32002D0200

2002/200/EF: Kommissionens beslutning af 3. juli 2001 om Spaniens statsstøtte og påtænkte statsstøtte til omstrukturering af Babcock Wilcox España SA (EØS-relevant tekst) (meddelt under nummer K(2001) 1780)

EF-Tidende nr. L 067 af 09/03/2002 s. 0050 - 0068


Kommissionens beslutning

af 3. juli 2001

om Spaniens statsstøtte og påtænkte statsstøtte til omstrukturering af Babcock Wilcox España SA

(meddelt under nummer K(2001) 1780)

(Kun den spanske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

(2002/200/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 66, stk. 1, litra a),

efter at have opfordret interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger i overensstemmelse med disse artikler, og under hensyntagen til disse bemærkninger, og

ud fra følgende betragtninger:

I. SAGSFORLØB

(1) Ved brev af 12. marts 1997 modtog Kommissionen en anmeldelse fra de spanske myndigheder angående en kapitaludvidelse på 10000 mio. ESP (60,1 mio. EUR), som Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (et 100 % statsejet holdingselskab, herefter benævnt "SEPI"), påtænkte at foretage i sit datterselskab Babcock Wilcox España SA (herefter benævnt "BWE"). Anmeldelsen indeholdt tillige oplysninger, der viste, at BWE i 1994 havde modtaget en anden kapitaltilførsel på 10000 mio. ESP (60,1 mio. EUR) fra TENEO, der tidligere ejede virksomheden.

(2) Ved brev af 2. juni 1998 underrettede Kommissionen Spanien om sin beslutning om at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, vedrørende ovennævnte foranstaltninger.

(3) Kommissionens beslutning om at indlede proceduren blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(1). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til kapitaltilførslerne.

(4) Ved brev af 16. juni 1999 anmeldte de spanske myndigheder en ny kapitaltilførsel til BWE på 41000 mio. ESP (246,4 mio. EUR).

(5) Ved brev af 23. juli 1999 underrettede Kommissionen Spanien om sin beslutning om at udvide proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 3, til at omfatte den nye kapitaltilførsel.

(6) Kommissionens beslutning om at udvide proceduren blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(2). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den nye foranstaltning.

(7) De spanske myndigheder anmeldte privatiseringsplanerne for BWE til Kommissionen ved brev af 25. april 2000.

(8) Ved brev af 7. juli 2000 underrettede Kommissionen Spanien om sin beslutning om at udvide proceduren efter artikel 88, stk. 2, til at omfatte de støtteelementer, som indgår i privatiseringsplanerne for BWE.

(9) Kommissionens beslutning om at indlede proceduren blev offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende(3). Kommissionen opfordrede interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den støtte, der er indeholdt i privatiseringsplanerne.

(10) Kommissionen har modtaget bemærkninger til privatiseringsplanerne fra interesserede parter. Disse bemærkninger blev videresendt til de spanske myndigheder ved brev af 4. oktober 2000 med anmodning om eventuelle kommentarer; kommentarer blev modtaget ved brev af 31. oktober 2000.

II. BABCOCK WILCOX ESPAÑA SA

(11) BWE, der blev stiftet i 1918, er et ingeniør- og bygningsselskab i sektoren for kapitalgoder. BWE er et 100 % ejet datterselskab af SEPI med hjemsted i Baskerlandet. Virksomheden har hovedsæde i Bilbao, men størstedelen af dens produktion foregår i Galindo (Vizcaya), i nærheden af Bilbao.

(12) I 1978, under Spaniens overgang til demokrati, gik BWE i betalingsstandsning og blev med 5600 ansatte overtaget af staten. Med staten som ejer gennemgik BWE en kraftig omstruktureringsproces, der indebar en systematisk, gradvis indskrænkning af dens aktiviteter. BWE ophørte med at producere rullende materiel, varmtvalsede stålprodukter, støbestål og store ståldele. Som følge heraf reduceredes antallet af medarbejdere fra 5600 i 1978 til 1512 i 1993. Omsætningen halveredes i samme periode til 36966 mio. ESP (222,17 mio. EUR) i 1993, med et negativt ordinært resultat på 519 mio. ESP (3,12 mio. EUR) og positive nettoindtægter på 275 mio. ESP (1,65 mio. EUR).

(13) I første halvdel af 1990'erne nedsattes tempoet i omstruktureringsprocessen, og virksomheden begyndte at kumulere tab. Det heraf følgende tab af konkurrenceevne tvang BWE til at gennemføre nye omstruktureringsforanstaltninger, og de anslåede omkostninger hertil opførtes i regnskaberne for 1996. Som resultat heraf ændredes det beskedne overskud, der var registreret i begyndelsen af årtiet, til et kraftigt tab. I 1996 havde BWE 1516 ansatte og en omsætning på 44009 mio. ESP (264,5 mio. EUR), med et endeligt tab på 29030 mio. ESP (174,47 mio. EUR) efter bogføring af ekstraordinære udgifter på 29023 mio. ESP (174,43 mio. EUR). BWE eksporterede på daværende tidspunkt 51 % af sin produktion.

III. DETALJERET BESKRIVELSE AF STØTTEFORANSTALTNINGERNE

a) Kapitaltilførslerne i 1994 og 1997

(14) Den i 1997 anmeldte kapitaludvidelse på 10000 mio. ESP (60,1 mio. EUR) skulle finansiere en førtidspensionsordning for 423 arbejdstagere. Denne personalenedskæring var led i et omfattende omstruktureringsprogram, der tog sigte på at genoprette BWE's rentabilitet, konsolidere dens konkurrencemæssige stilling på markedet og forberede privatiseringen af virksomheden. Hvad det sidste angår meddelte den spanske regering Kommissionen, at den havde besluttet at privatisere BWE i henhold til moderniseringsplanen for den spanske offentlige sektor. Privatiseringsproceduren indledtes i sidste kvartal af 1997, hvor SEPI udpegede en privatiseringsrådgiver og indkaldte bud fra alle potentielle købere.

(15) På baggrund af, at SEPI havde foretaget den anmeldte kapitaludvidelse i strid med forbuddet i EF-traktatens artikel 88, stk. 3, besluttede Kommissionen den 7. april 1998 at indlede proceduren efter artikel 88, stk. 2.

(16) Den indledte tillige proceduren over for en tidligere kapitaltilførsel på 10000 mio. ESP (60,1 mio. EUR), som BWE havde modtaget i 1994, og som fremgik af de finansielle oversigter, Kommissionen havde modtaget sammen med anmeldelsen.

b) Kapitaltilførslen i 1999

(17) Efter at have ført samtaler med de virksomheder, som havde tilkendegivet interesse i købet af BWE, undertegnede SEPI en aftaleprotokol med den norske Kværner-koncern den 2. april 1998. De efterfølgende forhandlinger med Kværner gik i stå på grund af koncernens daværende alvorlige økonomiske vanskeligheder. I november 1998 besluttede SEPI derfor at indstille forhandlingerne med Kværner og genoptage privatiseringsproceduren.

(18) I december 1998 forhåndsudvalgte SEPI tre potentielle købere, som fik tilstillet de relevante oplysninger.

(19) Ved brev af 16. juni 1999 anmeldte Spanien en ny kapitaltilførsel til BWE på 41000 mio. ESP (246,4 mio. EUR). Dette beløb skulle anvendes til at øge BWE's kapital, der var blevet udhulet af tab, og til at finansiere en ny personalenedskæring omfattende 500 arbejdspladser som krævet af de tre potentielle købere.

(20) Den 8. juli 1999 besluttede Kommissionen at udvide proceduren efter traktatens artikel 88, stk. 2, til at omfatte den nye kapitaludvidelse.

(21) SEPI har ulovligt udbetalt to delbeløb af den anmeldte kapitaludvidelse i strid med artikel 88, stk. 3. Den 3. juni 1999 tilførte den BWE 10250 mio. ESP (61,60 mio. EUR) og yderligere 14025 mio. ESP (84,29 mio. EUR) den 28. september samme år. I kraft af disse tilførsler nåede BWE's egenkapital op på det minimum, der kræves i spansk selskabsret for at kunne fortsætte driften.

c) Privatiseringsplanerne

(22) Den 9. februar 2000 indgik SEPI en aftale med Babcock Borsig AG (herefter benævnt "BB") om salg af BWE.

(23) De spanske myndigheder anmeldte privatiseringsplanerne for BWE ved brev af den 25. april 2000. Ifølge planerne sælger SEPI for 45 mio. EUR til BB aktierne i et nyoprettet selskab, NewCo, som skal have overført visse af BWE's aktier. NewCo skal ligeledes overtage 650 af BWE's medarbejdere. Derefter skal BWE opløses. Aftalen var bl.a. betinget af Kommissionens godkendelse af den støtte, BWE tidligere havde modtaget, og af enhver anden transaktion i privatiseringsplanerne, som kunne formodes at være statsstøtte.

