold til denne artikels stk. 1 finder ikke anvendelse på følgende:
a) |
materialer, der ved import til EU er underlagt antidumping- eller udligningstold, når de har oprindelse i det land, der er omfattet af denne antidumping- eller udligningstold |
b) |
tunprodukter, der er klassificeret i kapitel 3 og 16, og som er omfattet af artikel 7 i forordning (EU) nr. 978/2012 og senere ændringsretsakter og tilsvarende retsakter |
c) |
materialer, der er omfattet af artikel 8 og artikel 22-30 i forordning (EU) nr. 978/2012 og senere ændringsretsakter og tilsvarende retsakter. |
OLT'ernes kompetente myndigheder meddeler hvert år Kommissionen de eventuelle materialer, som kumulation i henhold til denne artikels stk. 1 har fundet anvendelse på.
5. Kumulation efter stk. 1 i denne artikel er kun mulig, hvis:
a) |
de lande og territorier, der er involveret i kumulationen, har forpligtet sig til at overholde og sikre overholdelsen af bestemmelserne i dette bilag og gennemføre det administrative samarbejde, der er nødvendigt for at sikre, at bestemmelserne i dette bilag gennemføres korrekt, både i forholdet til EU og mellem dem indbyrdes |
b) |
det pågældende OLT har meddelt Kommissionen, at det påtager sig den i dette stykkes litra a) omhandlede forpligtelse |
6. Kommissionen offentliggør i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven, fra hvilken dato den i denne artikel omhandlede kumulation kan anvendes i forbindelse med de i denne artikel omhandlede lande og territorier, der har opfyldt de nødvendige betingelser.
Artikel 10
Udvidet kumulation
1. Efter anmodning fra et OLT kan Kommissionen give tilladelse til oprindelseskumulation mellem et OLT og et land, med hvilket EU har en gældende frihandelsaftale i overensstemmelse med artikel XXIV i den gældende almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT), når følgende betingelser er opfyldt:
a) |
de lande og territorier, der er involveret i kumulationen, har forpligtet sig til at:
|
b) |
det pågældende OLT har meddelt Kommissionen, at det påtager sig den i litra a) omhandlede forpligtelse |
Kommissionen, der tager hensyn til risikoen for handelsfordrejning og specifikke følsomme materialer, der skal anvendes ved kumulation, kan indføre yderligere betingelser for at give tilladelse til den anmodede kumulation.
2. Den anmodning, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, skal:
a) |
fremsendes skriftligt til Kommissionen |
b) |
angive de(t) pågældende tredjeland(e) |
c) |
indeholde en liste over de materialer, der er omfattet af kumulationen, og |
d) |
ledsages af dokumentation for, at betingelserne i stk. 1, litra a) og b), er opfyldt. |
3. De anvendte materialers oprindelse og oprindelsesbeviserne fastlægges i overensstemmelse med reglerne i den relevante frihandelsaftale. For produkter, der skal udføres til EU, fastlægges oprindelsen i overensstemmelse med de oprindelsesregler, der er fastlagt i dette bilag.
4. For at det fremstillede produkt kan opnå oprindelsesstatus, er det ikke nødvendigt, at de materialer, der har oprindelse i tredjelandet, og som anvendes i OLT'et ved fremstillingen af det produkt, der skal eksporteres til EU, har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, forudsat at den bearbejdning eller forarbejdning, som foretages i det pågældende OLT, er mere vidtgående end de behandlinger, der er beskrevet i dette bilags artikel 5, stk. 1.
5. Kommissionen offentliggør i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven, fra hvilken dato den udvidede kumulation træder i kraft, den partner i Unionens frihandelsaftale, som er involveret i denne kumulation, de gældende betingelser og listen over de materialer, som kumulationen finder anvendelse på.
6. Kommissionen vedtager en foranstaltning med henblik på at tillade den i denne artikels stk. 1 omhandlede kumulation ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i dette bilags artikel 47, stk. 2.
Artikel 11
Kvalificerende enhed
1. Ved anvendelsen af bestemmelserne i dette bilag er den kvalificerende enhed det produkt, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.
2. Når en sending består af et antal identiske produkter, der tariferes under samme position, tages hvert enkelt produkt i betragtning ved anvendelsen af bestemmelserne i dette bilag.
3. Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige bestemmelser i det harmoniserede system er indbefattet i produktet ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.
Artikel 12
Tilbehør, reservedele og værktøj
Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner, apparater eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i produktets pris ab fabrik, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner, apparater eller køretøjer.
Artikel 13
Sæt
Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige tariferingsbestemmelser i det harmoniserede system betragtes som produkter med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus.
Når et sæt består af produkter med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af de produkter, der ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik.
Artikel 14
Neutrale elementer
Ved bestemmelse af, om et produkt har oprindelsesstatus, er det ikke nødvendigt at undersøge, om følgende, som må anvendes ved dets fremstilling, har oprindelsesstatus:
a) |
energi og brændsel |
b) |
anlæg og udstyr |
c) |
maskiner og værktøj |
d) |
andre varer, som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i det pågældende produkts endelige sammensætning. |
Artikel 15
Regnskabsmæssig adskillelse
1. Hvis der anvendes fungible materialer med og uden oprindelsesstatus ved bearbejdningen eller forarbejdningen af et produkt, kan medlemsstaternes toldmyndigheder efter skriftlig anmodning fra de erhvervsdrivende tillade, at materialerne i EU forvaltes efter metoden med regnskabsmæssig adskillelse med henblik på efterfølgende udførsel til et OLT inden for rammerne af bilateral kumulation, uden at materialerne opbevares i særskilte lagre.
2. Medlemsstaternes toldmyndigheder kan give tilladelse, jf. stk. 1, på betingelser, som de anser for at være hensigtsmæssige.
Der gives kun tilladelse, hvis det ved anvendelsen af den i stk. 3 anførte metode kan sikres, at antallet af fremstillede produkter, som kunne betragtes som »produkter med oprindelse i EU«, til enhver tid er det samme som det antal, der ville være fremstillet, hvis der var opretholdt en fysisk adskillelse af lagrene.
Hvis der gives tilladelse hertil, anvendes metoden, og anvendelsen af den registreres i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper, der gælder i EU.
3. Indehaveren af tilladelsen til at anvende metoden, jf. stk. 2, udfærdiger eller anmoder, indtil REX-systemet anvendes, om oprindelsesbeviser for den mængde produkter, som kan anses for at have oprindelse i EU. Efter anmodning fra medlemsstaternes toldmyndigheder skal indehaveren af tilladelsen fremlægge en redegørelse for, hvordan mængderne er forvaltet.
4. Medlemsstaternes toldmyndigheder overvåger brugen af den i stk. 1 omhandlede tilladelse.
De kan tilbagekalde tilladelsen, såfremt:
a) |
indehaveren af tilladelsen på nogen som helst måde benytter tilladelsen på ukorrekt vis, eller |
b) |
indehaveren af tilladelsen ikke opfylder de øvrige betingelser i dette bilag. |
Artikel 16
Undtagelser
1. På Kommissionens initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat eller et OLT kan et OLT indrømmes en midlertidig undtagelse fra dette bilag i hvert af følgende tilfælde:
a) |
interne eller eksterne faktorer forhindrer det i midlertidigt og i modsætning til tidligere at overholde reglerne for opnåelse af oprindelsesstatus i henhold til dette bilags artikel 2 |
b) |
det har brug for en forberedelsesperiode, inden det vil være i stand til at overholde reglerne for opnåelse af oprindelsesstatus i henhold til dette bilags artikel 2 |
c) |
videreudvikling af bestående industrier eller oprettelse af nye industrier begrunder dette. |
2. Den i denne artikels stk. 1 omhandlede anmodning fremsendes skriftligt til Kommissionen ved hjælp af den formular, der findes i tillæg II. Den skal indeholde en begrundelse og være ledsaget af behørig dokumentation.
3. Ved behandlingen af anmodningerne tages der navnlig hensyn til:
a) |
det pågældende OLT's udviklingsniveau og geografiske beliggenhed og især de økonomiske og sociale, herunder ikke mindst de beskæftigelsesmæssige, følger af den afgørelse, der skal træffes |
b) |
tilfælde, hvor anvendelse af de eksisterende oprindelsesregler i mærkbar grad vil kunne påvirke muligheden for en bestående industri i det pågældende OLT for at fortsætte sin udførsel til EU, og navnlig tilfælde, hvor denne anvendelse vil kunne medføre ophør af industriens aktiviteter |
c) |
særlige tilfælde, hvor det klart kan påvises, at oprindelsesreglerne vil være en hindring for betydelige investeringer inden for en bestemt industri, og hvor en undtagelse, der virker fremmende for realiseringen af investeringsprogrammet, vil gøre det muligt trinvist at opfylde disse regler. |
4. Kommissionen imødekommer enhver anmodning om undtagelse, der er behørigt begrundet efter denne artikel, og som ikke kan påføre en etableret erhvervsgren i EU alvorlig skade.
5. Kommissionen træffer alle nødvendige foranstaltninger til, at der hurtigst muligt træffes en afgørelse, og tilstræber at vedtage sin holdning senest 75 dage efter modtagelsen af anmodningen.
6. Den midlertidige undtagelse skal kun gælde, indtil virkningerne af de interne eller eksterne faktorer, der begrunder den, er ophørt, eller indtil OLT'et er i stand til at overholde reglerne eller til at virkeliggøre de mål, der er blevet fastsat med undtagelsen, under hensyntagen til det pågældende OLT's særlige situation og vanskeligheder.
7. Når der indrømmes en undtagelse, forudsætter det, at ethvert krav om oplysninger, der skal forelægges Kommissionen vedrørende anvendelsen af undtagelsen og forvaltningen af de mængder, for hvilke undtagelsen er givet, overholdes.
8. Kommissionen vedtager en foranstaltning med henblik på at indrømme en midlertidig undtagelse som omhandlet i denne artikels stk. 1 ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i dette bilags artikel 47, stk. 2.
AFSNIT III
TERRITORIALKRAV
Artikel 17
Territorialprincip
1. Betingelserne i dette bilag vedrørende opnåelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i OLT'et, jf. dog dette bilags artikel 7-10.
2. Såfremt produkter med oprindelsesstatus, der er udført fra OLT'et til et andet land, genindføres, anses de som produkter uden oprindelsesstatus, medmindre det over for de kompetente myndigheder i OLT'et kan godtgøres:
a) |
at de genindførte produkter er de samme produkter som dem, der blev udført, og |
b) |
at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, mens de befandt sig i det pågældende land eller blev eksporteret. |
Artikel 18
Klausul om ikkebehandling
1. De produkter, som angives til overgang til fri omsætning i EU, skal være de samme som dem, der er udført fra det OLT, i hvilket de anses for at have oprindelse. De må ikke være ændret, omdannet på nogen måde eller være gjort til genstand for andre behandlinger end behandlinger, som har til formål at bevare dem i god stand, før de angives til overgang til fri omsætning. Oplagring af produkter eller sendinger og deling af sendinger kan finde sted, hvis det sker under eksportørens eller en efterfølgende vareihændehavers ansvar, og produkterne forbliver under toldtilsyn i transitlandet eller transitlandene.
2. Toldmyndighederne anser at klarereren har overholdt stk. 1, medmindre de har grund til at tro, at det modsatte er tilfældet. I sådanne tilfælde kan toldmyndighederne anmode klarereren om at dokumentere overholdelsen, hvilket kan gøres ved hjælp af ethvert middel, bl.a. kontraktmæssige transportdokumenter som f.eks. konnossementer eller faktuelle eller konkrete beviser på grundlag af mærkning eller nummerering af kolli eller enhver form for bevis med tilknytning til selve varerne.
3. Denne artikels stk. 1 og 2 finder tilsvarende anvendelse, når der anvendes kumulation i henhold til dette bilags artikel 7-10.
Artikel 19
Udstillinger
1. Produkter med oprindelsesstatus, der afsendes fra et OLT til en udstilling i et andet land end et OLT, en ØPA-stat eller en medlemsstat, og som efter udstillingen sælges til import i EU, opnår ved importen de fordele, som følger af afgørelsens bestemmelser, forudsat at det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
a) |
at en eksportør har sendt disse produkter fra et OLT til udstillingslandet og har ladet dem udstille dér |
b) |
at eksportøren har solgt produkterne eller på anden måde overdraget produkterne til en modtager i Unionen |
c) |
at produkterne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt i den stand, i hvilken de blev sendt til udstillingen |
d) |
at produkterne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på udstillingen. |
2. Der skal udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i henhold til dette bilags afsnit IV, og dette bevis skal fremlægges for importlandets toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for de omstændigheder, under hvilke produkterne har været udstillet.
3. Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, under hvilke produkterne er under konstant toldkontrol, og som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske produkter.
