29.5.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 183/5 |
HENSTILLING Nr. A1
af 18. oktober 2017
om udstedelse af den attest, der er omhandlet i artikel 19, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009
(Tekst af relevans for EØS og for Schweiz)
(2018/C 183/06)
DEN ADMINISTRATIVE KOMMISSION FOR KOORDINERING AF SOCIALE SIKRINGSORDNINGER HAR —
under henvisning til artikel 72, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (1), i henhold til hvilken den administrative kommission har til opgave at behandle ethvert administrativt spørgsmål eller fortolkningsspørgsmål, der opstår i forbindelse med bestemmelserne i nævnte forordning og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 987/2009 af 16. september 2009 om de nærmere regler til gennemførelse af forordning (EF) nr. 883/2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (2), og
under henvisning til artikel 5 i forordning (EF) nr. 987/2009 om den juridiske værdi af dokumenter og anden dokumentation, som viser en persons situation,
under henvisning til artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 987/2009 om attestering af den lovgivning, som finder anvendelse, i henhold til afsnit II i forordning (EF) nr. 883/2004, og
idet beslutningen i sagen er truffet på de i artikel 71, stk. 2, i forordning (EF) nr. 883/2004 fastsatte betingelser, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 987/2009 skal den kompetente institution i den medlemsstat, hvis lovgivning skal anvendes i medfør af en bestemmelse i afsnit II i forordning (EF) nr. 883/2004, efter anmodning fra den berørte person eller arbejdsgiveren, attestere, at sådan lovgivning finder anvendelse med angivelse af evt. slutdato og betingelser. |
(2) |
Den administrative kommission fastlægger strukturen i og indholdet af det personbårne dokument A1 med hensyn til den lovgivning, der finder anvendelse for indehaveren. |
(3) |
I henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 987/2009 skal dette dokument accepteres af de øvrige medlemsstaters institutioner, så længe det ikke er blevet trukket tilbage eller erklæret ugyldigt af den medlemsstat, hvor det er udstedt. |
(4) |
I henhold til princippet om loyalt samarbejde som fastsat i artikel 4, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union og specificeret i artikel 76 i forordning (EF) nr. 883/2004 skal institutionerne foretage en ordentlig vurdering af de forhold, der er relevante for fastlæggelsen af den gældende lovgivning med hensyn til social sikring og bekræfte rigtigheden af oplysningerne i et personbåret dokument A1. |
(5) |
Sådanne dokumenter giver en formodning om, at indehaveren er lovligt tilknyttet til den sociale sikringsordning i den medlemsstat, hvis institution har udstedt det — |
HENSTILLER FØLGENDE TIL DE KOMPETENTE TJENESTER OG INSTITUTIONER:
1. |
For at forhindre en forfalskning af det personbårne dokument A1, for eksempel ved at flytte sider fra et dokument til et andet, henstilles der til, at der medtages autentificeringselementer i de udstedte certifikater:
|
2. |
Det henstilles desuden, at hvert udstedt personbåret dokument A1 registreres således, at ægtheden nemt og hurtigt kan verificeres. |
3. |
Medlemsstaterne bør oplyse den administrative kommission om de forskellige måder, hvorpå det personbårne dokument A1 udstedes af deres institutioner. Delegationerne i den administrative kommission bør dele disse oplysninger med deres respektive inspektorater. |
4. |
Det henstilles, at institutionerne forud for udstedelsen af et personbåret dokument A1 vurderer alle relevante fakta, enten ved hjælp af data fra officielle kilder eller ved at bede ansøgeren fremlægge de nødvendige oplysninger. Som vejledning til institutionerne er der udarbejdet en ikke-udtømmende standardiseret liste over generelle spørgsmål og spørgsmål, der knytter sig til de forskellige relevante artikler i forordning (EF) nr. 883/2004; listen ses i bilaget. Disse spørgsmål kan tilpasses til den pågældende sag. |
5. |
Der bør medtages en erklæring i ansøgningsformularerne, i hvilken ansøgeren angiver, at han/hun har besvaret alle spørgsmål korrekt efter bedste overbevisning, og at han/hun er bekendt med muligheden for kontrol, som kan føre til, at dokumentet trækkes tilbage med tilbagevirkende kraft. |
6. |
Det henstilles, at de kompetente institutioner har oplysninger om de udstedte tilgængelige personbårne dokumenter A1 til rådighed, helst i en elektronisk database. De bør i henhold til artikel 15, stk. 1, i forordning (EF) nr. 987/2009 ved hjælp af Electronic Exchange of Social Security Information (EESSI-systemet) underrette hinanden om afgørelser vedrørende den gældende lovgivning, i tilfælde af at en person udøver sin aktivitet i en anden medlemsstat. |
7. |
Denne henstilling offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. Den træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen. |
Agne NETTAN-SEPP
Formand for den administrative kommission
BILAG
Standardiseret spørgeskema til ansøgning om et personbåret dokument A1
A. GENERELLE SPØRGSMÅL OM DEN PÅGÆLDENDE PERSON I DET PERSONBÅRNE DOKUMENT A1 (PD A1)
Følgende spørgsmål skal anvendes i hver ansøgningsformular og kontrolleres af den udstedende institution:
— |
Efternavn |
— |
Fornavn |
— |
Fødselsdato |
— |
Køn: mand/kvinde/ukendt |
— |
Personnummer |
— |
Fødested |
— |
Nationalitet |
— |
Personen opholder sig lovligt i en medlemsstat (for tredjelandsstatsborgere) |
— |
Adresse i bopælsstaten (mindst by, postnummer, land) |
— |
Adresse i opholdsstaten (mindst by, postnummer, land) |
— |
Personens kontaktadresse |
— |
Jobtitel/profession/branche |
B. SPECIFIKKE SPØRGSMÅL AFHÆNGIGT AF OMSTÆNDIGHEDERNE VED ANMODNING OM PD A1
Endvidere er de specifikke spørgsmål afhængigt af omstændighederne ved anmodning om et PD A1, på baggrund af afsnit II i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (1), anført nedenfor.
