31999D0795

1999/795/EF: Kommissionens beslutning af 8. juli 1999 om Østrigs anmodning om en overgangsordning i henhold til artikel 24 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/92/EF om fælles regler for det indre marked for elektricitet (meddelt under nummer K(1999) 1551/5) (Kun den tyske udgave er autentisk)

EF-Tidende nr. L 319 af 11/12/1999 s. 0030 - 0033


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 8. juli 1999

om Østrigs anmodning om en overgangsordning i henhold til artikel 24 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/92/EF om fælles regler for det indre marked for elektricitet

(meddelt under nummer K(1999) 1551/5)

(Kun den tyske udgave er autentisk)

(1999/795/EF)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

er under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/92/EF af 19. december 1996 om fælles regler for det indre marked for elektricitet(1), (i det følgende benævnt "direktivet"), særlig artikel 24,

efter at have underrettet medlemsstaterne om Østrigs anmodning, og

ud fra følgende betragtninger:

I. BAGGRUND

1. Procedure

(1) I skrivelse af 11. februar 1998 indgav Østrigs Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten en anmodning til Kommissionen om en overgangsordning i henhold til artikel 24 i direktiv 96/92/EF.

(2) Den 23. marts 1998 sendte Kommissionen en delegation til Wien for at indhente oplysninger. Her mødtes den med Østrigs Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten samt med repræsentanter for elektricitetsindustriens forbrugerorganisation og producentorganisation.

(3) I skrivelse af 15. oktober 1998 forelagde Østrigs Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Kommissionen yderligere oplysninger, specielt den endelige rapport, som Østrigs regering havde rekvireret hos uafhængige revisorer og jurister med henblik på at fastsætte et passende niveau for den kompensation, som skal udbetales i henhold til den pågældende overgangsordning. På grundlag af denne rapport er anmodningen om en overgangsordning af den østrigske regering blevet reduceret til et beløb for strandede omkostninger på 8,7 mia. ATS fra de 35,6 mia. ATS i den oprindelige meddelelse.

2. Den østrigske elektricitetssektor og implementeringen af direktiv 96/92/EF

(4) Østrigs implementering af elektricitetsdirektiv 96/92/EF sker med Elektrizitätswirtschafts- und -organisationsgesetz (i det følgende benævnt "EIWOG"), offentliggjort den 18. august 1998 og trådt i kraft den 19. februar 1999 sammen med supplerende love for de ni delstater. EIWOG fastlægger en markedsåbning, der indledes med ca. 27 % i februar 1999 og øges til ca. 50 % i 2003. Ifølge denne vil endelige forbrugere med et årligt forbrug over 40 GWh samt distributører, som også er transmissionssystemoperatører, være privilegerede. Fra februar 2000 er også endelige forbrugere med et årsforbrug over 20 GWh privilegerede samt alle distributører med et årligt forbrug over 40 GWh. Endelig er alle endelige kunder og alle distributører med et årligt forbrug over 9 GWh privilegerede fra februar 2003. Østrig har ønsket en ordning med reguleret systemadgang.

(5) Österreichische Elektrizitätswirtschafts AG ("Verbundgesellschaft") er den største transmissionssystemoperatør. Via dets juridisk adskilte datterselskaber er det også Østrigs største elektricitetsproducent. Hovedparten af de ni regionale elektricitetsselskaber er ikke kun distributører, men også producenter; nogle af dem er desuden transmissionssystemoperatører.

3. Overgangsordningen meddelt af Østrigs regering

3.1. Indledning

(6) Østrig har meddelt to ordninger i henhold til artikel 24 i direktiv 96/92/EF:

(7) Driftsgarantier til elektricitetskraftværker baseret på den lovmæssige autorisationsprocedure for kraftværker, der var gældende før liberaliseringen. Visse typer kraftværker kunne kun opnå autorisation, hvis der forud herfor var konstateret en tilsvarende efterspørgsel efter elektricitet (Bedarfsprüfung). Kraftværker, der fik autorisation, fik fordelen af en driftsgaranti og en garanti for afskrivning af omkostninger. Ordningen vedrørende strandede omkostninger har i denne forbindelse til formål at give bestemte kraftværker kompensation for det indtægtstab, som kan forventes som følge af prisfaldet, når der indføres konkurrence.

(8) Den endelige meddelelse af 15. oktober 1998 indsnævrer de kraftværker, der er berettigede til overgangsordningen, til tre vandkraftværker: Freudenau, Mittlere Salzach og Kraftwerkskette Obere Drau, som alle drives af datterselskaber til Verbundgesellschaft.