AFSNIT IV
BEVIS FOR OPRINDELSE
AFDELING 1
Generelle krav
Artikel 20
Beløb udtrykt i euro
1. Med henblik på anvendelsen af dette bilags artikel 29 og 30, i tilfælde hvor produkter er faktureret i en anden valuta end euroen, fastsættes modværdien i medlemsstaternes nationale valutaer af de i euro udtrykte beløb årligt af hvert af de pågældende lande.
2. En sending er omfattet af dette bilags artikel 29 og 30 med udgangspunkt i den valuta, hvori fakturaen er udstedt.
3. De beløb, der skal benyttes i en given national valuta, er modværdien i den pågældende nationale valuta af de i euro udtrykte beløb på den første hverdag i oktober hvert år. Beløbene meddeles Kommissionen inden den 15. oktober og anvendes fra den 1. januar det følgende år. Kommissionen underretter alle de berørte lande om de pågældende beløb.
4. En medlemsstat kan op- eller nedrunde det beløb, der fremkommer ved omregningen af et beløb udtrykt i euro til deres nationale valuta. Det afrundede beløb må ikke afvige mere end 5 procent fra det beløb, der fremkommer ved omregningen. En medlemsstat kan bibeholde modværdien i national valuta af et beløb udtrykt i euro uændret, hvis omregningen af dette beløb ved den årlige tilpasning i henhold til stk. 3 fører til en stigning af den i national valuta udtrykte modværdi på mindre end 15 %, inden ovennævnte afrunding foretages. Modværdien i national valuta kan bibeholdes uændret, hvis omregningen fører til en lavere modværdi.
5. De i euro udtrykte beløb og modværdien heraf i nogle medlemsstaters nationale valutaer kontrolleres af Kommissionen på eget initiativ eller efter anmodning fra en medlemsstat eller et OLT. Som led i denne kontrol overvejer Kommissionen, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe afgørelse om at ændre de i euro udtrykte beløb.
AFDELING 2
Procedurer ved eksport fra et OLT
Artikel 21
Generelle krav
De fordele, der følger af denne afgørelse, gælder i følgende tilfælde:
a) |
når varer, der opfylder kravene i dette bilag, eksporteres af en registreret eksportør i den i dette bilags artikel 22 fastsatte betydning |
b) |
ved enhver sending af et eller flere kolli, der indeholder produkter med oprindelsesstatus, som eksporteres af en hvilken som helst eksportør, såfremt den samlede værdi af de forsendte produkter med oprindelsesstatus ikke overstiger 10 000 EUR. |
Artikel 22
Anmodning om registrering
1. Eksportører skal for at blive registreret indgive en ansøgning til OLT'ernes kompetente myndigheder, jf. dette bilags artikel 39, stk. 1, ved hjælp af modellen i tillæg V.
2. Ansøgningen godtages kun af OLT'ernes kompetente myndigheder, hvis den er komplet.
3. Registreringen gælder fra den dato, hvor de kompetente myndigheder i OLT'erne modtager en fuldstændig ansøgning om registrering i henhold til stk. 1 og 2.
4. En eksportør, der er etableret i et OLT, og som allerede er registreret i REX-systemet i forbindelse med GSP-ordningen i Norge eller Schweiz, er ikke forpligtet til at indgive en ansøgning til OLT'ernes kompetente myndigheder, der skal registreres med henblik på denne afgørelse.
Artikel 23
Registrering
1. De kompetente myndigheder i OLT'erne tildeler efter at have modtaget det udfyldte ansøgningsskema, jf. tillæg III, med det samme eksportøren et registreret eksportørnummer og indfører det registrerede eksportørnummer, registreringsoplysningerne og registreringens gyldighedsdato i REX-systemet, jf. dette bilags artikel 22, stk. 3.
OLT'ernes kompetente myndigheder underretter eksportøren om det registrerede eksportørnummer, der tildeles denne eksportør, og om datoen fra hvilken registreringen gælder.
De kompetente myndigheder i OLT'erne holder de oplysninger, som de har registreret, ajour. De ændrer med det samme disse oplysninger efter meddelelse fra den registrerede eksportør i overensstemmelse med dette bilags artikel 24, stk. 1.
2. Registreringen skal indeholde følgende oplysninger:
a) |
navnet på den registrerede eksportør, som angivet i rubrik 1 i formularen i tillæg III |
b) |
adresse på det sted, hvor den registrerede eksportør er etableret, som angivet i rubrik 1 i formularen i tillæg III, herunder landets eller territoriets identifikationskode (ISO alfa 2-landekode) |
c) |
kontaktoplysninger som angivet i rubrik 1 og 2 i formularen i tillæg III |
d) |
vejledende beskrivelse af de varer, der kan opnå præferencebehandling, herunder en vejledende liste med positioner eller kapitler, som angivet i rubrik 4 i formularen i tillæg III |
e) |
identifikationsnummeret for erhvervsdrivende (TIN) for den registrerede eksportør som angivet i rubrik 1 i formularen i tillæg III |
f) |
hvorvidt eksportøren er erhvervsdrivende eller producent som angivet i rubrik 3 i formularen i tillæg III |
g) |
datoen for registreringen af den registrerede eksportør |
h) |
registreringens gyldighedsdato |
i) |
hvis det er relevant, datoen for tilbagetrækning af registreringen. |
Artikel 24
Tilbagetrækning af registreringen
1. Registrerede eksportører, som ikke længere opfylder betingelserne for at eksportere nogen varer, som er omfattet af denne afgørelse, eller som ikke længere har til hensigt at eksportere sådanne varer, skal underrette OLT'ernes kompetente myndigheder, som straks fjerner dem fra det pågældende OLT's fortegnelse over registrerede eksportører.
2. I de tilfælde, hvor en registreret eksportør forsætligt eller uagtsomt har udfærdiget eller fået udfærdiget en udtalelse om oprindelse eller eventuelle støttedokumenter, som indeholder ukorrekte oplysninger, der fører til, at toldpræferencebehandlingen opnås uregelmæssigt eller svigagtigt, fjerner OLT'ets kompetente myndigheder eksportøren fra det pågældende OLT's fortegnelse over registrerede eksportører, uden at dette berører det sanktionssystem, der gælder i OLT'erne.
3. En fjernelse fra fortegnelsen over registrerede eksportører har virkning for fremtiden, f.eks. med hensyn til udtalelser, der udfærdiges efter datoen for fjernelsen, uden at dette berører de eventuelle virkninger af uregelmæssigheder, som konstateres under igangværende kontrolforanstaltninger.
4. Eksportører, der af de kompetente myndigheder i et OLT er blevet fjernet fra fortegnelsen over registrerede eksportører i overensstemmelse med stk. 2, kan først blive genopført på fortegnelsen over registrerede eksportører, når de over for dette OLT's kompetente myndigheder har bevist, at de har afhjulpet den situation, der førte til fjernelsen.
5. Hvis en eksportør er blevet tilbagekaldt fra OLT'ets kompetente myndigheders fortegnelse over registrerede eksportører i overensstemmelse med Norges eller Schweiz' GSP-lovgivning, finder tilbagekaldelsen også anvendelse i forbindelse med denne afgørelse.
Artikel 25
Støttedokumenter
1. Eksportører skal, uanset om de er registrerede eller ej, opfylde følgende forpligtelser:
a) |
de skal opretholde passende handelsmæssige regnskaber over produktion og forsyning af varer, der kan opnå præferencebehandling |
b) |
de skal opbevare enhver form for dokumentation for de materialer, der er anvendt ved fremstillingen |
c) |
de skal opbevare enhver form for tolddokumentation for de materialer, der er anvendt ved fremstillingen |
d) |
de skal i mindst tre år fra udgangen af det år, hvor udtalelsen om oprindelse blev udfærdiget, eller længere, hvis det kræves i henhold til national ret, opbevare fortegnelser over:
|
2. De fortegnelser, der er anført i stk. 1, litra d), kan være elektroniske, men skal gøre det muligt at spore de materialer, der er anvendt til fremstillingen af de eksporterede produkter, og bekræfte deres oprindelsesstatus.
3. De i denne artikels stk. 1 og 2 omhandlede forpligtelser gælder også for leverandører, der forsyner eksportører med leverandørerklæring, jf. dette bilags artikel 27.
Artikel 26
Udtalelse om oprindelse og oplysninger med henblik på kumulation
1. Eksportøren udfærdiger en udtalelse om oprindelse ved eksport af de produkter, som udtalelsen vedrører, hvis de pågældende varer kan anses for at have oprindelse i OLT'et.
2. Uanset stk. 1 kan der undtagelsesvis udfærdiges en udtalelse om oprindelse efter eksporten (efterfølgende udtalelse) på betingelse af, at den forelægges i den medlemsstat, hvor varerne er angivet til overgang til fri omsætning, senest to år efter eksporten.
3. Eksportøren skal forsyne sin kunde i EU med udtalelsen om oprindelse, som skal indeholde de oplysninger, der er angivet i tillæg IV. En udtalelse om oprindelse skal udfærdiges på enten engelsk eller fransk.
Den kan udfærdiges på ethvert handelsdokument, som gør det muligt at identificere den pågældende eksportør og de pågældende varer.
4. Med henblik på dette bilags artikel 2, stk. 2, eller på bilateral kumulation efter dette bilags artikel 7 gælder følgende:
a) |
dokumentation for, at materialer, der kommer fra et andet OLT eller fra EU, har oprindelsesstatus, udformes som en udtalelse om oprindelse i henhold til dette bilag og gives til eksportøren af leverandøren i det OLT eller i det EU-land, hvorfra materialerne kom |
b) |
dokumentation for bearbejdning eller forarbejdning i et andet OLT eller i EU, udformes som en leverandørerklæring i overensstemmelse med dette bilags artikel 27 og gives til eksportøren af leverandøren i det OLT eller i det EU-land, hvorfra materialerne kom. |
I tilfælde, hvor første afsnit finder anvendelse, skal den udtalelse om oprindelse, som eksportøren udfærdiger, alt efter tilfældet indeholde angivelsen »EU cumulation«, »OCT cumulation« eller »cumul UE«, »cumul PTOM«.
5. Med henblik på kumulation med en ØPA-stat efter dette bilags artikel 8 gælder følgende:
a) |
dokumentation for at materialer, der kommer fra en ØPA-stat, har oprindelsesstatus, udformes som et oprindelsesbevis udstedt eller udfærdiget i overensstemmelse med ØPA'en mellem EU og den pågældende ØPA-stat og gives til eksportøren af leverandøren i den ØPA-stat, hvorfra materialerne kom |
b) |
dokumentation for bearbejdning eller forarbejdning i ØPA-staten udformes som en leverandørerklæring i overensstemmelse med dette bilags artikel 27 og gives til eksportøren af leverandøren i den ØPA-stat eller i det EU-land, hvorfra materialerne kom. |
I tilfælde, hvor første afsnit finder anvendelse, skal den udtalelse om oprindelse, som eksportøren udfærdiger, indeholde angivelsen »cumulation with EPA country [landets navn]« eller »cumul avec le pays APE [landets navn]«.
6. Med henblik på kumulation med andre lande, der er omfattet af told- og kvotefri adgang til EU's marked under GSP efter dette bilags artikel 9, godtgøres dokumentationen for oprindelsesstatus ved de beviser for oprindelse, der er fastlagt i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447, og gives til eksportøren af leverandøren i det præferenceberettigede land, hvorfra materialerne kom.
I så fald skal den udtalelse om oprindelse, som eksportøren udfærdiger, indeholde angivelsen »cumulation with EPA country [landets navn]« eller »cumul avec le pays APE [landets navn]«.
7. Med henblik på udvidet akkumulation efter dette bilags artikel 10 udformes dokumentation for, at materialer, der kommer fra en stat, som EU har indgået en frihandelsaftale med, har oprindelsesstatus, som et oprindelsesbevis udstedt eller udfærdiget i overensstemmelse med den pågældende frihandelsaftale og gives til eksportøren af leverandøren i det land, hvorfra materialerne kom.
I tilfælde, hvor første afsnit finder anvendelse, skal den udtalelse om oprindelse, som eksportøren udfærdiger, indeholde angivelsen »extended cumulation with country [landets navn]« eller »cumul étendu avec le pays [landets navn]«.
Artikel 27
Leverandørerklæring
1. I forbindelse med dette bilags artikel 26, stk. 4, første afsnit, litra b), og artikel 26, stk. 5, første afsnit, litra b), skal leverandøren for hver sending materialer udfærdige en særskilt leverandørerklæring på fakturaen for den pågældende sending, på et bilag til fakturaen eller på en følgeseddel eller i et andet handelsdokument vedrørende sendingen, som beskriver de pågældende materialer tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres. Et standardeksemplar af leverandørerklæringen er fastsat i tillæg V.
2. Leverer en leverandør på regelmæssig basis en bestemt kunde varer, hvis status for så vidt angår reglerne om præferenceoprindelse forventes at forblive den samme for betydelige perioder, kan han for efterfølgende leveringer af disse varer fremlægge en enkelt erklæring (»langtids-leverandørerklæring«), såfremt de forhold eller omstændigheder, der ligger til grund for erklæringen, forbliver uændrede.
