31996L0086

Kommissionens Direktiv 96/86/EF af 13. december 1996 om tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 94/55/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om transport af farligt gods ad vej (EØS- relevant tekst)

EF-Tidende nr. L 335 af 24/12/1996 s. 0043 - 0044


KOMMISSIONENS DIREKTIV 96/86/EF af 13. december 1996 om tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets direktiv 94/55/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om transport af farligt gods ad vej (EØS-relevant tekst)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets direktiv 94/55/EF af 21. november 1994 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om transport af farligt gods ad vej (1), særlig artikel 8, og

ud fra følgende betragtninger:

Bilag A og B til den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad vej, almindeligvis benævnt ADR, som ændret, bør føjes til direktiv 94/55/EF som bilag A og B og gælde ikke blot for grænseoverskridende transport, men også for transport inden for de enkelte medlemsstater;

bilagene til direktiv 94/55/EF indeholder ADR, i udgaven gældende fra den 1. januar 1995, som siden er blevet offentliggjort på alle sprog (2);

ADR ajourføres hvert andet år, og en ændret udgave heraf vil derfor træde i kraft den 1. januar 1997;

i medfør af artikel 8 vedtages de ændringer, der måtte være nødvendige for at tilpasse direktivet til den videnskabelige og tekniske udvikling på de af direktivet omfattede områder med henblik på at bringe det i overensstemmelse med de nye regler, efter proceduren i artikel 9;

det er nødvendigt at tilpasse sektoren til de nye ADR-regler og derfor også nødvendigt at ændre bilagene til direktiv 94/55/EF;

de i dette direktiv fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra det i artikel 9 i direktiv 94/55/EF omhandlede udvalg -

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

1. Direktiv 94/55/EF affattes således:

Bilag A:

»Bilag A omfatter bestemmelserne vedrørende randnumrene 2000 til 3999 i bilag A til den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad vej (ADR), som de gælder fra den 1. januar 1997, idet udtrykket »kontraherende part« erstattes med »medlemsstat«.

NB: Udgaver på de officielle fællesskabssprog af 1997-ændringen til den kodificerede udgave fra 1995 af bilag A til ADR vil blive offentliggjort, så snart oversættelserne er foretaget.«

2. Bilag B:

»Bilag B omfatter bestemmelserne vedrørende randnumrene 10 000 til 270 000 i bilag B til den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad vej (ADR), som de gælder fra den 1. januar 1997, idet udtrykket »kontraherende part« erstattes med »medlemsstat«.

NB: Udgaver på de officielle fællesskabssprog af 1997-ændringen til den kodificerede udgave fra 1995 af bilag B til ADR vil blive offentliggjort, så snart oversættelserne er foretaget.«

Artikel 2

1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv inden den 1. januar 1997. De underretter straks Kommissionen herom.

Når medlemsstaterne vedtager disse love og administrative bestemmelser, skal de indeholde en henvisning til dette direktiv eller de skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for denne henvisning fastsættes af medlemsstaterne.

2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Artikel 4

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december 1996.

På Kommissionens vegne

Neil KINNOCK

Medlem af Kommissionen

(1) EFT nr. L 319 af 12. 12. 1994, s. 7.

(2) EFT nr. L 275 af 28. 10. 1996, s. 1.

BILAG A

INDHOLDSFORTEGNELSE

Ændre indgangen i indholdsfortegnelsen med følgende:

»Klasse 2 Gasser 2200 og efterfølgende« 52

Supplement A.1 »A. Stabilitets- og sikkerhedsforskrifter for eksplosive stoffer og genstande, og nitrerede blandinger af nitrocellulose 3100 og efterfølgende« 137

Supplement A.2 »C. Forskrifter vedrørende prøvning af aerosolbeholdere og beholdere, små, indeholdende gas (gaspatroner) hørende til klasse 2, 5° 3291 og efterfølgende« 138

Supplement A.3 »A. Prøvningsforskrifter for stoffer hørende til klasse 3, 6.1, og 8 3300 og efterfølgende« 139

»B. Prøvningsforskrifter til bestemmelse af viskositet 3310 og efterfølgende« 140

»C. Prøvningsforskrifter til bestemmelse af øko-giftigheden, opretholdelsen og bioakkumuleringen i vandmiljøet af stoffer hørende til klasse 9 3320 og efterfølgende« 140

Supplement B.4 »Forskrifter vedrørende uddannelse af førere af køretøjer, der transporterer farligt gods 240 000 og efterfølgende« 215

Supplement B.7 »Symbol for stoffer med forhøjet temperatur 270 000 og efterfølgende« 233

(BILAG A) BESTEMMELSE VEDRØRENDE FARLIGE STOFFER OG ARTIKLER

DEL I

DEFINITIONER OG ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Definitioner

2000 (1) Slet definitionen på »skrøbelig kolli«.

Tilføj følgende definitioner:

»- udtrykket "Anbefalinger for Transport af Farligt Gods" betyder den niende reviderede udgave af FN's Anbefalinger for Transport af Farligt Gods (ST/SG/AC.10/1/Rev.9)

- udtrykket "Håndbog for Prøvninger og Kriterier" betyder den anden reviderede udgave af FN's Anbefalinger for Transport af Farligt Gods, Håndbog for Prøvning og Kriterier (ST/SG/AC.10/11/Rev.2).«

(2) betegnelsen beholderbatterier ændres til dele af batterikøretøjer.

(6) Tilføj et nyt afsnit (6) som følger:

»(6) Med henblik på klassificering skal farligt gods med et smeltepunkt eller et begyndelsessmeltepunkt på 20 °C eller derunder ved et tryk på 101.3 kPa betegnes som flydende stoffer. Et tyktflydende (viskøst) stof, for hvilket der ikke kan fastsættes et konkret smeltepunkt, skal underkastes prøvning i hrnhold til ASTM D 4359-90 eller prøvningen til bestemmelse af viskositet (penetrometerprøven) foreskrevet i Supplement A.3, randnr. 3310.«

2001 (4) (b) teksten ændres til:

for blandiger af komprimerede gasser: når fyldt ved tryk, en volumenprocentdel af den gasformige blandings samlede volumen, eller, mår fyldt efter vægt, en vægtprocentdel af blandingens samlede vægt;

for blandinger af fordråbede gasser og gasser opløst under tryk: en vægtprocentdel af blandingens samlede vægt.

Renummerere (7) slet paragraf (7).

Den nuværende (8) til (7).

Generelle bestemmelser

2002 (1) »2« slettes i første parentes.

»2201« slettes i anden parentes.

I begyndelsen af tredje parentes tilføjes »(klasse 2201,«.

I begyndelsen af fjerde parentes tilføjes (»randnr. 2201,«

(2) Teksten for klasse 2 ændres til:

»Klasse 2 Gasser åben-klasse«

(3) (a) Tilføj følgende efter 1. sætn. i andet afsnit:

I tilfælde af flere afsendere kan afsenderens navn og adresse og den leverede mængde, som muliggører at det til enhver tid er muligt at få overblik over arten og mængden af det transporterede gods, anføres i andre dokumenter, der skal benyttes, eller i dokumenter, der er obligatoriske jf. anden lovgivning, og som skal være med i køretøjet.

(5) Ændres til følgende ordlyd:

»(a) Til transport af emballager, der indeholder farligt gods, kan der anvendes ekstra ydre emballager (overpacks), hvis de opfylder følgende betingelser:

Ekstra ydre emballage defineres som en omslutning, der anvendes af én enkelt afsender til at indeholde ét eller flere kolli, der samles i én enkelt enhed, der er lettere at håndtere og stuve under transport. Eksempler på ekstra ydre emballage:

(i) en lastebakke som f.eks. en palle, på hvilken flere kolli placeres eller stables og fastgøres med et plastbånd, krympefolie eller strækfolie eller med andre passende midler; eller

(ii) en ydre beskyttelsesemballage som f.eks. en kasse eller en tremmekasse.

Anmærkning: Denne definition gælder ikke de ekstra ydre emballager, der er defineret i klasse 7 [se randnr. 2700, definition 13].

En ekstra ydre emballage skal bære identifikationsnummeret på varerne, med bogstaverne "UN" foran, og faresedlerne på alle de kolli, den ekstra ydre emballage indeholder, medmindre identifikationsnumrene og faresedlerne for alt det farlige gods, den ekstra ydre emballage indeholder, er synlige.

Hvert kolli med farligt gods, som indeholdes i en ekstra ydre emballage, skal overholde alle gældende bestemmelser. Hver enkelt emballages funktion må ikke påvirkes af den ekstra ydre emballage.

Forbudene mod sammenlæsning i de forskellige klasser gælder ligeledes for disse ekstra ydre emballager.

(b) Beskadigede, defekte eller utætte kolli med farligt gods, eller farligt gods, der er spildt eller lækket, kan transporteres i særlige indsamlingsemballager beskrevet i randnr. 3559. Dette hindrer ikke brugen af en større emballage af passende type og præstationsniveau under betingelserne i randnr. 3500 (14). Når beskadige kolli transporteres i indsamlingsemballager skal indsamlingsemballagen forsynes med identifikationsnummeret med bogstaverne "UN" foran og alle faresedler svarende til de beskadigede kolli den indeholder samt ordet "SPILD". Udover de detaljer, der kræves i de forskellige klasser for det transporterede gods, skal afsenderen indføre ordene "Indsamlingsemballage" i transportdokumentet«.

(6) Anden sætning erstattes af følgende:

Medmindre andet er bestemt i nærværende afsnit eller i de særlige forskrifter for emballering af visse stoffer, væsker klassificeret under litra (a) eller (b) i de forskellige punkter, i klasserne 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 eller 9 i glas- eller stentøjsemballager, skal emballeres ved hjælp af materiale, der er i stand til at absorbere væsken. Absorptionsmaterialet må ikke reagere farligt med væsken. Absorberende materiale kræves ikke, hvis de indvendige emballager beskyttes på en sådan måde, at der ikke vil ske brud på dem og lækage af deres indhold fra den udvendige emballager under normale transportforhold. Hvor der kræves absorberende materiale, og en udvendig emballage ikke er tæt, skal der anvendes et middel til at holde på væsken i form af en tæt foring, en plastiksæk eller andet lige så effektivt middel til at holde på væsken [se også randnr. 3500 (5)].

(8) (b) 2.1 6. pind: Begyndelsen ændres til følgende ordlyd:

»Stoffer hørende til klasse 6.1, der er meget giftige ved indånding i henhold til kriterierne i randnr. 2600 (3) (undtagen stoffer..... «.

2.3.1 2600 (1), 2800 (1) erstattes med 2600 (3), 2800 (3) og 2900 (2).

2.3.2 Slutningen af andet eksempel i anm. ændres som følger:

»..., skal klassificeres under 3290. uorganisk giftigt fast stof, ætsende, n.o.s. i klasse 6.1, 67 (b).

I fodnote (5) i tabellen, for (»se supplement A.3«) ændres til (»se randnr. 2400 og 2430«).

(14) Indsæt i randnummeret og i anm. for:

»eller 9, 1° til 8°, 13° og 14°« ændres til »eller 9, 1° til 8°, 13°, 14°, 20°, 21° og 31° til 36°«;

afsnit C bliver afsnit G.

Renummerer randnumrene 3390 til 3396 til randnumrene 3320 til 3326.

I fodnote (¹) for »3396« ændres til »3326«.

2003 (4) Tilføj i under paragrafen for supplement A.2 i den sidste del til:

»; og bestemmelserne der relaterer til testningerne af aerosol forstøvere og beholdere, små, indeholdende gas (gas patroner ) af klasse 2, 5°«

Tilføj under paragrafen for A.3 til:

»Supplement A.3: Testninger der relaterer til brandbare væsker for klasse 3, 6.1 og 8; - test til bestemmelse af flydeegenskaber; test til bestemmelse af miljøgiftighed; persistence og bioakkumulation for stoffer i vandig omgivelser hørende under klasse 9;«

2007 Ændres til følgende:

Kolli incl. IBC's, containere og tankcontainere, der ikke helt opfylder kravene til emballering, sammenpakning, mærkning og faresedler på kolli i dette bilag samt kravene til mærkning og faresedler i Bilag B, men som er i overensstemmelse med kravene til sø- eller lufttransport af farligt gods (¹), skal accepteres til transport før eller efter en transport ad sø- eller luftvejen på følgende betingelser:

(a) Såfremt kolliene ikke er mærket og forsynet med faresedler i overensstemmelse med dette direktiv, skal de mærkes og forsynes med faresedler i overensstemmelse med bestemmelserne for sø- eller lufttransport (¹);

(b) Bestemmelserne for sø- eller lufttransport (¹) finder anvendelse på sammenpakning i et kolli;

(c) Kun for transport før eller efter en søtransport skal containerne eller tankcontainerne, hvis de ikke er mærket og forsynet med faresedler i overensstemmelse med dette direktiv, være mærket og forsynet med faresedler (skiltet) i overensstemmelse med bestemmelserne for søtransport (¹):

(d) Udover de detaljer, der er foreskrevet for dette direktiv, skal ordene »Transport under randnr. 2007 i ADR« indføres i transportdokumentet.