(24) Den 13. juni 2000 besluttede Kommissionen for anden gang at udvide proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, til at omfatte følgende støtteelementer, som var identificeret i privatiseringsplanerne:

a) kontante betalinger på 55 mio. EUR til NewCo

b) tildeling af 100 mio. EUR til NewCo til dækning af omkostninger i forbindelse med tilpasning af de aktiviteter, der overføres til samme virksomhed

c) tildeling af 95 mio. EUR til NewCo til investeringer og uddannelse i overensstemmelse med den af BB forelagte investeringsplan

d) dækning af ethvert endeligt tab i forbindelse med kontrakter, der overføres til NewCo, anslået til 8000 mio. ESP (48,1 mio. EUR)

e) dækning af omkostninger i forbindelse med fordringer på NewCo for økonomiske eller andre skader som følge af begivenheder, som fandt sted før salget, og som vedrører miljø-, arbejds-, skatte- og socialsikringsspørgsmål og forpligtelser i forbindelse med pensionsordninger. SEPI's ansvar er begrænset til 18 mio. EUR. De spanske myndigheder mener under alle omstændigheder ikke, at der vil blive tale om nogen form for krav i den forbindelse

f) dækning af underskuddet ved likvidationen af BWE, som er vurderet til 35000 mio. ESP (210,4 mio. EUR)

g) ethvert støtteelement, der måtte indgå i fastsættelsen af købsprisen for NewCos aktier til 45 mio. EUR, et beløb, der svarer til den bogførte værdi af de udvalgte aktiver, som overføres til NewCo.

IV. BEMÆRKNINGER FRA INTERESSEREDE PARTER

(25) Kommissionen har kun modtaget bemærkninger fra andre interesserede parter til den anden udvidelse af proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2.

(26) Ved brev af 12. september 2000 påpegede Diputación Foral de Vizcaya, et lokalt myndighedsorgan i den provins, hvor BWE har hjemsted, de vanskelige vilkår, der gør sig gældende for erhvervslivet i Baskerlandet på grund af terrorismen. Diputación Foral understregede, at det herskende klima udgør en alvorlig trussel for erhvervsstrukturen og anmodede derfor Kommissionen om at udtale sig positivt om den omhandlede støtte, der tog sigte på at bevare arbejdspladser under disse ekstraordinære omstændigheder.

(27) Ved brev af 12. september 2000 anmodede Duro Felguera, en spansk konkurrent til BWE med hjemsted i Asturias, Kommissionen om at forbyde støtten til BWE med den begrundelse, at den indebærer en uberettiget fordel for en af de største spanske producenter i den pågældende sektor. Duro Felguera påpegede navnlig de alvorlige skadelige virkninger af den påtænkte støtte til opbygning af den omstrukturerede virksomheds afsætningsnet.

V. KOMMENTARER FRA SPANIEN

(28) Spanien fremsatte sine bemærkninger til undersøgelsen ved brev af 6. oktober 1998, 17. februar 1999, 7. april 1999, 21. september 2000, 25. september 2000, 8. november 2000, 10. november 2000 og 30. januar 2001.

a) Kapitaltilførslen i 1994

(29) De spanske myndigheder gør gældende, at kapitaltilførslen i 1994 bør anses for eksisterende støtte som omhandlet i EF-traktatens artikel 88, stk. 1.

(30) Ifølge den dokumentation, de spanske myndigheder har forelagt, havde denne kapitaltilførsel til formål at udligne et driftsunderskud i en uafhængig fond, der blev anvendt til at administrere førtidspensionerede arbejdstageres pensionsrettigheder. Underskuddet var relateret til 1025 arbejdstagere, som havde forladt virksomheden i perioden 1983-1987 inden for rammerne af en førtidspensionsordning, der var blevet forhandlet med fagforeningerne i 1983 og undertegnet den 15. februar 1984, næsten to år før Spaniens tiltrædelse af Fællesskabet. Aftalen var på forhånd blevet godkendt den 14. februar 1984 af det offentlige holdingselskab Instituto Nacional de Industria (INI), forgængeren for TENEO og SEPI, som finansierede omkostningerne i forbindelse med denne specifikke foranstaltning. INI havde i sin finansieringsplan opført et oprindeligt bidrag på 12000 mio. ESP (72,12 mio. EUR). På daværende tidspunkt var BWE praktisk taget insolvent, en negativ situation, som afspejledes i dens balance.

(31) Den 14. januar 1986 blev der stiftet en uafhængig fond, der blev overdraget til et forsikringsselskab. INI tilførte fonden 12559 mio. ESP (75,48 mio. EUR) svarende til forsikringsselskabets oprindelige vurdering af omkostningerne ved den i 1984 aftalte førtidspensionsordning. Denne vurdering var baseret på de gennemsnitlige karakteristika for de arbejdstagere, som kunne omfattes af ordningen.

(32) I slutningen af 1986 meddelte forsikringsselskabet, at den endelige beregning af det nødvendige bidrag til ordningens drift, baseret på karakteristikaene for hver enkelt af de arbejdstagere, der havde tilsluttet sig ordningen, gav et beløb på 19661 mio. ESP (118,16 mio. EUR). Under hensyntagen til sine finansielle prioriteter besluttede INI ikke at dække underskuddet på 7102 mio. ESP (41,68 mio. EUR) på daværende tidspunkt.

(33) I 1992 blev INI omdannet til en offentlig virksomhed under navnet TENEO. I 1993 indfriede TENEO en række af sin forgængers finansielle forpligtelser og besluttede ligeledes at dække fondens underskud, som INI endnu ikke havde betalt. TENEO anmodede i den forbindelse forsikringsselskabet om at foretage en ny beregning af underskuddet. Den nye beregning, der gjaldt for de 1025 arbejdstagere, der var omfattet af den i 1984 aftalte førtidspensionsordning, viste et underskud på 10860 mio. ESP (65,27 mio. EUR). Forhøjelsen af underskuddet skyldtes lovgivningsmæssige ændringer i de tekniske parametre for pensionsfonde. Nærmere betegnet byggede den nye beregning til forskel fra den oprindelige beregning af underskuddet i 1986 på nogle nye mortalitetstabeller med længere forventet levealder og en lavere forsikringsmæssig rentesats, i overensstemmelse med den faldende markedsrente.

(34) Med henblik på at dække underskuddet ydede TENEO den 29. juli 1994 BWE den kapitaltilførsel på 10000 mio. ESP (60,1 mio. EUR), som er genstand for undersøgelsen, og BWE overførte samtidig det samme beløb til pensionsfonden.

b) Omstruktureringen

(35) Anmeldelsen af kapitaltilførslen i 1997 var ledsaget af et omfattende omstruktureringsprogram for BWE. I overensstemmelse med dette program har BWE gennemført en ny strategisk omlægning af sin produktion og markedsføring med henblik på privatisering.

(36) Den strategiske plan var baseret på en detaljeret analyse af situationen og udsigterne for markedet for energiproduktion og BWE's muligheder i den sammenhæng. På baggrund af den strategiske vurdering af BWE's fremtid nåede man til den konklusion, at virksomheden skulle fokusere på levering af nøglefærdige systemer og placere sig på markedet som leverandør af komplekse systemer fortrinsvis til sektoren for energiproduktionsanlæg og koncentreret om markeder uden for Fællesskabet.

(37) På baggrund af ovennævnte besluttede BWE at:

a) konsolidere sin stilling som leverandør af nøglefærdige fabrikker ved at fremme denne aktivitet og indskrænke aktiviteterne på nogle af virksomhedens traditionelle områder

b) omlægge virksomhedens produktion og markedsføring i retning af en ny produktkombination, hvor hovedaktiviteten ville være levering af nøglefærdige systemer

c) gennemføre en række øjeblikkelige, drastiske foranstaltninger og iværksætte strategiske foranstaltninger inden for hvert af virksomhedens aktivitetsområder med henblik på at tilpasse produktionskapaciteten til målene i den strategiske plan, nedbringe omkostningerne og forbedre konkurrenceevnen.

(38) I omstruktureringsforanstaltningerne indgik en betydelig mindskelse af produktionskapaciteten på 23 % og en personalenedskæring på 28 %. Denne nedskæring blev gennemført gennem en førtidspensionsordning, som berørte 423 personer, der forlod virksomheden i perioden 1997-1999. Sideløbende hermed gennemførtes andre foranstaltninger med henblik på at nedbringe personaleomkostningerne og øge produktiviteten, herunder fastfrysning af lønningerne, streng kontrol med finansielle godtgørelser, opretholdelse af antallet af årlige arbejdsdage, fleksibilitet på alle niveauer, intern mobilitet, diversificering af kvalifikationer og personaleuddannelse, indførelse af teamsamarbejde osv. Endvidere indførte BWE en ny politik til forbedring af ansættelsesprocedurerne, udviklede en kvalitetsplan med sigte på at indføre totalkvalitetsledelse (TQM) på mellemlang sigt og oprettede en særlig afdeling for økonomisk forvaltning af ansættelseskontrakterne med henblik på at reducere de hermed forbundne finansielle omkostninger. BWE foretog desuden en organisk og funktionel reorganisering af virksomhedens administration og struktur, som blev reduceret og rationaliseret.

(39) Omkostningerne i forbindelse med personalenedskæringen beløb sig til 11651 mio. ESP (70 mio. EUR), som delvist blev dækket ved kapitaltilførslen på 10000 mio. ESP (60,1 mio. EUR).

(40) Et grundlæggende element i den strategiske omstruktureringsplan var privatiseringen af BWE, som den spanske regering havde forpligtet sig til at gennemføre i forbindelse med anmeldelsen af kapitaltilførslen i 1997.