En langtids-leverandørerklæring kan udstedes for en periode på op til et år regnet fra datoen for udstedelsen af erklæringen. En langtids-leverandørerklæring kan udstedes med tilbagevirkende kraft. I sådanne tilfælde kan dens gyldighedsperiode ikke overstige en periode på et år at regne fra ikrafttrædelsesdatoen. Gyldighedsperioden skal være anført i langtids-leverandørerklæringen.
Toldmyndighederne kan tilbagekalde en langtids-leverandørerklæring, hvis omstændighederne forandrer sig, eller hvis der er blevet fremlagt upræcise eller forkerte oplysninger.
Leverandøren underretter straks kunden, når langtids-leverandørerklæringen ikke længere er gyldig i forhold til de varer, der leveres.
3. Leverandørerklæringen kan udfærdiges på en fortrykt formular.
4. Leverandørerklæringen skal underskrives i hånden. Når fakturaen og leverandørerklæringen imidlertid udstedes elektronisk, behøver leverandørerklæringen ikke at blive underskrevet i hånden, såfremt den ansvarlige medarbejder i leverandørvirksomheden på tilfredsstillende vis identificeres over for toldmyndighederne i det land eller territorium, hvor leverandørerklæringen er udstedt. Sådanne toldmyndigheder kan fastsætte betingelser for anvendelsen af dette stykke.
Artikel 28
Bevis for oprindelse
1. Der udfærdiges en udtalelse om oprindelse for hver sending.
2. En udtalelse om oprindelse er gyldig i tolv måneder fra den dato, eksportøren udfærdigede den.
3. En enkelt udtalelse om oprindelse kan omfatte flere sendinger, hvis varerne opfylder følgende betingelser:
a) |
produkterne er i demonteret eller ikkemonteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige tariferingsbestemmelser i det harmoniserede system |
b) |
de henhører under afsnit XVI eller XVII eller pos. 7308 eller 9406 i det harmoniserede system, og |
c) |
det er hensigten, at de skal importeres i form af delforsendelser. |
AFDELING 3
Procedurer ved overgang til fri omsætning i EU
Artikel 29
Indgivelse af oprindelsesbevis
1. I toldangivelsen til overgang til fri omsætning skal der henvises til udtalelsen om oprindelse. Udtalelsen om oprindelse skal holdes til rådighed for toldmyndighederne, som kan kræve, at den forelægges til brug for kontrol af angivelsen. Disse myndigheder kan også forlange en oversættelse af udtalelsen til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i den berørte medlemsstat.
2. I de tilfælde hvor klarereren anmoder om anvendelse af de fordele, der følger af denne afgørelse, uden at være i besiddelse af en udtalelse om oprindelse på det tidspunkt, hvor toldmyndighederne godtager angivelsen til overgang til fri omsætning, anses angivelsen for at være en forenklet angivelse i henhold til artikel 166, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (9 16 24) og behandles i overensstemmelse hermed.
3. Før varer angives til overgang til fri omsætning, påser klarereren, at varerne opfylder dette bilag, navnlig ved:
a) |
i den i dette bilags artikel 40, stk. 3 og 4, omhandlede database at kontrollere, at eksportøren er registreret til at udfærdige udtalelser om oprindelse, medmindre den samlede værdi af de forsendte produkter med oprindelsesstatus ikke overstiger 10 000 EUR, og |
b) |
at kontrollere at udtalelsen om oprindelse er udfærdiget i overensstemmelse med tillæg IV. |
Artikel 30
Undtagelse fra bevis for oprindelse
1. Følgende produkter er undtaget fra forpligtelsen til at udfærdige og fremlægge en udtalelse om oprindelse:
a) |
produkter, der indgår i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere, såfremt deres samlede værdi ikke overstiger 500 EUR |
b) |
produkter, der medbringes af rejsende i deres personlige bagage, såfremt deres samlede værdi ikke overstiger 1 200 EUR. |
2. De produkter, der er omhandlet i stk. 1, skal opfylde følgende betingelser:
a) |
de må ikke indgå i import af erhvervsmæssig karakter |
b) |
de er angivet som produkter, der opfylder betingelserne for at være omfattet af denne afgørelse |
c) |
der må ikke være nogen tvivl om den i litra b) omhandlede angivelses rigtighed. |
3. I forbindelse med stk. 2, litra a), anses import ikke for at være import af erhvervsmæssig karakter, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a) |
der er tale om lejlighedsvis import |
b) |
importerne består udelukkende af produkter bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie |
c) |
det fremgår klart af produkternes beskaffenhed og mængde, at importen ikke sker i erhvervsmæssigt øjemed. |
Artikel 31
Uoverensstemmelser og formelle fejl
1. Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i en udtalelse om oprindelse og oplysningerne i de dokumenter, der forelægges toldmyndighederne med henblik på opfyldelse af formaliteterne i forbindelse med produkternes import, medfører dette ikke i sig selv, at en udtalelse om oprindelse er ugyldig, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at dokumentet svarer til de pågældende produkter.
2. Åbenlyse formelle fejl såsom skrivefejl på en udtalelse om oprindelse fører ikke til en afvisning af det pågældende dokument, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.
Artikel 32
Oprindelsesbevisets gyldighed
Udtalelser om oprindelse, som fremlægges for importlandets toldmyndigheder efter udløbet af den i dette bilags artikel 28, stk. 2, nævnte gyldighedsperiode, kan godtages som grundlag for anvendelse af toldpræferencer, når overskridelsen af fristen skyldes ekstraordinære omstændigheder. I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan importlandets toldmyndigheder godtage udtalelser om oprindelse, når produkterne er blevet frembudt for toldvæsenet inden udløbet af den nævnte frist.
Artikel 33
Procedure for import i form af delforsendelser
1. Den i dette bilags artikel 28, stk. 3, omhandlede procedure gælder i en periode, som fastlægges af medlemsstaternes toldmyndigheder.
2. De toldmyndigheder i importmedlemsstaterne, som overvåger de successive overgange til fri omsætning, kontrollerer, at de successive sendinger udgør en del af de demonterede eller ikkemonterede produkter, for hvilke udtalelsen om oprindelse er udfærdiget.
Artikel 34
Kontrol af udtalelser om oprindelse
1. Toldmyndighederne kan i de tilfælde, hvor de nærer tvivl om produkternes oprindelsesstatus, anmode klarereren om inden for en rimelig frist, som de fastsætter, at forelægge al tilgængelig dokumentation med henblik på at kontrollere, om den anførte oprindelse på angivelsen er korrekt, eller om betingelserne i dette bilags artikel 18 er overholdt.
2. Toldmyndighederne kan suspendere anvendelsen af toldpræferenceforanstaltningen, så længe den i dette bilags artikel 43 fastlagte kontrolprocedure varer, når:
a) |
de oplysninger, klarereren forelægger, ikke er tilstrækkelige til at bekræfte produkternes oprindelsesstatus eller opfyldelsen af betingelserne i dette bilags artikel 17, stk. 2, eller artikel 18 |
b) |
klarereren ikke svarer inden for den frist, der er givet til at forelægge de i denne artikels stk. 1 omhandlede oplysninger. |
3. Indtil de oplysninger, som klarereren er blevet anmodet om at forelægge, jf. stk. 1, eller resultaterne af verifikationsproceduren, jf. stk. 2, foreligger, skal toldmyndighederne tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de sikkerhedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.
Artikel 35
Afslag på anmodning om præferencebehandling
1. Importmedlemsstatens toldmyndigheder afslår, uden at de er forpligtet til at anmode om yderligere dokumentation eller sende en anmodning om kontrol til OLT'et, at give adgang til fordelene ved denne afgørelse, når:
a) |
varerne ikke er de samme som dem, der er anført i udtalelsen om oprindelse |
b) |
klarereren ikke forelægger en udtalelse om oprindelse for de pågældende produkter, når en sådan erklæring kræves |
c) |
den udtalelse om oprindelse, som klarereren er i besiddelse af, ikke er udfærdiget af en eksportør, som er registreret i OLT'et, jf. dog dette bilags artikel 21, litra b), og artikel 30, stk. 1 |
d) |
udtalelsen om oprindelse ikke er udfærdiget i overensstemmelse med tillæg IV, eller |
e) |
betingelserne i dette bilags artikel 18 ikke er opfyldt. |
2. Importmedlemsstatens toldmyndigheder afslår at give adgang til fordelene ved denne afgørelse, efter at der er sendt en anmodning om kontrol i henhold til dette bilags artikel 43 til OLT'ernes kompetente myndigheder, når importmedlemsstatens toldmyndigheder:
a) |
har modtaget et svar, hvoraf det fremgår, at eksportøren ikke havde ret til at udfærdige udtalelsen om oprindelse |
b) |
har modtaget et svar, hvoraf det fremgår, at de pågældende produkter ikke har oprindelse i OLT'et, eller at betingelserne i dette bilags artikel 17, stk. 2, ikke er opfyldt, eller |
c) |
har næret begrundet tvivl om, hvorvidt udtalelsen om oprindelse er gyldig, eller om, hvorvidt de af klarereren forelagte oplysninger om de pågældende produkters virkelige oprindelse er korrekte, da de anmodede om kontrol, og
|
AFSNIT V
RDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
AFDELING 1
Generelle krav
Artikel 36
Almindelige principper
1. For at sikre, at præferencerne anvendes korrekt, skal OLT'erne:
a) |
etablere og opretholde de administrative strukturer og systemer, der er nødvendige for i det pågældende land at gennemføre og forvalte de bestemmelser og procedurer, som er fastlagt i dette bilag, herunder i givet fald de ordninger, der kræves for anvendelsen af kumulation |
b) |
gennem deres kompetente myndigheder samarbejde med Kommissionen og med medlemsstaternes toldmyndigheder. |
2. Det i denne artikels stk. 1, litra b), omhandlede samarbejde omfatter:
a) |
ydelse af enhver form for nødvendig bistand, som Kommissionen anmoder om for at overvåge, om dette bilag gennemføres korrekt i det pågældende land, herunder kontrolbesøg på stedet, som foretages af Kommissionen eller af medlemsstaternes toldmyndigheder |
b) |
kontrol af produkters oprindelsesstatus og af overholdelsen af de øvrige betingelser, der er fastlagt i dette bilag, herunder kontrolbesøg på stedet, hvis Kommissionen eller medlemsstaternes myndigheder anmoder herom inden for rammerne af oprindelsesundersøgelser, jf. dog dette bilags artikel 34 og 35 |
c) |
hvis det af kontrolproceduren eller andre foreliggende oplysninger synes at fremgå, at bestemmelserne i dette bilag overtrædes, skal OLT'et på eget initiativ eller efter anmodning fra Kommissionen eller medlemsstaternes toldmyndigheder hurtigt foretage eller lade foretage passende undersøgelser for at afsløre og forebygge sådanne overtrædelser. Kommissionen eller medlemsstaternes toldmyndigheder kan deltage i disse undersøgelser. |
3. OLT'erne giver inden den 1. januar 2020 Kommissionen et formelt tilsagn om, at de vil overholde kravene i stk. 1.
Artikel 37
Offentliggørelseskrav og overholdelse
1. Kommissionen offentliggør i Den Europæiske Unions Tidende (C-udgaven) listen over OLT'er og den dato, fra hvilken de anses for at have opfyldt betingelserne i dette bilags artikel 39. Kommissionen ajourfører nævnte liste, når et nyt OLT opfylder samme betingelser.
2. Produkter med oprindelsesstatus i et OLT er ved overgang til fri omsætning i EU kun omfattet af toldpræferencerne, hvis de er eksporteret på eller efter den dato, der er angivet i den i stk. 1 omhandlede liste.
3. Et OLT anses for at overholde dette bilags artikel 36 og 39 på den dato, hvor det har:
a) |
indgivet den i dette bilags artikel 39, stk. 1, omhandlede meddelelse og |
b) |
tilkendegivet, at det påtager sig den forpligtelse, der er omhandlet i dette bilags artikel 36, stk. 3. |
Artikel 38
Sanktioner
Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling af produkter.
AFDELING 2
Metoder for administrativt samarbejde, som gælder for REX-systemet
Artikel 39
Meddelelse af navne og adresser på OLT'ernes kompetente myndigheder
1. OLT'erne skal meddele Kommissionen navnene og adresserne på de myndigheder på deres territorium, som er:
a) |
en del af de statslige myndigheder i det pågældende land og beføjet til at yde bistand til Kommissionen og medlemsstaternes toldmyndigheder gennem det administrative samarbejde, der er omhandlet i dette afsnit |
b) |
en del af de statslige myndigheder i det pågældende land eller handler under regeringens myndighed, og som har beføjelse til at registrere eksportører og til at fjerne dem fra fortegnelsen over registrerede eksportører. |
2. OLT'erne skal straks underrette Kommissionen om enhver ændring af de oplysninger, der skal meddeles efter stk. 1 og 2.