Denne afvigelse gælder ikke for gods, der klassificeres som farligt gods i klasse 1 til 8 i henhold til dette direktiv og anses for at være ikke-farligt i henhold til bestemmelserne for transport ad sø- eller luftvejen (¹).

(¹) Disse krav fremsættes i International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code udgivet af International Maritime Organization (IMO), London, og i Tekniske Instruktioner for Sikker Transport af Farligt Gods ad Luftvejen udgivet af International Civil Aviation Organization (ICAO), Montreal.

2008 Tilføj følgende nye randnr.:

»2008 Hvis transporten af farligt gods i en stor container går forud for en søtransport, skal transportdokumentet bilægges en containerpakkeattest, der er i overensstemmelse med paragraf 12.3.7 i den generelle indledning til IMDG-Koden (²).

Oplysningerne der fremgår af det transportdokument, der kræves jf. randnr. 2002(3) (a), af erklæringen, der kræves jf. randnr. 2002 (9), og af ovenfor foreskrevne containerpakkeattest kan indlægges i ét enkelt dokument; hvis ikke, skal disse dokumenter vedhæftes hinanden. Hvis disse oplysninger indarbejdes i ét enkelt dokument, er indføjelsen i transportdokumentet af en erklæring om, at lastningen af containeren er udført i overensstemmelse med de derfor gældende formelle forskrifter, sammen med identifikation af den person, der er ansvarlig for containerpakkeattesten, tilstrækkelig. Anvendelse af EDB eller elektronisk dataudvekslingsteknik (EDI) som hjælpemiddel eller i stedet for udskreven dokumentation er ikke udelukket.

Anmærkning: Containerpakkeattesten kræves ikke til tank-beholdere«.

Tilføj følgende fodnote:

(²) Udgivet af International Maritime Organization (IMO) - Retningslinier til brug i forbindelse med øvelse og i forbindelse med uddannelse til lastning af gods i store containere er desuden udarbejdet af IMO og International Labour Organisation (ILO) og er udgivet af IMO - (IMO/ILO Retningslinier for pakning af gods i fragtcontainere eller køretøjer).

2009 Tilføj nyt randnr. 2009:

»2009 Bestemmelserne i Bilag A finder ikke anvendelse for:

(a) Transport af farligt gods foretaget af private personer, når det pågældende gods er emballeret til detailsalg og er beregnet til deres personlige eller hjemlige brug eller til fritids- eller sportsaktiviteter;

(b) Transport af maskineri eller udstyr, der ikke er nævnt i dette Bilag, og som indeholder farligt gods i deres indre eller funktionelle udstyr;

(c) transport udført af virksomheder, der som en underordnet aktivitet i forhold til deres hovedaktivitet, transporterer farligt gods, f.eks. leveringer til bygge-eller entrepanørarbejdspladser, eller i relation til overvågning, reparation eller vedligeholdelse, i mængder på højst 450 liter pr. emballage og indenfor de begrænsede mængder, som er angivet i randnr. 10 011.

Transport af farligt gods foretaget af ovennævnte virksomheder til deres egen forsyning eller som ekstern eller intern distribution, er ikke omfattet af denne undtagelse.

(d) Transport, der udføres af, eller under tilsyn af, beredskabstjenesterne, især ved bjergningskøretøjer, der transporterer køretøjer indeholdende farligt gods, der er havareret eller har været involveret i en ulykke.

(e) Nødtransport beregnet til at redde menneskeliv eller beskytte miljøet, forudsat at alle foranstaltninger tages for at sikre, at en sådan transport udføres på fuldtud sikker vis.«

2010 Tilføj følgende sætning efter den anden sætning af den eksisterende tekst:

»Midlertidig nedsættelser bestemt før 1. januar 1995 er ikke gyldig efter den 31. December 1998 , med mindre fornyet«

2011 Tilføj et nyt randnr. 2011 som følger:

»2011 Stofferne og genstandene omfattet af dette direktiv kan indtil 30. Juni. 1997 transporteres i overensstemmelse med kravene i supplement A og B i dette direktiv gældende indtil 31. december 1996. Transportdokumentet skal i sådanne tilfælde bære påskriften "Transport i overensstemmelse med ADR i kraft før 1. januar 1997"«.

DEL II

OPREGNING AF STOFFERNE OG SÆRLIGE BESTEMMELSER FOR DE ENKELTE KLASSER

KLASSE 1 EKSPLOSIVE STOFFER OG GENSTANDE

Erstat randnumrene 2100 til 2199 med følgende:

1. Opregning af stoffer og genstande

2100 (1) Af de stoffer og genstande, der omfattes af overskriften til klasse 1, må kun de i randnr. 2101 opregnede eller de, der henføres til en n.o.s.-betegnelse, eller til betegnelsen »0190 prøver, eksplosive« i randnr. 2100, modtages til transport. Disse stoffer og genstande må kun modtages til transport efter forskrifterne i randnr. 2100 (2) til 2116, Supplement A.1 og Bilag B. De anses herefter som stoffer og -genstande i dette direktiv.

(2) Klasse 1 omfatter:

(a) Eksplosivstoffer: faste eller flydende stoffer (eller blandinger af stoffer), der ved kemisk reaktion er i stand til at udvikle gasser ved en temperatur og et tryk og med en sådan hastighed, at de forårsager skader på omgivelserne.

Pyrotekniske stoffer: stoffer eller blandinger af stoffer, der er beregnet til at frembringe en virkning ved varme, lys, lyd, gas eller røg eller en kombination af disse som følge af ikke detonerende selvforbrændende exotherme kemiske reaktioner.

Anmærkninger: 1. Eksplosivstoffer, som er ekstremt følsomme eller som har tendens til spontan reaktion er udelukket fra transport.

2. Stoffer, der ikke i sig selv er eksplosive, men som kan danne en eksplosiv blanding af gas, damp eller støv, er ikke omfattet af klasse 1.

3. Endvidere er følgende eksplosivstoffer ikke omfattet af klasse 1: vand- eller alkoholfugtede eksplosivstoffer, med et indhold af vand eller alkohol, der overskrider de grænser, som er fastlagt i randnr. 2101 samt stoffer der indeholder blødgørende stoffer; disse eksplosivstoffer er omfattet af klasse 4.1 (randnr. 2401, punkt 21°, 22° og 24°), samt endvidere de eksplosive stoffer, som på grund af deres hovedfare hører til klasse 5.2.

(b) Eksplosive genstande: Genstande, der indeholder et eller flere eksplosive og/eller pyrotekniske stoffer.

Anmærkning: Genstande, der indeholder eksplosive og/eller pyrotekniske stoffer i så små mængder eller af en sådan art, at utilsigtet tænding eller initiering, under transport ikke vil give anledning til nogen virkning udenfor genstanden, så som spredning (sprængstykker), brand, røg, varme, eller knald, er ikke undergivet bestemmelserne i klasse 1.

(c) Stoffer og genstande, der ikke er omtalt under (a) eller (b) ovenfor, men som er fremstillet med henblik på at frembringe en praktisk virkning ved eksplosion eller pyrotekniske midler.

(3) Eksplosive stoffer og genstande skal kunne henføres under et navn i randnr. 2101 i overensstemmelse med prøvningsmetoderne til bestemmelse af eksplosive egenskaber og de klassificeringsmetoder, der er anført i Supplement A.1, ligesom de skal opfylde de bestemmelser, der gælder for det pågældende navn; eller skal kunne henføres under en n.o.s.-betegnelse i randnr. 2101 i overensstemmelse med prøvnings- og klassificeringsmetoderne herfor.

Prøver af nye eller eksisterende eksplosive stoffer eller genstande der transporteres med henblik på: afprøvning, klassificering, forskning og udvikling, kvalitetskontrol, eller som en handelsprøve, undtagen tændmidler, kan henføres til betegnelsen »0190 prøver, eksplosive«, punkt 51° i randnr. 2101.

Klassificeringen af stoffer og genstande, der ikke er angivet ved navn, til en n.o.s.-betegnelse eller til betegnelsen »0190 prøver, eksplosive«, skal foretages af den kompetente myndighed i oprindelseslandet.

Stoffer og genstande, der henføres til en n.o.s.-betegnelse eller til betegnelsen »0190 prøver, eksplosive« samt visse stoffer, hvis transport er betinget af speciel tilladelse fra den kompetente myndighed i henhold til de anm., der er indsat i opregningen af stoffer og genstande i randnr. 2101, må kun transporteres med godkendelse af den kompetente myndighed i oprindelseslandet samt på de af denne fastsatte betingelser.

Tilladelsen skal udstedes skriftligt.

(4) Stoffer og genstande hørende til klasse 1, med undtagelse af tom urenset emballage, hørende til punkt 91°, skal være henvist til en underklasse i overensstemmelse med (6) og til en forligelighedsgruppe i overensstemmelse med (7). Opdelingen i underklasser skal være baseret på resultaterne af de prøver, der er beskrevet i Supplement A.1, med anvendelse af definitionerne i (6). Forligelighedsgruppen skal fastlægges i overensstemmelse med definitionerne i (7). Klassificeringskoden skal bestå af underklassens nummer samt det bogstav, der angiver forligelighedsgruppen.

(5) Stoffer og genstande hørende til klasse 1 henføres til emballagegruppe II (se Supplement A.5).

(6) Definition af underklasserne (Hazard divisions)

1.1 Stoffer og genstande, som frembyder en risiko for masseeksplosion; (en masseeksplosion er en eksplosion, der næsten omgående vil berøre hele ladningen).

1.2 Stoffer og genstande, der frembyder fare for udslyngning af sprængstykker, men ikke risiko for masseeksplosion.

1.3 Stoffer og genstande, der er brandfarlige og frembyder enten en mindre risiko for trykbølgevirkning eller en mindre risiko for udslyngning af sprængstykker, eller begge dele, men som ikke frembyder fare for masseeksplosion:

(a) hvis forbrænding medfører stærk varmeudvikling: eller

(b) som brænder enkeltvis, hvorved der frembringes mindre eksplosioner eller udslyngning af sprængstykker, eller begge dele.

1.4 Stoffer og genstande, der kun frembyder begrænset risiko i tilfælde af antændelse eller tænding under transport. Virkningerne vil stort set være begrænset til det enkelte kolli, og der kan kun forventes udslyngning af små sprængstykker med kortere rækkevidde. En ydre brand må ikke kunne forårsage næsten omgående eksplosion af næsten hele indholdet i et kolli.

1.5 Stærkt ufølsomme stoffer, der frembyder risiko for masseeksplosion, men som er så ufølsomme, at sandsynligheden for tænding eller udvikling fra brand til detonation er yderst ringe under normale transportforhold. Som et minimumskrav må de ikke eksplodere i den ydre brandprøve.

1.6 Yderst ufølsomme genstande, der ikke frembyder risiko for masseeksplosion. Genstandene indeholder kun yderst ufølsomme detonerende stoffer og udviser en meget ringe sandsynlighed for utilsigtet initiering eller udbredelse.

Anmærkning: Risikoen fra genstande i underklasse 1.6 er begrænset til eksplosion af en enkelt genstand.

(7) Definition af forligelighedsgrupper (Compatibility groups) for stoffer og genstande:

A Primære eksplosivstoffer.

B Genstande, der indeholder primære eksplosivstoffer, og som ikke har mindst to effektive sikkerhedsanordninger. Nogle genstande, som f.eks. detonatorer til sprængning, detonatorsamlinger til sprængning og fænghætter, er medtaget, selvom de ikke indeholder primære eksplosivstoffer.

C Drivmidler eller andre deflagrerende eksplosivstoffer eller genstande, der indeholder sådanne eksplosivstoffer.