(41) I overensstemmelse hermed indledte de spanske myndigheder privatiseringen af BWE i sidste kvartal af 1997. Privatiseringsproceduren trak imidlertid betydeligt længere ud end forventet, fordi den oprindelige potentielle køber, Kværner-koncernen, trak sig tilbage, umiddelbart før købekontrakten skulle underskrives. I april 1998 havde SEPI indgået en aftaleprotokol med Kværner. Efter flere forhandlinger gik koncernen ind på at underskrive købekontrakten i juli 1998. Men da man nåede frem til juli, anmodede den om udsættelse til september, hvor den dernæst afviste at skrive under. Kværners finansielle vanskeligheder var ikke kendt før i april 1999, hvor koncernen bebudede en omfattende reorganisering, som bl.a. indebar, at den trak sig tilbage fra forskellige markeder. Under disse uforudsete omstændigheder genoptog de spanske myndigheder ufortøvet privatiseringsproceduren i november 1998.

(42) Ifølge de spanske myndigheder udgjorde den nye kapitaludvidelse på 41000 mio. ESP (246,4 mio. EUR), der blev anmeldt i 1999, en overgangsforanstaltning, som SEPI var nødsaget til at gennemføre for at sikre privatiseringen og omstruktureringen af BWE. Interventionen tog sigte på at genetablere BWE's kapital, der var blevet udhulet af tab, til det minimum, der kræves i spansk selskabsret for at sikre virksomhedens beståen, og at finansiere en ny nedskæring af arbejdsstyrken med 500 medarbejdere som krævet af de tre potentielle købere, der var blevet udvalgt efter genoptagelsen af privatiseringsproceduren.

(43) Forlængelsen af denne procedure havde svækket BWE's finansielle situation, og dens ordrebeholdning var blevet reduceret. Ved udgangen af 1998 udviste BWE's balance et negativt resultat på 15300 mio. ESP (91,95 mio. EUR), efter at der i 1998 var blevet hensat et beløb på 16509 mio. ESP (99,22 mio. EUR) til dækning af ekstraordinære omkostninger i forbindelse med tidligere personalenedskæringer. Omkostningerne i forbindelse med den nye nedskæring af arbejdsstyrken med 500 medarbejdere vurderedes til 24500 mio. ESP (147,25 mio. EUR).

(44) Efter forhandlinger med de forhåndsudvalgte købere besluttede de spanske myndigheder i februar 2000 at sælge BWE til Babcock Borsig AG. Den 9. februar 2000 underskrev SEPI en kontrakt med Babcock Borsig AG.

(45) BB havde som led i sit købstilbud forelagt de spanske myndigheder en industriplan, som supplerer de hidtil gennemførte omstruktureringsforanstaltninger. Ifølge denne plan skal de aktiviteter, der overføres til NewCo, føre omstruktureringen videre i retning af fokusering på et mere begrænset sortiment af tjenesteydelser og produkter og et mere begrænset geografisk område samt en yderligere nedskæring af kapaciteten(4).

(46) NewCo vil blive integreret i den generelle strategi, der følges af Babcock Borsig Power GmbH (herefter benævnt "BBP"), et datterselskab af Babcock Borsig-koncernen, som beskæftiger sig med aktiviteter i tilknytning til energiproduktion og udstyr til miljøsektoren. NewCo vil operere under navnet Babcock Borsig Power España (herefter benævnt "BBPE"). BBPE skal varetage funktionen som regionalt kompetencecenter (herefter benævnt "CRC") for markederne på Den Iberiske Halvø, Latinamerika og Nordafrika.

(47) Industriplanen bygger på en markedsundersøgelse om efterspørgslen inden for de nævnte forretningsområder og en minutiøs undersøgelse af BWE/NewCos konkurrencemæssige situation forud for købet. NewCo/BBPE vil få adgang til hele BBP's sortiment af produkter og teknologi. I forbindelse med tilpasningen til efterspørgslen på det lokale marked vil NewCo/BBPE ikke som hidtil være afhængig af licenser fra andre virksomheder, men vil kunne operere med og bygge på sin egen koncerns teknologi.

(48) Den nye produktportefølje vil være koncentreret om bygning og drift af nøglefærdige systemer. CRC's vigtigste produkter i Spanien vil være:

[...](5)

De fleste produkter leveres nøglefærdige og de øvrige via joint venture-selskaber eller samarbejdsaftaler.

(49) BBP har udarbejdet en femårig investeringsplan til fremme af de aktiviteter, der overføres til NewCo. Det samlede budget hertil er på 135,5 mio. EUR, som er opdelt på fire hovedkategorier: markedsføringsfremstød, informationsteknologi, anlægsaktiver og maskiner samt investering i risikovillig kapital(6).

(50) Ifølge skønnene over de respektive markedsandele for de forskellige produktlinjer i de geografiske områder, der er dækket af CRC i Spanien, forventes NewCo at kunne få en årlig omsætning på 250 mio. EUR i et typisk år, fordelt således:

[...]

Eksporten vil tegne sig for 20 % af produktionen. Med denne omsætning vil NewCo/BBPE kunne sikre 650 arbejdspladser.

(51) Det femårige overslag over NewCo/BBPE's ordrebeholdning og overskud og tab ser således ud:

Tabel 1

>TABELPOSITION>

Tabel 1 viser det overskud før renter, afskrivninger, hensættelser og skat, som NewCo/BBPE forventes at opnå før betaling af tilpasnings- og uddannelsesomkostningerne samt investeringsomkostningerne på henholdsvis 100 og 95 mio. EUR, som SEPI har forpligtet sig til at afholde i forbindelse med privatiseringsplanerne.

(52) Tabel 2 viser NewCo/BBPE's forventede cashflow fra driften før de nævnte støtteforanstaltninger.

Tabel 2

>TABELPOSITION>

VI. VURDERING AF STØTTEN

a) Resumé af støtteforanstaltningerne

(53) De støtteforanstaltninger, der er genstand for undersøgelsesproceduren efter traktatens artikel 88, stk. 2, beløber sig til i alt 875,1 mio. EUR.

I tabel 3 gives en oversigt over de omhandlede foranstaltninger, med angivelse af karakter, værdi og gennemførelsesgrad.

Tabel 3

>TABELPOSITION>

b) Støtte som omhandlet i EF-traktatens artikel 87, stk. 1

(54) Ejeren af BWE i 1994, TENEO, og den efterfølgende og nuværende aktionær, SEPI, er 100 % statsejede holdingselskaber. Deres finansielle midler er derfor statsmidler.

(55) Kommissionen anvender det markedsøkonomiske investorprincip som parameter for at bestemme, om en finansiel støtteforanstaltning truffet af staten til fordel for offentlige virksomheder indeholder støtteelementer som omhandlet i EF-traktatens artikel 87, stk. 1, og i bekræftende fald for at kvantificere disse elementer.

Offentlig kapitalindsprøjtning i virksomheder i form af kapitaltilførsel kan indeholde statsstøtteelementer, hvis disse midler tilføres under omstændigheder, som ikke ville være acceptable for en privat investor, der opererer under normale markedsvilkår. Det er bl.a. tilfældet, når virksomhedens finansielle situation og navnlig gældens struktur og størrelse er af et sådant omfang, at det ikke synes berettiget at forvente et normalt afkast (i form af udbytte eller værdistigninger) af den investerede kapital inden for et rimeligt tidsrum. Kommissionen har fastlagt dette kriterium i sin meddelelse(7) om anvendelse af EØF-traktatens artikel 92 og 93 og af artikel 5 i Kommissionens direktiv 80/723/EØF(8) på offentlige virksomheder i fremstillingssektoren, hvori den henleder medlemsstaternes opmærksomhed på de principper, den anvender for at afgøre, om en støtteforanstaltning indeholder statsstøtte.

De Europæiske Fællesskabers Domstol har i sin retspraksis bekræftet disse principper. Domstolen har således fastslået, at det med henblik på at bestemme, om en kapitaltilførsel udgør statsstøtte, er nødvendigt at undersøge, om den pågældende virksomhed ville kunne rejse midlerne på det private kapitalmarked. Såfremt det kan sandsynliggøres, at støttemodtageren ikke kunne have sikret sin overleven uden tilførsel af offentlige midler, for så vidt som den ville være ude af stand til at opnå den nødvendige kapital fra en privat investor på det åbne marked, er det berettiget at konkludere, at der foreligger statsstøtte.

(56) Ifølge de oplysninger, Kommissionen råder over, besluttede de offentlige holdingselskaber TENEO og SEPI at stille de pågældende offentlige midler til rådighed for BWE uden nogen hensyntagen til muligheden for at opnå et rimeligt afkast eller til den omstændighed, at BWE ikke ville have kunnet rejse disse midler på kapitalmarkedet.

(57) Kapitaltilførslen i 1994 tog sigte på at finansiere supplerende omkostninger i forbindelse med den i 1984 aftalte personalenedskæring, som BWE ikke selv kunne afholde på grund af sin prekære finansielle situation. En privat investor ville ikke have ydet BWE disse midler, medmindre der blev gennemført drastiske omstruktureringsforanstaltninger, som kunne genoprette virksomhedens rentabilitet. På daværende tidspunkt var sådanne foranstaltninger endnu ikke fastlagt. Beslutningen om, hvilken form omstruktureringen af BWE skulle have, blev først truffet af aktionæren i sidste instans, den spanske stat, i slutningen af 1997, da den forelagde Kommissionen et omstruktureringsprogram, hvis kerneelement var en privatisering af virksomheden.

