22.12.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 338/50


AFGØRELSE Nr. 1/2010 TRUFFET AF DEN BLANDEDE VETERINÆRKOMITÉ, DER ER NEDSAT VED AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DET SCHWEIZISKE FORBUND OM HANDEL MED LANDBRUGSPRODUKTER

af 1. december 2010

om ændring af appendiks 1, 2, 5, 6, 10 og 11 i bilag 11 til aftalen

(2010/797/EU)

DEN BLANDEDE VETERINÆRKOMITÉ HAR —

under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (i det følgende benævnt »landbrugsaftalen«), særlig artikel 19, stk. 3, i bilag 11, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Landbrugsaftalen trådte i kraft den 1. juni 2002.

(2)

I henhold til artikel 19, stk. 1, i bilag 11 til landbrugsaftalen er Den Blandede Veterinærkomité ansvarlig for behandlingen af alle spørgsmål vedrørende nævnte bilag og dets gennemførelse samt for at varetage de opgaver, der er fastsat i det. I henhold til artikel 19, stk. 3, kan Den Blandede Veterinærkomité beslutte at ændre appendikserne i bilag 11, navnlig for at tilpasse eller ajourføre dem.

(3)

Appendikserne i bilag 11 til landbrugsaftalen blev ændret første gang ved afgørelse nr. 2/2003 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 25. november 2003 om handel med landbrugsprodukter, om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 11 i bilag 11 til aftalen (1).

(4)

Appendikserne i bilag 11 til landbrugsaftalen blev senest ændret ved afgørelse nr. 1/2008 truffet af Den Blandede Veterinærkomité, der er nedsat ved aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter, af den 23. december 2008 om ændring af appendiks 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 10 i bilag 11 til aftalen (2).

(5)

Det Schweiziske Forbund har anmodet om en forlængelse af den fritagelse, der tidligere blev indrømmet, fra trikinundersøgelsen af slagtekroppe og kød af tamsvin, der er blevet holdt med henblik på opfedning og slagtning på små slagterier. Da handel med Den Europæiske Unions medlemsstater med ovennævnte slagtekroppe og kød af tamsvin, kødprodukter og forarbejdede kødprodukter heraf ikke må finde sted, jf. artikel 9a) i det schweiziske indenrigsministeriums bekendtgørelse om animalske fødevarer (RS 817.022.108), kan denne anmodning efterkommes. Den pågældende fritagelse bør derfor kunne finde anvendelse indtil den 31. december 2014.

(6)

Siden den seneste ændring af appendikserne i bilag 11 til landbrugsaftalen er bestemmelserne i appendiks 1, 2, 5, 6, og 10 i bilag 11 til den nævnte aftale ligeledes blevet ændret. Kontaktorganerne i appendiks 11 i bilag 11 til landbrugsaftalen bør derfor ajourføres.

(7)

Bestemmelserne i appendiks 1, 2, 5, 6, 10 og 11 i bilag 11 til landbrugsaftalen ajourføres derfor —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Appendiks 1, 2, 5, 6, 10 og 11 i bilag 11 til landbrugsaftalen ændres i overensstemmelse med bilag I-VI til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse, der er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af de to formænd eller andre personer, der er bemyndiget til at handle på parternes vegne.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på den dato, hvor den er undertegnet af begge parter.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Undertegnet i Bern, den 1. december 2010.

På Det Schweiziske Forbunds vegne

Hans WYSS

Delegationsleder

Undertegnet i Bruxelles, den 1. december 2010.

På Den Europæiske Unions vegne

Paul VAN GELDORP

Delegationsleder


(1)  EUT L 23 af 28.1.2004, s. 27.

(2)  EUT L 6 af 10.1.2009, s. 89.


BILAG I

1.

Kapitel V »Aviær influenza« i appendiks 1 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»V.   Aviær influenza

A.   RETSFORSKRIFTER (1)

Den Europæiske Union

Schweiz

Rådets direktiv 2005/94/EF af 20. december 2005 om fællesskabsforanstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza og om ophævelse af direktiv 92/40/EØF (EUT L 10 af 14.1.2006, s. 16).

1.

Lov om epizootier (LFE; RS 916.40) af 1. juli 1966, særlig artikel 1, 1a og 9a (foranstaltninger mod meget smitsomme epizootier, mål for bekæmpelsen) og 57 (tekniske gennemførelsesbestemmelser, internationalt samarbejde).