D Sekundære detonerende eksplosivstoffer eller sortkrudt eller genstande, der indeholder et sekundært detonerende eksplosivstof, i alle tilfælde uden egne initieringsmidler og uden en drivladning eller en genstand, der indeholder et primært eksplosivstof, og som har mindst to effektive sikkerhedsanordninger.

E Genstande, der indeholder et sekundært detonerende eksplosivstof, uden eget initieringsmiddel; med drivladning (undtagen ladninger, der indeholder en brandfarlig væske eller gel eller hypergolske væsker).

F Genstande, der indeholder et sekundært detonerende eksplosivstof, med egne initieringsmidler; med drivladning (undtagen ladninger, der indeholder en brandfarlig væske eller gel eller hypergolske væsker) eller uden drivladning.

G Pyrotekniske stoffer eller genstande, der indeholder et pyroteknisk stof, eller genstande, der indeholder både et eksplosivstof og et lys-, brand-, tåre- eller røg-fremkaldende stof (undtagen genstande, der aktiveres af vand, eller, der indeholder hvid phosphor, phosphider, et pyrofort stof, en brandfarlig væske eller gel eller hypergolske væsker).

H Genstande, der indeholder både et eksplosivstof og hvid phosphor.

J Genstande, der indeholder både et eksplosivstof og en brandfarlig væske eller gel.

K Genstande, der indeholder både et eksplosivstof og et giftigt kemisk kampstof.

L Eksplosive stoffer eller genstande, der indeholder et eksplosivstof og frembyder en særlig risiko (f.eks. p.g.a. aktivering med vand eller tilstedeværelse af hypergolske væsker, phosphider eller et pyrofort stof), der nødvendiggør isolering (opbevaring såvel som transport) af hver enkelt type.

N Genstande, der kun indeholder yderst ufølsomme detonerende stoffer.

S Stoffer eller genstande, der er pakket eller konstrueret således, at enhver fare, der måtte opstå som følge af fejlfunktion, begrænser sig til emballagen, medmindre denne er blevet ødelagt ved brand, i hvilket tilfælde alle trykbølgevirkninger eller virkninger fra udslyngning af sprængstykker begrænses i et sådant omfang, at de ikke i væsentlig grad hindrer eller forebygger brandslukning eller andet redningsarbejde i umiddelbar nærhed af kolliet.

Anmærkninger: 1. Stoffer eller genstande, der er pakket i en nærmere angivet emballage, må kun henføres til én enkelt forligelighedsgruppe. Eftersom kriteriet for forligelighedsgruppe S er empirisk, er henføring til denne gruppe nødvendigvis forbundet med prøvningerne med henblik på tildeling af en klassificeringskode.

2. Genstande hørende til forligelighedsgruppe D eller E kan udstyres med eller emballeres sammen med deres egne initieringsmidler, forudsat at sådanne midler har mindst to effektive sikringsmekanismer, der er konstrueret til at forhindre en eksplosion i tilfælde af fejlfunktion af initieringsmidlet. Sådanne kolli skal henføres til forligelighedsgruppe D eller E.

3. Genstande hørende til forligelighedsgruppe D eller E kan emballeres sammen med deres egne initieringsmidler, som ikke har to effektive sikringsmekanismer (d.v.s. initieringsmidler, der er henført til forligelighedsgruppe B), forudsat at de overholder kravene i randnr. 2104 (6). Sådanne kolli skal henføres til forligelighedsgruppe D eller E.

4. Genstande kan udstyres med eller emballeres sammen med deres egne tændingsanordninger, forudsat at tændingsanordningerne ikke kan træde i funktion under normale transportforhold.

5. Genstande hørende til forligelighedsgruppe C, D og E kan emballeres sammen. Sådanne kolli skal henføres til forligelighedsgruppe E.

(8) Genstande hørende til forligelighedsgruppe K, i henhold til (7), er udelukket fra transport.

(9) Med henblik på kravene i denne klasse og afvigende fra randnr. 3510 (3) skal udtrykket »kolli« desuden omfatte uemballerede genstande, for så vidt sådanne genstande modtages til transport i uemballeret stand.

2101 (1) De stoffer og genstande hørende til klasse 1, der må transporteres, er opregnet i Tabel 1 nedenfor. Eksplosive stoffer og genstande, der er opregnet i randnr. 3170, kan kun henføres til de forskellige navne i dette randnr., hvis deres egenskaber, sammensætning, konstruktion og forudset brug svarer til én af de beskrivelser, der er anført i Supplement A.1.

>TABELPOSITION>

2. Transportbestemmelser

A. De enkelte kolli

1. Almindelige emballeringsforskrifter

2102 (1) Alle eksplosive stoffer og genstande skal, når de er klargjort til transport, være klassificeret i overensstemmelse med de i randnr. 2100 specificerede procedurer.

(2) Alle emballager til stoffer hørende til klasse 1 skal være konstruerede således, at:

(a) de beskytter eksplosivstofferne, forhindrer dem i at slippe ud, og under normale transportforhold ikke giver anledning til forøgelse i risikoen for utilsigtet antændelse eller initiering, herunder forudsigelige ændringer i temperaturer, fugtighed og tryk;

(b) de færdige emballager kan håndteres sikkert ved normale transportforhold; og

(c) emballagerne kan modstå enhver belastning, de udsættes for i forbindelse med forudsigelig stabling, som de kan blive genstand for under transporten, således at de ikke øger den risiko, der frembydes af eksplosivstofferne, at kollienes indeslutningsfunktion ikke skades, og at de ikke deformeres på en sådan måde eller i en sådan grad, at det nedsætter deres styrke eller medfører manglende stabilitet i en stabel.

(3) Emballagerne skal opfylde kravene i Supplement A.5 eller A.6, især i henseende til kravene til prøvning af emballager i Afsnit IV i disse supplementer, undergivet randnr. 3500 (12) og 3512 (5).

(4) I henhold til bestemmelserne i randnr. 2100 (5), 3511 (2) og 3611 (2) skal emballager eller IBC's hørende til emballagegruppe II mærket med bogstav »Y« anvendes til stoffer og genstande i klasse 1.

(5) Lukkeindretningen på emballager, der indeholder flydende eksplosive stoffer, skal yde dobbelt beskyttelse mod lækage.

(6) Lukkeanordningen for metaltromler skal omfatte en egnet pakning; hvis en lukkeanordning omfatter et skruegevind, skal indtrængningen af eksplosive stoffer i skruegevindet forhindres.

(7) Emballager til vandopløselige eksplosivstoffer skal være vandtætte. Emballager til desensibiliserede eller flegmatiserede stoffer skal være lukkede således, at ændringer i koncentrationen under transporten forhindres.

(8) Når emballagen indeholder en dobbelt kappe fyldt med vand, der vil kunne fryse under transport, skal der tilsættes en tilstrækkelig mængde af et antifrostmiddel til vandet for at undgå frysning. Et antifrostmiddel, der kan give en brandrisiko p.g.a. af dets iboende brandfarlighed, må ikke anvendes.

(9) Søm, hæfteklammer og andre lukkeanordninger fremstillet af metal uden beskyttende dække må ikke trænge igennem til indersiden af den ydre emballage, medmindre den indvendige emballage i tilstrækkelig grad beskytter de eksplosive stoffer mod berøring med metallet.

(10) Indvendige emballager, fastgørelses- og polstringsmaterialer samt placeringen af eksplosive stoffer eller genstande i kolli skal udføres på en måde, at det eksplosive stof ikke kan forskubbes i den ydre emballage under normale transportforhold. Metalliske komponenter i genstande skal forhindres i at komme i berøring med metalemballager. Genstande, der indeholder eksplosive stoffer, der ikke er omsluttet i en udvendig kapsling, skal adskilles fra hinanden med henblik på at kunne forbindre friktion og stød. Polstring, bakker og opdeling med skillevægge i den indvendige og den ydre emballage, tætningslister eller beholdere kan anvendes til dette formål.

(11) Emballagerne skal være fremstillet af materialer, der er forenelige med, og uigennemtrængelige for, de eksplosivstoffer, kolliet indeholder, således at hverken gensidig påvirkning mellem eksplosivstofferne og emballagematerialerne, eller lækage, bevirker, at eksplosivstoffet ikke er sikkert at transportere, eller at fareunderklasse- eller forligelighedsgruppen ændrer sig.

(12) Indtrængning af eksplosive stoffer i udsparingerne i svejste metalemballager skal forhindres.

(13) Plastikemballager må ikke kunne danne eller ophobe tilstrækkelig statisk elektricitet til, at en udladning kan få de emballerede eksplosive stoffer eller genstande til at initiere, antænde eller fungere.

(14) Store og robuste eksplosive genstande, der normalt er beregnet til militærbrug, kan, uden deres initieringsmidler eller med deres initieringsmidler indeholdende mindst to effektive beskyttelsesanordninger, transporteres uemballeret. Når sådanne genstande har drivladninger eller er selv-drevne, skal deres antændelsessystemer beskyttes mod de stimuli, der forekommer under normale transportforhold. Et negativt resultat i Prøvningsserie 4 på en uemballeret genstand tilkendegiver, at man kan overveje at transportere den uemballeret. Sådanne uemballerede genstande kan fastsættes på understel eller indeholdes i tremmekasser eller andre egnede håndteringsanordninger.

(15) Eksplosive stoffer må ikke emballeres i indvendige eller ydre emballager, hvor forskellene i indre og ydre tryk p.g.a. varme- eller andre påvirkninger kan medføre en eksplosion eller sprængning af kolliet.

(16) Når løse eksplosive stoffer eller det eksplosive stof i en ikke-omsluttet eller delvis omsluttet genstand kan komme i berøring med den indvendige overflade på metalemballager (1A2, 1B2, 4A, 4B og metalbeholdere), skal metalemballagen forsynes med en indvendig foring eller belægning [se randnr. 3500 (2)].

2. Særlige forskrifter for emballering

2103 (1) Stoffer og genstande skal emballeres som angivet i randnr. 2101, Tabel 1, kolonne 4 og 5, og som nærmere beskrevet i 2103 (3), Tabel 2 og 2103 (4), Tabel 3.

(2) Uanset de emballeringsmetoder for eksplosive stoffer, der kræves i randnr. 2101, Tabel 1, kolonne (4) og (5) og i stykke (3) nedenfor, Tabel 2, kan EP 01 anvendes til et hvilket som helst eksplosivt stof eller genstand, forudsat produktet i emballeret stand er prøvet af den kompetente myndighed i oprindelseslandet, og som påviseligt ikke frembyder en større fare end den, der frembydes, når produktet er emballeret efter den i Tabel 1, kolonne 4, nærmere angivne metode.

(3) Tabel 2: Emballeringsmetoder

Anmærkninger: 1. I Tabel 2 anvendes følgende definitioner:

Emballagemetode EP 01 - reserveret til metoder, der kræver godkendelse af den kompetente myndighed;

Emballagemetode EP 10 til EP 29 - reserveret til eksplosive stoffer; og

Emballagemetode EP 30 og frem - reserveret til eksplosivstofholdige genstande.

2. Hvor kasser, af naturtræ, almindelige (4C1) er angivet i denne tabel, kan der i stedet anvendes kasser, af naturtræ, med støvtætte vægge (4C2).

3. Tætte emballager skal svare til en konstruktionstype, der med positivt resultat har været underkastet tæthedsprøvningen for Emballagegruppe II.

4. Udtrykket beholder, der anvendes i kolonnerne for Indvendig og Mellem-emballage i denne tabel, omfatter kasser, flasker, dåser, tromler, krukker og rør, herunder enhver lukkeanordning.

5. Spoler er anordninger fremstillet af plast, træ, pap, metal eller andet egnet materiale omfattende en central spindel med, eller uden, sidevægge for hver ende af spindlen. Genstande og stoffer kan vikles på spindlen og fastholdes af sidevæggene.

6. Bakker er plader af metal, plast, træ, pap eller andet egnet materiale, der er anbragt i den indvendige, mellem- eller ydre meballage og giver tæt tilslutning i en sådan emballage. Bakkens overflade kan formes på en sådan måde, at emballager eller genstande kan indsættes, fastholdes og adskilles fra hinanden.

7. Nogle stofidentifikationsnumre omfatter stoffer, der kan transporteres i tør eller fugtet tilstand. Hvor dette gælder, angiver overskriften på emballagemetoden, om den er egnet til tørre, pulverformige eller fugtede stoffer.