(58) Beslutningen om de efterfølgende kapitaltilførsler i 1997 og 1999 og de forpligtede midler i henhold til privatiseringsplanerne blev taget med henblik på at bidrage til omstruktureringen af BWE og lette dens privatisering. Heller ikke disse nye foranstaltninger var i overensstemmelse med det markedsøkonomiske investorprincip, eftersom staten ikke kunne forvente et normalt afkast af sine nye investeringer i BWE. En privat investor, som opererer på normale markedsvilkår, ville ikke have tilført penge til en virksomhed, som skulle sælges, og som i betragtning af sine alvorlige finansielle vanskeligheder var på randen af konkurs og derfor måtte formodes at blive handlet på markedet til en negativ pris. Under disse omstændigheder ville en privat investor have erklæret BWE konkurs.

(59) Alligevel besluttede TENEO, SEPI og aktionæren i sidste instans, den spanske stat, under hensyn til de særlige omstændigheder, der gjorde sig gældende for BWE, og med henblik på at lette salget og omstruktureringen uden om en konkursprocedure, at tilføre virksomheden kapital for at bidrage til omstruktureringen og muliggøre en privatisering. Uden disse midler ville BWE selv skulle have afholdt alle omstruktureringsomkostningerne og ville i betragtning af sin insolvens være gået konkurs.

(60) Med henblik på at bestemme støtteelementet i privatiseringsplanerne bemærker Kommissionen, at det eneste afkast, som kunne forventes af de kontante betalinger, staten havde givet tilsagn om, var den pris, som NewCos køber ville tilbyde for virksomhedens aktiekapital. Statens kontante betalinger og den af køberen betalte pris er således indbyrdes forbundne. Babcock Borsig ville ikke have givet tilsagn om at betale 45 mio. EUR for NewCos aktier, hvis planerne ikke omfattede kontante betalinger til NewCo på 250 mio. EUR. Med henblik på at bestemme den nettostøtte, der er indeholdt i privatiseringsplanerne, skal prisen på 45 mio. EUR for NewCos aktier således fratrækkes de højere kontantbetalinger, som staten vil yde NewCo efter dens oprettelse.

(61) Endelig skal det bemærkes, at Kommissionen ikke mener, at der indgår andre støtteelementer i fastsættelsen af en nominel pris på 45 mio. EUR for NewCos aktier. Den negative nettopris på 463,5 mio. EUR for BWE's igangværende aktiviteter blev fastsat på grundlag af en licitationsprocedure, og ingen andre interesserede var rede til at tilbyde staten bedre nettobetingelser. Alle de andre bud, der blev givet på BWE, var mere byrdefulde for staten.

(62) Spaniens støtte og påtænkte støtte til fordel for BWE beløber sig således til i alt 830,1 mio. EUR.

(63) I sektoren for energiproduktion og udstyr til miljøsektoren hersker der skarp konkurrence, navnlig i segmentet for nøglefærdige projekter, hvor virksomhederne konkurrerer på verdensplan om at skaffe store ordrer. BWE var den største spanske producent i denne sektor og eksporterede omkring 50 % af sin produktion i konkurrence med andre producenter fra Fællesskabet. Integreret i Babcock Borsig-koncernen vil NewCo også fremover være en af de største producenter i Spanien, og den vil også konkurrere på de udenlandske markeder, hvortil den planlægger at eksportere omkring 20 % af sin produktion.

(64) Statens nettofinansiering på 830,1 mio. EUR udgør således statsstøtte som omhandlet i EF-traktatens artikel 87, stk. 1.

c) Den juridiske karakter af kapitaltilførslen i 1994

(65) Det fremgår af de spanske myndigheders oplysninger, at kapitaltilførslen i 1994 udgjorde en supplerende finansiering, der skulle opfylde en forpligtelse, INI havde indgået i 1984, næsten to år før traktatens ikrafttræden i Spanien, og som først var blevet delvist betalt i 1986.

(66) Kapitaltilførslen i 1994 udgør således statsstøtte som omhandlet i traktatens artikel 88, stk. 1.

d) Omstruktureringen af BWE: en og samme længerevarende proces

(67) Kommissionen vurderer i den foreliggende sag en række statsstøtteforanstaltninger, der er gennemført over adskillige år. Det er derfor nødvendigt at bestemme, om Kommissionen skal tage stilling til en række uafhængige og adskilte omstruktureringsforanstaltninger eller til en og samme længerevarende omstrukturering. Kommissionen skal med andre ord undersøge, om vurderingen skal opdeles, eller om støtteforanstaltningerne skal vurderes som et hele.

(68) Denne sag går tilbage til myndighedernes anmeldelse i 1997 af en kapitaltilførsel til BWE, som ledsagedes af et omfattende omstruktureringsprogram. Ifølge programmet skulle BWE gennemføre en strategisk omlægning af sin markedsføring og produktion, fokusere på produktion af nøglefærdige systemer og indskrænke aktiviteterne på andre af virksomhedens traditionelle områder. Der var planlagt en række drastiske foranstaltninger med sigte på at tilpasse produktionskapaciteten til målene i den strategiske plan og forbedre konkurrenceevnen. Som et kerneelement i den strategiske plan underrettede man Kommissionen om den spanske regerings formelle beslutning om at privatisere BWE i henhold til moderniseringsplanen for den offentlige sektor.

(69) I overensstemmelse med anmeldelsen påbegyndte de spanske myndigheder privatiseringen af BWE på grundlag af en international licitation. Sideløbende hermed omlagde BWE sin aktivitet og nedskar produktionskapaciteten. Privatiseringsprocessen blev imidlertid af betydelig længere varighed end forudset, fordi den oprindelige potentielle køber, som de spanske myndigheder havde udvalgt, uventet trak sig tilbage. Under disse uforudsete omstændigheder genoptog de spanske myndigheder ufortøvet privatiseringsproceduren.

(70) Kapitaltilførslen i 1999 må betragtes som en overgangsforanstaltning, og der blev kun foretaget en delvis udbetaling heraf med det beløb, der var nødvendigt for at sikre, at BWE's egenkapital kom op på det lovbestemte minimum, som gjorde det muligt for BWE at fortsætte driften i den periode, der var nødvendig for at kunne finde en anden køber og fuldføre privatiseringen.

(71) De støtteelementer, der er identificeret i privatiseringsplanerne, må betragtes som en nødvendig supplerende finansiering med henblik på privatiseringen af BWE og fuldførelsen af omstruktureringen ifølge den i 1997 anmeldte oprindelige plan. Det skal bemærkes, at den af BWE forelagte omstruktureringsplan er i fuld overensstemmelse med de industrielle foranstaltninger, som SEPI havde iværksat i 1997, og udgør en videreførelse af disse. Når NewCo er blevet købt af Babcock Borsig, vil den koncentrere sig om en mere begrænset portefølje af produkter og tjenesteydelser og et mere begrænset geografisk område, og kapaciteten vil desuden blive mindsket yderligere.

(72) Kommissionen er af den opfattelse, at kapitaludvidelserne i 1997 og 1999 og privatiseringsplanerne er i overensstemmelse med det omstruktureringskoncept, der blev anmeldt i 1997, og at de indgår i en og samme omstruktureringsproces, som er blevet af længere varighed end oprindelig forudset af årsager, som ligger uden for de spanske myndigheders kontrol. Foreneligheden af de nævnte foranstaltninger til støtte for en og samme omstruktureringsproces bør derfor bedømmes under ét.

(73) Det skal bemærkes, at der i forbindelse med den første udvidelse af proceduren til at omfatte kapitaltilførslen i 1999 udtrykkeligt henvistes til en sådan samlet vurdering. Det hed således i betragtning 12 i Kommissionens beslutning: "Denne nye støtte forekommer på nuværende tidspunkt at være uforenelig med fællesmarkedet. Selv om kapitaltilførslen vil blive brugt til at finansiere foranstaltninger, som skal justere BWE's arbejdsstyrke til et niveau, som stemmer overens med virksomhedens muligheder for begrænset markedstilstedeværelse i fremtiden, synes disse foranstaltninger ikke i sig selv at kunne genoprette virksomhedens rentabilitet på lang sigt. Rentabiliteten kan kun sikres, hvis der træffes yderligere foranstaltninger på det forretningsmæssige, industrielle og teknologiske område. Disse foranstaltninger afhænger i den foreliggende sag af det omstruktureringsprogram, som køberen af BWE vil iværksætte, når staten har solgt virksomheden. Derefter vil den endelige forenelighed af denne nye kapitaltilførsel samt den støtte, der allerede er omfattet af den oprindeligt indledte procedure, blive vurderet i lyset af det omstruktureringsprogram, som BWE's køber vil gennemføre."

(74) I forbindelse med den anden udvidelse af proceduren i 2000 til at omfatte privatiseringsplanerne bekræftede Kommissionen, at den ville foretage en samlet vurdering af støtteforanstaltningerne. Det hed således i sidste betragtning i beslutningen: "Spaniens opmærksomhed henledes på, at et afgørende element for vurderingen af den endelige forenelighed med fællesmarkedet af denne støtte og af den støtte, der allerede er omfattet af proceduren, er det program for omstrukturering af BWE's aktiviteter, som køberen vil gennemføre. Spanien opfordres derfor til at meddele Kommissionen det endelige indhold af omstruktureringsprogrammet, som endnu ikke er færdigforhandlet."

e) Retsgrundlag for vurderingen

(75) Den støtte, der skal vurderes, har til formål at bidrage til omstruktureringen af en virksomhed i økonomiske vanskeligheder. Foreneligheden skal derfor vurderes på grundlag af principperne i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering.