1. Ansøgning i henhold til artikel 11, stk. 3, litra a) i forordning (EF) nr. 883/2004 (lønnet beskæftigelse eller selvstændig virksomhed i én medlemsstat)
— |
Arbejdsgiver
|
— |
Selvstændig virksomhed
|
— |
Startdato/slutdato for arbejdet |
2. Ansøgning i henhold til artikel 11, stk. 3, litra b), i forordning (EF) nr. 883/2004 (tjenestemænd)
— |
Arbejdsgiver (ansættende forvaltning)
|
— |
Arbejdssteder (gentag så mange gange som nødvendigt.)
|
— |
Startdato for arbejde i udlandet |
— |
Slutdato for arbejde i udlandet |
3. Ansøgning i henhold til artikel 11, stk. 4, i forordning (EF) nr. 883/2004 (økonomisk aktivitet om bord på et skib)
— |
Arbejdsgiver
|
— |
Fartøjets navn |
— |
Stat, under hvilken skibet fører sit flag |
— |
Lønnen udbetales af en virksomhed, hvis registrerede kontor eller forretningssted er i en anden stat: ja/nej |
— |
Startdato for arbejdet |
— |
Slutdato for arbejdet |
4. Ansøgning i henhold til artikel 11, stk. 5, i forordning (EF) nr. 883/2004 (flyve- eller kabinebesætningsmedlemmer)
— |
Arbejdsgiver
|
— |
Placering af hjemmebase |
— |
Startdato for arbejdet |
— |
Slutdato for arbejdet |
5. Ansøgning i henhold til artikel 12, stk. 1, forordning (EF) nr. 883/2004 (udstationerede arbejdstagere)
— |
Arbejdsgiver i den udstationerende stat
|
— |
Virksomhed(er) i den modtagende stat/udstationeringssted(er)
|
— |
Startdato for udstationeringen |
— |
Slutdato for udstationeringen |
— |
Arbejdstageren er underlagt lovgivningen i den udstationerende stat én måned før udstationeringen: ja/nej |
— |
Oplysninger om udført aktivitet i måneden umiddelbart før udstationeringen |
— |
Aktivitetens art i den udstationerende stat |
— |
Aktivitetens art i den modtagende stat |
— |
Arbejdstageren udstationeres for at afløse en anden udstationeret person ja/nej |
— |
Hvis ja, angiv venligst, hvorfor denne afløsning anses for nødvendig |
— |
Arbejdstageren har allerede arbejdet i den pågældende modtagende stat: ja/nej |
— |
Hvis ja, angiv tidligere udstationeringsperioder (fra/til) |
— |
Antal ansatte hos arbejdsgiveren i den udstationerende stat (uden administrative medarbejdere) |
— |
Antal administrative medarbejdere i den udstationerende stat |
— |
Antal udstationerede arbejdstagere |
— |
Antal kontrakter udført i den udstationerende stat |
— |
Antal kontrakter udført i den modtagende stat |
— |
Omsætning i den udstationerende stat (angivet i %) |
— |
Omsætning i den modtagende stat (angivet i %) |
— |
Arbejdsgiveren i den udstationerende stat kan opsige kontrakten med arbejdstagerne under udstationeringen: ja/nej |
— |
Arbejdsgiveren i den udstationerende stat kan træffe afgørelse om centrale aspekter i aktiviteten udført i den modtagende stat: ja/nej |
— |
Ansættelseskontrakten er indgået med: Arbejdsgiveren i den udstationerende stat/virksomheden i den modtagende stat |
— |
Arbejdstageren betales af: Arbejdsgiveren i den udstationerende stat/virksomheden i den modtagende stat |
— |
Ansættelsesforholdet fortsætter i udstationeringsperioden: ja/nej |
— |
Virksomheden, som arbejdstageren er udstationeret til, stiller ham/hende til rådighed for en anden virksomhed: ja/nej |
6. Ansøgning i henhold til artikel 12, stk. 2, i forordning (EF) nr. 883/2004 (udsendelse af personer, der udøver selvstændig virksomhed)
— |
Selvstændig virksomhed i den udstationerende stat
|
— |
Selvstændig virksomhed i den modtagende stat/udstationeringssted
|
— |
Startdato for udstationeringen |
— |
Slutdato for udstationeringen |
— |
Personen, der udøver selvstændig virksomhed, har allerede arbejdet i den pågældende modtagende stat: ja/nej |