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 A : 0074, 0113, 0114, 0129, 0130, 0135, 0224

Særlige bestemmelser: se randnr. 2102 (8)

Anmærkninger: 1. Mellememballagen skal fyldes med et vandmættet materiale som fx en anti-frost væske eller væddet stødabsorberende stof.

2. Den ydre emballage skal fyldes med et vandmættet materiale som fx en anti-frost væske eller væddet stødabsorberende stof. Ydre emballager skal konstrueres og lukkes således at fordampning af væden hindres, dog ikke når 0224 transporteres i tør tilstand.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 A : 0074, 0113, 0114, 0129, 0130, 0135, 0224

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

265 voor 0074, 0113, 0114, 0129, 0130, 0135, 0224

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 C : 0433

1.1 C : 0159, 0343

Særlige bestemmelser: se randnr. 2102 (7)

Anmærkning: Indvendige emballager kræves ikke til 0159, når der anvendes metal (1A2 eller 1B2) eller plast (1H2) tromler som ydre emballager.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0004, 0072, 0076, 0078, 0118, 0133, 0146, 0150, 0151, 0154, 0209, 0214, 0215, 0219, 0220, 0226, 0266, 0282, 0340, 0391, 0394, 0401

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

253 voor 0004, 0076, 0078, 0154, 0219, 0394

Anmærkninger: 1. Mellememballager kræves ikke, hvis der anvendes tætte tromler som ydre emballage.

2. Mellememballager kræves ikke til 0072 og 0226.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0004, 0076, 0078, 0079, 0118, 0146, 0147, 0150, 0151, 0153, 0154, 0155, 0207, 0208, 0209, 0213, 0214, 0215, 0216, 0217, 0218, 0219, 0220, 0222, 0223, 0266, 0282, 0340, 0341, 0385, 0386, 0387, 0388, 0389, 0390, 0391, 0392, 0393, 0401, 0402, 0411, 0483, 0484, 0489, 0490, 0496

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

253 for 0004, 0076, 0078, 0154, 0216, 0219, 0386

262 for 0209

Anmærkning: Indvendige emballager kræves ikke til 0222 og 0223, når den ydre emballage er en sæk.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0004, 0076, 0078, 0079, 0118, 0146, 0151, 0153, 0154, 0155, 0207, 0208, 0209, 0213, 0214, 0215, 0216, 0217, 0218, 0219, 0220, 0222, 0223, 0266, 0282, 0385, 0386, 0387, 0388, 0389, 0390, 0392, 0401, 0402, 0411, 0483, 0484, 0489, 0490, 0496

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

253 voor 0004, 0076, 0078, 0154, 0216, 0219, 0386

262 voor 0209

Anmærkninger: 1. Mellememballager kræves ikke, hvis der anvendes tromler som ydre emballage.

2. Disse emballager skal være støvtætte.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0027, 0028

1.1 G : 0094

1.3 G : 0305

Særlig bestemmelse:

se randnr. 2102 (16) for 0027, når der ikke anvendes indvendige emballage.

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

263 for 0094, 0305

Anmærkninger: 1. Indvendige emballager er ikke nødvendige til 0027, når der anvendes tromler som ydre emballage.

2. Kolli skal være støvtætte.

3. Plader eller ark må kun anvendes til 0028.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.3 C : 0077, 0234, 0235, 0236, 0342

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

253 voor 0077, 0234, 0235, 0236

Anmærkninger: 1. Indvendige emballager kræves ikke til 0342, når der anvendes metal (1A2 eller 1B2) eller plast (1H2) tromler som ydre emballage.

2. Mellememballager kræves ikke, hvis der anvendes tætte tromler med aftageligt låg som ydre emballage.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 C : 0160, 0498

1.3 C : 0077, 0132, 0161, 0234, 0235, 0236, 0406, 0499

1.4 C : 0407, 0448

Særlige bestemmelser:

se randnr. 2102 (16) for 0160 når der anvendes metaltromler (1A2 eller 1B2) som ydre emballage.

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

253 for 0077, 0132, 0234, 0235, 0236

256 for 0160 og 0161 når der anvendes metaltromler (1A2 eller 1B2) som ydre emballage.

Anmærkning: Indvendige emballager kræves ikke til 0160 og 0161, når der anvendes tromler som ydre emballage.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 C : 0497

1.1 D : 0075, 0143, 0144

1.3 C : 0495

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

254 for 0075, 0143, 0495 og 0497 når der anvendes kasser som ydre emballage

255 for 0075, 0143, 0495 og 0497 når der anvendes tromler som ydre emballage

264 for 0144

Anmærkninger: 1. Metalbeholdere som indvendig emballage må kun anvendes til 0144.

2. Sække skal anvendes som mellememballage til 0075, 0143, 0495 og 0497, når der anvendes kasser som ydre emballage.

3. Tromler skal anvendes som mellememballage til 0075, 0143, 0495 og 0497, når der anvendes tromler som ydre emballage.

4. Mellememballage er ikke nødvendig til 0144.

5. Papkasser (4G) må kun anvendes til 0144.

6. Aluminiumstromler, med aftageligt låg (1B2), er ikke tilladt til 0144.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0081, 0082, 0083, 0084, 0241

1.5 D : 0331, 0332

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

267 voor 0083

Anmærkninger: 1. Indvendige emballager er ikke nødvendige til 0082, 0241, 0331 og 0332, hvis der anvendes tætte tromler med aftageligt låg som ydre emballage.

2. Indvendige emballager kræves ikke til 0082, 0084, 0241, 0331 og 0332, når eksplosivstoffet indeholdes i et stof, der er uigennemtrængeligt for væske.

3. Indvendige emballager kræves ikke til 0081, når det indeholdes i stiv plast, der er uigennemtrængeligt for salpetersyreestre.

4. Indvendige emballager kræves ikke til 0331, når der anvendes sække (5H2), (5H3) eller (5H4) som ydre emballage.

5. Sække (5H2) og (5H3) må kun anvendes til 0082, 0241, 0331 og 0332.

6. Sække må ikke anvendes som ydre emballage til 0081.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0082, 0241

1.5 D : 0331, 0332

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

260 for 0082

261 for 0241

Anmærkninger: 1. IBC's må kun anvendes til fritflydende stoffer.

2. Metal IBC's må ikke anvendes til 0082 og 0241.

3. Fleksible IBC's må kun anvendes til faste stoffer.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 C : 0279, 0280, 0326

1.1 D : 0034, 0038, 0048, 0056, 0137, 0168, 0221, 0286, 0451, 0457

1.1 E : 0006, 0181, 0329

1.1 F : 0005, 0033, 0037, 0136, 0167, 0180, 0330, 0369

1.2 C : 0281, 0328, 0413, 0414, 0436

1.2 D : 0035, 0138, 0169, 0287, 0458

1.2 E : 0182, 0321

1.2 F : 0007, 0291, 0294, 0295, 0324, 0426

1.2 G : 0009, 0015, 0018, 0039, 0171, 0238, 0434

1.2 H : 0243, 0245

1.3 C : 0183, 0186, 0242, 0327, 0417, 0437

1.3 G : 0010, 0016, 0019, 0240, 0254, 0299, 0424, 0488

1.3 H : 0244, 0246

1.4 C : 0338, 0339, 0438

1.4 D : 0344, 0347, 0370, 0459

1.4 E : 0412

1.4 F : 0348, 0371, 0427

1.4 G : 0297, 0300, 0301, 0303, 0362, 0425, 0435, 0453

1.4 S : 0012, 0014, 0345, 0460

Særlige bestemmelser:

se randnr. 2102 (4) for alle identifikationsnumre med undtagelse af: 0005, 0007, 0012, 0014, 0033, 0037, 0136, 0167, 0180, 0238, 0240, 0242, 0279, 0291, 0294, 0295, 0324, 0326, 0327, 0330, 0338, 0339, 0348, 0369, 0371, 0413, 0414, 0417, 0426, 0427, 0453, 0457, 0458, 0459, 0460.

se randnr. 2101 (6) for 0457, 0458, 0459, 0460

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 B : 0029, 0030, 0360

1.4 B : 0255, 0267, 0361

1.3 S : 0455, 0456, 0500

Anmærkninger: 1. Sække må ikke anvendes som indvendig emballage til 0029, 0267 og 0455.

2. Spoler må kun anvendes som indvendige emballager til 0030, 0255, 0360, 0361, 0456 og 0500.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0042, 0060

1.2 D : 0283

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0042, 0060

1.2 D :0283

Særlig bestemmelse:

se randnr. 2102 (6) for 0042, 0060 og 0283

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 B : 0073, 0225, 0377

1.1 D : 0043

1.2 B : 0268, 0364

1.3 G : 0212, 0319

1.4 B : 0365, 0378

1.4 G : 0306, 0320

1.4 S : 0044, 0366, 0376

Anmærkninger: 1. Bakker må kun anvendes som indvendig emballage til 0044, 0073, 0319, 0320, 0364, 0365, 0366, 0376, 0377 og 0378.

2. Beholdere kræves kun som mellememballager, når de indvendige emballager er bakker.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0099, 0374

1.1 F : 0296

1.2 C : 0381

1.2 D : 0375

1.2 F : 02041

1.3 C : 0275, 0277

1.4 C : 0276, 0287

1.4 S : 0070, 0173, 0174, 0323

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 G : 0049, 0192, 0194, 0196, 0333, 0418, 0420, 0428

1.2 G : 0313, 0334, 0419, 0421, 0429

1.3 G : 0050, 0054, 0092, 0093, 0195, 0335, 0430, 0487, 0492

1.4 G : 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431,0493

1.4 S : 0193, 0337, 0373, 0404, 0405, 0432

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.3 C : 0447

1.4 C : 0379, 0446

1.4 S : 0055

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0059, 0442

1.2 D : 0439, 0443

1.4 D : 0440, 0444

1.4 S : 0441, 0445

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2102 (4):

257: for 0059, 0439, 0440 og 0441

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0288

1.4 D : 0237

Særlig bestemmelse:

se randnr. 2102 (16) for 0237 og 0288

Anmærkning: Hvis enderne på genstandene er forseglede, er indvendige emballager ikke nødvendige.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 D : 0065, 0290

1.2 D : 0102

1.4 D : 0104, 0289

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

258 for 0065, 0102, 0104, 0289 og 0290

Anmærkning: Indvendige emballager kræves ikke til 0065 og 0289, når genstandene er i ruller.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.3 G : 0101

1.4 G : 0066, 0103

1.4 S : 0105

Særlig bestemmelse:

se randnr. 2102 (16) for 0105

Anmærkninger: 1. Hvis enderne på 0105 er forseglede, kræves der ingen indvendige emballager.

2. Til 0101 skal emballagen være støvtæt, undtagen når tændsnoren er dækket af et papirrør, og begge ender på røret er dækket med aftagelige hætter.

3. Stål og aluminium (kasser og tromler) må ikke anvendes til 0101.

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 B : 0106

1.1 D : 0284, 0408

1.1 F : 0292

1.2 B : 0107

1.2 D : 0285, 0409

1.2 F : 0293

1.2 G : 0372

1.3 G : 0316, 0318

1.4 B : 0257

1.4 D : 0410

1.4 G : 0317, 0452

1.4 S : 0110, 0367, 0368

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 G : 0121

1.2 G : 0314

1.3 G : 0315

1.4 G : 0325

1.4 S : 0131, 0454

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.1 C : 0271

1.2 C : 0415

1.3 C : 0272

1.4 C : 0491

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

256 for 0271, 0272, 0415 og 0491 nåe der anvendes metalemballager.

Anmærkning: I stedet for ovenfor nævnte indvendige og ydre emballager kan der anvendes komposit emballager (6HH2) (plastbeholder med udvendig kasse af stiv plast).

>TABELPOSITION>

Undergruppe, forligelighedsgruppe og identifikationsnummer:

1.2 L : 0248

1.3 L : 0249

Særlige emballeringskrav i henhold til randnr. 2103 (4):

259 for 0248 og 0249.

(4) Tabel 3: Særlige emballageforskrifter

Anmærkninger: 1. Se randnr. 2101, Tabel 1, kolonne 5 vedrørende de særlige emballeringsforskrifter, der gælder for de forskellige stoffer og genstande.

2. Numre, der henføres til særlige forskrifter, er de samme som dem, der henføres til særlige bestemmelser i Kapitel 3 i FN's anbefalinger vedrørende Transport af Farligt Gods.

