24.2.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 49/16 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 173/2011
af 23. februar 2011
om ændring af forordning (EF) nr. 2095/2005, (EF) nr. 1557/2006, (EF) nr. 1741/2006, (EF) nr. 1850/2006, (EF) nr. 1359/2007, (EF) nr. 382/2008, (EF) nr. 436/2009, (EF) nr. 612/2009, (EF) nr. 1122/2009, (EF) nr. 1187/2009 og (EU) nr. 479/2010 for så vidt angår underretningsforpligtelserne inden for rammerne af den fælles markedsordning for landbrugsprodukter og ordningerne for direkte støtte til landbrugere
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 161, stk. 3, artikel 170, artikel 171, stk. 1, og artikel 192, stk. 2, sammenholdt med artikel 4,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere, om ændring af forordning (EF) nr. 1290/2005, (EF) nr. 247/2006, (EF) nr. 378/2007 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1782/2003 (2), særlig artikel 142, litra q), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 af 31. august 2009 om gennemførelsesbestemmelser for medlemsstaternes formidling til Kommissionen af oplysninger og dokumenter som led i gennemførelsen af de fælles markedsordninger, ordningen med direkte betalinger, fremme af landbrugsprodukter og ordningerne for fjernområderne og øerne i Det Ægæiske Hav (3) fastsættes der fælles regler for, hvordan medlemsstaternes myndigheder skal sende oplysninger og dokumenter til Kommissionen. Disse regler omhandler især medlemsstaternes forpligtelse til at anvende de informationssystemer, som Kommissionen har stillet til rådighed, og valideringen af adgangsrettighederne for de myndigheder eller enkeltpersoner, der er bemyndiget til at sende meddelelser. Desuden fastsættes der i forordningen fælles principper for informationssystemerne, således at de kan garantere dokumenternes ægthed, integritet og læsbarhed på længere sigt, og der fastsættes bestemmelser om beskyttelse af personoplysninger. |
(2) |
I henhold til forordning (EF) nr. 792/2009 skal forpligtelsen til at anvende informationssystemerne i overensstemmelse med nævnte forordning angives i de forordninger, hvori der fastsættes en specifik underretningspligt. |
(3) |
Kommissionen har udviklet et informationssystem til elektronisk forvaltning af dokumenter og procedurer i sine interne arbejdsgange og i sine forbindelser med de myndigheder, der beskæftiger sig med den fælles landbrugspolitik. |
(4) |
Flere underretningsforpligtelser anses for at kunne opfyldes via dette system i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 792/2009, særlig dem, der er omhandlet i Kommissionens forordning (EF) nr. 2095/2005 af 20. december 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2075/92 for så vidt angår meddelelse af oplysninger vedrørende tobak (4), (EF) nr. 1557/2006 af 18. oktober 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1952/2005 for så vidt angår registrering af kontrakter og om meddelelse af oplysninger inden for humlesektoren (5), (EF) nr. 1741/2006 af 24. november 2006 om betingelserne for ydelse af den særlige eksportrestitution for udbenet oksekød fra voksne handyr, der henføres under toldoplagsproceduren inden udførsel (6), (EF) nr. 1850/2006 af 14. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser for certificering af humle og humleprodukter (7), (EF) nr. 1359/2007 af 21. november 2007 om fastsættelse af betingelserne for ydelse af særlige eksportrestitutioner for visse former for udbenet oksekød (8), (EF) nr. 382/2008 af 21. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød (9), (EF) nr. 436/2009 af 26. maj 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 for så vidt angår fortegnelsen over vindyrkningsarealer, de obligatoriske anmeldelser og indsamlingen af oplysninger til overvågning af markedet, dokumenter, der ledsager vinprodukter ved transport, og ind- og udgangsbøger i vinsektoren (10), (EF) nr. 612/2009 af 7. juli 2009 om fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter (11), (EF) nr. 1122/2009 af 30. november 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 for så vidt angår krydsoverensstemmelse, graduering og det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem inden for rammerne af de ordninger for direkte støtte til landbrugerne, som er omhandlet i nævnte forordning, og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår krydsoverensstemmelse inden for rammerne af støtteordningen for vin (12), (EF) nr. 1187/2009 af 27. november 2009 om særlige gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår eksportlicenser og eksportrestitutioner for mælk og mejeriprodukter (13) og (EU) nr. 479/2010 af 1. juni 2010 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår medlemsstaternes meddelelser til Kommissionen om mælk og mejeriprodukter (14). |
(5) |