3. Kommissionen fremsender de nævnte oplysninger til medlemsstaternes toldmyndigheder.
Artikel 40
Adgangsrettigheder til og offentliggørelse af oplysninger fra REX-systemet
1. Kommissionen skal have adgang til at konsultere alle oplysninger.
2. De kompetente myndigheder i OLT'et skal have adgang til at konsultere oplysninger vedrørende de eksportører, som de har registreret.
Kommissionen stiller sikker adgang til REX-systemet til rådighed for de kompetente myndigheder i OLT'erne.
3. Kommissionen gør følgende oplysninger tilgængelige for offentligheden:
a) |
den registrerede eksportørs nummer |
b) |
datoen for registreringen af den registrerede eksportør |
c) |
registreringens gyldighedsdato |
d) |
hvis det er relevant, datoen for tilbagetrækning af registreringen. |
4. Kommissionen gør følgende oplysninger tilgængelige for offentligheden, såfremt eksportøren har givet sit samtykke hertil ved at underskrive rubrik 6 i skemaet i tillæg III:
a) |
navnet på den registrerede eksportør, som angivet i rubrik 1 i formularen i tillæg III |
b) |
adresse på det sted, hvor den registrerede eksportør er etableret, som angivet i rubrik 1 i formularen i tillæg III |
c) |
kontaktoplysninger som angivet i rubrik 1 og 2 i formularen i tillæg III |
d) |
vejledende beskrivelse af de varer, der kan opnå præferencebehandling, herunder en vejledende liste med positioner eller kapitler, som angivet i rubrik 4 i formularen i tillæg III |
e) |
identifikationsnummeret for erhvervsdrivende (TIN) for den registrerede eksportør som angivet i rubrik 1 i formularen i tillæg III |
f) |
hvorvidt den registrerede eksportør er erhvervsdrivende eller producent som angivet i rubrik 3 i formularen i tillæg III. |
Registrering af eksportøren må ikke nægtes på grundlag af dennes afvisning af at underskrive rubrik 6.
Artikel 41
Beskyttelse af data i REX-systemet
1. De oplysninger, som OLT'ernes kompetente myndigheder har registreret i REX-systemet behandles alene med henblik på dette bilag.
2. Registrerede eksportører skal gøres bekendt med de oplysninger, der er fastlagt i artikel 14‐16 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (10 17) eller artikel 12-14 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (11 18), alt efter hvad der er relevant.
Registrerede eksportører skal gøres bekendt med de i første afsnit omhandlede oplysninger via en meddelelse, som vedlægges ansøgningen om at blive registreret eksportør, jf. tillæg III til dette bilag.
3. Hver kompetent myndighed i et OLT, som har indført oplysninger i REX-systemet, betragtes som registeransvarlig, hvad angår behandlingen af disse oplysninger.
Med henblik på at sikre, at den registrerede eksportørs rettigheder respekteres, betragtes Kommissionen som fælles registeransvarlig med hensyn til behandling af alle oplysninger.
4. Registrerede eksportørers rettigheder med hensyn til behandlingen af de i tillæg III til dette bilag opførte oplysninger, som lagres i REX-systemet og behandles i nationale systemer, udøves i henhold til forordning (EU) 2016/679.
5. De medlemsstater, som kopierer de oplysninger, de har adgang til i REX-systemet, til deres nationale systemer, holder disse kopierede oplysninger ajour.
6. Registrerede eksportørers rettigheder med hensyn til Kommissionens behandling af deres registreringsoplysninger udøves i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725.
7. Enhver anmodning fra en registreret eksportør om at udøve retten til indsigt, berigtigelse, sletning eller blokering af oplysninger i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725 indgives og behandles af den registeransvarlige.
Såfremt en registreret eksportør har indgivet en sådan anmodning til Kommissionen uden at have forsøgt at udøve sine rettigheder over for den registeransvarlige, fremsender Kommissionen anmodningen til den, der er registeransvarlig for den registrerede eksportørs oplysninger.
Hvis den registrerede eksportør ikke kan udøve sine rettigheder over for den registeransvarlige, indsender den registrerede eksportør den pågældende anmodning til Kommissionen, der påtager sig rollen registeransvarlig. Kommissionen har i den forbindelse ret til at berigtige, slette eller blokere oplysningerne.
8. Medlemsstaternes tilsynsmyndigheder for databeskyttelse og den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse, der hver især handler inden for rammerne af deres respektive beføjelser, skal, alt efter behov:
a) |
samarbejde og sørge for et koordineret tilsyn med registreringsoplysningerne |
b) |
udveksle relevante oplysninger |
c) |
bistå hinanden med at gennemføre revision og inspektioner |
d) |
undersøge vanskeligheder med fortolkningen eller anvendelsen af dette bilag |
e) |
undersøge problemer med udøvelsen af uafhængigt tilsyn eller i forbindelse med udøvelsen af den registreredes rettigheder |
f) |
udarbejde harmoniserede forslag til fælles løsninger på eventuelle problemer og |
g) |
fremme bevidstheden om databeskyttelsesrettigheder. |
Artikel 42
Oprindelseskontrol
1. For at sikre, at reglerne vedrørende produkters oprindelsesstatus overholdes, foretager OLT'ets kompetente myndigheder:
a) |
verifikation af produkters oprindelsesstatus efter anmodning fra medlemsstaternes toldmyndigheder |
b) |
på eget initiativ regelmæssig kontrol af eksportører. |
2. De i stk. 1, litra b), omhandlede kontroller skal sikre, at eksportørerne fortsat opfylder deres forpligtelser. De gennemføres med intervaller, som fastlægges på grundlag af passende risikoanalysekriterier. Med henblik herpå kræver OLT'ernes kompetente myndigheder, at eksportørerne forelægger kopier af eller en liste over de udtalelser om oprindelse, de har udfærdiget.
3. OLT'ernes kompetente myndigheder er berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber og i givet fald regnskaberne hos de producenter, der leverer varer til eksportøren, også i disses lokaler, eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.
Artikel 43
Anmodning om kontrol af udtalelser om oprindelse
1. Efterfølgende kontrol af udtalelser om oprindelse foretages ved stikprøver, og i øvrigt når medlemsstaternes toldmyndigheder nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de pågældende produkters oprindelsesstatus eller opfyldelsen af andre betingelser i dette bilag.
I de tilfælde, hvor en medlemsstats toldmyndigheder anmoder om samarbejde med et OLT's kompetente myndigheder med henblik på at kontrollere gyldigheden af udtalelser om oprindelse, produkters oprindelsesstatus eller begge dele, anfører de i givet fald i deres anmodning årsagerne til, at de nærer begrundet tvivl om gyldigheden af udtalelsen om oprindelse eller produkternes oprindelsesstatus.
Til støtte for anmodningen om kontrol kan der fremsendes en kopi af udtalelsen om oprindelse og alle yderligere oplysninger eller dokumenter, som tyder på, at oplysningerne i den pågældende udtalelse er ukorrekte.
Den anmodende medlemsstat fastsætter for meddelelsen af resultaterne af kontrollen en første frist på seks måneder, som løber fra datoen for anmodningen om kontrol.
2. Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar inden udløbet af den i stk. 1 anførte frist, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå produkternes virkelige oprindelse, rettes der på ny henvendelse til de kompetente myndigheder i det pågældende OLT. I denne henvendelse fastlægges der en yderligere frist på højst seks måneder.
Artikel 44
Kontrol af leverandørerklæringer
1. Kontrol af leverandørerklæringer som omhandlet i dette bilags artikel 27 kan foretages ved stikprøver og i øvrigt, når importlandets toldmyndigheder nærer begrundet tvivl om dokumentets ægthed eller om rigtigheden eller fuldstændigheden af oplysningerne om de pågældende materialers faktiske oprindelse.
2. De toldmyndigheder, til hvilke en leverandørerklæring indgives, kan anmode toldmyndighederne i det land, hvor erklæringen er fremsat, om at udstede en oplysningsformular, der er fastsat et standardeksemplar af i tillæg VI. Alternativt kan de toldmyndigheder, til hvem der indgives leverandørerklæring, anmode eksportøren om at forelægge en oplysningsformular, som er udstedt af toldmyndighederne i det land, hvor leverandørerklæringen blev udfærdiget.
Et eksemplar af oplysningsformularen opbevares i mindst tre år af det toldsted, der har udstedt den.
3. Toldmyndighederne i importstaten underrettes om resultatet af kontrollen så hurtigt som muligt. Det skal klart fremgå af svaret, om erklæringen vedrørende varernes status er korrekt.
4. Af kontrolhensyn skal leverandørerne i mindst tre år opbevare et eksemplar af det dokument, der indeholder erklæringen, samt alt nødvendigt bevismateriale, som viser materialernes reelle status.
5. Toldmyndighederne i det land, hvor leverandørerklæringen er udfærdiget, har ret til at anmode om ethvert bevis eller til at udføre enhver kontrol, som de anser for passende, for at kontrollere rigtigheden af leverandørerklæringen.
6. Enhver udtalelse om oprindelse, som er udfærdiget på grundlag af en urigtig leverandørerklæring, betragtes som ugyldigt.
Artikel 45
Andre bestemmelser
1. Denne afdeling og afdeling 2 i afsnit IV finder tilsvarende anvendelse på:
a) |
eksport fra Unionen til et OLT med henblik på bilateral kumulation efter dette bilags artikel 7. |
b) |
eksport fra et OLT til et andet OLT med henblik på OLT-kumulation efter dette bilags artikel 2, stk. 2. |
c) |
eksport fra Unionen til et OLT, når dette OLT ensidigt indrømmer en vare med oprindelse i Unionen præferencetoldbehandling i overensstemmelse med dette bilag. |
2. I de i denne artikels stk. 1, litra a) og c), nævnte tilfælde registreres eksportører i Unionen i overensstemmelse med artikel 68 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
AFSNIT VI
CEUTA OG MELILLA
Artikel 46
Ceuta and Melilla
1. Bestemmelserne i dette bilag om udstedelse, anvendelse og efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser finder tilsvarende anvendelse på produkter, der udføres fra et OLT til Ceuta og Melilla, og for produkter, der udføres fra Ceuta og Melilla til et OLT med henblik på bilateral kumulation.
2. Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt område.
3. De spanske toldmyndigheder er ansvarlige for anvendelsen af dette bilag i Ceuta og Melilla.
AFSNIT VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 47
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 285 i forordning (EU) nr. 952/2013. Dette udvalg er et udvalg i betydningen i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3. Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure med henvisning til dette stykke, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom.