>TABELPOSITION>

3. Sammenpakning

2104 (1) Stoffer og genstande opført under det samme identifikationsnummer (), med undtagelse af stoffer og genstande i forligelighedsgruppe L og stoffer og genstande, der henføres til en n.o.s.-betegnelse, eller betegnelsen 0190 Prøver, Eksplosive hørende til punkt 51°, må emballeres sammen.

(2) Medmindre andet er særligt anført nedenfor må stoffer og genstande med forskellige identifikationsnumre ikke emballeres sammen.

(3) Stoffer og genstande hørende til klasse 1 må ikke emballeres sammen med stoffer hørende til andre klasser eller med gods, der ikke er omfattet af dette direktiv.

(4) Genstande hørende til forligelighedsgruppe C, D og E må emballeres sammen.

(5) Genstande hørende til forligelighedsgruppe D eller E kan pakkes sammen med deres egne initieringsmidler, forudsat at de pågældende midler har mindst to effektive sikringsmekanismer, som forhindrer en genstand i at eksplodere ved utilsigtet aktivering af initieringsmidlerne.

(6) Genstande hørende til forligelighedsgruppe D eller E må emballeres sammen med deres egne initieringsmidler, som ikke har to effektive sikringsmekanismer (d.v.s. initieringsmidler henhørende under forligelighedsgruppe B), forudsat at den kompetente myndighed i oprindelseslandet er af den opfattelse, at utilsigtet aktivering af initieringsmidlerne ikke forårsager eksplosion af en genstand under normale transportforhold.

(7) Stoffer og genstande hørende til forligelighedsgruppe L må ikke emballeres sammen med andre former for stoffer eller genstande hørende til denne forligelighedsgruppe.

(8) Genstande kan emballeres sammen med deres egne initieringsmidler, forudsat at initieringsmidlerne ikke fungerer under normale transportforhold.

(9) Gods med de i tabel 4 anførte identifikationsnumre kan medtages i samme emballage under de anførte forhold.

Forklaringer af Tabel 4:

A : Stoffer og genstande med disse identifikationsnumre kan medtages i samme kollo uden nogen særlig vægtbegrænsning.

B : Stoffer og genstande med disse identifikationsnumre kan medtages i samme kollo op til en samlet vægt på 50 kg af det eksploive stof.

(10) Ved sammenpakning skal der tages hensyn til en mulig ændring af klassifikationen af emballager i overensstemmelse med randnr. 2100.

(11) Der henvises til randnr. 2110 (4) vedrørende godsbeskrivelsen i transportdokumentet i tilfælde af sammenpakning af stoffer og genstande hørende til klasse 1.

>TABELPOSITION>

4. Mærkning og faresedler på kolli (se Supplement A.9)

Mærkning

2105 (1) De enkelte kolli skal være forsynet med identifikationsnummer og et af navnene på det stof eller den genstand, der er anført med kursiv i randnr. 2101, tabel 1, kolonne 2. For stoffer og genstande, der henføres under en n.o.s.-betegnelse, betegnelsen 0190 Prøver, eksplosive hørende til punkt 51° samt for andre genstande hørende til punkt 25° og 34°, anføres godsets tekniske betegnelse tillige med n.o.s.-betegnelsen eller betegnelsen 0190 Prøver, eksplosive hørende til punkt 51° For stoffer hørende under punkt 4°, nr. 0081, 0082, 0083, 0084 og 0241 samt stoffer hørende under punkt 48°, nr. 0331 og 0332, skal handelsnavnet på det særlige eksplosive stof anføres udover typen. For andre stoffer og genstande kan handelsnavnet eller det tekniske navn tilføjes. Denne angivelse, der skal være let læselig og permanent skal være affattet på afsenderlandets officielle sprog, og hvis dette ikke er engelsk, fransk eller tysk desuden på et af disse sprog, med mindre andet er foreskrevet i eventuelle særaftaler mellem de lande, der berøres af transporten.

Faresedler

(2) Kolli, der indeholder stoffer eller genstande hørende under punkt 01° til 34° skal være mærket med fareseddel nr. 1. Klassifikationskoden i henhold til randnr. 2101, tabel 1, kolonne 3 skal vises på den nederste halvdel af etiketten. Kolli med stoffer eller genstande hørende under punkt 35° til 47° skal være mærket med fareseddel nr. 1.4. Kolli med stoffer hørende under punkt 48° skal være mærket med fareseddel nr. 1.5. Genstande hørende under punkt 50° skal være afmærket med fareseddel nr. 1.6. Forligelighedsgruppen i henhold til randnr. 2101, tabel 1, kolonne 3 skal vises på den nederste halvdel af faresedlen.

(3) Kolli, der indeholder stoffer og genstande hørende under punkterne:

01°, nr. 0224

4°, nr. 0076 og 0143 (blandinger med mindre end 90 vægtprocent flegmatiseringsmiddel),

21°, nr. 0018,

26°, nr. 0077,

30°, nr. 0019; og

43°, nr. 0301

skal tillige være forsynet med fareseddel nr. 6.1.

Kolli, der indeholder genstande, som indeholder et eller flere ætsende stoffer i henhold til kriterierne for klasse 8, hørende under punkterne:

21°, nr. 0015 og 0018 (),

30° , nr. 0016 og 0019 () en

43°, nr. 0301 og 0303 ()

skal tillige være forsynet med fareseddel nr. 8.

2106-

2109

B. Angivelser i transportdokumentet

2110 (1) Beskrivelsen af godset i transportdokumentet skal være i overensstemmelse med et af de identifikationsnumre og en af de betegnelser, der er anført med kursiv i randnr. 2101, Tabel 1, kolonne 2. For stoffer og genstande, der henføres til en n.o.s.-betegnelse eller betegnelsen 0190 Prøver, eksplosive hørende til punkt 51°, samt for andre genstande hørende til punkt 25° og 34°, skal godsets tekniske betegnelse, tillige med n.o.s.-betegnelsen eller betegnelsen 0190 Prøver, eksplosive hørende under punkt 51° anføres. Beskrivelsen af godset skal være efterfulgt af klassifikationskoden og punktnummeret (randnr. 2101, tabel 1, kolonne 3 og 1) og være forsynet med nettovægtangivelse i kg for det eksplosive stof samt forkortelsen »ADR« eller »RID« (f.eks.: 0160 Krudt, røgfrit, 1.1C, 2., 4.600 kg, ADR).

(2) For stoffer hørende under punkt 4°, nr. 0081, 0082, 0083, 0084 og 0241 og for stoffer hørende under punkt 48°, nr. 0331 og 0332, skal det eksplosive stofs handelsnavn samt type være angivet. Handelsnavnet eller det tekniske navn kan tilføjes ved andre stoffer og genstande.

(3) For vognladningsgods skal transportdokumentet indeholde angivelse af antallet af kolli, det enkelte kollos vægt i kg og den samlede nettovægt for det eksplosive stof.

(4) Ved sammenpakning af to forskellige godstyper skal beskrivelsen af godset i transportdokumentet omfatte de identifikationsnumre, der er vist med kursiv i randnr. 2101, tabel 1, kolonne 2 for begge stoffer eller genstande. Hvis der er mere end to forskellige godstyper i samme kolli i overensstemmelse med randnr. 2104, skal transportdokumentet under beskrivelsen af godset angive identifikationsnumrene for alle stoffer og genstande i kolloet på følgende måde: »Gods hørende under punkterne ...«.

(5) Ved transport af stoffer og genstande, der henføres til en n.o.s.-betegnelse eller betegnelsen 0190 Prøver, Eksplosive, eller emballeres i henhold til Emballagemetode EP01, skal en kopi af den kompetente myndigheds godkendelse med transportbetingelserne være vedhæftet transportdokumentet. Den skal være affattet på et af afsendelseslandets officielle sprog og desuden, hvis dette sprog ikke er engelsk, fransk eller tysk, på et af disse sprog, medmindre andet er foreskrevet i eventuelle aftaler indgået mellem de lande, der berøres af transporten.

(6) Hvis kolli, der indeholder stoffer og genstande i forligelighedsgruppe B og D, lastes på samme køretøj i overensstemmelse med bestemmelserne i randnr. 11 403 (1), skal det i randnr. 11 403 (1), fodnote (¹) krævede godkendelsescertifikatet for sikringscontaineren/det særskilte rum være vedhæftet transportdokumentet.

(7) Når eksplosive stoffer eller genstande transporteres i emballager i overensstemmelse med Emballagemetode EP01, skal transportdokumentet bære påskriften »Emballering godkendt af den kompetente myndighed i ...« [se randnr. 2103, emballagemetode EP01].

2111-

2114

C. Tom emballage

2115 (1) Tom urenset emballage hørende under punkt 91° skal være sikkert lukket og med sikkerhed være lige så tæt som i fyldt tilstand.

(2) Tom urenset emballage hørende under punkt 91° skal være forsynet med samme fareseddel som i fyldt tilstand.

(3) Betegnelsen i transportdokumentet skal være: »Tom emballage, 1, 91°, ADR« eller »Tom emballage, 1, 91°, RID«.

D. Særlige bestemmelser

2116 (1) Stoffer og genstande hørende under klasse 1, som tilhører de væbnede styrker i et af medlemslandene, og som er emballeret før 1. januar 1990 i overensstemmelse med de bestemmelser i dette direktiv, der var i kraft på det pågældende tidspunkt, må transporteres efter 1. januar 1990, forudsat at emballagen er ubeskadiget og deklareres i transportdokumentet som militært gods før 1. januar 1990. De øvrige bestemmelser, der er gældende fra 1. januar 1990 for denne klasse, skal overholdes.

(2) Stoffer og genstande hørende under klasse 1, der er emballeret mellem 1. januar 1990 og 31. december 1996 i overensstemmelse med de bestemmelser i dette direktiv, der var i kraft på det pågældende tidspunkt, må transporteres efter 1. januar 1997, forudsat at emballagen er ubeskadiget og deklareres i transportdokumentet som gods, der er emballeret før 1. januar 1997.

2117-

2199

KLASSE 2 GASSER

Erstat randnr. 2200 til 2299 med følgende:

1. Liste over stoffer og genstande

2200 (1) Blandt de stoffer og genstande, der omfattes af titlen på Klasse 2, er de, der opregnes i randnr 2201 eller omfattes af en kollektiv betegnelse i dette randnr., undergivet de vilkår, der er fremsat i randnr. 2200 (2) til 2250, samt bestemmelserne i nærværende Bilag A og i Bilag B. De betragtes derefter som stoffer og genstande i dette direktiv.

Anmærkning: For de artikler og mængder af stoffer, der opregnes i randnr. 2201, og ikke er undergivet bestemmelserne for denne Klasse, hverken i nærværende Bilag A eller i Bilag B, henvises til randnr. 2201a.

(2) En gas er et stof, der:

(a) ved 50 °C har et damptryk, der er højere end 300 kPa (3 bar); eller

(b) er fuldstændig gasformigt ved 20 °C og standardtryk på 101,3 kPa.

Anmærkning: 1052 hydrogenfluorid, vandfri klassificeres ikke desto mindre i klasse 8, punkt 6°.

(3) Betegnelsen for Klasse 2 omfatter rene gasser, blandinger af gasser, blandinger af een eller flere gasser med eet eller flere andre stoffer og genstande, der indeholder sådanne stoffer.

Anmærkninger: 1. En ren gas kan indeholde andre komponenter, der stammer fra produktionsprocessen eller er tilsat for at bevare gassens stabilitet, forudsat at niveauet for disse komponenter ikke ændrer klassificering eller transportbetingelser for gassen, som f.eks. fyldningsforhold, fyldningstryk eller prøvningstryk.

2. N.O.S.-betegnelser i randnr 2201 omfatter både rene gasser og blandinger.

3. Vedrørende klassificeringer af opløsninger og blandinger (som f.eks. præparater og affald) henvises også til randnr. 2002(8) og afsnit (6) og (7) i dette randnr.

(4) Stoffer og genstande i Klasse 2 underopdeles som følger:

1° Komprimerede gasser: Gasser med kritisk temperatur under 20 °C;

2° Fordråbede gasser: Gasser med kritisk temperatur på 20 °C eller derover;

3° Kølede, fordråbede gasser: Gasser, der, når de transporteres, er delvis væskeformige p.g.a. deres lave temperatur;

4° Under tryk opløste gasser: Gasser, der, når de transporteres, opløses i et opløsningsmiddel;

5° Aerosolspraydåser og -beholdere, små, der indeholder gas (gaspatroner);

6° Andre genstande, der indeholder gas under tryk;

7° Gasser, der ikke er under tryk, og er undergivet særlige krav (gasprøver);

8° Tomme beholdere og tomme tanke.