2.

Bekendtgørelse om epizootier (OFE; RS 916.401) af 27. juni 1995, særlig artikel 2 (meget smitsomme epizootier), 49 (behandling af mikroorganismer, der er patogene for dyr), 73 og 74 (rengøring og desinfektion), 77-98 (fælles bestemmelser om meget smitsomme epizootier) og 122-125 (særlige foranstaltninger til bekæmpelse af aviær influenza)

3.

Bekendtgørelse af 14. juni 1999 om økonomiministeriets opbygning, (Org. DFE; RS 172.216.1), særlig artikel 8 (referencelaboratorium).

B.   SÆRLIGE BESTEMMELSER

1.

EU-referencelaboratoriet for aviær influenza er: Central Veterinary Laboratory, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB, Det Forenede Kongerige. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af denne udpegning. Laboratoriets funktioner og opgaver er beskrevet i bilag VII, punkt 2, til direktiv 2005/94/EF.

2.

I henhold til artikel 97 i bekendtgørelsen om epizootier har Schweiz en beredskabsplan, der er offentliggjort på Office vétérinaire fédéral's websted.

3.

Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf. især artikel 60 i direktiv 2005/94/EF og artikel 57 i lov om epizootier.

2.

Kapitel VII »Sygdomme hos fisk og bløddyr« i appendiks 1 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»VII.   Sygdomme hos fisk og bløddyr

A.   RETSFORSKRIFTER (2)

Den Europæiske Union

Schweiz

Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14).

1.

Lov om epizootier (LFE; RS 916.40) af 1. juli 1966, særlig artikel 1, 1a og 10 (foranstaltninger mod epizootier) og 57 (tekniske gennemførelsesbestemmelser, internationalt samarbejde).

2.

Bekendtgørelse om epizootier (OFE; RS 916.401) af 27. juni 1995, særlig artikel 3 og 4 (relevante epizootier), 18a (registrering af opdrætsenheder omfattende fisk), 61 (forpligtelser for forpagtere af en fiskerettighed og for organer, der overvåger fiskeri), 62-76 (generelle bekæmpelsesforanstaltninger), 275-290 (særlige foranstaltninger vedrørende fiskesygdomme, diagnoselaboratorium)

B.   SÆRLIGE BESTEMMELSER

1.

For øjeblikket opdrættes der ikke flade østers i Schweiz. Hvis der udbryder bonamiose eller marteiliose, forpligter Office vétérinaire fédéral sig til at træffe de nødvendige hasteforanstaltninger i overensstemmelse med Den Europæiske Unions regler på grundlag af artikel 57 i lov om epizootier.

2.

Vedrørende bekæmpelsen af sygdomme hos fisk og bløddyr anvender Schweiz bekendtgørelsen om epizootier, særlig artikel 61 (forpligtelser for ejere og forpagtere af en fiskerettighed og for organer, der overvåger fiskeri), 62-76 (generelle bekæmpelsesforanstaltninger), 275-290 (særlige foranstaltninger vedrørende fiskesygdomme, diagnoselaboratorium) og 291 (epizootier under overvågning).

3.

EU-referencelaboratoriet for krebsdyrssygdomme er Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth Laboratory, Det Forenede Kongerige. EU-referencelaboratoriet for fiskesygdomme er: Veterinærinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet, Hangøvej 2, 8200 Århus, Danmark. EU-referencelaboratoriet for bløddyrssygdomme er Laboratoire IFREMER, BP 133, 17390 La Tremblade, Frankrig. Schweiz afholder de udgifter, som påhviler landet til de foranstaltninger, som følger af disse udpegninger. Laboratoriernes funktioner og opgaver er beskrevet i bilag VI, del I, til direktiv 2006/88/EF.

4.

Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf. især artikel 58 i direktiv 2006/88/EF og artikel 57 i lov om epizootier.


(1)  Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 1. september 2009.«

(2)  Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 1. september 2009.«


BILAG II

1.

Litra d), under nr. 7, del B »Særlige bestemmelser«, kapitel I. »Kvæg og svin«, i appendiks 2 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»d)

Restriktionerne ophæves, hvis to serologiske undersøgelser af alle avlsdyr og et repræsentativt antal slagtedyr udført med mindst 21 dages mellemrum, efter at de smittede dyr er fjernet, har givet et negativt resultat.