Tillæg I
INDLEDENDE BESTEMMELSER OG LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER, SOM GIVER OPRINDELSESSTATUS
INDLEDENDE BESTEMMELSER
Bestemmelse 1 — Generel indledning
I dette tillæg fastlægges de betingelser, jf. dette bilags artikel 4, der skal opfyldes, for at produkter kan anses for at have oprindelse i det pågældende OLT. Der er fire forskellige typer regler, som varierer alt efter produkt:
a) |
ved bearbejdningen eller forarbejdningen må et maksimalt indhold af materialer uden oprindelsesstatus ikke overskrides |
b) |
ved bearbejdningen eller forarbejdningen ændres de fremstillede produkters 4-cifrede position eller 6-cifrede underposition i forhold til de anvendte materialers henholdsvis 4-cifrede position eller 6-cifrede underposition |
c) |
der foretages en specifik bearbejdning eller forarbejdning |
d) |
der foretages bearbejdning eller forarbejdning af visse fuldt ud fremstillede materialer. |
Bestemmelse 2 — Listens struktur
2.1. |
I kolonne 1 og 2 beskrives det fremstillede produkt. Af kolonne 1 fremgår kapitlets nummer, den 4-cifrede position eller den 6-cifrede underposition alt efter, hvad der er relevant. Kolonne 2 indeholder de varebeskrivelser, der anvendes i det harmoniserede system for de pågældende positioner eller kapitler. For hver enkelt angivelse i kolonne 1 og 2, jf. bestemmelse 2.4, er der i kolonne 3 fastlagt en eller flere regler (»kvalificerende behandlinger«). Disse kvalificerende behandlinger vedrører kun materialer uden oprindelsesstatus. Når der i nogle tilfælde står »ex« før angivelsen i første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 kun finder anvendelse på den del af den pågældende position, som er beskrevet i kolonne 2. |
2.2. |
Når flere positioner eller underpositioner er grupperet i kolonne 1, eller et kapitel er angivet, og varebeskrivelsen i kolonne 2 derfor er angivet generelt, finder den tilsvarende regel i kolonne 3 anvendelse på alle produkter, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner eller underpositioner, der er grupperet i kolonne 1. |
2.3. |
Når der er forskellige regler i listen for forskellige produkter inden for en position, indeholder hver »indrykning« beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilsvarende regel i kolonne 3. |
2.4. |
Hvis der i kolonne 3 er fastlagt to alternative regler, som er adskilt af ordet »eller«, kan eksportøren vælge, hvilken regel der skal anvendes. |
Bestemmelse 3 — Eksempler på, hvordan reglerne skal anvendes
3.1. |
Bestemmelserne i dette bilags artikel 4, stk. 2, angående produkter, der har opnået oprindelsesstatus, og som benyttes til fremstilling af andre produkter, finder anvendelse, uanset om denne status er opnået på den fabrik, hvor disse produkter benyttes, eller på en anden fabrik i OLT'et eller i EU. |
3.2. |
Ifølge dette bilags artikel 5 skal den bearbejdning eller forarbejdning, som foretages, være mere vidtgående end de behandlinger, der er omhandlet i nævnte artikel. Hvis dette ikke er tilfældet, kan varerne ikke opnå toldpræferencebehandling, selv om betingelserne i nedenstående liste er opfyldt. Med forbehold af dette bilags artikel 5 udgør reglerne i listen den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, og yderligere bearbejdning eller forarbejdning giver også oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det derfor tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, men ikke på et senere stadium. |
3.3. |
Såfremt en regel angiver »fremstilling på basis af alle materialer«, kan der, jf. dog bestemmelse 3.2, anvendes materialer henhørende under en hvilken som helst position (også materialer henhørende under samme varebeskrivelse og position som produktet), jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen. Dog forstås udtrykket »Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under position …« eller »Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under samme position som produktet« således, at der kan anvendes materialer henhørende under en hvilken som helst position, undtagen materialer med samme beskrivelse som produktet i kolonne 2 i listen. |
3.4. |
Når det i en regel på listen specificeres, at et produkt må fremstilles af mere end ét materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Det kræves ikke, at alle materialerne anvendes. |
3.5. |
Når det i en regel i listen specificeres, at et produkt skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer reglen ikke, at der også anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde denne betingelse. |
Bestemmelse 4 — Almindelige bestemmelser vedrørende visse landbrugsvarer
4.1. |
Landbrugsvarer henhørende under kapitel 6, 7, 8, 9, 10 og 12 og pos. 2401, som er dyrket eller høstet på et OLT's territorium, behandles som varer med oprindelse på det pågældende lands territorium, også selv om de er dyrket på grundlag af frø, løg, rodstokke, opskæringer, stiklinger, podekviste eller andre levende dele af planter, som er indført fra et andet land. |
4.2. |
I de tilfælde, hvor indholdet af sukker uden oprindelsesstatus i et givet produkt er underlagt begrænsninger, tages vægten af sukker henhørende under pos. 1701 (saccharose) og 1702 (f.eks. fructose, glucose, lactose, maltose, isoglucose eller invertsukker), som anvendes ved fremstillingen af det færdige produkt og ved fremstillingen af de produkter uden oprindelsesstatus, der indarbejdes i det færdige produkt, i betragtning ved beregningen af sådanne begrænsninger. |
Bestemmelse 5 — Terminologi, der anvendes i forbindelse med visse tekstilvarer
5.1. |
»Naturlige fibre« anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre. De er begrænset til stadiet, inden spinding foretages, herunder også affald, og omfatter, medmindre andet er angivet, også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet. |
5.2. |
»Naturlige fibre« omfatter også hestehår henhørende under position 0503, natursilke henhørende under position 5002 og 5003, uld og fine eller grove dyrehår henhørende under position 5101 til 5105, bomuld henhørende under position 5201 til 5203 og andre vegetabilske fibre henhørende under position 5301 til 5305. |
5.3. |
»Spindeopløsninger«, »kemikalier« og »materialer til papirfremstilling« anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller garner eller papirfibre eller papirgarn. |
5.4. |
»Korte kemofibre« anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under position 5501 til 5507. |
Bestemmelse 6 — Tolerancer for produkter, der er fremstillet af en blanding af tekstilmaterialer
6.1. |
Når der for et bestemt produkt i listen er henvist til denne bestemmelse, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af dette produkt, og som sammenlagt udgør 10 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer. (Se også bestemmelse 6.3 og 6.4). |
6.2. |
Den i bestemmelse 6.1 nævnte tolerancemargen må imidlertid kun anvendes på blandede produkter, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer. Følgende materialer er basistekstilmaterialer:
Eksempel: Garn henhørende under position 5205, der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under position 5203 og korte syntetiske fibre henhørende under position 5506, er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre uden oprindelsesstatus, som ikke opfylder oprindelsesreglerne, anvendes med op til 10 vægtprocent af garnet. Eksempel: Vævet stof henhørende under position 5112, der er fremstillet af uldgarn henhørende under position 5107 og garn af korte syntetiske fibre henhørende under position 5509, er et blandet stof. Derfor kan garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne, eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne, eller en kombination af disse to garntyper anvendes med op til 10 vægtprocent af stoffet. Eksempel: Tuftet tekstilstof henhørende under position 5802, der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under position 5205 og bomuldsstof henhørende under position 5210, er kun et blandet produkt, når bomuldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger. Eksempel: Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under position 5205 og stof af syntetiske fibre henhørende under position 5407, og det tuftede tekstilstof er derfor et blandet produkt. |
6.3. |
For produkter, hvori der indgår »garn af polyurethan opdelt af fleksible polyethersegmenter, også overspundet«, er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn. |
6.4. |
For produkter, hvori der indgår »strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie«, er tolerancen 30 % med hensyn til denne strimmel. |
Bestemmelse 7 — Andre tolerancer for visse tekstilvarer
7.1. |
For de tekstilvarer, der i listen er markeret med en fodnote med henvisning til denne bestemmelse, kan tekstilmaterialer, som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for det fremstillede produkt, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end produktet, og at deres værdi ikke overstiger 8 % af prisen ab fabrik for produktet. |
7.2. |
Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit til fremstilling af tekstilvarer, uanset om de indeholder tekstilmaterialer, jf. dog bestemmelse 7.3. Eksempel: Hedder det f.eks. i en regel i listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som f.eks. bukser, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, da de ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer. |
7.3. |
Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af materialer, der ikke henhører under kapitel 50-63, ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus. |
Bestemmelse 8 — Definition af specifikke processer og enkle behandlinger, som gennemføres for visse produkter henhørende under kapitel 27
8.1. |
Som »specifikke processer« (pos. ex 2707 og 2713) betragtes:
|
8.2. |
Som »specifikke processer« (position 2710, 2711 og 2712) betragtes:
|
8.3. |
For pos. ex 2707 og 2713 giver simple behandlinger, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af produkter med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser, ikke oprindelsesstatus. |
Liste over produkter og bearbejdninger eller forarbejdninger, som giver oprindelsesstatus
HS-position |
Beskrivelse af produktet |
Kvalificerende behandling (bearbejdninger eller forarbejdninger af materialer uden oprindelsesstatus, som giver det færdige produkt oprindelsesstatus) |
||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||
Kapitel 1 |
Levende dyr |
Alle dyr, der henhører under kapitel 1, er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
Kapitel 2 |
Kød og spiselige slagtebiprodukter |
Fremstilling, ved hvilken alt kød og alle spiselige slagtebiprodukter i produkter henhørende under dette kapitel er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
ex kapitel 3 |
Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, undtagen: |
Alle fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
0304 |
Filet og andet fiskekød (også hakket), fersk, kølet eller frosset |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 3, er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
0305 |
Fisk, tørret, saltet eller i saltlage; røget fisk, også kogt før eller under røgningen; mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 3, er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
ex 0306 |
Krebsdyr, også afskallede, tørrede, saltede eller i saltlage; krebsdyr med skal, dampkogte eller kogt i vand, også kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af bløddyr, egnet til menneskeføde |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 3, er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
ex 0307 |
Bløddyr, også afskallede, tørrede, saltede eller i saltlage; hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr og bløddyr, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af bløddyr, egnet til menneskeføde |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 3, er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
Kapitel 4 |
Mælk og mejeriprodukter; fugleæg; naturlig honning; spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet |
Fremstilling, ved hvilken:
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 5 |
Produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet, undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
ex 0511 91 |
Fiskerogn og fiskemælke, ikke spiselige |
Al rogn og alle mælke er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
Kapitel 6 |
Levende træer og andre levende planter; løg, rødder og lign.; afskårne blomster og blade |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 6 er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
Kapitel 7 |
Spiselige grøntsager samt visse rødder og rodknolde |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 7 er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
Kapitel 8 |
Spiselige frugter og nødder; skaller af citrusfrugter og meloner |
Fremstilling, ved hvilken:
|
||||||||||||||||||
Kapitel 9 |
Kaffe, te, maté og krydderier |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
Kapitel 10 |
Korn |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 10 er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
ex kapitel 11 |
Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin; hvedegluten; undtagen: |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 10 og 11, pos. 0701 og 2303 og underpos. 0710 10 , er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
ex 1106 |
Mel og pulver af udbælgede og tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713 |
Tørring og formaling af bælgfrugter, der henhører under pos. 0708 |
||||||||||||||||||
Kapitel 12 |
Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter; planter til industriel og medicinsk brug; halm og foderplanter |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
Kapitel 13 |
Schellak og lign.; gummier, harpikser og andre plantesafter og planteekstrakter |
Fremstilling på basis af alle materialer, ved hvilken vægten af det anvendte sukker ( (6 13 21 25) ikke overstiger 40 % af vægten af det færdige produkt |
||||||||||||||||||
Kapitel 14 |
Vegetabilske flettematerialer; vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
ex kapitel 15 |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme underposition som produktet |
||||||||||||||||||
1501 til 1504 |
Fedt af svin, fjerkræ, hornkvæg, får eller geder, fisk osv. |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
1505, 1506 og 1520 |
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin). Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede. Rå glycerol; glycerolvand og glycerollud |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
1509 og 1510 |
Olivenolie samt fraktioner deraf |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
1516 og 1517 |
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede: Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516 |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
Kapitel 16 |
Tilberedte produkter af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr |
Fremstilling:
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 17 |
Sukker og sukkervarer; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
1702 |
Andet sukker, herunder kemisk ren laktose og glukose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendte materialer henhørende under pos. 1101-1108, 1701 og 1703 ikke overstiger 30 % af vægten af det færdige produkt |
||||||||||||||||||
1704 |
Sukkervarer (herunder hvid chokolade) uden indhold af kakao |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken:
|
||||||||||||||||||
Kapitel 18 |
Kakao og tilberedte produkter deraf |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken:
|
||||||||||||||||||
Kapitel 19 |
Tilberedte varer af korn, mel, stivelse eller mælk; bagværk |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken:
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 20 |
Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendt sukker (6 13 21 25) ikke overstiger 40 % af vægten af det færdige produkt |
||||||||||||||||||
2002 og 2003 |
Tomater, svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre |
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer, der henhører under kapitel 7, skal være fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
Kapitel 21 |
Diverse produkter fra fødevareindustrien; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken:
|
||||||||||||||||||
Kapitel 22 |
Drikkevarer, ethanol (ethylalkohol) og eddike |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet og position 2207 og 2208, ved hvilken:
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 23 |
Rest- og affaldsprodukter fra næringsmiddelindustrien; tilberedt dyrefoder; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
ex 2302 ex 2303 |
Restprodukter fra stivelsesfremstilling |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet, ved hvilken vægten af anvendte materialer, der henhører under kapitel 10, ikke overstiger 20 vægtprocent af det færdige produkt |
||||||||||||||||||
2309 |
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken:
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 24 |
Tobak og fabrikerede tobakserstatninger; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, ved hvilken vægten af anvendte materialer henhørende under kapitel 24 ikke overstiger 30 % af den samlede vægt af anvendte materialer henhørende under kapitel 24 |
||||||||||||||||||
2401 |
Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald |
Al tobak, rå eller ufabrikeret, og alt tobaksaffald henhørende under kapitel 24 er fuldt ud fremstillet |
||||||||||||||||||
2402 |
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet og pos. 2403, ved hvilken vægten af anvendte materialer, der henhører under pos. 2401, ikke overstiger 50 % af den samlede vægt af anvendte materialer, der henhører under pos. 2401 |