(5) Stoffer og genstande, klassificeret under de forskellige numre i randnr. 2201, henføres til een af følgende grupper efter deres fareegenskaber, som følger ():

>TABELPOSITION>

For gasser og gasblandinger, der i henhold til kriterierne frembyder fareegenskaber svarende til mere end een gruppe, går de grupper, der betegnes med bogstav T, frem for alle andre grupper. De grupper, der betegnes med bogstav F, går forud for de grupper, der betegnes med bogstav A eller O.

Anmærkning: Ætsende gasser anses for at være giftige, og henføres derfor til gruppe TC, TFC eller TOC, se afsnit (7).

(6) Hvis en blanding af Klasse 2 stoffer, der nævnes specifikt under et punktnummer og gruppe, vil falde under et andet punktnummer og/eller gruppe på basis af kriterierne nævnt i afsnit (4) og (7), skal denne blanding klassificeres i henhold til kriterierne og henføres til en passende N.O.S.-betegnelse.

(7) Stoffer og genstande, der ikke betegnes specifikt i randnr. 2201, skal klassificeres i overensstemmelse med afsnit (4) og (5).

Alt efter deres fareegenskaber gælder følgende kriterier:

Kvælende gasser

Gasser, som ikke er oxiderende, brandfarlige eller giftige, og som normalt fortynder eller erstatter oxygen i atmosfæren.

Brandfarlige gasser

Gasser, der ved 20 °C og standardtryk på 101,3 kPA:

(a) er antændelige, når de er i en blanding med luft på 13 vol% eller mindre; eller

(b) har et antændelighedsområde i luft på mindst 12 procentenheder uanset den nedre flammepunktsgrænse.

Antændeligheden bestemmes ved hjælp af afprøvninger eller ved beregning i h.t. metoder, der anvendes af ISO (se ISO 10156:1990).

Hvor der ikke er tilstrækkelige data til at kunne anvende disse metoder, kan afprøvninger ved hjælp af en sammenlignelig metode, der er anerkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet, anvendes.

Hvis oprindelseslandet ikke er medlem af dette direktiv, bør disse metoder anerkendes af den kompetente myndighed i det første land, godset når til.

Oxiderende gasser

Gasser, der, generelt ved at afgive oxygen, vil kunne forårsage eller bidrage til forbrændingen af andet stof i højere grad, end luft gør. Oxidationsevnen bestemmes enten ved hjælp af afprøvninger eller ved hjælp af beregningsmetoder, der anvendes af ISO (se ISO 10156:1990).

Giftige gasser

Anmærkning: Gasser, der helt eller delvist opfylder kriterierne for giftighed p.g.a. deres ætsende egenskaber, skal klassificeres som giftige. Se ligeledes kriterierne under overskriften »Ætsende« vedrørende ætsning som mulig sekundær risiko.

Gasser, der:

(a) vides at være så giftige eller ætsende overfor mennesker, at de frembyder en sundhedsmæssig fare; eller

(b) antages at være giftige eller ætsende overfor mennesker, fordi de har en LC50-værdi for akut toxicitet (giftighed), der er lig med eller mindre end 5,000 ml/m³ (ppm), når de afprøves i overensstemmelse med randnr. 2600(3).

I tilfælde af gasblandinger (herunder også dampe af stoffer fra andre klasser) kan følgende formel anvendes:

>START GRAFIK>

LC50 Giftig (blanding) = >NUM> I

>DEN> n Ói = l >NUM> fi

>DEN> Ti

>SLUT GRAFIK>

hvor: fi = molbrøk for komponenten »i« i blandingen

Ti = giftighedsindex for komponent »i« i blandingen. Ti er lig med LC50-værdien, som den findes i ISO/DIS 10298. Hvis der ikke er anført nogen LC50-værdi i ISO/DIS 10298, anvendes en LC50-værdi fra den videnskablige litteratur litteratur. Når/hvis LC50-værdien ikke kendes, bestemmes giftighedsindekset ved at anvende den laveste LC50-værdi for stoffer med lignende fysiologiske og og kemiske virkninger, eller ved testning, hvis dette er den eneste praktiske mulighed.

Ætsende gasser

Gasser eller gasblandinger, der opfylder kriterierne for giftighed fuldstændigt p.g.a. deres ætsende egenskaber, skal klassificeres som giftige med en sekundær ætsningsfare.

En gasblanding, der anses for at være giftig p.g.a. den kombinerede effekt af ætsning og giftighed, har en sekundær risiko for ætsning, når blandingen erfaringsmæssigt vides at skade hud, øjne eller slimhinder på mennesker, eller når LC50-værdien for blandingens ætsende komponenter er lig med eller mindre end 5,000 ml/m³ (ppm), når LC50 beregnes efter formlen:

>START GRAFIK>

LC50 Ætsende (blanding) = >NUM> I

>DEN> n Ói = l >NUM> fci

>DEN> Tci

>SLUT GRAFIK>

hvor: fci = molbrøk af den ætsende komponent »i« i blandingen

Tc = giftighedsindeks for den ætsende komponent »i« i blandingen. Tci lig med LC50-værdien, som den findes i ISO/DIS 10298:1995. Når/Hvis der ikke er anført nogen LC50-værdi i ISO/DIS 10298:1995, anvendes en LC50-værdi, fra den videnskabelig litteratur. Når/hvis LC50-værdien er ukendt, bestemmes giftighedsindekset ved at anvende den laveste LC50-værdi for stoffer med lignende fysiologiske og kemiske virkninger, eller ved testning, hvis dette er den eneste praktiske mulighed.

(8) Kemisk ustabile stoffer i Klasse 2 må ikke afleveres til transport, medmindre de nødvendige skridt er taget til at forebygge enhver mulighed for en farlig reaktion som f.eks. nedbrydning, dismutation eller polymerisering under normale forhold under transport. Der skal derfor drages særlig omsorg for at sikre, at beholdere og tanke ikke indeholder nogen stoffer som kan fremkalde sådanne reaktioner.

2201 1° Komprimerede gasser

Gasser, der har en kritisk temperatur på under 20 °C, betragtes i dette direktiv som komprimerede gasser.

>TABELPOSITION>

2° Fordråbede gasser

Gasser med en kritisk temperatur på 20 °C eller derover betragtes som fordråbede gasser i dette direktiv.

>TABELPOSITION>

3° Kølede, fordråbede gasser; gasser som delvist er væsker når de bliver transporteret på grund af deres lave temperature

Anmærkning: Kølede gasser, der ikke kan klassificeres under et identifikationsnummer under dette punkt, må ikke accepteres til transport.

>TABELPOSITION>

4° Under tryk opløste gasser; gasser som under transport er opløst i et opløsningsmiddel

Anmærkning: Under tryk opløste gasser, der ikke kan klassificeres under et identifikationsnummer for dette punkt, må ikke accepteres til transport.

>TABELPOSITION>

5° Aerosoler og beholdere, små, indeholdende gas (gaspatroner)

(se også randnr. 2201a).

Anmærkning: 1. Aerosoler, d.v.s. aerosolspraydåser, er alle ikke-genopfyldelige beholdere, der under tryk indeholder en gas eller en blanding af gasser opregnet i randnr. 2207(3), med eller uden en væske, pasta eller pulver, og monteret med en udløsninganordning, der lader indholdet blive udsprøjtet som faste eller flydende partikler i suspension i en gas, som et skum, pasta eller pulver eller i flydende tilstand eller i gasfase.

2. Beholdere, små, der indeholder gas (gaspatroner) er alle ikke-genopfyldelige beholdere, der under tryk indeholder en gas eller en blanding af gasser opregnet i randnr. 2207(3) og (4). De kan monteres med en ventil.

3. Aerosoler og beholdere, små, der indeholder gas, henføres, efter indholdets fare til bogstav A til TOC. Indholdet anses for at være brandfarligt, hvis det består af mere end 45 masse %, eller over 250 g, brandfarlige komponenter. Brandfarlige komponenter er gasser, der er brandfarlige i luft ved normalt tryk eller stoffer eller præparater i flydende form, der har et flammepunkt mindre end eller lig med 100 °C.

>TABELPOSITION>

6° Andre genstande indeholdende gas under tryk

>TABELPOSITION>

7° Ikke under tryk satte gasser undergivet særlige krav (gas-prøver)

>TABELPOSITION>

8° Tomme beholdere og tomme tanke

>TABELPOSITION>

2201a (1) Gasser, der indeholdes i tankene på køretøjer, der udfører en transportoperation undergivet bestemmelserne i dette direktiv, som anvendes til fremdriften af dem eller til driften af deres specialiserede udstyr (f.eks. køleudstyr), er ikke undergivet de krav, der gælder denne Klasse, og som er nedfældet i nærværende Bilag A og i Bilag B.

(2) Gasser og genstande, der leveres til transport i overensstemmelse med følgende bestemmelser, er ikke undergivet de krav eller bestemmelser, der gælder for denne Klasse, og som er nedfældet andetsteds i nærværende Bilag eller i Bilag B:

(a) Gasser i punkt 1° A, 1° O, 2° A og 2° O, hvis tryk i beholderen eller tanken, ved en temperatur på 15 °C, ikke overstiger 200 kPa (2 bar), og som er fuldstændigt gasformige under transport; dette omfatter enhver art beholder eller tank, f.eks. også dele af maskineri og apparatur;

(b) 1013 carbondioxid i punkt 2° A eller 1070 dinitrogenoxid i punkt 2° O, på gasform indeholdende højst 0,5 % luft, i metalkapsler (kulsyrepatroner) under randnr. 2205, med højst 25 g carbondioxid eller 25 g dinitrogenoxid og højst 0,75 g carbondioxid eller dinitrogenoxid per cm³;

(c) Gasser i brændstoftanke i de transporterede køretøjer; brændstofhanen mellem gastank og motor skal være lukket, og den elektriske forbindelse skal være åben;

(d) Gasser i det udstyr, der anvendes til køretøjets drift (f.eks. brandslukkere eller luftfyldte dæk, både som reservedele og som ladning);

(e) Gasser i specialudstyr i køretøjerne, og som er nødvendige for driften af specialudstyret under transporten (køleanlæg, fisketanke, varmeapparater o.s.v.) ligesom ekstra beholdere for sådant udstyr eller urensede tomme udskiftningsbeholdere, der transporteres i samme transportenhed;

(f) Urensede tomme tanke med fast tryk, der transporteres på betingelse af, at de er hermetisk lukkede;

(g) Genstande under punkt 5° A, 5° O og 5° F med en kapacitet på højst 50 cm³;

(h) 2857 Kølemaskiner under punkt 6° A, der indeholder mindre end 12 kg gas under punkt 2° A eller 2073 ammoniakopløsninger under punkt 4° A, og lignende apparater, der indeholder mindre end 12 kg gas under punkt 2° F; disse maskiner skal beskyttes og stuves således, at man forebygger beskadigelse af køleanlægget;

(i) Gasser under punkt 3° A, beregnet til køling af f.eks. medicinske eller biologiske prøver, hvis de indeholdes i særlige Dewars-flasker, som fuldstændigt opfylder bestemmelserne under randnr. 2206 (2)(a);

(j) Følgende artikler under punkt 6° A, der fremstilles og fyldes i henhold til forordningerne i det fremstillende land, emballeret i stærk ydre emballage:

1044 Brandslukkere forsynet med beskyttelse mod utilsigtet udtømning;

3164 Genstande, sat under pneumatisk eller hydraulisk tryk, formgivet med henblik på at modstå belastninger, der er større end det indre gastryk ved hjælp af overførsel af kraft, indre styrke eller konstruktion;

(k) Gasser indeholdt i fødevarer eller drikkevarer.

(3) Gasser og genstande, udover dem, der er truffet bestemmelse om i (1) og (2), transporteret i begrænsede mængder i overensstemmelse med følgende bestemmelser, er hverken undergivet bestemmelserne i denne Klasse i nærværende Bilag A eller dem i Bilag B:

(a) Beholdere efter randnr. 2202 indeholdende gasser under punkt 1° A, 2° A, 3° A og 4° A, med en maksimal kapacitet på 120 ml;

(b) Genstande under punkt 5° T, 5° F, 5° TC, 5° TO, 5° TFC og 5° TOC med en maksimal kapacitet på 120 ml, efter randnr. 2202;

(c) Genstande under punkt 5° A, 5° O og 5° F med en maksimal kapacitet på 1 000 ml, og som opfylder betingelserne i randnr. 2202, 2270 og 2208.