Som følge af anerkendelsen af Schweiz’ status finder bestemmelserne i beslutning 2008/185/EF (EUT L 59 af 4.3.2008, s. 19), senest ændret ved beslutning 2009/248/EF (EUT L 73 af 19.3.2009, s. 22), anvendelse med de fornødne ændringer.«

2.

Nr. 11, under del B »Særlige bestemmelser«, kapitel I. »Kvæg og svin«, i appendiks 2 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»11.

Kvæg og svin, der handles mellem Den Europæiske Unions medlemsstater og Schweiz, skal ledsages af sundhedscertifikater som vist i bilag F til direktiv 64/432/EØF. Der foretages følgende ændringer:

I model 1 foretages følgende ændringer i del C:

i punkt 4 vedrørende supplerende sygdomsgarantier suppleres leddene således:

»—

sygdom: smitsom bovin rhinotracheitis,

I overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2004/558/EF, hvis bestemmelser finder tilsvarende anvendelse«

I model 2 foretages følgende ændringer i del C:

i punkt 4 vedrørende supplerende sygdomsgarantier suppleres leddene således:

»—

sygdom: Aujeszkys sygdom,

i overensstemmelse med Kommissionens beslutning 2008/185/EF, hvis bestemmelser finder tilsvarende anvendelse«.«

3.

Nr. 4, under del B »Særlige bestemmelser«, kapitel IV. »Fjerkræ og rugeæg«, i appendiks 2 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»4.

Ved afsendelse af rugeæg til Den Europæiske Union forpligter de schweiziske myndigheder sig til at overholde mærkningsreglerne i Kommissionens forordning (EF) nr. 617/2008 af 27. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for rugeæg og kyllinger af fjerkræ (EUT L 168 af 28.6.2008, s. 5).«

4.

Kapitel V »Akvakulturdyr og -produkter« i appendiks 2 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»V.   Akvakulturdyr og -produkter

A.   RETSFORSKRIFTER (1)

Den Europæiske Union

Schweiz

Rådets direktiv 2006/88/EF af 24. oktober 2006 om dyresundhedsbestemmelser for akvakulturdyr og produkter deraf og om forebyggelse og bekæmpelse af visse sygdomme hos vanddyr (EUT L 328 af 24.11.2006, s. 14).

1.

Bekendtgørelse om epizootier (OFE; RS 916401) af 27. juni 1995, særlig artikel 3 og 4 (relevante epizootier), 18a (registrering af opdrætsenheder omfattende fisk), 61 (forpligtelser for forpagtere af en fiskerettighed og for organer, der overvåger fiskeri), 62-76 (generelle bekæmpelsesforanstaltninger), 275-290 (særlige foranstaltninger vedrørende fiskesygdomme, diagnoselaboratorium).

2.

Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import, transit og eksport af dyr og animalske produkter (OITE; RS 916.443.10).

3.

Bekendtgørelse af 18. april 2007 om import og transit af dyr fra tredjelande ad luftvejen (OITA; RS 916.443.12).

B.   SÆRLIGE BESTEMMELSER

1.

Ved anvendelse af bilaget anerkendes det, at Schweiz har status som officielt fri for infektiøs lakseanæmi og infektion med Marteilia refringens og Bonamia ostreae.

2.

Spørgsmålet om den eventuelle anvendelse af artikel 29, 40, 41, 43, 44 og 50 i direktiv 2006/88/EF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.

3.

Dyresundhedsbestemmelserne for afsætning af vandlevende pryddyr, akvakulturdyr bestemt til opdræt, herunder genudlægningsområder, lystfiskesøer (put and take-fiskeri), åbne pryddyrsanlæg eller udsætning og akvakulturdyr og -produkter bestemt til konsum er fastlagt i artikel 4-9 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1251/2008 af 12. december 2008 om gennemførelse af Rådets direktiv 2006/88/EF for så vidt angår betingelser og udstedelse af certifikat ved omsætning og import til Fællesskabet af akvakulturdyr og produkter deraf og om fastlæggelse af en liste over vektorarter (EUT L 337 af 16.12.2008, s. 41).

4.

Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf. især artikel 58 i direktiv 2006/88/EF og artikel 57 i lov om epizootier.


(1)  Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 1. september 2009.«


BILAG III

Del A »Identifikation af dyr« i kapitel V i appendiks 5 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»A.   Identifikation af dyr

A.   RETSFORSKRIFTER (1)

Den Europæiske Union

Schweiz

1.

Rådets direktiv 2008/71/EF af 15. juli 2008 om identifikation og registrering af svin (EUT L 213 af 8.8.2008, s. 31).

2.

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97 (EFT L 204 af 11.8.2000, s. 1).

1.

Bekendtgørelse om epizootier (OFE; RS 916.401) af 27. juni 1995, særlig artikel 7-20 (registrering og identifikation).

2.

Bekendtgørelse af 23. november 2005 om databasen over handelen med dyr (RS 916.404).

B.   SÆRLIGE BESTEMMELSER

a)

Anvendelsen af artikel 4, nr. 2), i direktiv 2008/71/EF sorterer under Den Blandede Veterinærkomité.

b)

Gennemførelsen af kontrol på stedet sorterer under Den Blandede Veterinærkomité, jf. især artikel 22 i forordning (EF) nr. 1760/2000 og artikel 57 i lov om epizootier samt artikel 1 i bekendtgørelsen af 14. november 2007 om koordinering af kontrol med landbrugsbedrifterne (OCI, RS 910.15).


(1)  Alle henvisninger til retsakter skal, medmindre andet er anført, forstås som henvisninger til den pågældende retsakt som ændret frem til den 1. september 2009.«


BILAG IV

1.

Nr. 6 i underafsnittet om »Særlige betingelser« i kapitel I i appendiks 6 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»(6)

De schweiziske myndigheder har adgang til fritagelse fra trikinundersøgelsen af slagtekroppe og kød af tamsvin, der er blevet holdt med henblik på opfedning og slagtning på små slagterier.

Denne bestemmelse anvendes indtil den 31. december 2014.

I medfør af bestemmelserne i artikel 8, stk. 3, i bekendtgørelsen fra DFE af 23. november 2005 om slagtehygiejne (OHyAb; RS 817.190.1) og artikel 9, stk. 8, i bekendtgørelse fra DFI af 23. november 2005 om animalske fødevarer (RS 817.022.108) forsynes disse slagtekroppe og kød af tamsvin, der er blevet holdt med henblik på opfedning og slagtning, og forarbejdede kødvarer, kødprodukter og forarbejdede kødprodukter heraf med et særligt sundhedsstempel i overensstemmelse med den i bilag 9, sidste stk., i bekendtgørelse fra DFE af 23. november 2005 om slagtehygiejne (OHyAb; RS 817.190.1) definerede model. Handel med Den Europæiske Unions medlemsstater med disse produkter må ikke finde sted, jf. bestemmelserne i artikel 9a i bekendtgørelse fra DFI af 23. november 2005 om animalske fødevarer (RS 817.022.108).«

2.

Nr. 11 i underafsnittet »Særlige betingelser« i kapitel I i appendiks 6 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»(11)

1.

Rådets forordning (EØF) nr. 315/93 af 8. februar 1993 om fællesskabsprocedurer for forurenende stoffer i levnedsmidler (EFT L 37 af 13.2.1993, s. 1)

2.

Kommissionens direktiv 95/45/EF af 26. juli 1995 om specifikke renhedskriterier for farvestoffer til brug i levnedsmidler (EFT L 226 af 22.9.1995, s. 1)

3.

Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96 af 28. oktober 1996 om fastlæggelse af en fællesskabsprocedure for aromastoffer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på levnedsmidler (EFT L 299 af 23.11.1996, s. 1)

4.

Rådets direktiv 96/22/EF af 29. april 1996 om forbud mod anvendelse af visse stoffer med hormonal og thyreostatisk virkning og af β-agonister i husdyrbrug og om ophævelse af direktiv 81/602/EØF, 88/146/EØF og 88/299/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 3)

5.

Rådets direktiv 96/23/EF af 29. april 1996 om de kontrolforanstaltninger, der skal iværksættes for visse stoffer og restkoncentrationer heraf i levende dyr og produkter heraf og om ophævelse af direktiv 85/358/EØF og 86/469/EØF og beslutning 89/187/EØF og 91/664/EØF (EFT L 125 af 23.5.1996, s. 10)

6.