||||||||||||||||||
ex kapitel 25 |
Salt; svovl; jord- og stenarter; gips, kalk og cement; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 2519 |
Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit), knust og pakket i lufttætte beholdere, og magnesiumoxid, også rent, undtagen smeltet eller dødbrændt (sintret) magnesia |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må der anvendes naturligt magnesiumcarbonat (magnesit) |
||||||||||||||||||
Kapitel 26 |
Malme, slagger og aske |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
ex kapitel 27 |
Mineralske olier og produkter af deres destillering; bituminøse materialer; mineralsk voks, undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 2707 |
Olier, hvis indhold af aromatiske bestanddele – beregnet efter vægt – er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele, og som er lignende olier som mineralolier, der er udvundet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul, af hvilke der ved destillation på op til 250 °C overdestilleres mindst 65 rumfangsprocent (herunder blandinger af benzin og benzen), til anvendelse som brændstof |
Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (7 14 22 26) eller Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
2710 |
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier |
Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (8 15 23 27) eller Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
2711 |
Jordoliegas og andre gasformige karbonhydrider |
Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (8 15 23 27) eller Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
2712 |
Vaselin; paraffinvoks, mikrovoks, slack wax, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet |
Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (8 15 23 27) eller Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
2713 |
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler |
Raffinering og/eller en eller flere specifikke processer (7 14 22 26) eller Andre processer, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 28 |
Uorganiske kemikalier; organiske eller uorganiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer eller af isotoper; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 29 |
Organiske kemikalier; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 2905 |
Metalalkoholater af alkoholer henhørende under denne position og af ethanol; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under position 2905. Dog må metalalkoholater henhørende under denne position anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
2905 43 2905 44 2905 45 |
Mannitol; D-glucitol (sorbitol); Glycerol |
D-glucitol (sorbitol); Glycerol Materialer henhørende under samme underposition som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 30 |
Farmaceutiske produkter |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
Kapitel 31 |
Gødningsstoffer |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 32 |
Garve- og farvestofekstrakter; garvesyre og derivater deraf; pigmenter og andre farvestoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse og lign.; blæk |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 33 |
Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumevarer, kosmetik og toiletmidler; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 34 |
Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler; smøremidler; syntetisk voks og tilberedt voks, pudse- og skuremidler; lys og lignende produkter; modellermasse; dentalvoks og andre dentalpræparater på basis af gips, undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 3404 |
Syntetisk voks og tilberedt voks:
|
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
Kapitel 35 |
Albuminstoffer; modificeret stivelse; lim; enzymer |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 36 |
Eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler; tændstikker; pyrofore legeringer; visse brændbare materialer |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 37 |
Fotografiske og kinematografiske artikler |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 38 |
Diverse kemiske produkter; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
3824 60 |
Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44 |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme underposition som produktet og under underposition 2905 44 . Materialer henhørende under samme underposition som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 39 |
Plast og varer deraf; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 3907 |
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer, der henhører under samme position, må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik (9 16 24) eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling på basis af tetrabrompolycarbonat (bisphenol A) eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
|||||||||||||||||||
ex kapitel 40 |
Gummi og varer deraf; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
4012 |
Regummierede eller brugte dæk, af gummi; massive eller hule ringe, slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi: |
|
||||||||||||||||||
|
Regummering af brugte dæk |
|||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under position 4011 og 4012 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
|||||||||||||||||||
ex kapitel 41 |
Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
4101 til 4103 |
Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede; rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 c) til kapitel 41; andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 b) eller c), til kapitel 41 |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
4104 til 4106 |
Garvede eller »crust« huder og skind, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte |
Eftergarvning af garvede eller forgarvede huder og skind henhørende under underposition 4104 11 , 4104 19 , 4105 10 , 4106 21 , 4106 31 eller 4106 91 eller Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
4107, 4112, 4113 |
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting« |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under underposition 4104 41 , 4104 49 , 4105 30 , 4106 22 , 4106 32 og 4106 92 må dog kun anvendes, hvis der foretages en eftergarvning af de garvede eller »crust« huder og skind i tør tilstand |
||||||||||||||||||
Kapitel 42 |
Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme, undtagen fishgut |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 43 |
Pelsskind og kunstigt pelsskind; varer deraf; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
4301 |
Rå pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder), undtagen rå huder og skind henhørende under pos. 4101, 4102 eller 4103 |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
ex 4302 |
Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte: |
|
||||||||||||||||||
|
|
Blegning eller farvning samt udklipning og sammensætning af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind |
||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind |
||||||||||||||||||
4303 |
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre produkter af pelsskind |
Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind, der henhører under pos. 4302 |
||||||||||||||||||
ex kapitel 44 |
Træ og varer deraf; trækul, undtagen: undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 4407 |
Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm |
Høvlning, slibning eller samling ende-til-ende |
||||||||||||||||||
ex 4408 |
Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ) og plader til fremstilling af krydsfinér, af tykkelse ikke over 6 mm, splejset, samt andet træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, af tykkelse ikke over 6 mm, høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende |
Splejsning, høvlning, slibning eller samling ende-til-ende |
||||||||||||||||||
ex 4410 til ex 4413 |
Ramme- og møbellister af træ samt profilerede lister af træ til bygningsbrug |
Ramme- og møbellister |
||||||||||||||||||
ex 4415 |
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande af træ |
Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke afskåret i færdige længder |
||||||||||||||||||
ex 4418 |
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Lamelplader (celleplader) og -tagspån (»shingles« og »shakes«) må dog anvendes |
||||||||||||||||||
|
|
Ramme- og møbellister |
||||||||||||||||||
ex 4421 |
Tændstikemner; træpløkker til fodtøj |
Fremstilling på basis af træ, der henhører under alle positioner, dog med undtagelse af trætråd, der henhører under pos. 4409 |
||||||||||||||||||
Kapitel 45 |
Kork og varer deraf |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 46 |
Kurvemagerarbejder; og andre varer af flettematerialer; kurvemager-arbejder og andre varer af flettematerialer |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 47 |
Papirmasse af træ eller andre celluloseholdige materialer; genbrugspapir og -pap (affald) |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 48 |
Papir og pap; varer af papirmasse, papir og pap |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 49 |
Bøger, aviser, billeder og andre tryksager; håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 50 |
Natursilke; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
ex 5003 |
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale), kartet eller kæmmet |
Kartning eller kæmning af affald af natursilke |
||||||||||||||||||
5004 til ex 5006 |
Garn af natursilke eller affald af natursilke |
Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller snoning (10 17) |
||||||||||||||||||
5007 |
Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre eller snoning, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller Garnfarvning ledsaget af vævning eller Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 51 |
Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
5106 til 5110 |
Garn af uld, af fine eller af grove dyrehår eller af hestehår |
Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding (10 17) |
||||||||||||||||||
5111 til 5113 |
Vævede stoffer af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller Garnfarvning ledsaget af vævning eller Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 52 |
Bomuld; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
5204 til 5207 |
Garn og tråd af bomuld |
Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding (10 17) |
||||||||||||||||||
5208 til 5212 |
Vævet stof af bomuld |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning eller Garnfarvning ledsaget af vævning eller Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 53 |
Andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn og vævet stof af papirgarn; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
5306 til 5308 |
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn |
Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding (10 17) |
||||||||||||||||||
5309 til 5311 |
Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning eller Garnfarvning ledsaget af vævning eller Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
5401 til 5406 |
Garn, monofilamenter og tråd af endeløse kemofibre |
Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre (10 17) |
||||||||||||||||||
5407 og 5408 |
Vævet stof af garn af endeløse kemofibre: |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning eller Snoning eller teksturering ledsaget af vævning, forudsat at værdien af anvendt ikke-snoet/ikke-tekstureret garn ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik eller Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
5501 til 5507 |
Korte kemofibre |
Ekstrudering af kemofibre |
||||||||||||||||||
5508 til 5511 |
Garn og sytråd af korte kemofibre |
Spinding af naturlige fibre eller ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding (10 17) |
||||||||||||||||||
5512 til 5516 |
Vævet stof af garn af korte kemofibre |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning eller Garnfarvning ledsaget af vævning eller Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17)) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 56 |
Vat, filt og fiberdug; særligt garn; sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf; undtagen: |
Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre eller Velourisering ledsaget af farvning eller af trykning (10 17) |
||||||||||||||||||
5602 |
Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret: |
|
||||||||||||||||||
|
Ekstrudering af kemofibre ledsaget af fremstilling af stof Dog kan:
forudsat at de enkelte fibres finhed ikke er mindre end 9 decitex, anvendes, såfremt deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik eller Fremstilling af stof alene i tilfælde af filt, der er fremstillet på basis af naturlige fibre (10 17) |
|||||||||||||||||||
|
Ekstrudering af kemofibre ledsaget af fremstilling af stof eller Fremstilling af stof alene i tilfælde af anden filt, der er fremstillet på basis af naturlige fibre (10 17) |
|||||||||||||||||||
5603 |
Fiberdug, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret |
Ekstrudering af kemofibre eller anvendelse af naturlige fibre ledsaget af ikke-vævningsteknikker, herunder gennemstikning |
||||||||||||||||||
5604 |
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende henhørende under pos. 5404 eller 5405, imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast: |
|
||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af tråde og snore af gummi, uden tekstilovertræk |
|||||||||||||||||||
|
Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre (10 17) |
|||||||||||||||||||
5605 |
Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende henhørende under pos. 5404 eller 5405, i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal |
Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre (10 17) |
||||||||||||||||||
5606 |
Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende som nævnt i pos. 5404 eller 5405 (bortset fra garn henhørende under pos. 5605 og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chaînettegarn«); chenillegarn; |
krimmergarn (»chaînettegarn«) Ekstrudering af kemofibre ledsaget af spinding eller spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller Spinding ledsaget af velourisering eller Velourisering ledsaget af farvning (10 17) |
||||||||||||||||||
Kapitel 57 |
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Fremstilling på basis af kokosgarn, sisalgarn eller jutegarn eller Flocking ledsaget af farvning eller af trykning eller Tuftning ledsaget af farvning eller af trykning Ekstrudering af kemofibre ledsaget af ikke-vævningsteknikker, som omfatter gennemstikning (10 17) Dog kan:
anvendes, forudsat at de enkelte fibres finhed er mindre end 9 decitex, og at deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik Vævet stof af jute kan anvendes som bundstof |
||||||||||||||||||
ex kapitel 58 |
Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer; blonder og kniplinger; tapisserier; broderier; undtagen: |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller af flocking eller overtrækning eller Flocking ledsaget af farvning eller af trykning eller Garnfarvning ledsaget af vævning eller Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) |
||||||||||||||||||
5805 |
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
5810 |
Broderier i løbende længder, strimler eller motiver |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
5901 |
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske karbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; etuier mv.; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer af den art, der anvendes til fremstilling af hatte |
Vævning ledsaget af farvning eller af flocking eller overtrækning eller Flocking, ledsaget af farvning eller trykning |
||||||||||||||||||
5902 |
Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose: |
|
||||||||||||||||||
|
Vævning |
|||||||||||||||||||
|
Ekstrudering af kemofibre ledsaget af vævning |
|||||||||||||||||||
5903 |
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902 |
Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning eller Trykning i forbindelse med mindst to forberedende eller afsluttende behandlinger (som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, nopning og reparation), forudsat at værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
5904 |
Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker |
Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning (10 17) |
||||||||||||||||||
5905 |
Vægbeklædning af tekstilmaterialer: |
|
||||||||||||||||||
|
Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning |
|||||||||||||||||||
|
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning eller Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, dekatering, imprægnering, reparation og nopning), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) |
|||||||||||||||||||
5906 |
Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902: |
|
||||||||||||||||||
|
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af strikning eller Strikning ledsaget af farvning eller af overtrækning eller Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af strikning (10 17) |
|||||||||||||||||||
|
Ekstrudering af kemofibre ledsaget af vævning |
|||||||||||||||||||
|
Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning eller Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af vævning |
|||||||||||||||||||
5907 |
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign. |
Vævning ledsaget af farvning eller af flocking eller overtrækning eller Flocking ledsaget af farvning eller af trykning eller Trykning i forbindelse med mindst to forberedende eller afsluttende behandlinger (som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, nopning og reparation), forudsat at værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