— |
Hvis ja, angiv tidligere udstationeringsperioder (fra/til) |
— |
Under udsendelsen opretholdes en forretningsstruktur i den udstationerende stat, således at forretningsaktiviteten kan genoptages ved tilbagevenden fra udlandet: ja/nej |
— |
Forretningsaktiviteten genoptages ved tilbagevenden fra den modtagende medlemsstat |
— |
Aktivitetens art i den udstationerende stat Aktivitetens art i den modtagende stat |
7. Ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 883/2004 (beskæftigelse i to eller flere medlemsstater, når arbejdsgiveren har hjemsted i personens bopælsstat)
— |
Arbejdsgiver
|
— |
Den Statistiske Nomenklatur for Økonomiske Aktiviteter i Det Europæiske Fællesskab for arbejdsgiveren i henhold NACE. |
— |
Stater, hvor arbejdet udføres |
— |
Oplysninger vedrørende arbejdssted(er) (gentag så mange gange som nødvendigt)
|
— |
Stater, hvor aktiviteten tegner sig for mindre end 5 % af arbejdstagerens almindelige arbejdstid og/eller mindre end 5 % af vedkommendes løn |
— |
Startdato for arbejde i hver virksomhed |
— |
Slutdato for arbejde i hver virksomhed |
8. Ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 883/2004 (beskæftigelse i to eller flere medlemsstater — andre situationer)
— |
Arbejdsgiver(e) (gentag så mange gange som nødvendigt)
|
— |
Den Statistiske Nomenklatur for Økonomiske Aktiviteter i Det Europæiske Fællesskab for den udstationerende arbejdsgiver i henhold NACE. |
— |
Stater, hvor arbejdet udføres |
— |
Oplysninger vedrørende arbejdssted(er) (gentag så mange gange som nødvendigt)
|
— |
Stater, hvor aktiviteten tegner sig for mindre end 5 % af arbejdstagerens almindelige arbejdstid og/eller mindre end 5 % af vedkommendes løn |
— |
Stater, hvor aktiviteten tegner sig for mindst 25 % af arbejdstagerens almindelige arbejdstid og/eller mindst 25 % af vedkommendes løn |
— |
Startdato for arbejde i hver virksomhed |
— |
Slutdato for arbejde i hver virksomhed |
9. Ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 883/2004 (selvstændig virksomhed i to eller flere medlemsstater)
— |
Selvstændig virksomhed
|
— |
Den Statistiske Nomenklatur for Økonomiske Aktiviteter i Det Europæiske Fællesskab for selvstændig virksomhed i henhold NACE. |
— |
Stater, hvor arbejdet udføres |
— |
Oplysninger vedrørende arbejdssted(er) for selvstændig virksomhed (gentag så mange gange som nødvendigt)
|
— |
Omsætning og/eller indtægt i hver stat, hvor aktiviteten udføres |
— |
Arbejdstid i hver stat, hvor aktiviteten udføres |
— |
Antal leverede ydelser i hver stat, hvor aktiviteten udføres |
— |
Startdato for aktiviteten |
— |
Startdato for aktiviteten |
10. Ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 883/2004 (lønnet beskæftigelse og selvstændig virksomhed i to eller flere medlemsstater)
— |
Oplysninger vedrørende selvstændig virksomhed (gentag så mange gange som nødvendigt)
|
— |
Arbejdsgiver (gentag så mange gange som nødvendigt)
|
— |
Den Statistiske Nomenklatur for Økonomiske Aktiviteter i Det Europæiske Fællesskab for arbejdsgiveren i henhold NACE. |
— |
Stater, hvor arbejdet udføres |
— |
Oplysninger vedrørende arbejdssted (gentag så mange gange som nødvendigt)
|
— |
Stater, hvor aktiviteten tegner sig for mindre end 5 % af arbejdstagerens almindelige arbejdstid og/eller mindre end 5 % af vedkommendes løn |
— |
Stater, hvor aktiviteten tegner sig for mindst 25 % af arbejdstagerens almindelige arbejdstid og/eller mindst 25 % af vedkommendes løn |
— |
Startdato for aktiviteten |
— |
Startdato for aktiviteten |