(76) I oktober 1999(9) offentliggjorde Kommissionen de nye rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering, som erstattede rammebestemmelserne fra 1994(10).

(77) Nogle af de støtteforanstaltninger, der skal vurderes, blev gennemført før offentliggørelsen af de nye rammebestemmelser. Det er derfor nødvendigt at bestemme, hvilken version der finder anvendelse på de enkelte foranstaltninger.

Den oprindelige beslutning om indledningen af proceduren efter traktatens artikel 88, stk. 2, vedrørende kapitaltilførslerne i 1994 og 1997 og den første udvidelse af proceduren til at omfatte kapitaltilførslen i 1999 blev vedtaget på grundlag af rammebestemmelserne fra 1994. Den anden udvidelse af proceduren til at omfatte privatiseringsplanerne blev vedtaget på grundlag af rammebestemmelserne fra 1999, eftersom disse var i kraft, da planerne blev anmeldt.

(78) I afsnit 7.5, punkt 101, i rammebestemmelserne fra 1999 er det anført, at: "Kommissionen vil undersøge, om en rednings- og omstruktureringsstøtte, der er ydet uden Kommissionens godkendelse og derfor i strid med traktatens artikel 88, stk. 3, er i overensstemmelse med fællesmarkedet,

a) på grundlag af nærværende rammebestemmelser, hvis støtten eller en del af støtten er ydet efter offentliggørelsen af dem i De Europæiske Fællesskabers Tidende

b) på grundlag af de rammebestemmelser, der gælder på tidspunktet for støttens ydelse, for alle andre tilfældes vedkommende."

(79) I BWE's tilfælde blev 34 % (14025 mio. ESP) af kapitaltilførslen i 1999 udbetalt ulovligt den 28. september 2000, det vil sige næsten et år efter, at rammebestemmelserne fra 1999 var trådt i kraft (den 9. oktober 1999). Som nævnt i det foregående afsnit må alle støtteforanstaltningerne i den foreliggende sag betragtes som statsstøtte til en og samme længerevarende omstruktureringsproces, hvorfor den delvise udbetaling af kapitaltilførslen i 1999, efter offentliggørelsen af rammebestemmelserne fra 1999, medfører, at samtlige støtteforanstaltninger skal vurderes på grundlag af de nye rammebestemmelser.

(80) Foreneligheden af kapitaludvidelserne i 1997 og 1999 og af de støtteelementer, der er identificeret i privatiseringsplanerne, skal derfor vurderes på grundlag af rammebestemmelserne fra 1999.

(81) Selv om grundkriterierne for en omstruktureringsstøttes forenelighed er de samme i rammebestemmelserne fra 1994 og 1999, er der i den sidste version tilføjet nogle yderligere principper, som udgør en stramning af Kommissionens politik på dette område. Det drejer sig om følgende: princippet om "engangsstøtte" og forbuddet mod at yde omstruktureringsstøtte til nystiftede virksomheder.

(82) Eftersom kapitaludvidelsen i 1999 akkumuleres med den tidligere omstruktureringsstøtte fra 1997, og privatiseringsplanerne indeholder planer om oprettelse af NewCo og ny omstruktureringsstøtte til denne, er det nødvendigt at undersøge, i hvilket omfang de nye principper finder anvendelse i nærværende sag.

f) Princippet om "engangsstøtte"

(83) I afsnit 3.2.3, punkt 48, i rammebestemmelserne fra 1999 hedder det: "... hvis omstruktureringsperioden er afsluttet, eller planens gennemførelse er ophørt for mindre end ti år siden, vil Kommissionen normalt ikke godkende en ny omstruktureringsstøtte, medmindre der foreligger ekstraordinære og uforudseelige omstændigheder, der ikke kan tilskrives virksomheden."

(84) Som nævnt i afsnit d) indgår de støtteforanstaltninger, de spanske myndigheder har vedtaget siden 1997, i en og samme længerevarende omstruktureringsproces. Omstruktureringsprocessen er således endnu ikke afsluttet, og princippet om "engangsstøtte" finder derfor ikke anvendelse i BWE's tilfælde.

g) Forbud mod at yde støtte til en nystiftet virksomhed

(85) Privatiseringsplanerne omfatter oprettelse af NewCo, overførsel til denne af visse af BWE's aktiver med relation til dens igangværende aktiviteter og en betydelig omstruktureringsstøtte til NewCo. Det er således nødvendigt at undersøge, i hvilket omfang forbuddet gælder i det foreliggende tilfælde.

(86) Forbuddet mod at yde støtte til en nystiftet virksomhed blev indført i rammebestemmelserne fra 1999, hvori det i punkt 7 hedder: "Rammebestemmelserne tillader ikke, at der ydes rednings- eller omstruktureringsstøtte til en nystiftet virksomhed, selv om virksomhedens finansielle stilling er vanskelig. Det gælder også, når den nye virksomhed er opstået ved likvidation af en tidligere virksomhed eller ved erhvervelse af dens aktiver."

(87) Efter Kommissionens opfattelse finder dette forbud ikke anvendelse i den foreliggende sag, eftersom de støtteforanstaltninger, der skal vurderes, og den gennemførte omstrukturering er elementer i en og samme transaktion, som bør undersøges under ét. Kapitaludvidelserne i 1997 og 1999 og privatiseringsplanerne er i fuld overensstemmelse med det industrielle omstruktureringskoncept, der blev anmeldt i 1997, og de er led i en og samme omstruktureringsproces. De støtteelementer, der er identificeret i privatiseringsplanerne, udgør en nødvendig yderligere støtte med henblik på privatiseringen af BWE og fuldførelsen af omstruktureringen ifølge den oprindelige plan, der blev anmeldt i 1997.

(88) Forbuddet mod at yde støtte til en nystiftet virksomhed figurerede desuden ikke i de rammebestemmelser, der var gældende, da Kommissionen indledte proceduren efter artikel 88, stk. 2, og heller ikke i 1999, da den første gang udvidede proceduren.

(89) Det var endvidere også dette synspunkt, Kommissionen havde anlagt i de tekster, der gik forud for denne beslutning.

(90) I forbindelse med den første udvidelse af proceduren efter traktatens artikel 88, stk. 2, tilkendegav Kommissionen, at foreneligheden af omstruktureringsstøtten til BWE ville blive vurderet i lyset af det omstruktureringsprogram, som BWE's køber ville gennemføre(11).

(91) I forbindelse med den anden udvidelse af proceduren efter traktatens artikel 88, stk. 2, fastslog Kommissionen, at BWE og NewCo måtte anses for at udgøre en enhed ved vurderingen af, om der foreligger statsstøtte.

Kommissionen anlagde dette synspunkt i lyset af de særlige faktiske og proceduremæssige omstændigheder, der gør sig gældende i den foreliggende sag.

(92) Selv om de nye rammebestemmelser, der indeholder forbuddet mod at yde støtte til nystiftede virksomheder, allerede var trådt i kraft, fastholdt Kommissionen i forbindelse med den anden udvidelse af proceduren det synspunkt, at foreneligheden af den påtænkte støtte i forbindelse med privatiseringsplanerne, herunder omstruktureringsstøtten til NewCo, skulle bedømmes sammen med den tidligere støtte, under hensyntagen til det omstruktureringsprogram, BWE's køber ville forelægge(12).

(93) Kommissionen var endvidere af den opfattelse, at enhver modydelse for eventuelle uberettigede virkninger af den støtte, BWE tidligere havde modtaget, og af de påtænkte støtteforanstaltninger i forbindelse med privatiseringsplanerne, skulle henføres til BWE's igangværende aktiviteter. Det hed således i betragtning 16 i Kommissionens beslutning: "Kommissionen gør i denne fase af vurderingen opmærksom på, at den kunstige overførsel til NewCo af de igangværende aktiviteter i BWE, der fremover kun vil bestå i form af udestående gæld i likvidationsøjemed, ikke må give anledning til, at de spanske myndigheder unddrager sig en fuldstændig overholdelse af statsstøttereglerne. NewCo vil derfor være adressat for ethvert krav om tilbagebetaling, som Kommissionen måtte træffe beslutning om vedrørende den støtte, der er omfattet af den oprindeligt indledte procedure efter artikel 88, stk. 2, og den første udvidelse heraf, selv om BWE på daværende tidspunkt ansås for at være støttemodtageren. Vurderingen af denne støttes forenelighed kan ikke adskilles fra vurderingen af de nye foranstaltninger, for så vidt som de alle har til formål at støtte det aktivitetsområde, der skal overføres til NewCo."

h) Opfyldelse af de generelle betingelser for godkendelse af omstruktureringsstøtte

(94) Kommissionen mener, at omstruktureringsstøtten bidrager til udviklingen af de økonomiske aktiviteter uden at have en negativ indvirkning på samhandelen i et omfang, der strider mod den fælles interesse som omhandlet i traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), forudsat at den opfylder de kriterier for forenelighed, der er fastsat i rammebestemmelserne for rednings- og omstruktureringsstøtte. Kommissionen vil således kun kunne godkende en omstruktureringsstøtte, når følgende strikte kriterier er opfyldt:

i) genetablering af virksomhedens rentabilitet

ii) begrænsning af støtten til det strengt nødvendige minimum

iii) forhindring af urimelig konkurrencefordrejning

iv) krav om et betydeligt bidrag fra støttemodtageren.

i) Genetablering af rentabiliteten

(95) Ifølge rammebestemmelserne fra 1999(13) skal støtten være ledsaget af iværksættelsen af en omstruktureringsplan, der på basis af en realistisk vurdering kan genetablere virksomhedens rentabilitet inden for en rimelig tidshorisont.