(9) Langsigtet købsaftale for lokale brunkul gældende for kraftværket "Voitsberg". Aftalen blev indgået i 1977 mellem brunkulsminen GKB og kraftværksoperatøren ÖDK, et datterselskab til Verbundgesellschaft. Endvidere har kraftværket en lovbestemt driftsgaranti på op til 3 % af det årlige indenlandske elektricitetsforbrug. Her har ordningen for strandede omkostninger til formål at give kraftværket kompensation i) for dets langsigtede forpligtelse til at aftage brunkul til over kul-/brunkulspriserne på verdensmarkedet og ii) for indtagtstabet i forbindelse med det forventede prisfald som følge af indførelsen af konkurrence hvad angår den lovbestemte driftsgaranti.

3.2. Detaljer vedrørende elektricitetsproduktionsanlæggenes driftsgaranti og brunkulskøbsaftalen

(10) Den foreslåede metode beskrives i § 69 i EIWOG. Den giver driftsstøtte som kompensation for strandede omkostninger i forbindelse med ovennævnte forpligtelser og driftsgarantier. I meddelelsen af 11. februar 1998 angav Østrig midlertidigt et samlet beløb på strandede omkostninger på 35,58 mia. ATS (ca. 2,5 mia. EUR). På grundlag af en efterfølgende vurdering af strandede omkostninger foretaget af uafhængige revisorer og advokater blev en endelig meddelelse udsendt den 15. oktober 1998, hvor det samlede beløb for strandede omkostninger var reduceret til 8,7 mia. ATS (0,6 mia. EUR) bestående af maksimalt 6,27 mia. ATS for de tre vandkraftværker og 2,43 mia. ATS for det brunkulsbaserede kraftværk. Overgangsordningen er tidsbegrænset frem til 2009.

(11) Beregningsmetode

Som første trin beregnedes de strandede omkostninger for hvert enkelt kraftværk som den diskonterede forskel mellem den garanterede omkostningsdækning og den forventede markedspris for elektricitet, idet der tages hensyn til den reelle markedsåbning for hvert selskab. Det andet trin bestod i en vurdering af, hvor meget de samlede selskabers overlevelsesevne ville blive påvirket.

(12) Kompensationsmetode

Hvad angår de tre vandkraftværker, giver overgangsordningen en driftsstøtte på årsbasis på baggrund af udviklingen i markedspriserne for elektricitet og den efterfølgende virkning heraf på de pågældende vandkraftværkers overlevelsesmuligheder. Hvad angår det brunkulsbaserede kraftværk gives en fast kompensation.

(13) Dækningsmetode

Ifølge overgangsordningen skal erstatningerne finansieres via en afgift pr. kWh elektricitet aftaget af privilegerede kunder. Kunder inden for det kontrollerede marked betaler deres andel inden for den regulerede elektricitetstarif. Midlerne opkræves af systemoperatørerne (dvs. via et transmissionsgebyr) og administreres af Økonomiministeriet.

II. JURIDISK ANALYSE

1. Retsgrundlaget: Artikel 24, stk. 1 og 2, i direktiv 96/92/EF

(14) Østrigs regering har indgivet en anmodning om overgangsordning på grundlag af angivelige forpligtelser og driftsgarantier i henhold til direktivets artikel 24.

2. Forudsætningerne for artikel 24

(15) Artikel 24 i direktiv 96/92/EF fastslår følgende: "1. Medlemsstater, i hvilke forpligtelser eller driftsgarantier, som er givet inden dette direktivs ikrafttræden, ikke vil kunne opfyldes på grund af bestemmelserne i dette direktiv, kan anmode om en overgangsordning, som kan indrømmes dem af Kommissionen under hensyn til bl.a. det berørte systems størrelse, systemets sammenkoblingsgrad og den berørte elektricitetsindustris struktur. Kommissionen underretter under iagttagelse af kravet om fortrolighed medlemsstaterne om sådanne anmodninger, inden den træffer afgørelse. Afgørelsen offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

2. Overgangsordningen skal være tidsbegrænset og skal være kædet sammen med gyldighedsperioden for de pågældende forpligtelser og garantier, jf. stk. 1. Overgangsordningen kan omfatte undtagelser fra kapitel IV, VI og VII i dette direktiv. Anmodninger om en overgangsordning skal indgives til Kommissionen senest et år efter dette direktivs ikrafttræden."

(16) Det kræves i artikel 24, stk. 1 og 2, i direktiv 96/92/EF, at Kommissionen på grundlag af EF-traktaten undersøger følgende elementer, når den skal tage stilling til en anmodning om overgangsordning:

A. Krav vedrørende arten af de relevante forpligtelser eller driftsgarantier

(17) 1) Der skal foreligge dokumentation for, at der er tale om en forpligtelse eller driftsgaranti.

2) Forpligtelsen eller driftsgarantien skal være givet inden 20. februar 1997.

3) Der skal gøres rede for årsagssammenhængen mellem direktivets ikrafttræden og den manglende evne til at opfylde forpligtelsen.

B. Krav vedrørende de foreslåede foranstaltninger med henblik på at nå de pågældende mål

(18) 1) Foranstaltningerne i overgangsordningen skal ligge inden for rammerne af undtagelserne fra direktivets kapitel IV, VI og VII.