Meddelelserne bør forenkles for at opnå en effektiv forvaltning og tage hensyn til de erfaringer, der er gjort. Det bør især fastsættes, at det kun er medlemsstater, der producerer tobak og humle, der har pligt til at sende de data, der kræves i henhold til forordning (EF) nr. 2095/2005, (EF) nr. 1557/2006 og (EF) nr. 1850/2006. Af klarhedshensyn bør det i nævnte forordninger desuden præciseres, hvad nogle meddelelser skal indeholde. |
(6) |
De oplysninger, som medlemsstaterne skal sende til Kommissionen i henhold til artikel 19, stk. 1, litra b), nr. ii) og iii), i forordning (EF) nr. 436/2009, skal sendes til Eurostat. For at opnå sammenhæng og god forvaltning bør de pågældende meddelelser sendes elektronisk til Eurostats centrale dataportal i overensstemmelse med Kommissionens (Eurostats) specifikationer. |
(7) |
Den vekselkurs, der anvendes, bør være i overensstemmelse med princippet i artikel 11 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1913/2006 af 20. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser for den agromonetære ordning for euroen i landbrugssektoren og om ændring af visse forordninger (15). |
(8) |
Forordning (EF) nr. 2095/2005, (EF) nr. 1557/2006, (EF) nr. 1741/2006, (EF) nr. 1850/2006, (EF) nr. 1359/2007, (EF) nr. 382/2008, (EF) nr. 436/2009, (EF) nr. 612/2009, (EF) nr. 1122/2009, (EF) nr. 1187/2009 og (EU) nr. 479/2010 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(9) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger og Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 2095/2005 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 1 affattes således: »Artikel 1 1. For hver høst sender producentmedlemsstaterne senest den 31. juli det år, der følger efter høståret, Kommissionen følgende oplysninger, der er anført som totaler og, bortset fra litra a), opdelt efter de sortsgrupper af råtobak, der er nævnt i stk. 3:
Den pris, der er nævnt i litra e), udtrykkes i EUR/kg, eventuelt på grundlag af den seneste vekselkurs, som Den Europæiske Centralbank har fastsat før den 1. januar det år, der følger efter høståret. 2. For hver høst sender producentmedlemsstaterne senest den 31. juli i det igangværende høstår Kommissionen følgende oplysninger, der er anført som totaler og opdelt efter de sortsgrupper af råtobak, som er nævnt i stk. 3:
3. Der er følgende sortsgrupper af råtobak: a) Gruppe I: Flue-cured: tobak, der er tørret i ovne, hvor luftcirkulation, temperatur og fugtighedsgrad kontrolleres, især Virginia b) Gruppe II: Light air-cured: tobak, der er tørret i fri luft under tag, og som ikke har fået lov til at fermentere, især Burley og Maryland c) Gruppe III: Dark air-cured: tobak, der er tørret i fri luft under tag, og som har fået lov til at fermentere naturligt, før den afsættes, især Badischer Geudertheimer, Fermented Burley, Havana, Mocny Skroniowski, Nostrano del Brenta og Pulawski d) Gruppe IV: Fire-cured: tobak, der er tørret ved ild, især Kentucky og Salento e) Gruppe V: Sun-cured: tobak, der er tørret i solen, også kaldet »orientalske sorter«, især Basmas, Katerini og Kaba-Koulak. 4. Medlemsstater, der har dyrket under 3 000 ha det foregående høstår, kan nøjes med at sende de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, litra b) og c), og stk. 2, litra a), og blot anføre totaler uden at opdele oplysningerne efter sortsgrupper af råtobak. 5. De meddelelser, der er nævnt i stk. 1, 2 og 4, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (16). |
2) |
Artikel 2 affattes således: »Artikel 2 Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger til at sikre, at de pågældende erhvervsdrivende, herunder producentorganisationer, sender dem de krævede oplysninger inden for de pågældende tidsfrister.« |
3) |
Bilag IA, IB, II og III udgår. |
Artikel 2
I forordning (EF) nr. 1557/2006 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 5 affattes således: »Artikel 5 1. For hver høst sender producentmedlemsstaterne senest den 15. juli det år, der følger efter den pågældende humlehøst, Kommissionen følgende oplysninger, der er anført som totaler og, bortset fra litra a) og g), opdelt efter de to grupper af humlesorter (bitter og aromatisk):
Den pris, der er nævnt i litra c) og d), udtrykkes i EUR/kg, eventuelt på grundlag af den seneste vekselkurs, som Den Europæiske Centralbank har fastsat før den 1. januar det år, der følger efter høståret. 2. De meddelelser, der er nævnt i stk. 1, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (17). 3. Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger til at sikre, at de pågældende erhvervsdrivende, herunder producentorganisationer, sender dem de krævede oplysninger inden for de pågældende tidsfrister. |
2) |
Bilaget udgår. |
Artikel 3
Artikel 13 i forordning (EF) nr. 1741/2006 affattes således:
»Artikel 13
Meddelelse til Kommissionen
1. Medlemsstaterne giver hver måned Kommissionen meddelelse om de mængder udbenet oksekød fra voksne handyr, der i henhold til denne forordning henføres under toldoplagsproceduren inden udførsel, opdelt efter den tolvcifrede kode i nomenklaturen over eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der er fastsat i forordning (EØF) nr. 3846/87.