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/2/EF af 22. februar 1999 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L 66 af 13.3.1999, s. 16)

7.

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/3/EF af 22. februar 1999 om opstilling af en fællesskabsliste over levnedsmidler og levnedsmiddelingredienser, som er behandlet med ioniserende stråling (EFT L 66 af 13.3.1999, s. 24)

8.

Kommissionens afgørelse af 23. februar 1999 om oprettelse af en liste over aromastoffer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på levnedsmidler, i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2232/96 (EFT L 84 af 27.3.1999, s. 1)

9.

Kommissionens beslutning 2002/840/EF af 23. oktober 2002 om listen over anlæg i tredjelande, der er godkendt til at bestråle fødevarer (EFT L 287 af 25.10.2002, s. 40)

10.

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2065/2003 af 10. november 2003 om røgaromaer, som anvendes eller er bestemt til anvendelse i eller på fødevarer (EUT L 309 af 26.11.2003, s. 1)

11.

Kommissionens forordning (EF) nr. 1881/2006 af 19. december 2006 om fastsættelse af grænseværdier for bestemte forurenende stoffer i fødevarer (EUT L 364 af 20.12.2006, s. 5)

12.

Kommissionens forordning (EF) nr. 884/2007 af 26. juli 2007 om beredskabsforanstaltninger, som suspenderer anvendelsen af E 128 Red 2G som farvestof i fødevarer (EUT L 195 af 27.7.2007, s. 8)

13.

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1332/2008 af 16. december 2008 om fødevareenzymer og om ændring af Rådets direktiv 83/417/EØF, Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999, direktiv 2000/13/EF, Rådets direktiv 2001/112/EF og forordning (EF) nr. 258/97 (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 7)

14.

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16)

15.

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1334/2008 af 16. december 2008 om aromaer og visse fødevareingredienser med aromagivende egenskaber til anvendelse i og på fødevarer og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91, forordning (EF) nr. 2232/96, forordning (EF) nr. 110/2008 og direktiv 2000/13/EF (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 34)

16.

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/32/EF af 23. april 2009 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ekstraktionsmidler anvendt ved fremstilling af fødevarer og fødevareingredienser (EUT L 141 af 6.6.2009, s. 3)

17.

Kommissionens direktiv 2008/60/EF af 17. juni 2008 om specifikke renhedskriterier for sødestoffer til brug i levnedsmidler (EUT L 158 af 18.6.2008, s. 17)

18.

Kommissionens direktiv 2008/84/EF af 27. august 2008 om specifikke renhedskriterier for andre tilsætningsstoffer til levnedsmidler end farvestoffer og sødestoffer (EUT L 253 af 20.9.2008, s. 1)

19.

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 470/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsprocedurer for fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer, om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 2377/90 og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 11).«


BILAG V

Afsnit V i appendiks 10 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

1)

Nr. 3, 6, 7, 8, 9 og 14 i del 1.A udgår.

2)

I del 1.A tilføjes følgende numre:

»31.

Kommissionens direktiv 2008/60/EF af 17. juni 2008 om specifikke renhedskriterier for sødestoffer til brug i levnedsmidler (EUT L 158 af 18.6.2008, s. 17).

32.

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1333/2008 af 16. december 2008 om fødevaretilsætningsstoffer (EUT L 354 af 31.12.2008, s. 16).

33.

Kommissionens direktiv 2008/84/EF af 27. august 2008 om specifikke renhedskriterier for andre tilsætningsstoffer til levnedsmidler end farvestoffer og sødestoffer (EUT L 253 af 20.9.2008, s. 1).«


BILAG VI

Appendiks 11 i bilag 11 til landbrugsaftalen affattes således:

»Appendiks 11

Kontaktorganer

1.

For Den Europæiske Union

Direktøren

Dyresundhed og -velfærd

Generaldirektoratet for Sundhed og Forbrugere

Europa-Kommissionen, 1049 Bruxelles

2.

For Schweiz:

Direktøren

Office vétérinaire fédéral

CH-3003 Bern

Andre vigtige kontaktorganer:

Afdelingslederen

Office fédéral de la santé publique

Division sécurité alimentaire

CH-3003 Bern«.