2) Overgangsordningen skal være tidsbegrænset og skal være kædet sammen med gyldighedsperioden for de pågældende forpligtelser og driftsgarantier.

3) Overgangsordningen skal gøre brug af de mindst restriktive foranstaltninger af rimelig nødvendighed for at opnå de pågældende mål. Kommissionen må under sin stillingtagen til disse spørgsmål tage blandt andet det berørte systems størrelse, systemets sammenkoblingsgrad og den berørte elektricitetsindustris struktur i betragtning.

3. Vurdering af Østrigs overgangsordning

(19) I dette tilfælde, vedrørende den meddelte overgangsordning, er det ikke nødvendigt at afgøre, om kravene A.1, A.2 og A.3 samt B.2 og B.3 er opfyldt, da der til foranstaltningerne i den pågældende overgangsordning ikke kræves en undtagelse fra direktivets kapitel IV, VI eller VII, og forudsætning B.1 er således ikke opfyldt.

(20) Som det allerede blev konstateret, foreligger der kun en overgangsordning i henhold til direktivets artikel 24, hvis der i det system, den pågældende medlemsstat har valgt, er fastsat en overgangsbestemmelse med hensyn til kapitel IV, VI eller VII i direktiv 96/92/EF.

(21) De pågældende foranstaltninger bygger på en ren kompensationsordning, dvs. et system af gebyrer og afgifter indført af medlemsstaten for at kompensere for strandede omkostninger, der følger af direktivets anvendelse. Opkrævningen af sådanne afgifter kræver i dette tilfælde ikke en undtagelse fra ovennævnte kapitler i direktivet og kan derfor ikke betragtes som en overgangsordning i den i direktivets artikel 24 anvendte betydning.

(22) At foranstaltninger som de her omtalte kan føre til betydelige forvrængninger af det indre marked for elektricitet, ændrer ikke ved denne konklusion. Kommissionen anerkender, at en pålæggelse af disse afgifter kan få økonomiske konsekvenser, der har en væsentlig lighed med konsekvenserne af en total eller delvis undtagelse fra nogle af forpligtelserne i direktivets kapitel IV, VI eller VII. Imidlertid er forvrængninger som disse i sig selv ikke resultatet af en specifik undtagelse som undtagelserne indeholdt i direktivet. Udbetalingen af kompensation til bestemte elektricitetsproducenter, finansieret via en afgift eller et gebyr, der opkræves hos forbrugerne, er derfor en foranstaltning, der ikke er direkte foranlediget af direktivet, men som skal behandles i henhold til reglerne om konkurrence og især artikel 87, stk. 3, litra c), i EF-traktaten. Ud fra denne betragtning vil foranstaltninger med samme økonomiske virkning i sagens natur blive behandlet ens, uanset hvilken procedure der gælder for de enkelte sager.

(23) Ud fra den kendsgerning, at direktivets artikel 24 ikke finder anvendelse, er det således ikke nødvendigt at kontrollere de øvrige forudsætninger A.1, A.2 og A.3 samt B.2 og B.3.

4. Konklusion

(24) Overgangsordningen meddelt af Østrigs regering i henhold til artikel 24 i direktiv 96/92/EF er blevet vurderet i henhold til direktivets artikel 24, stk. 1 og 2. Kommissionen konkluderer, at en overgangsordning i overensstemmelse med artikel 24 hverken kan eller skal godkendes, da de valgte foranstaltninger ikke udgør undtagelser fra direktivets kapitel IV, VI og VII. Ordningen indebærer udbetaling af kompensation til visse elektricitetsproducenter, finansieret via en afgift eller et gebyr, som opkræves hos forbrugerne. Sådanne foranstaltninger er ikke direkte foranlediget af direktivet, men skal behandles i henhold til reglerne om statsstøtte, navnlig artikel 87, stk. 3, litra c), i EF-traktaten -

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

Nærværende beslutning vedrører Østrigs anmodning om en overgangsordning i henhold til artikel 24 i direktiv 96/92/EF, meddelt Kommissionen i skrivelse af 11. februar 1998 og i skrivelse af 15. oktober 1998 i den endelige udformning. Meddelelserne vedrører:

a) driftsgarantier til tre vandkraftværker

b) en langsigtet købsaftale og en driftsgaranti til et brunkulskraftværk.

Artikel 2

Overgangsordningen meddelt af Østrig indeholder ikke foranstaltninger, som udgør undtagelser fra kapitel IV, VI eller VII i direktiv 96/92/EF, som det er fastlagt for overgangsordninger i direktivets artikel 24, stk. 2. Direktivets artikel 24 kan derfor ikke finde anvendelse på overgangsordningen meddelt af Østrig.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til Republikken Østrig.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. juli 1999.

På Kommissionens vegne

Christos PAPOUTSIS

Medlem af Kommissionen

(1) EFT L 27 af 30.1.1997, s. 20.