Medlemsstaterne sender Kommissionen de oplysninger, der er nævnt i første afsnit, senest den anden måned efter den måned, hvor indlagringsangivelsen blev antaget.
2. De meddelelser, der er nævnt i stk. 1, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (18).
Artikel 4
Artikel 23 i forordning (EF) nr. 1850/2006 affattes således:
»Artikel 23
Meddelelse til Kommissionen
1. Producentmedlemsstaterne sender hvert år senest den 30. juni Kommissionen følgende:
a) |
en liste over produktionssteder for humle |
b) |
en liste over certificeringscentrene og koden for hvert center |
c) |
navn og adresse på certificeringsmyndighederne. |
2. De meddelelser, der er nævnt i stk. 1, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (19).
Artikel 5
I forordning (EF) nr. 1359/2007 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 9, stk. 1, affattes således: »1. Medlemsstaterne fastsætter kontrolbestemmelser og giver Kommissionen meddelelse herom. De træffer de fornødne foranstaltninger for at udelukke enhver mulighed for substitution af de pågældende produkter, specielt ved at kræve identificering af de enkelte stykker. Medlemsstaterne giver straks Kommissionen meddelelse om eventuelle ændringer af kontrolbestemmelserne.« |
2) |
Artikel 10, hovedet, affattes således: »For de attester, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, som myndighederne påtegner hvert kvartal, og som vedrører udbenede udskæringer af bagfjerdinger, giver medlemsstaterne senest ved udgangen af den anden måned efter hvert kvartal meddelelse om:«. |
3) |
Som artikel 10a indsættes: »Artikel 10a De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, sendes til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (20). |
Artikel 6
I forordning (EF) nr. 382/2008 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 14, stk. 6, affattes således: ₻6. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen følgende:
|
2) |
Artikel 15, stk. 6, affattes således: »6. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen følgende:
|
3) |
Artikel 16 affattes således: »Artikel 16 1. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om følgende:
2. I de meddelelser, der er omhandlet i stk. 1, præciseres:
|
4) |
Som artikel 16a indsættes: »Artikel 16a De meddelelser, der er nævnt i dette kapitel, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (21). |
5) |
Bilag VIII udgår. |
Artikel 7
I forordning (EF) nr. 436/2009 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 15, stk. 1, affattes således: »1. Til omregning af mængder af andre produkter end vin til hl vin kan medlemsstaterne fastsætte koefficienter, der kan gradueres efter forskellige objektive kriterier, som har indflydelse på omregningen. Medlemsstaterne sender Kommissionen koefficienterne samtidig med den oversigt, der er nævnt i artikel 19, stk. 1.« |
2) |
I afsnit II affattes overskriften til kapitel III således: »KAPITEL III Medlemsstaternes underretningsforpligtelser « |
3) |
Artikel 19, stk. 3, første afsnit, hovedet, affattes således: »For at prisudviklingen kan følges, sender de medlemsstater, hvis vinproduktion i de seneste fem år gennemsnitligt har været på over 5 % af EU's samlede vinproduktion, Kommissionen følgende oplysninger om de vine, der er nævnt i punkt 1 i bilag XIb til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 (22): |
4) |
Artikel 49 affattes således: »Artikel 49 Meddelelser 1. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om følgende:
2. Medlemsstaterne giver også Kommissionen meddelelse om følgende:
3. Kommissionen opstiller og ajourfører på grundlag af oplysningerne fra medlemsstaterne en liste over navne og adresser på de ansvarlige instanser og eventuelt bemyndigede kontorer og organer. Kommissionen offentliggør listen på internettet.« |
5) |
Artikel 50 affattes således: »Artikel 50 Meddelelser 1. Medmindre der er fastsat særlige bestemmelser i denne forordning, træffer medlemsstaterne alle de foranstaltninger, der er nødvendige, for at de kan overholde de frister for fremsendelse af meddelelser, som er fastsat i denne forordning. 2. Medlemsstaterne opbevarer de oplysninger, der registreres i henhold til denne forordning, i mindst fem produktionsår efter det produktionsår, hvor de blev registreret. 3. De meddelelser, der kræves i henhold til denne forordning, ændrer ikke ved medlemsstaternes forpligtelser i henhold til forordning (EØF) nr. 357/79 om statistiske undersøgelser vedrørende vindyrkningsarealerne. 4. De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, sendes til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (23). De meddelelser, der er nævnt i artikel 19, stk. 1, litra b), nr. ii) og iii), sendes eller uploades dog elektronisk af medlemsstaterne til Eurostats centrale dataportal i overensstemmelse med Kommissionens (Eurostats) specifikationer. |