(96) Den køber, de spanske myndigheder har udvalgt til at overtage BWE, er en af verdens største virksomheder inden for bygning og markedsføring af kapitalgoder. Babcock Borsig AG har et årligt salg på omkring 7500 mio. EUR og beskæftiger mere end 44000 personer. Aktionærerne giver koncernen en solid finansiel basis. Preussag AG, en af de største industri- og tjenesteydelseskoncerner i Tyskland, ejer 33 % af BB's aktiekapital. En kapitalandel på 10 % ejes af Westdeutsche Landesbank, som også ejer 30 % af Preussag. Babcock Borsig Power GmbH er et datterselskab af Babcock Borsig-koncernen, som opererer inden for energiproduktion og udstyr til miljøsektoren. Efter at have overtaget de tidligere konkurrenter, Steinmüller (Tyskland), Austrian Energy (Østrig) og NEM-koncernen (Nederlandene), er BBP blevet den femtestørste leverandør af energiproduktions- og miljøudstyr i verden, efter ABB, General Electric, Siemens/Westinghouse og MHI. BBP har et årligt salg på ca. 2500 mio. EUR og omkring 10000 ansatte.

(97) Når NewCo er blevet købt af BB, vil den under navnet Babcock Borsig Power España med støtte i koncernens finansielle og teknologiske basis gradvis kunne genvinde forbrugernes tillid. Ifølge den industri- og forretningsplan, BB har forelagt(14), vil værdien af NewCos ordrebeholdning stige fra 150 mio. EUR det første år til 250 mio. EUR i et typisk år fra og med det tredje år efter privatiseringen. Salget vil ligeledes stige gradvist i omstruktureringsperioden fra 65 mio. EUR det første år til det fastsatte mål på 250 mio. EUR fire år efter privatiseringen. Hermed vil NewCo opnå ligevægt fra og med det tredje driftsår og genetablere sine finansielle koefficienter inden for en rimelig tidshorisont.

(98) Omstruktureringsplanen for NewCo bygger på en detaljeret analyse af virksomhedens stilling inden for dens aktivitetsområde. Planerne bygger på realistiske vurderinger og kan opfyldes inden for et rimeligt tidsrum. De er baseret på en gradvis, drastisk indskrænkning af BWE's nuværende aktiviteter, hvilket indebærer en betydelig nedskæring af produktionskapaciteten og dermed af de tidligere faste omkostninger. Et andet hovedmål på kort sigt er et marketingfremstød. For at blive rentabel skal NewCo/BBPE stabilisere BWE's moderate, vigende stilling på det spanske marked (8 %) og udbygge sin tilstedeværelse i Sydamerika og Nordafrika. Integrationen af NewCo i BB synes ikke at være et ekspansivt projekt, eftersom det tjener til at omfordele produktionen i Babcock Borsig Power-koncernen, som fremover vil varetage det spanske marked gennem NewCo og dermed få frigjort produktionskapacitet til at dække andre markeder uden for Fællesskabet Det industrikoncept, som BB har udformet for NewCo/BBPE, tager sigte på at give NewCo adgang til koncernens teknologi med henblik på at sikre den en attraktiv stilling inden for det nye markedssegment for dampdrevne varmeindvindingsanlæg, der udgør et voksende marked i Spanien.

(99) Ud over den teknologiske støtte vil koncernen yde NewCo/BBPE de nødvendige finansielle midler til at imødegå vanskelighederne i forbindelse med omstruktureringen og gøre virksomheden rentabel. BB har i privatiseringsplanerne givet tilsagn om at yde de kontante bidrag, som måtte være nødvendige, for at NewCo til enhver tid inden for en femårig periode kan opretholde det nødvendige egenkapitalniveau for gennemførelsen af omstruktureringsprogrammet. Ifølge planerne skal NewCo/BBPE til stadighed have en egenkapital på mindst 20 mio. EUR.

(100) Kommissionen mener på denne baggrund, at omstruktureringsplanen for BWE/NewCo opfylder rentabilitetskriteriet.

ii) Begrænsning af støtten til det strengt nødvendige minimum

(101) Støttens størrelse og intensitet skal være begrænset til det strengt nødvendige minimum, som kræves for gennemførelsen af omstruktureringen(15).

(102) Salget af BWE på grundlag af en offentlig, gennemsigtig og betingelsesløs licitation sikrer, at den påtænkte støtte i forbindelse med privatiseringsplanerne repræsenterer den laveste omkostning for staten til omstruktureringen af BWE. Det fremgår af de spanske myndigheders oplysninger om licitationsproceduren, at alle de virksomheder, som kunne have interesse i at købe BWE, havde mulighed for at afgive bud, og at virksomheden blev solgt til højeste bud.

(103) Kommissionen har desuden verificeret, at kapitaltilførslerne i 1997 og 1999 forud for privatiseringsplanerne ikke har dækket og ikke vil komme til at dække omkostninger, som ikke er relateret til drastiske nedskæringer af BWE's arbejdsstyrke, uden hvilke rentabiliteten ikke ville kunne genetableres.

(104) Endelig skal det tages i betragtning, at en betydelig del af den støtte, der skal vurderes i den foreliggende sag, tager sigte på at dække sociale omkostninger i forbindelse med omstruktureringen. Af de 748,56 mio. EUR, som staten afholder/betaler fra og med 1997 som bidrag til omstruktureringen, er 306,5 mio. EUR (40,9 %) afsat til finansiering af førtidspensionsordninger(16).

(105) I overensstemmelse med rammebestemmelserne fra 1999(17) ser Kommissionen positivt på støtten til sociale foranstaltninger i forbindelse med omstruktureringen, fordi den har en gavnlig økonomisk virkning, der rækker ud over den pågældende virksomheds interesser, navnlig for så vidt angår de medarbejdere, der er berørt af omstruktureringsforanstaltningerne. Denne støtte tages ikke i betragtning ved bestemmelsen af eventuelle modydelser for at undgå uberettigede konkurrencefordrejninger(18).

iii) Forhindring af urimelig konkurrencefordrejning

(106) Ved bedømmelsen af omstruktureringsstøttens forenelighed skal Kommissionen nøje undersøge, om støtten kan have skadelige virkninger for konkurrenterne(19).

Ved undersøgelsen skal der tages hensyn til enhver potentiel uacceptabel virkning af støtteforanstaltningerne såvel individuelt som samlet. Kommissionen kan pålægge foranstaltninger for mest muligt at afbøde støttens skadelige virkninger for konkurrenterne.

Virkninger af de individuelle støtteforanstaltninger

(107) Salget af NewCo til det højeste bud på grundlag af en offentlig, gennemsigtig og betingelsesløs licitation sikrer, at den støtte, der er ydet inden for disse rammer, er begrænset til det minimum, der er nødvendigt for at sikre, at privatiseringen og omstruktureringen kan gennemføres. En sådan procedure sikrer imidlertid ikke, at støtten ikke bidrager til foranstaltninger, som har skadelige virkninger, når de undersøges enkeltvis.

(108) Ud over kapitaltilførslen til BWE på i alt 366,6 mio. EUR (44,2 % af den samlede støtte, der skal vurderes)(20), som grundlæggende har dækket eller skal dække sociale omkostninger i forbindelse med omstruktureringen, påtænker de spanske myndigheder at yde 258,5 mio. EUR (31,1 %) til dækning af underskuddet i forbindelse med likvidationen af BWE og uforudsete udgifter i forbindelse med tidligere kontrakter. Denne støtte, der skal anvendes til at afvikle BWE's tidligere finansielle omkostninger, vil blive betalt enten til BWE, når den er trådt i likvidation og dermed vil være et papirselskab uden drift, eller til NewCo efter forudgående dokumentation for tab, som kan henføres til tidligere kontrakter. Under disse omstændigheder synes denne individuelle støtteforanstaltning ikke at kunne have skadelige sideeffekter for konkurrenterne.

(109) Der vil desuden blive ydet en støtte på 110 mio. EUR (13,3 %) til NewCo til delvis finansiering af den driftskapital, der kræves for at kunne påbegynde driften (10 mio. EUR) og til udligning af det negative cashflow fra driften i de første tre år (100 mio. EUR).

For at hindre skadelige virkninger af denne støtteforanstaltning må det udbetalte beløb ikke overstige NewCos faktisk registrerede negative cashflow. Kommissionen finder det derfor nødvendigt at gøre udbetalingen betinget af, at NewCo dokumenterer, at der reelt er registreret et negativt cashflow svarende til det forventede.

(110) Sluttelig er det fastsat i privatiseringsplanerne, at de spanske myndigheder betaler et beløb på 95 mio. EUR (11,4 %) som bidrag til de investeringer, NewCo skal foretage.