5908 |
Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, gastændere, lys og lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede: |
|
||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af rørformede emner af tekstil |
|||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
|||||||||||||||||||
5909 til 5911 |
Tekstilvarer til teknisk brug: |
|
||||||||||||||||||
|
Vævning |
|||||||||||||||||||
|
|
Ekstrudering af kemofibre eller spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af vævning eller Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning Der må kun anvendes følgende fibre:
|
||||||||||||||||||
|
Ekstrudering af endeløse kemofibre eller spinding af naturlige fibre eller korte kemofibre, ledsaget af vævning (10 17) eller Vævning ledsaget af farvning eller af overtrækning |
|||||||||||||||||||
Kapitel 60 |
Trikotagestoffer |
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af strikning eller Strikning ledsaget af farvning eller af flocking eller overtrækning eller Flocking ledsaget af farvning eller af trykning eller Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af strikning eller Snoning eller teksturering ledsaget af strikning, forudsat at værdien af anvendt ikke-snoet/ikke-tekstureret garn ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 61 |
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage: |
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af strikning (varer af trikotage fremstillet i form) eller Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af strikning (varer af trikotage fremstillet i form) (10 17) |
|||||||||||||||||||
ex kapitel 62 |
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, undtagen varer af trikotage; undtagen: |
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) eller Konfektion foretaget efter trykning ledsaget af mindst to forberedende eller afsluttende behandlinger (som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) (19) |
||||||||||||||||||
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 og ex 6211 |
Beklædningsgenstande til kvinder, piger og spædbørn samt tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, broderede |
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (19) |
||||||||||||||||||
ex 6210 og ex 6216 |
Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester |
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) eller Overtrækning, forudsat at værdien af det anvendte ikke-overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) (19) |
||||||||||||||||||
ex 6212 |
Brystholdere, hofteholdere, korsetter, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lignende varer og dele dertil, af trikotage |
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
Spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre eller ekstrudering af endeløse kemofibre, i hvert enkelt tilfælde ledsaget af strikning (varer af trikotage fremstillet i form) eller Farvning af garn af naturlige fibre ledsaget af strikning (varer af trikotage fremstillet i form) (10 17) |
|||||||||||||||||||
6213 og 6214 |
Lommetørklæder, sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lign.: |
|
||||||||||||||||||
|
|
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (19) eller Konfektion foretaget efter trykning ledsaget af mindst to forberedende eller afsluttende behandlinger (som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) (19) |
||||||||||||||||||
|
|
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) eller Trykning foretaget konfektion ledsaget af mindst to forberedende eller afsluttende behandlinger (som vaskning, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, bearbejdning, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det anvendte utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik (10 17) (19) |
||||||||||||||||||
6217 |
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212: |
|
||||||||||||||||||
|
|
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (19) |
||||||||||||||||||
|
|
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) eller Overtrækning, forudsat at værdien af det anvendte ikke-overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) (19) |
||||||||||||||||||
|
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, ved hvilken værdien af alle de anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
|
|
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) (19) |
||||||||||||||||||
ex kapitel 63 |
Andre konfektionerede tekstilvarer; håndarbejdssæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer; klude; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
6301 til 6304 |
Plaider og lignende tæpper, sengelinned mv.; gardiner mv.; andet indendørs boligudstyr: |
|
||||||||||||||||||
|
Ekstrudering af kemofibre eller anvendelse af naturlige fibre, i hvert tilfælde ledsaget af ikke-vævningsprocesser, herunder gennemstikning og konfektion (herunder tilskæring) (10 17) |
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
Vævning eller strikning ledsaget af konfektion (herunder tilskæring) (19) eller Fremstilling på basis af vævet stof, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik (19) |
|||||||||||||||||||
|
Vævning eller strikning, ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) |
|||||||||||||||||||
6305 |
Sække og poser, af den art der anvendes til emballage: |
Ekstrudering af kemofibre eller spinding af naturlige fibre og/eller korte kemofibre ledsaget af vævning eller strikning og konfektion (herunder tilskæring) (10 17) |
||||||||||||||||||
6306 |
Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr: |
|
||||||||||||||||||
|
Ekstrudering af kemofibre eller naturlige fibre, i hvert tilfælde ledsaget af enhver form for ikke-vævningsteknik, herunder gennemstikning |
|||||||||||||||||||
|
Vævning ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) (10 17) (19) eller Overtrækning, forudsat at værdien af det anvendte ikke-overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, ledsaget af konfektionering (herunder tilskæring) |
|||||||||||||||||||
6307 |
Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
6308 |
Sæt bestående af vævet stof samt garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg |
Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 64 |
Fodtøj, gamacher og lign.; dele dertil; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele henhørende under pos. 6406 |
||||||||||||||||||
6406 |
Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
Kapitel 65 |
Hovedbeklædning og dele dertil |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
Kapitel 66 |
Paraplyer, parasoller, spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske samt dele dertil |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 67 |
Bearbejdede fjer og dun samt varer af fjer og dun; kunstige blomster; varer af menneskehår |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
ex kapitel 68 |
Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 6803 |
Varer af skifer, herunder varer af agglomeret skifer |
Fremstilling på basis af bearbejdet skifer |
||||||||||||||||||
ex 6812 |
Varer af asbest; varer af blandinger på basis af asbest eller på basis af asbest og magnesiumcarbonat |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
ex 6814 |
Varer af glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, på underlag af papir, pap eller andre materialer |
Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer, herunder agglomereret eller rekonstitueret glimmer |
||||||||||||||||||
Kapitel 69 |
Keramiske produkter |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 70 |
Glas og glasvarer; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
7006 |
Glas henhørende under pos. 7003, 7004 eller 7005, bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret |
|
||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af glasplader (substrater) uden belægning henhørende under pos. 7006 |
|||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001 |
|||||||||||||||||||
7010 |
Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Slibning af varer af glas, hvis værdien af det ikke-slebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
7013 |
Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010 eller 7018 |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Slibning af varer af glas, hvis værdien af det ikke-slebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik eller Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udelukkende udført i hånden, af varer af glas, mundblæst, og forudsat at den samlede værdi af det anvendte mundblæste glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 71 |
Naturperler, kulturperler, ædel- og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer; bijouterivarer; mønter; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
7106, 7108 og 7110 |
Ædle metaller: |
|
||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 7106, 7108 og 7110. eller Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller kemisk behandling af ædle metaller henhørende under position 7106, 7108 eller 7110 eller Fusion og/eller legering af ædle metaller, der henhører under pos. 7106, 7108 eller 7110, indbyrdes eller med andre metalbaser |
|||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller |
|||||||||||||||||||
ex 7107, ex 7109 og ex 7111 |
Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata |
Fremstilling af ædelmetaldublé på basis af ubearbejdede ædelmetaller |
||||||||||||||||||
7115 |
Andre varer af ædle metaller eller af ædelmetaldublé |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
7117 |
Bijouterivarer |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller overtrukket med ædle metaller, forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 72 |
Jern og stål; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
7207 |
Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål |
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller 7206 |
||||||||||||||||||
7208 til 7216 |
Fladvalsede produkter, stænger og profiler, af jern eller ulegeret stål |
Fremstilling på basis af ingots eller andre ubearbejdede former eller halvfabrikata henhørende under pos. 7206 eller 7207 |
||||||||||||||||||
7217 |
Tråd af jern og ulegeret stål |
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7207 |
||||||||||||||||||
7218 91 og 7218 99 |
Halvfabrikata |
Fremstilling på basis af materialer henhørende under position 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller underposition 7218 10 |
||||||||||||||||||
7219 til 7222 |
Fladvalsede produkter, stænger og profiler af rustfrit stål |
Fremstilling på basis af ingots eller andre ubearbejdede former eller halvfabrikata af materialer, der henhører under pos. 7218 |
||||||||||||||||||
7223 |
Tråd af rustfrit stål |
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7218 |
||||||||||||||||||
7224 90 |
Halvfabrikata |
Fremstilling på basis af materialer henhørende under position 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 eller underposition 7224 10 |
||||||||||||||||||
7225 til 7228 |
Fladvalsede produkter og varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe; profiler af andet legeret stål; hule borestænger, af legeret eller ulegeret stål |
Fremstilling på basis af ingots eller andre ubearbejdede former eller halvfabrikata henhørende under pos. 7206, 7207, 7218 eller 7224 |
||||||||||||||||||
7229 |
Tråd af andet legeret stål |
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7224 |
||||||||||||||||||
ex kapitel 73 |
Varer af jern eller stål; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
ex 7301 |
Spunsvægjern |
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7207 |
||||||||||||||||||
7302 |
Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner |
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7206 |
||||||||||||||||||
7304, 7305 og 7306 |
Rør og hule profiler, af jern (bortset fra støbejern) eller stål |
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206, 7207, 7208, 7209, 7210, 7211, 7212, 7218, 7219, 7220 eller 7224 |
||||||||||||||||||
ex 7307 |
Rørfittings af rustfrit stål |
Drejning, boring, gevindskæring, afgratning og sandblæsning af smedede emner, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 35 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
7308 |
Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406, og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern eller stål; plader, stænger, profiler, rør og lign., af jern eller stål, forarbejdet til brug i konstruktioner |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Svejsede profiler henhørende under pos. 7301 må dog ikke anvendes |
||||||||||||||||||
ex 7315 |
Snekæder |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under position 7315 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 74 |
Kobber og varer deraf; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
7403 |
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
Kapitel 75 |
Nikkel og varer deraf |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
ex kapitel 76 |
Aluminium og varer deraf, undtagen: undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
7601 |
Ubearbejdet aluminium |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
7607 |
Folie af aluminium, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og under pos. 7606 |
||||||||||||||||||
Kapitel 77 |
Reserveret til eventuel senere brug i det harmoniserede system |
|
||||||||||||||||||
ex kapitel 78 |
Bly og varer deraf; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
7801 |
Ubearbejdet bly: |
|
||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af alle materialer |
|||||||||||||||||||
|
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Affald og skrot henhørende under position 7802 må dog ikke anvendes |
|||||||||||||||||||
Kapitel 79 |
Zink og varer deraf |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
Kapitel 80 |
Tin og varer deraf |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
||||||||||||||||||
Kapitel 81 |
Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets); varer af disse materialer |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
ex kapitel 82 |
Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller; dele dertil, af uædle metaller; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8206 |
Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 til 8205, i sæt til detailsalg |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos. 8202 til 8205. Værktøj, der henhører under pos. 8202 til 8205 må dog medtages i sæt, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8211 |
Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208) med skærende eller savtakket æg (herunder beskæreknive), samt blade dertil |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må knivblade og skafter af uædle metaller anvendes |
||||||||||||||||||
8214 |
Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må skafter af uædle metaller anvendes |
||||||||||||||||||
8215 |
Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må skafter af uædle metaller anvendes |
||||||||||||||||||
ex kapitel 83 |
Diverse varer af uædle metaller; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 8302 |
Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til bygninger og automatiske dørlukkere |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under pos. 8302 må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 8306 |
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under pos. 8306 må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 84 |
kedler; maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; dele dertil; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8401 |
Atomreaktorer; ikke-bestrålede brændselselementer til atomreaktorer; isotopseparatorer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8407 |
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8408 |
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer) |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8427 |
Gaffeltrucker; andre trucker med anordning til løftning eller flytning |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8482 |
Kugle- eller rullelejer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 85 |
Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere samt billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil; undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8501, 8502 |
Elektriske motorer og generatorer; Elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8503 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8513 |
Lommelygter, håndlygter og lignende transportable elektriske lygter med egen strømkilde (fx tørbatterier, akkumulatorer, dynamoer) undtagen lygter henhørende under pos. 8512 |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8519 |
Lydoptagere eller lydgengivere |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8522 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8521 |
Udstyr til optagelse og gengivelse af video, også med indbygget videotuner |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8522 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8523 |
Uindspillede medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, undtagen varer henhørende under kapitel 37 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8525 |
Radio- og fjernsynssendere, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og andre videokameraer |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8529 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8526 |
Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8529 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8527 |
Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8529 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8528 |
Monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8529 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8535 til 8537 |
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb; konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre; tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., til elektrisk styring eller distribution af elektricitet |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet og pos. 8538 eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8540 11 og 8540 12 |
Katodestrålerør til fjernsynsmodtagere, herunder katodestrålerør til videomonitorer |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8542 31 til 8542 33 og 8542 39 |
Monolitiske integrerede kredsløb |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik eller Diffusion (hvori integrerede kredsløb formes på et halvledersubstrat ved selektiv påføring af et passende doteringsmateriale), uanset om det samles og/eller afprøves i en ikke-part |
||||||||||||||||||
8544 |
Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8545 |
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8546 |
Elektriske isolatorer, uanset materialets art |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8547 |
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8548 |
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 86 |
Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel samt dele dertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art: |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 87 |
Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil; undtagen: |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
8711 |
Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 88 |
Luft- og rumfartøjer samt dele dertil, undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 8804 |
Rotochutes |
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer, der henhører under position 8804. eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 89 |
Skibe, både og flydende materiel |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 90 |
Optiske fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater, medicinske og kirurgiske instrumenter og apparater; dele og tilbehør dertil, undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
9002 |
Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
9033 |
Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90 |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 91 |
Ure og dele dertil |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 92 |
Musikinstrumenter; dele og tilbehør dertil |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 93 |
Våben og ammunition; dele og tilbehør |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
Kapitel 94 |
Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex kapitel 95 |
Legetøj, spil og sportsartikler; dele og tilbehør dertil, undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
ex 9506 |
Golfkøller og dele dertil: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må formtilvirkede blokke til fremstilling af golfkøller anvendes |
||||||||||||||||||
ex kapitel 96 |
Diverse, undtagen: |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet eller Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
9601 og 9602 |
Bearbejdet elfenben, ben, skildpaddeskal, horn, gevirer, koral, perlemor og andre animalske udskæringsmaterialer, samt varer af disse materialer (herunder varer fremstillet ved støbning). Bearbejdede vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer samt varer af disse materialer; støbte eller udskårne varer af voks, stearin, vegetabilske karbohydratgummier, naturharpikser eller af modellermasse samt andre støbte eller udskårne varer, ikke andetsteds tariferet; bearbejdet, uhærdet gelatine (undtagen gelatine henhørende under pos. 3503) samt varer af uhærdet gelatine |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
9603 |
Koste, børster og lign. (herunder koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer), håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor, samt svabere og fjerkoste; tilberedte børstebundter; malerpuder og malerruller; vinduesskviser |
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 70 % af det færdige produkts pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
9605 |
Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande |
Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
9606 |
Knapper, trykknapper, tryklåse og lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner |
Fremstilling:
|
||||||||||||||||||
9608 |
Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne og lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere og lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen varer henhørende under pos. 9609 |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Penne eller pennespidser, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes |
||||||||||||||||||
9612 |
Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker |
Fremstilling:
|
||||||||||||||||||
9613 20 |
Lommetændere, med gas som brændstof, til genopfyldning |
Fremstilling, ved hvilken den samlede værdi af anvendte materialer henhørende under position 9613 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik |
||||||||||||||||||
9614 |
Piber (herunder pibehoveder), cigar- og cigaretrør, samt dele dertil: |
Fremstilling på basis af alle materialer |
||||||||||||||||||
Kapitel 97 |
Kunstværker, samlerobjekter og antikviteter |
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet |
Tillæg II
ANSØGNING OM UNDTAGELSE
1. HANDELSBETEGNELSE FOR DET FÆRDIGE PRODUKT
|
1.1. Tarifering (HS-kode)
|
2. HANDELSBETEGNELSE FOR MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS
|
2.1. Tarifering (HS-kode)
|
3. FORVENTET ÅRLIG EKSPORTMÆNGDE TIL EU (UDTRYKT I VÆGT, ANTAL VARER, METER ELLER ANDEN ENHED)
|
4. DE FÆRDIGE PRODUKTERS VÆRDI
|
5. VÆRDIEN AF MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS
|
6. OPRINDELSE AF MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS
|
7. GRUNDE TIL, AT DET FÆRDIGE PRODUKT IKKE KAN OPFYLDE OPRINDELSESREGLEN
|
8. VARIGHED AF DEN UNDTAGELSE, DER ANMODES OM
Fra dd/mm/åååå til dd/mm/åååå |
9. LØSNINGER, DER PÅTÆNKES FOR I FREMTIDEN AT UNDGÅ, AT DET BLIVER NØDVENDIGT MED EN UNDTAGELSE
|
10. OPLYSNINGER OM VIRKSOMHEDEN
Den pågældende virksomheds kapitalstruktur / Omfanget af foretagne eller forventede investeringer / Personale, som er ansat eller forventes at blive ansat |
Tillæg III
ANSØGNING OM AT BLIVE REGISTRERET EKSPORTØR
med henblik på registrering af eksportører i OLT'erne inden for rammerne af de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Undertegnede:
____________________________________________________ Sted, dato, den bemyndigede underskrivers underskrift, navn og stillingsbetegnelse (6 13 21 25) |
||||||||||||||||||||
Undertegnede oplyses hermed om, at oplysningerne i denne erklæring kan blive videregivet til offentligheden via det offentlige websted. Undertegnede accepterer offentliggørelsen og videregivelsen af disse oplysninger på det offentlige websted. Undertegnede kan trække sin godkendelse af offentliggørelsen af disse oplysninger på det offentlige websted tilbage ved at sende en anmodning til de kompetente myndigheder, der har ansvaret for registreringen. ____________________________________________________ Sted, dato, den bemyndigede underskrivers underskrift, navn og stillingsbetegnelse (6 13 21 25) |
||||||||||||||||||||
Ansøgeren er registreret under følgende nummer: Registreringsnummer: … Registreringsdato … Dato for, hvornår registreringen bliver gyldig … Underskrift og stempel (6 13 21 25) … |
||||||||||||||||||||
Meddelelse om beskyttelse og behandling af personoplysninger i systemet
|
||||||||||||||||||||
|
Tillæg IV
UDTALELSE OM OPRINDELSE
Skal udfærdiges på ethvert handelsdokument, som viser eksportørens og modtagerens navn og fuldstændige adresse samt en varebeskrivelse og udfærdigelsesdatoen
Fransk version
L’exportateur (Numéro d’exportateur enregistré — excepté lorsque la valeur des produits originaires contenus dans l’envoi est inférieure à EUR 10 000 (6 13 21 25)) des produits couverts par le présent document déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle …. (7 14 22 26) au sens des règles d’origine de la Décision d’association des pays et territoires d’outre-mer et que le critère d’origine satisfait est … … (8 15 23 27)
Engelsk version
The exporter (number of registered exporter – unless the value of the consigned originating products does not exceed EUR 10 000 (6 13 21 25) of the products covered by this document declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (7 14 22 26) according to rules of origin of the Decision on the association of the overseas countries and territories and that the origin criterion met is … … (8 15 23 27)
Tillæg V
LEVERANDØRERKLÆRING VEDRØRENDE PRODUKTER UDEN PRÆFERENCEOPRINDELSESSTATUS
Undertegnede erklærer, at de på denne faktura anførte produkter … (1)
blev fremstillet i … (2)
med anvendelse af følgende komponenter eller materialer, som ikke har ØPA-, OLT- eller EU-oprindelsesstatus om præferentiel samhandel:
… (3) … (4) … (5)
…
…
… (6)
Jeg forpligter mig til på toldmyndighedernes forlangende at fremlægge enhver yderligere dokumentation, som disse måtte finde nødvendig.
… (7) … (8)
… (9)
Bemærkninger
Ovenstående tekst udgør en leverandørerklæring, når den er udfyldt i overensstemmelse med nedenstående fodnoter. Det er ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.
(1) |
|
(2) |
Den Europæiske Union, medlemsstat, ØPA-stat eller OLT. |
(3) |
Varebeskrivelsen anføres i alle tilfælde. Beskrivelsen skal være fyldestgørende og tilstrækkelig detaljeret til, at tariferingen af de pågældende varer kan afgøres. |
(4) |
Toldværdien anføres kun, såfremt det er påkrævet |
(5) |
Oprindelseslandet anføres kun, såfremt det er påkrævet. Den angivne oprindelse skal være en præferentiel oprindelse, alle andre oprindelser anføres som »tredjeland«. |
(6) |
»og har været underkastet følgende forarbejdning i [EU-] [medlemsstaten] [ØPA-stat] [OLT] …«, tilføjes med en beskrivelse af den udførte forarbejdning, såfremt denne oplysning er påkrævet. |
(7) |
Sted og dato. Er der tale om en langtids-leverandørerklæring, jf. dette bilags artikel 27, stk. 2, skal følgende sætning anføres: »Denne erklæring gælder for alle forsendelser af disse produkter i perioden fra … til …«. |
(8) |
Navn og stilling i virksomheden. |
(9) |
Underskrift. |
Tillæg VI
OPLYSNINGSFORMULAR
1.
Den oplysningsformular, der er fastsat i dette tillæg, anvendes; den trykkes på et eller flere af de officielle sprog, som denne afgørelse er affattet på og i overensstemmelse med eksportlandets eller -territoriets egne retsregler. Oplysningsformularerne udfærdiges på et af disse sprog; hvis de udfærdiges i hånden, udfyldes de med blæk og med blokbogstaver. De skal forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.
2.
Oplysningsformularens format er 210 × 297 mm med en tilladt maksimal afvigelse på plus 8 mm og minus 5 mm i længden. Det anvendte papir skal være hvidt, skrivefast, træfrit og have en vægt på mindst 25 g/m2.
3.
De nationale myndigheder kan forbeholde sig ret til at trykke formularerne selv eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hvert certifikat være forsynet med en godkendelsesreference. Formularen skal være forsynet med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere trykkeriet.
1. Leverandør (1) |
OPLYSNINGSFORMULAR til anvendelse i præferentiel samhandel mellem DEN EUROPÆISKE UNION og OLT'erne |
||||||
2. Modtager (1) |
|||||||
3. Forarbejdningsvirksomhed (1) |
4. Land, hvor bearbejdningen eller forarbejdningen har fundet sted |
||||||
6. Importtoldsted (1) |
5. Forbeholdt toldmyndighederne |
||||||
7. Importdokument (2) |
|||||||
Formular …Nr. … |
|||||||
Serie … |
|||||||
Dato … |
|||||||
VARER |
|||||||
8. Kolli (mærker, numre, mængde og art) |
9. Position (HS-kode) i det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem |
10. Mængde (1) |
|||||
11. Værdi (4) |
|||||||
ANVENDTE IMPORTEREDE MATERIALER |
|||||||
12. Position (HS-kode) i det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem |
13. Oprindelsesland |
14. Mængde (3) |
15. Værdi (2) (5) |
||||
16. Arten af den foretagne bearbejdning eller forarbejdning |
|||||||
17. Bemærkninger |
|||||||
18. TOLDMYNDIGHEDERNES PÅTEGNINGER |
19. LEVERANDØRENS ERKLÆRING |
||||||
Rigtig og bekræftet erklæring: |
Undertegnede erklærer, at de på denne oplysningsformular afgivne oplysninger er korrekte. |
||||||
Dokument … |
|
||||||
Formular … Nr. … |
|
||||||
Toldsted … |
|
||||||
Dato … |
… |
… |
|||||
(Sted) |
(Dato) |
||||||
|
|
||||||
Officielt stempel |
|
||||||
|
|
||||||
… |
… |
||||||
(Underskrift) |
(Underskrift) |
||||||
|
ANMODNING OM KONTROL |
RESULTAT AF KONTROL |
||||||||||
Undertegnede toldmyndighed anmoder om kontrol af denne oplysningsformular med hensyn til ægthed og rigtighed. |
Kontrollen har vist, at denne oplysningsformular: |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
… |
… |
||||||||||
(Sted og dato) |
(Sted og dato) |
||||||||||
|
|
||||||||||
Officielt stempel |
Officielt stempel |
||||||||||
… |
… |
||||||||||
(Embedsmandens underskrift) |
(Embedsmandens underskrift) |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
(*)Det ikke gældende overstreges |
||||||||||
NOTER
|
(1) Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelsen«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).
(2) Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/2093 af 29. november 2016 om en undtagelse for så vidt angår anvendelsesdatoen for systemet med registrerede eksportører på eksporten fra de oversøiske lande og territorier (EUT L 324 af 30.11.2016, s. 18).
(3) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/428 af 10. marts 2015 om ændring af forordning (EØF) nr. 2454/93 og forordning (EU) nr. 1063/2010 for så vidt angår oprindelsesregler i forbindelse med arrangementet med generelle toldpræferencer og præferencetoldforanstaltninger for visse lande eller territorier (EUT L 70 af 14.3.2015, p. 12).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 af 25. oktober 2012 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 (EUT L 303 af 31.10.2012, s. 1).
(7) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
(8) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) Nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(12) Jf. supplerende bestemmelse nr. 4, litra b), til kapitel 27 i den kombinerede nomenklatur.
(13) Se indledende bestemmelse 4.2.
(14) Jf. de særlige betingelser vedrørende »specifikke processer« i indledende bestemmelse 8.1 og 8.3.
(15) Jf. de særlige betingelser vedrørende »specifikke processer« i indledende bestemmelse 8.2.
(16) For varer, der består af materialer, som henhører under både pos. 3901 til 3906 på den ene side og pos. 3907 til 3911 på den anden side, finder denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt er den fremherskende for den pågældende vare.
(17) Vedrørende de særlige betingelser for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer henvises til indledende bestemmelse 6.
(18) Dette produkt anvendes kun til fremstilling af vævet stof af den art, der anvendes i papirmaskiner.
(19) Se indledende bestemmelse 7.d
(20) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(21) Når ansøgninger om at blive registreret eksportør eller andre udvekslinger af oplysninger mellem registrerede eksportører og de kompetente myndigheder i OLT'erne udarbejdes ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker, erstattes underskrift og stempel i rubrik 5, 6 og 7 af elektronisk autentifikation.
(22) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
(23) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(24) Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelsen«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).
(25) Hvis udtalelsen om oprindelse erstatter en anden udtalelse, skal den efterfølgende vareihændehaver, som udfærdiger en sådan udtalelse, anføre sit navn og sin fuldstændige adresse efterfulgt af påtegningen (på engelsk) »acting on the basis of the statement on origin made out by [navn og fuldstændige adresse på eksportøren i OLT'et], registered under the following number [nummer som registreret eksportør på eksportøren i OLT'et]«.
(26) Produkternes oprindelsesland skal anføres. Hvis udtalelsen om oprindelse helt eller delvis vedrører produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla i henhold til dette bilags artikel 46, skal eksportøren tydeligt angive disse produkter ved hjælp af mærket »CM« i det dokument, hvorpå udtalelsen udfærdiges.
(27)Produkter, der er fuldt ud fremstillet: anfør bogstavet »P«; Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter: anfør bogstavet »W« efterfulgt af det udførte produkts firecifrede position i det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem (det harmoniserede system) (f.eks. »W« 9618); ovennævnte betegnelse erstattes eventuelt af en af følgende angivelser:
a) |
for kumulation efter dette bilags artikel 2, stk. 2, eller bilateral kumulation efter dette bilags artikel 7: »EU cumulation« eller »cumul UE«; »OCT cumulation« eller »cumul PTOM« |
b) |
for kumulation med en ØPA-stat efter dette bilags artikel 8: »cumulation with EPA country [landets navn]« eller »cumul avec le pays APE [landets navn]« |
c) |
for kumulation med et præferenceberettiget land efter dette bilags artikel 9: »cumulation with GSP country [landets navn]« eller »cumul avec le pays SPG [landets navn]« |
d) |
for kumulation med et land med hvilket EU har en frihandelsaftale efter dette bilags artikel 10: »extended cumulation with country [landets navn]« eller »cumul étendu avec le pays [landets navn]«. |