Artikel 8
Artikel 50 i forordning (EF) nr. 612/2009 affattes således:
»Artikel 50
Meddelelser til Kommissionen
1. Medlemsstaterne sender:
a) |
straks Kommissionen meddelelse om de tilfælde, hvor artikel 27, stk. 1, har fundet anvendelse. Kommissionen giver herefter de øvrige medlemsstater meddelelse herom. |
b) |
senest ved udgangen af den anden måned efter den måned, hvor udførselsangivelserne er antaget, Kommissionen meddelelse om de mængder for hver tolvcifret produktkode, der er eksporteret uden eksportlicens med forudfastsættelse af restitutionen i de tilfælde, der er nævnt i artikel 4, stk. 1, andet afsnit, første led, artikel 6 og artikel 42. Koderne inddeles efter sektor. |
2. De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, sendes til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (24).
Artikel 9
I artikel 84 i forordning (EF) nr. 1122/2009 indsættes som stk. 6:
»6. De meddelelser, der er nævnt i artikel 40, stk. 2, og i nærværende artikels stk. 5, sendes i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (25).
Artikel 10
I forordning (EF) nr. 1187/2009 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 10, stk. 1, affattes således: »1. Eksportlicenser med forudfastsættelse af restitutionen udstedes den femte arbejdsdag efter indleveringen af ansøgningen, hvis de mængder, som der er ansøgt om licenser for, er blevet meddelt i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, i Kommissionens forordning (EU) nr. 479/2010 (26), og der ikke er truffet foranstaltninger efter nærværende artikels stk. 2, litra a) og b). |
2) |
Artikel 24, stk. 2, andet afsnit, affattes således: »Medlemsstaten underretter snarest muligt Kommissionen om ændringen af den udpegede importør, og Kommissionen underretter myndighederne i USA herom.« |
3) |
I artikel 31 foretages følgende ændringer:
|
4) |
I artikel 32 foretages følgende ændringer:
|
5) |
Artikel 33, stk. 2, affattes således: »2. De meddelelser, der er nævnt i denne forordning, sendes til Kommissionen i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (27). |
6) |
Bilag IV, V og VI udgår. |
Artikel 11
I artikel 7 i forordning (EU) nr. 479/2010 indsættes som stk. 3:
»3. Uanset artikel 8 sendes de meddelelser, der er nævnt i nærværende artikel, i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 792/2009 (28).
Artikel 12
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. marts 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. februar 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(1) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 30 af 31.1.2009, s. 16.
(3) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.
(4) EUT L 335 af 21.12.2005, s. 6.
(5) EUT L 288 af 19.10.2006, s. 18.
(6) EUT L 329 af 25.11.2006, s. 7.
(7) EUT L 355 af 15.12.2006, s. 72.
(8) EUT L 304 af 22.11.2007, s. 21.
(9) EUT L 115 af 29.4.2008, s. 10.
(10) EUT L 128 af 27.5.2009, s. 15.
(11) EUT L 186 af 17.7.2009, s. 1.
(12) EUT L 316 af 2.12.2009, s. 65.
(13) EUT L 318 af 4.12.2009, s. 1.
(14) EUT L 135 af 2.6.2010, s. 26.
(15) EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52.
(16) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(17) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(18) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(19) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(20) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(21) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(22) EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.«
(23) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(24) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(25) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(26) EUT L 135 af 2.6.2010, s. 26.«
(27) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«
(28) EUT L 228 af 1.9.2009, s. 3.«