(111) Tabel 4 viser den femårige investeringsplan til en værdi af 135,5 mio. EUR, som BB har forpligtet sig til at gennemføre i henhold til privatiseringsaftalen. Tabellen viser de endelige tal, der er aftalt mellem parterne, opdelt efter investeringens formål:

Tabel 4

>TABELPOSITION>

(112) En detaljeret gennemgang af investeringsplanen tyder på, at de udgifter, der er omfattet af støtte på områderne markedsføringsfremstød, informationsteknologi og anlægsaktiver og maskiner, altovervejende tager sigte på omstrukturering af NewCos industrielle basis. Udgifterne på 32,5 mio. EUR under "Andre investeringer" omfatter imidlertid NewCos planlagte finansielle investeringer i aktier med henblik på oprettelse af joint ventures, hvorigennem virksomheden vil søge at tegne kontrakter som grundlag for den fremtidige omsætning.

(113) Inden for sektoren for kapitalgoder er nøglefærdige systemer en af de mest dynamiske undersektorer, og det er her, NewCo satser på at hente 32 % af sin forventede omsætning. De kontraherende administrerer normalt sådanne projekter gennem en joint venture-virksomhed, som varetager mange forskellige funktioner i de forskellige projektfaser: forhandlinger med potentielle kunder, præsentation af tilbud, ekspedition af ordrer, finansiering af bygningen, garantiperiode og i nogle tilfælde, afhængigt af ordretypen, vedligeholdelse og drift af det i kontrakten omhandlede projekt. Disse joint ventures, som kan antage forskellige virksomhedsformer (midlertidige sammenslutninger, kommercielle interessesammenslutninger osv.), oprettes og kontrolleres normalt af den største kontrahent i et givet projekt og har deltagelse af leverandører og underkontrahenter.

(114) I modsætning til de andre støttefinansierede elementer i investeringsplanen er NewCos udgift til aktier i joint venture-virksomheder en investering, der er meget tæt på markedet. De omhandlede joint ventures indgår i virksomhedens forretningspolitik med henblik på tegning af kontrakter og efterfølgende administration af projekter. Statsstøtten til finansiering af disse investeringer ville give NewCo en uberettiget forretningsfordel frem for konkurrenterne, for så vidt som NewCo nemt ville kunne anvende støtten til at tilbyde lavere priser end konkurrenternes og forhindre konkurrence.

(115) Kommissionen kan derfor ikke godkende den i privatiseringskontrakten indeholdte støtte til investeringer i risikovillig kapital under hensyn til, at den indebærer en stor risiko for en alvorlig konkurrencefordrejning.

(116) Ifølge privatiseringsaftalen vil der blive ydet et tilskud på 95 mio. EUR til de investeringer på 135,5 mio. EUR, der indgår i investeringsplanen. Denne forpligtelse er imidlertid af generel karakter, og det præciseres ikke, hvor stor en del af støtten der tænkes afsat til de enkelte poster i investeringsplanen.

Kommissionen skal derfor søge at bestemme, hvor stor en del af støtten der svarer til investeringerne i risikovillig kapital på grundlag af de følgende antagelser.

(117) I den foreliggende sag kan støtten til et bestemt element i investeringsplanen ikke beregnes direkte i forhold til det pågældende elements budget, hvilket ville forudsætte en ensartet fordeling af den samlede støtte mellem alle elementerne. Et sådant udgangspunkt ville imidlertid indebære en for streng vurdering af visse elementer i investeringsplanen, som f.eks. uddannelsesudgifter, hvortil Kommissionen normalt godkender relativt højere støtteintensiteter end til investeringer.

(118) Ifølge Kommissionens forordning (EF) nr. 68/2001 af 12. januar 2001 om anvendelse af EF-traktatens artikel 87 og 88 på uddannelsesstøtte(21) kan der for støtte til generel uddannelse tillades en intensitet på 55 % i områder, der som Baskerlandet er regionalstøtteberettigede i henhold til artikel 82, stk. 3, litra c). Investeringsplanens "markedsføringsfremstød" omfatter generelle uddannelsesforanstaltninger på i alt [...] mio. EUR inden for områderne teknologisk udstyr, projektforvaltning, certificering og sprog. Uddannelse er af afgørende betydning for omstruktureringens succes under hensyn til de særlige behov for forbedring og ajourføring af BWE-medarbejdernes kvalifikationer. Kommissionen finder det derfor rimeligt i den foreliggende sag at acceptere en 100 % bruttofinansiering af omkostningerne til de nævnte generelle uddannelsesforanstaltninger for de 650 medarbejdere, som NewCo vil genansætte, ved beregningen af den uforenelige støtteandel.

(119) I investeringsplanen indgår desuden en udgift på [...] mio. EUR til foranstaltninger med sigte på at genvinde kundernes tillid. Disse foranstaltninger omfatter informationsmøder og seminarer med medarbejdere, ledelse, leverandører og underkontrahenter med henblik på at præsentere Babcock Borsig-koncernen, dens produkter og teknologi. I foranstaltningerne indgår desuden en reklamekampagne i fagpressen med præsentation af den nye virksomhed og dens projekter. Efter Kommissionens mening er disse foranstaltninger nødvendige for omstruktureringens succes, og den kan derfor acceptere, at de kan omfattes af en 100 % bruttostøtte uden skadelige virkninger for konkurrencen.

(120) De øvrige foranstaltninger i investeringsplanen til en samlet værdi af [...] mio. EUR (= [...] - [...]) udgør normale investeringer, som vil indgå i NewCos balance. Kommissionen mener derfor, at den resterende del af den planlagte støtte svarende til 78,5 mio. EUR (= [...] - [...]) skal fordeles ensartet mellem de ovennævnte foranstaltninger med henblik på at beregne støtteelementet i investeringen på 32,5 mio. EUR i joint venture-virksomheder.

(121) Når de ovennævnte antagelser lægges til grund, beløber den uforenelige støtte til risikovillig kapital sig til 21,44 mio. EUR, som de spanske myndigheder bør undlade at udbetale til NewCo.

Samlet virkning af den af støtten omfattede omstrukturering

(122) Tabel 5 viser udviklingen i BWE/NewCos kapacitet under den støttefinansierede omstruktureringsproces:

Tabel 5

>TABELPOSITION>

(123) Personalenedskæringen og de industrielle ledsageforanstaltninger, der blev gennemført i BWE i 1997, medførte en betydelig kapacitetsnedskæring. I forhold til situationen i slutningen af 1996 reducerede disse foranstaltninger arbejdsstyrken med 27 % og produktionskapaciteten med 31 %. I det industrikoncept, som BB vil indføre i NewCo, indgår en ny personale- og kapacitetsnedskæring i BWE på henholdsvis 41 og 20 %.

Efter gennemførelsen af industriplanen vil NewCo være 57 % mindre end BWE med hensyn til arbejdspladser og 45 % mindre med hensyn til produktionskapacitet.

(124) De angivne tal afspejler afskaffelsen af uproduktiv kapacitet og indstillingen af tabsgivende aktiviteter på følgende områder: afsaltning, vandrensning, udstyr til stålsektoren, rørsystemer, transmissioner, kraner, ventilkomponenter, trykbeholdere, varmevekslere, røggaskedler, beholdere til flydende gas og mellemtryk- og lavtrykgas, metalkonstruktioner, lette kedler, lufthavnsudstyr osv. Som følge heraf nedlægges 49700 m² i værkstederne, og maskiner og udstyr kasseres eller sælges.

(125) NewCos markedstilstedeværelse vil også blive mindre end BWE's før omstruktureringen. Tabel 6 viser udviklingen i BWE's personale og salg og i NewCos forventede omsætning under den femårige industriplan:

Tabel 6

>TABELPOSITION>

(126) Kommissionen mener, at omstruktureringsplanen for BWE/NewCo indebærer en betydelig kapacitetsnedskæring og en begrænsning af markedstilstedeværelsen, som afbøder støttens skadelige virkninger for konkurrenterne. Kommissionen finder det derfor ikke nødvendigt at pålægge andre særforanstaltninger i denne forbindelse.

iv) Kravet om et betydeligt bidrag fra støttemodtageren

(127) Ifølge rammebestemmelserne for rednings- og omstruktureringsstøtte skal støttemodtageren og køberen selv yde et betydeligt bidrag til omstruktureringsplanen af egne midler(22).

(128) Tabel 7 viser omkostningerne i forbindelse med de omstruktureringsforanstaltninger, som har været eller vil blive nødvendige for at retablere BWE's rentabilitet. Tabellen viser ligeledes de respektive bidrag fra staten/SEPI og Borsig/NewCo Babcock til finansieringen af foranstaltningerne.

Tabel 7

>TABELPOSITION>

(129) Den første række i tabel 7 viser omkostningerne i forbindelse med personalenedskæringer, der blev finansieret ved kapitaltilførslerne i 1997 og 1999 på i alt 51000 mio. ESP (306,5 mio. EUR).

(130) NewCo har brug for en indskudskapital på 55 mio. EUR. Ifølge privatiseringsplanerne betaler BB 45 mio. EUR for NewCos aktier. Staten supplerer dette beløb med 10 mio. EUR, der ydes til NewCo som indskudskapital(23).

(131) NewCo vil i de tre første driftsår have et negativt cashflow på i alt 102 mio. EUR, hvoraf de 100 mio. EUR dækkes af staten i overensstemmelse med SEPI's tilsagn i forbindelse med privatiseringsaftalerne.