Disse skal emballeres som følger:

(i) I ydre emballager, der mindst opfylder betingelserne i randnr. 3538. Kolloets samlede bruttomasse må ikke overstige 30 kg; eller

(ii) I krympefolie- eller strækfolieemballage bakker. Kolloets samlede bruttomasse må ikke overstige 20 kg.

»Almindelige emballeringsbetingelser« i randnr. 3500(1), (2) og (5) til (7) skal overholdes.

Beskrivelsen af varerne i transportdokumentet skal opfylde kravene i randnr. 2226 og indeholde ordene »begrænset mængde«.

Hvert enkelt kollo skal være klart og holdbart mærket med identifikationsnummeret på de varer, transportdokumentet udviser, med bogstaverne »UN« foran.

2. Bestemmelser

A. Kolli

1. Almindelige emballeringsforskrifter

2202 (1) De materialer, hvoraf beholderne og deres lukkeindretning består, og alle stoffer, der kunne komme i berøring med indholdet, må ikke kunne angribes af indholdet eller danne skadelige eller farlige forbindelser med dette.

(2) Emballager og deres lukkeindretninger skal være så stive og stærke i alle dele, at de ikke kan åbne sig under transporten, og kan tåle normale transporpåvirkninger. Når der foreskrives ydre emballager, skal beholderne fastgøres solidt i disse. Medmindre andet er foreskrevet i afsnittet »Særlige betingelser for emballering af visse stoffer eller genstande«, kan indvendige emballager være omsluttet af ydre emballager, enten enkeltvis eller i grupper.

(3) Beholderne må kun indeholde den gas eller gasser, for hvilken/hvilke beholderen er blevet godkendt.

(4) Beholderne skal konstrueres således, at de vil kunne modstå det potentielle tryk, der udvikles af stoffet p.g.a. temperaturændringer under normal transport.

(5) Genstande under punkt 5° og 6° og beholdere beregnet til transport af gasser under punkt punkt 1°, 2° og 4° og 7° skal være lukkede og tætte på en sådan måde, at udstrømning af gasserne forebygges.

Anmærkninger: 1. Særlige emballeringsbetingelser for hver enkelt gas opregnes i randnr. 2250.

2. Angående transport af stoffer i Klasse 2 i tankvogne, demontérbare tanke, tankbeholdere henvises til Bilag B.

2. Special conditions of packing

a. Beholdernes art

2203 (1) Følgende materialer kan anvendes:

(a) Kulstofstål for gasserne under punkt 1°, 2°, 3°, 4° og genstandene under 5°;

(b) Legerigngstål (særlige stålarter), nikkel, nikkellegering (som f.eks. monel) for gasserne under punkt 1°, 2°, 3°, 4° og genstandene under punkt 5°;

(c) Kobber for:

(i) gasserne under punkt 1° A, 1° O, 1° F og 1° TF, hvis fyldningstryk ved en temperatur på 15 °C ikke overstiger 2MPa (20 bar);

(ii) gasserne under punkt 2° A; og også 1079 svovldioxid under punkt 2° TC, 1033 dimethylether under punkt 2° F; 1037 ethylchlorid under punkt 2° F; 1063 methylchlorid under punkt 2° F; 1086 vinylchlorid under punkt 2° F; 1085 vinylbromid under punkt. 2° F; og ethylenoxid carbondioxid blanding med over 87 % 3300 ethylenoxid under punkt 2° TF;

(iii) gasser under punkt 3° A, 3° O og 3° F;

(d) aluminiumslegering: Se tabel i randnr. 2250;

(e) kompositmateriale for gasser under punkt 1°, 2°, 3°, 4° og genstande under 5°;

(f) syntetiske materialer for gasser under punkt 3° og genstande under punkt 5°;

(g) glas for gasserne under punkt 3° A, bortset fra 2187 carbondioxid eller blandinger deraf, og gasser under punkt 3° O.

(2) Kravene i dette randnr. anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes.

2204 (1) Beholdere til 1001 opløst acetylen punkt 4° F skal være helt fyldt med et porøst materiale, der er ensartet fordelt, af en type, der er godkendt af den kompetente myndighed, og som:

(a) ikke angriber beholderne og ej heller danner skadelige eller farlige forbindelser enten med acetylen eller med opløsningsmidlet;

(b) er i stand til at forhindre spredning af nedbrydning af acetylenen i massen.

(2) Opløsningsmidlet må ikke angribe beholderne.

(3) Kravene i dette randnr. anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes.

2205 (1) Metalkapsler kan anvendes til at indeholde følgende gasser, på betingelse af, at massen af væske per liter kapacitet ikke overstiger hverken den maksimale masse af indhold, der angives i randnr. 2250, eller 150 g per kapsel.

(a) Gasser under punkt 2° A;

(b) Gasser under punkt 2° F, der ikke er methylsilan eller blandinger deraf, som henføres til identifikationsnummer 3161;

(c) Gasser under punkt 2° TF bortset fra 2188 arsin, 2200 hydrogenselenid og blandinger deraf;

(d) Gasser under punkt 2° TC bortset fra 1589 cyanchlorid eller blandinger deraf;

(e) Gasser under punkt 2° TFC bortset fra 2189 dichlorsilan, dimethylsilan, trimethylsilan eller blandinger deraf, som henføres til identifikationsnummer 3309.

(2) Kapslerne skal være uden fejl, der vil kunne svække deres styrke.

(3) Lukkets tæthed skal sikres ved hjælp af en ekstra anordning (hætte, krone, tætning, binding, o.s.v.), der vil kunne forebygge evt. lækage fra lukkesystemet under transport.

(4) Kapslerne skal anbringes i en ydre emballage af tilstrækkelig styrke. Et kollo må ikke veje mere end 75 kg.

2206 (1) Gasser under punkt 3° skal omsluttes i lukkede beholdere af metal eller syntetisk- eller composit-materiale, der er isoleret på en sådan måde, at de ikke kan blive overtrukket af dug eller rimfrost. Beholderne skal monteres med sikkerhedsventiler.

(2) Gasserne under punkt 3° A, borset fra carbondioxid og blandinger deraf, og gasser under 3° O, kan ligeledes opbevares i beholdere, der ikke er lukkede, men udstyret med anordninger, der forhindrer væsken i at sprøjte ud, og som er:

(a) dobbeltvæggede vakuum-indkapslede glasbeholdere omgivet af et absorberende isoleringsmateriale: disse beholdere skal beskyttes af ståltrådskurve og anbringes i metalhylstre; eller

(b) beholdere af metal, syntetisk- eller composit-materiale beskyttet mod varmeoverførsel på en sådan måde, at de ikke kan blive overtrukket med dug eller rimfrost.

(3) De metalhylstre, der henvises til i stykke (2)(a), og de beholdere, der henvises til i afsnit (2)(b), skal udstyres med håndteringsmidler. Åbningerne på beholderne, der henvises til i afsnit (2), skal udstyres med anordninger, der giver gasserne mulighed for at strømme ud, hvorved evt. udsprøjtning af væsken forebygges, og fastgjort på en sådan måde, at de ikke kan falde ud. For 1073 oxygen, kølet væske under punkt 3° O og blandinger deraf, skal de anordninger, der henvises til ovenfor, og det absorberende isoleringsmateriale, der omgiver beholderne, som henvist til i stykke (2)(a), fremstilles af ikke-brændbare materialer.

(4) Hvad angår de beholdere, der er beregnet til transport af gasser under punkt 3° O, skal de stoffer, der anvendes til at sikre fugernes tæthed eller til vedligeholdelse af lukkeindretningerne, være forenelige med indholdet.

2207 (1) Aerosol spraydåser (1950 aerosoler) og 2937 beholdere, små, der indeholder gas (gaspatroner) under 5°, skal opfylde følgende krav:

(a) Aerosolspraydåser (1950 aerosoler), der kun indeholder en gas eller en blanding af gasser, og 2037 gaspatroner, skal fremstilles af metal. Dette krav gælder ikke beholdere under punkt 5° med en maksimumskapacitet på 100 ml for 1011 butan under punkt 2° F. Andre aerosolspraydåser (1950 aerosoler) skal fremstilles af metal, syntetisk materiale eller glas. Beholdere, der fremstilles af metal og har en ydre diameter på mindst 40 mm, skal have konkav bund;

(b) Beholdere, der fremstilles af materiale, som vil kunne splintre, eksempelvis glas eller visse syntetiske materialer, skal indkapsles i en anordning (tætmasket trådnet, fleksibelt dæksel fremstillet af syntetisk materiale, o.s.v.), der giver beskyttelse mod brudstykker og spredningen heraf. Beholdere, hvis kapacitet ikke overstiger 150 ml, og hvis indre tryk ved 20 °C ligger under 150 kPa (1,5 bar), er undtaget fra dette krav;

(c) Kapaciteten for beholdere fremstillet af metal må ikke overstige 1 000 ml; kapaciteten for beholdere fremstillet af syntetisk materiale eller af glas må ikke overstige 500 ml;

(d) Hver beholdermodel skal, før den sættes i drift, bestå en hydraulisk trykprøve, der udføres i overensstemmelse med Supplement A.2, randnr. 3291. Det indre tryk, der skal anvendes (afprøvningstrykket), skal være 1,5 gange det indre tryk ved 50 °C, med et minimumstryk på 1 MPa (10 bar);

(e) Aerosol(1950 aerosoler)spraydåsers udløsningsventiler og spredningsanordninger og 2037 gaspatronernes ventiler skal sikre, at beholderne lukkes på en sådan måde, at de er tætte og beskyttes mod at blive åbnet tilfældigt. Ventiler og spredningsanordninger, der kun lukker ved hjælp af virkningen fra det indre tryk, må ikke accepteres.

(2) Kravene i afsnit (1) anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes:

for aerosolspraydåser (1950 aerosoler) under punkt 5°: Bilag til Rådsdirektiv 75/324/EØF (), som ændret ved Kommissionsdirektiv 94/1/EF ();

for 2037 gaspatroner under punkt 5° F, der indeholder 1965 hydrocarbon(kulbrinte)gasblandinger, fordråbede: Standard EN 417: 1992 (nov. 1992).

(3) Følgende gasser skal accepteres som drivmidler, som bestanddele af drivmidler, eller som fyldgasser, for aerosolspraydåser (1950 aerosoler): Gasser under punkt 1° A og 1° F bortset fra 2203 silan; gasser under punkt 2° A og 2° F bortset fra methylsilan henført til identifikationsnummer 3161; og 1070 dinitrogenoxid under punkt 2° O.

(4) Alle de gasser, der opregnes under (3) og, derudover, følgende gasser, skal accepteres som fyldgasser for 2037 gaspatroner;

- 1062 methylbromid under punkt 2° T;

- 1040 ethylenoxid, 1064 methylmercaptan, 3300 ethylenoxid og carbondioxid blanding med over 87 % ethylenoxid under punkt 2° F.

2208 (1) Det indre tryk ved 50 °C for genstande under punkt 5° må hverken overstige 2/3 af prøvningstrykket for genstanden, ej heller 1,32 MPa (13,2 bar).

(2) Genstande under punkt 5 skal fyldes på en sådan måde, at væskefasen ved 50 °C ikke overstiger 95 % af deres kapacitet. Kapaciteten for aerosolspraydåser (1950 aerosoler) er det til rådighed værende volumen i en lukket spraydåse udstyret med ventilholder, ventil og stigrør.

(3) Genstande under punkt 5° skal bestå en tætheds-(lækfriheds-)afprøvning i henhold til Supplement A.2, randnr. 3292.

2209 (1) Genstande under 5° skal anbringes i trækasser eller stærke pap- eller metalkasser; aerosolspraydåser (1950 aerosoler) fremstillet af glas eller syntetisk materiale, der vil kunne splintre, skal adskilles fra hinanden ved indskudte plader af pap eller af andet egnet materiale.

(2) Et kollo må ikke veje over 50 kg, hvis der anvendes papkasser, eller over 75 kg, hvis der anvendes andre emballager.

(3) M.h.t. transport ved fuld last kan metalgenstande under punkt 5° ligeledes pakkes som følger; genstandene skal grupperes sammen i enheder på bakker og holdes på plads med et egnet plastdække; disse enheder skal stables og fastgøres forsvarligt på paller.