11. Ansøgning i henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EF) nr. 883/2004 (tjenestemand i én stat og ansat eller selvstændig i en anden stat)
— |
Arbejdsgiver (ansættende forvaltning)
|
— |
Selvstændig virksomhed og/eller lønnet beskæftigelse (gentag så mange gange som nødvendigt)
|
— |
Startdato for arbejdet |
— |
Slutdato for arbejdet |
12. Ansøgning i henhold til artikel 15 i forordning (EF) nr. 883/2004 (kontraktansatte ved EU)
— |
Arbejdsgiver (ansættende EU-institution eller EU-organisation)
|
— |
Arbejdssted i udlandet
|
— |
Startdato for kontraktansættelse i EU |
— |
Den lovgivning, som den pågældende person, har valgt: lovgivningen i den stat, han/hun er ansat/lovgivningen i den stat, han/hun senest var underlagt/lovgivningen i den stat, han/hun er statsborger |
C. EKSEMPLER PÅ ERKLÆRINGER I ANSØGNINGSFORMULARER
1. Generelt:
— |
»Jeg bekræfter hermed, at oplysningerne i denne formular er korrekte og fuldstændige.« |
— |
»Jeg har besvaret alle spørgsmålene korrekt efter min bedste overbevisning.« |
2. Udstationering af arbejdstagere:
— |
»Jeg erklærer, at jeg er bekendt med muligheden for kontrol i udstationeringsperioden for at sikre, at denne periode ikke er afsluttet. Sådanne kontroller kan navnlig vedrøre betaling af bidrag og bevarelse af det organiske bånd.« |
— |
»Som arbejdsgiver for den udsendte arbejdstager erklærer jeg hermed, at oplysningerne er fuldstændige og korrekte. Jeg er klar over, at de fremlagde oplysninger kan blive gennemgået i <den udstationerende medlemsstats navn> samt i den modtagende stat af den kompetente institution. Hvis de fremlagte oplysninger ikke er i overensstemmelse med den faktiske situation, kan dokumentet vedrørende den gældende lovgivning trækkes tilbage med tilbagevirkende kraft. I dette tilfælde finder lovgivningen i den modtagende stat, hvor aktiviteten faktisk udøves, anvendelse. Jeg forpligter mig til at oplyse den kompetente myndighed i <navn på den udstationerende medlemsstat> i) hvis arbejdstageren ikke har været udstationeret, eller hvis udstationeringsperioden afbrydes i mere end to måneder, eller ii) hvis udstationeringen afsluttes før udgangen af den forventede udstationeringsperiode.« |
3. Udstationering af personer, der udøver selvstændig virksomhed:
— |
»Jeg erklærer, at jeg er bekendt med muligheden for kontrol i den periode, hvor jeg har midlertidig beskæftigelse i den stat, som jeg er aktiv i, for at sikre, at vilkårene for denne beskæftigelse ikke har ændret sig. En sådan kontrol kan især vedrøre betaling af bidrag og vedligeholdelse af den infrastruktur, der er nødvendig for at udføre beskæftigelsen i den stat, hvor jeg er etableret.« |
4. Beskæftigelse for én arbejdsgiver i to eller flere medlemsstater — erklæring til arbejdsgiveren:
— |
»Jeg erklærer hermed, at oplysningerne er fuldstændige og korrekte. Jeg er klar over, at de fremlagde oplysninger kan blive gennemgået i <den udstationerende medlemsstats navn> samt i den modtagende beskæftigelsesstat af den kompetente institution. Hvis de fremlagte oplysninger ikke er i overensstemmelse med den faktiske situation, kan dokumentet vedrørende den gældende lovgivning trækkes tilbage med tilbagevirkende kraft. I dette tilfælde skal spørgsmålet om, hvilken lovgivning der er gældende, afgøres på baggrund af de faktuelle forhold. Jeg forpligter mig til at oplyse den kompetente institution i <navn på den udstationerende medlemsstat> om alle ændringer vedrørende ansættelsesforhold (dvs. ændring af arbejdsgiver, ændring af centrum for interesser, ændring af arbejdstid, ny beskæftigelse).« |