(132) NewCos industriplan omfatter et mindstebeløb på 135,5 mio. EUR til investeringer, hvoraf de 95 mio. EUR finansieres ved statstilskud og 40,5 mio. EUR af Borsig Babcock. Nærværende beslutning forbyder imidlertid udbetalingen af 21,44 mio. EUR i støtte til investeringer i risikovillig kapital. Dette beløb skal derfor trækkes fra statens bidrag og lægges til de omkostninger, som BB skal finansiere. Det skal bemærkes, at investeringerne på dette område er af vital betydning for NewCo, eftersom det er via denne kanal, den fremtidige omsætning inden for markedssegmentet for nøglefærdige projekter skal skabes.

(133) Staten vil desuden finansiere ethvert underskud i forbindelse med likvidationen af BWE, efter at udvalgte aktiver og 650 arbejdstagere er blevet overført til NewCo. Underskuddet, eksklusive omkostninger i forbindelse med den tidligere afskedigelse af arbejdstagere, anslås til 210,4 mio. EUR.

(134) Staten vil ligeledes finansiere ethvert endeligt tab i forbindelse med kontrakter, der overføres til NewCo, oprindeligt vurderet til 48 mio. EUR(24).

(135) Under "Teknologi" viser tabellen den anslåede værdi af licenser og royalties i tilknytning til teknologioverførslen, som Borsig Babcock ifølge privatiseringsaftalerne skal stille vederlagsfrit til rådighed for NewCo i hvert fald i de første fem driftsår, og som erstatter kontrakterne med andre koncerner, som hidtil har leveret teknisk knowhow til BWE's produktion(25).

(136) I samme femårige periode vil BB's hovedkontor i Tyskland desuden levere gratis tjenesteydelser til NewCo til en anslået værdi af 17,3 mio. EUR. Endelig kræves der til oprettelsen af det regionale kompetencecenter i Spanien investeringer på 20 mio. EUR i NewCo, som skal lægges til de investeringer, der oprindeligt var givet tilsagn om ifølge investeringsplanen.

(137) De førnævnte forpligtelser implicerer, at omstruktureringen af BWE's aktiviteter samlet har krævet eller vil kræve investeringer i BWE/NewCo til i alt 935,2 mio. EUR, hvoraf 748,56 mio. EUR er blevet eller vil blive afholdt af staten og 186,64 mio. EUR af Borsig/NewCo Babcock. Borsig Babcock afholder med andre ord 19,96 % af udgifterne til omstruktureringen af BWE/NewCo.

(138) Hertil kommer, at Borsig Babcock i privatiseringsaftalerne har forpligtet sig til at yde ethvert kontant bidrag, som måtte være nødvendigt for til enhver tid at opretholde NewCos egenkapital på det niveau, der kræves til gennemførelsen af industriplanen, idet minimumsniveauet er fastsat til 20 mio. EUR, et beløb, der svarer til virksomhedens aktiekapital.

(139) Kommissionen mener på denne baggrund, at NewCo og dens køber, BB, har påtaget sig risikoen i forbindelse med omstruktureringen og vil yde et betydeligt bidrag hertil af egne midler.

VII. KONKLUSIONER

(140) På baggrund af ovennævnte mener Kommissionen, at Spanien bør undlade at yde NewCo et tilskud på 21,44 mio. EUR, svarende til støtten til investering i risikovillig kapital, da denne støtte fordrejer konkurrencen og samhandelen i et omfang, der strider mod den fælles interesse -

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

TENEO's kapitaltilførsel på 10000 mio. ESP (60,1 mio. EUR) til Babcock Wilcox España SA i 1994 udgør en eksisterende støtte som omhandlet i traktatens artikel 88, stk. 1.

Artikel 2

Kapitaltilførslerne på 10000 mio. ESP (60,1 mio. EUR) og 41000 mio. ESP (246,4 mio. EUR) til Babcock Wilcox España SA, der blev vedtaget af SEPI i henholdsvis 1997 og 1999, udgør støtte efter EF-traktatens artikel 87, stk. 1. Begge kapitaludvidelser er gennemført ulovligt i strid med traktatens artikel 88, stk. 3, litra c), med undtagelse af et beløb på 16725 mio. ESP (100,52 mio. EUR) af den sidste kapitaltilførsel, som endnu ikke er udbetalt.

Imidlertid opfylder den nævnte støtte betingelserne for at blive omfattet af en undtagelsesbestemmelse i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c) i overensstemmelse med Fællesskabets rammebestemmelser for rednings- og omstruktureringsstøtte til kriseramte virksomheder, og den er derfor forenelig med fællesmarkedet.

Artikel 3

Spaniens påtænkte støtteforanstaltninger på grundlag af privatiseringsplanerne for Babcock Wilcox España SA, bestående i:

a) kontante betalinger til NewCo på 55 mio. EUR

b) tildeling af 100 mio. EUR til NewCo til dækning af omkostninger i forbindelse med tilpasningen af de aktiviteter, der overføres til samme virksomhed

c) tildeling af 95 mio. EUR til NewCo til investeringer og uddannelse i overensstemmelse med den af Babcock Borsig forelagte investeringsplan

d) dækning af ethvert endeligt tab i forbindelse med kontrakter, der overføres til NewCo, anslået til 8000 mio. ESP (48,1 mio. EUR)

e) dækning op til et beløb på 18 mio. EUR af omkostninger i forbindelse med fordringer på NewCo for økonomiske eller andre skader som følge af begivenheder, som fandt sted før salget, og som vedrører miljø-, arbejds-, skatte- og socialsikringsspørgsmål og forpligtelser i forbindelse med pensionsordninger

f) dækning af underskuddet i forbindelse med likvidationen af Babcock Wilcox España SA, som er vurderet til 35000 mio. ESP (210,4 mio. EUR),

udgør støtte i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 1.

De støtteforanstaltninger, som er omhandlet i litra a), d), e) og f), støtteforanstaltningen i litra b) op til et beløb svarende til NewCos faktiske negative cashflow i de første tre års drift samt støtteforanstaltningen i litra c) på maksimalt 73,56 mio. EUR opfylder de i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder fastsatte betingelser for at blive omfattet af en undtagelsesbestemmelse i henhold til traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), og er derfor forenelige med fællesmarkedet.

Artikel 4

Udbetalingen af den i artikel 3, litra b), omhandlede støtte på 100 mio. EUR til dækning af omkostninger i forbindelse med tilpasningen af de aktiviteter, der overføres til NewCo, er betinget af, at støttemodtageren fremlægger dokumentation for, at den forventede negative cashflow reelt er registreret ved udgangen af hvert af de tre første driftsår.

Artikel 5

Den i investeringsplanerne omhandlede støtte på 21,44 mio. EUR til NewCos investeringer i risikovillig kapital opfylder ingen af betingelserne for at blive omfattet af traktatens artikel 87, stk. 2 og 3. Den er således uforenelig med fællesmarkedet.

Denne støtte kan derfor ikke gennemføres, og Spanien undlader at udbetale det nævnte beløb.

Artikel 6

Den industriplan, som er forelagt Kommissionen, gennemføres fuldstændigt.

Spanien fremsender årlige rapporter til Kommissionen med alle de nødvendige oplysninger, således at Kommissionen er i stand til at overvåge gennemførelsen af industriplanen i overensstemmelse med punkt 45 i Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder. Den første rapport fremsendes senest seks måneder efter datoen for denne beslutning.

Artikel 7

Spanien underretter senest to måneder efter meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterkomme beslutningen.

Artikel 8

Denne beslutning er rettet til Kongeriget Spanien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 3. juli 2001.

På Kommissionens vegne

Mario Monti

Medlem af Kommissionen

(1) EFT C 249 af 8.8.1998, s. 3.

(2) EFT C 280 af 2.10.1999, s. 22.

(3) EFT C 232 af 12.8.2000, s. 2.

(4) Kapacitetsnedskæringen er nærmere beskrevet i betragtning 122.

(5) Forretningshemmelighed.

(6) Investeringsplanen er nærmere beskrevet i betragtning 111.

(7) EFT C 307 af 13.11.1993, s. 3.

(8) EFT L 195 af 29.7.1980, s. 35.

(9) EFT C 288 af 9.10.1999, s. 2.

(10) EFT C 368 af 23.12.1994, s. 12, forlænget ved meddelelser offentliggjort i EFT C 74 af 10.3.1998, s. 31, og i EFT C 67 af 10.3.1999, s. 11.

(11) Jf. betragtning 73.

(12) Jf. betragtning 74.

(13) Jf. betragtning 31-34.

(14) Jf. betragtning 51 og 52.

(15) Jf. punkt 40 og 41 i rammebestemmelserne fra 1999.

(16) Jf. tabel 7 i betragtning 128.

(17) Jf. punkt 56-63 i rammebestemmelserne fra 1999.

(18) Jf. punkt 62 i rammebestemmelserne fra 1999.

(19) Jf. punkt 35-39 i rammebestemmelserne fra 1999.

(20) Jf. tabel 3 i betragtning 53.

(21) EFT L 10 af 13.1.2001, s. 20.

(22) Jf. punkt 40 i rammebestemmelserne fra 1999.

(23) Jf. betragtning 60.

(24) Tabellen medtager ikke omkostninger i tilknytning til uforudsete udgifter på miljø-, arbejds-, skatte- og socialsikringsområdet, hvor statens ansvar er begrænset til 18 mio. EUR, fordi der ikke på nuværende tidspunkt forventes nogen udgifter af denne art.

(25) Den anslåede værdi er baseret på den normale markedspris svarende til 5 % af den forventede omsætning i de første fem driftsår.