2210 (1) Følgende krav gælder genstande under punkt 6° F:

(a) 1057 lightere og lighterpatroner skal overholde bestemmelserne i det land, hvori de blev påfyldt. De skal forsynes med beskyttelse mod utilsigtet udstrømning. Den flydende del af gassen må ikke overstige 85 % af beholdeens kapacitet ved 15 °C. Beholderne, incl. lukkeindretningerne, skal kunne modstå et indre tryk fra den fordråbede gas (LPG) ved 55 °C. Ventilmekanismerne og antændelsesanordningerne skal forsvarligt tætnes, tapes eller på anden måde fastgøres eller formgives med henblik på at forebygge funktion eller lækage af indholdet under transport. Lighterne eller lighterpatronerne skal emballeres tæt for at forebygge utilsigtet funktion af udløsningsanordningerne.

Lighterne må ikke indeholde over 10 g fordråbet gas (LPG). Lighterpatronerne må ikke indeholde over 65 g fordråbet gas (LPG).

Lighterne og lighterpatronerne skal emballeres i følgende ydre emballager: Naturtræskasser efter randnr. 3527, krydsfinérkasser efter randnr. 3528 eller rekonstituerede trækasser efter randnr. 3529 med en maksimal bruttomasse på 75 kg, eller papkasser efter randnr. 3530 med en maksimal bruttomasse på 40 kg. Emballagerne skal være afprøvet og godkendt i overensstemmelse med Supplement A.5 for Emballeringsgruppe II.

(b) 3150 anordninger, små, drevet af carbonhydrid (kulbrinte)gas og 3150 carbonhydridgaspatroner for små anordninger, skal overholde bestemmelserne i det land, hvori de blev påfyldt. Anordningerne og patronerne skal emballeres i ydre emballager efter randnr. 3538(b) afprøvet og godkendt i overensstemmelse med Supplement A.5 for Emballeringsgruppe II.

(2) Gasser under punkt 7° skal være under et tryk, der svarer til det omgivende atmosfæriske tryk på det tidspunkt, da indeslutningssystemet lukkes, og dette må ikke overstige 105 kPa (absolut).

Gasserne skal indeholdes i hermetisk lukkede indre emballager af glas eller metal med en maksimal nettomængde per kollo på 5 liter for gasser under punkt 7° F og 1 liter for gasser under punkt 7° F og 7° TF.

De ydre emballager skal opfylde kravene til kombinationsemballager i overensstemmelse med randnr. 3538(b) og skal være afprøvet og godkendt i overensstemmelse med Supplement A.5 for Emballagegruppe III.

b. Betingelser gældende for beholdere

Anmærkning: Disse betingelser anvendes ikke på de metalkapsler, der henvises til i randnr. 2205, på de beholdere, der henvises til i randnr. 2206 (2), de aerosolspraydåser (1950 aerosoler) eller 2037 gaspatroner, der henvises til i randnr. 2207, eller til genstande under punkt 6° F og beholdere for gasser under punkt 7° i randnr. 2210.

1. Konstruktion og udstyr

2211 Der skelnes mellem følgende beholdertyper:

(1) Cylindre; det er transportable trykbeholdere med en kapacitet, der ikke overstiger 150 liter;

(2) Rør; det er sømløse transportable trykbeholdere med en kapacitet, der overstiger 150 liter og ikke er over 5 000 liter;

(3) Tryktromler; det er svejsede transportable trykbeholdere med en kapacitet, der overstiger 150 liter og ikke er over 1 000 liter (f.eks. cylindriske beholdere udstyret med rulleringe, beholdere med glideanordninger og beholdere i rammer);

(4) Kryogenbeholdere; det er transportable varmeisolerede trykbeholdere for dybt nedkølede fordråbede gasser med en kapacitet på ikke over 1 000 liter.

(5) Bundter af cylindre (også kendt som rammer); det er transportable samlinger af cylindre, der er forbundet indbyrdes ved hjælp af et samlerør og holdes godt fast sammen.

Anmærkning: Angående begrænsninger i kapacitet og brug af de forskellige beholdertyper henvises til tabellen i randnr. 2250.

2212 (1) Beholdere og deres lukkeindretninger skal formgives, beregnes, fremstilles, afprøves og udstyres på en sådan måde, at de vil kunne modstå alle forhold, som de vil blive udsat for under normal brug og under normale transportforhold.

I forbindelse med formgivningen af trykbeholdere skal alle relevante faktorer tages i betragtning, som f.eks.:

- indre tryk,

- omgivende og drift-temperaturer, herunder også under transport,

- dynamiske belastninger.

Normalt skal godstykkelsen bestemmes ved beregning, om nødvendigt ledsaget af forsøgsmæssig spændingsbestemmelse. Godstykkelsen kan bestemmes med hjælp af forsøg.

Behørige designberegninger for tanken og støttekomponenterne skal anvendes for at sikre de pågældende beholderes sikkerhed.

Den minimumsgodstykkelse, der skal til for at kunne modstå trykket, skal beregnes især med henblik på:

- beregningstrykkene, der ikke må være mindre end afprøvningstrykket,

- beregningstemperaturerne med mulighed for nødvendige sikkerhedsmargener,

- maksimalspændingerne og topspændingskoncentrationerne, hvor det måtte være nødvendigt,

- hensigtsmæssige fællesfaktorer m.h.t. materialeegenskaber.

Materialeegenskaber, der skal tages i betragtning, er, når de finder anvendelse, for eksempel:

- Flydespænding,

- trækbrudstyrke,

- tidsafhængig styrke,

- udmattelsesdata,

- Young's modulus (elasticitetsmodulus),

- nødvendig mængde plastisk forlængelse,

- slagstyrke,

- brudsejhed.

Kravene i dette afsnit anses for at være overholdt, hvis følgende standarder, i det omfang de er relevante, anvendes:

- for sømløse stålcylindre: Bilag I, Del 1 til 3 til Rådsdirektiv 84/525/EØF (),

- for svejsede stålcylindre: Bilag I, Del 1 til 3 til Rådsdirektiv 84/527/EØF (),

- for sømløse aluminiumscylindre: Bilag I, Del 1 til 3 til Rådsdirektiv 84/526/EØF ().

(2) Beholdere, der ikke er formgivet og konstrueret i henhold til de standarder, der er opregnet i afsnit (1), skal formgives og konstrueres i overensstemmelse med bestemmelserne i en teknisk norm, der anerkendes af den kompetente myndighed. Følgende minimumskrav skal imidlertid opfyldes:

(a) For metalbeholdere, der henvises til i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), ved afprøvningstrykket må spændingen i metallet på det mest belastede punkt på beholderen ikke overstige 77 % af den garanterede minimumsflydespænding (Re).

»Flydespænding« forstås som den spænding, ved hvilken en blivende forlængelse på 2 promille (d.v.s. 0,2 %), eller, for austenitiske stålformer, 1 % af målelængden på prøveemnet, er blevet frembragt.

Anmærkning: For plademetals vedkommende skal aksen for trækprøveemnet stå vinkelret på rulleretningen. Den blivende brudforlængelse, (1=5d), skal måles på et prøveemne med cirkulært tværsnit, hvori målelængden l er lig med 5 gange d's diameter; hvis der anvendes prøvemner med rektangulært tværsnit, skal målelængden l beregnes efter formlen:

1 = 5,65 √F°

hvor F° angiver prøveemnets initielle tværsnitsområde.

Beholdere og deres lukkeindretninger skal fremstilles af passende materialer, der skal være modstandsdygtige overfor skørt brud og spændingskorrosionsrevne mellem -20 °C og +50 °C.

For svejsede beholdere må der kun anvendes materialer af fejlfri svejsbarhed, hvis tilstrækkelige slagstyrke ved en omgivende temperatur på -20 °C kan garanteres, især i forbindelse med svejsesømmene og de dertil tilgrænsende zoner.

Svejsningerne skal udføres med dygtighed og skal yde videst mulige sikkerhed.

Evt. ekstra tykkelse med henblik på korrosion skal ikke tages i betragtning i forbindelse med beregningen af væggenes tykkelse.

(b) For composite beholdere, der henvises til i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), der gør brug af composite materialer, d.v.s. omfattende en foringsring, der er omviklet eller helt omviklet med forstærkningsmateriale, skal konstruktionen være af en sådan art, at en minimumssprængindeks (sprængningstrykket divideret med prøvningstrykket) bliver

1,67 for ringomviklede beholdere

2,00 for fuldt omviklede beholdere.

(c) Følgende krav gælder konstruktionen af beholdere under randnr. 2206 (1), beregnet for gasser under punkt 3°:

1. Metalbeholderes materiale og konstruktion skal være i overensstemmelse med kravene i Supplement A.2, randnr. 3250 til 3254. Alle mekaniske og teknologiske egenskaber ved det anvendte materiale skal etableres for hver enkelt beholder ved det initielle eftersyn; m.h.t. slagstyrken og bøjningskoefficienten henvises til Supplement A.2, randnr. 3265 til 3285;

2. Hvis der anvendes andre materialer, skal de kunne modstå skørt brud ved den laveste arbejdstemperatur for beholderen og dens tilbehør;

3. Beholderne skal monteres med en sikkerhedsventil, der skal kunne åbne ved det på beholderen viste arbbejdstryk. Ventilerne skal være konstrueret på en sådan måde at de fungerer perfekt selv ved deres laveste arbejdstemperatur. Deres funktionsmæssige driftssikkerhed ved denne temperatur skal etableres og kontrolleres ved at afprøve hver enkelt ventil eller en prøve på ventiler af samme konstruktionstype;

4. Beholdernes udluftningsåbninger og sikkerhedsventiler skal udformes således, at de forhindrer væsken i at sprøjte ud;

5. Beholdere, hvis fyldning måles efter volumen, skal forsynes med en niveauindikator;

6. Beholderne skal varmeisoleres. Varmeisoleringen skal beskyttes mod stød og slag ved hjælp af endeløs beklædning. Hvis mellemrummet mellem beholderen og beklædningen er luftløst (vakuum-isolering), skal beskyttelsesbeklædningen udformes således, at den uden deformering vil kunne modstå et ydre tryk på mindst 100 kPa (1 bar). Hvis beklædningen lukkes på en sådan måde, at den er gastæt (f.eks. ved vakuum-isolering), skal der leveres en anordning til at forhindre et evt. farligt tryk i at udvikle sig i isoleringslaget i tilfælde af utilstrækkelig gastæthed for beholderen eller dens tilbehør. Anordningen skal forhindre fugt i at trænge ind igennem isoleringen.

2213 (1) Bortset fra et mandehul, der, hvis det leveres, skal lukkes med et effektiv lukke og fra den nødvendige åbning for bortskaffelse af aflejringer, må beholdere efter randnr. 2211 (3) ikke udstyres med over 2 åbninger for henholdsvis fyldning og tømning

Beholdere, der henvises til i randnr 2211. (1) og (3), beregnet til transport af gasser under punkt 2° F, kan forsynes med andre åbninger især beregnet til efterprøvning af væskestanden og måletrykket.

(2) Ventiler (haner) skal være effektivt beskyttet mod beskadigelse, der kunne bevirke gasudløsning, hvis beholderen falder, og under transport og stabling. Dette krav anses for at være overholdt, hvis een eller flere af følgende betingelser opfyldes:

(a) Ventilerne placeres indenfor beholderhalsen og beskyttes af en skrueprop;

(b) Ventilerne beskyttes af hætter. Hætterne skal have udluftningshuller med tilstrækkeligt tværsnitsareal til at udtømme gasserne, hvis der forekommer en lækage ved ventilerne;

(c) Ventilerne beskyttes af svøb eller afskærmninger;

(d) Ventilerne formgives og konstrueres på en sådan måde, at deres evne til at kunne modstå bekadigelse uden produktlækage er blevet demonstreret;

(e) Ventilerne placeres inden i en beskyttelsesramme;

(f) Beholderne transporteres i beskyttelseskasser eller -rammer.

Kravene i dette afsnit anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes:

(3) For beholderne gælder følgende krav:

(a) Hvis de cylindre, der henvises til i randnr. 2211 (1), monteres med en anordning med henblik på at forhindre rulning, må denne anordning ikke være integreret med ventilhætten;

(b) Beholdere i overensstemmelse med randnr. 2211 (3), der er i stand til at blive rullet, skal udstyres med rulleringe eller skal på anden måde beskyttes mod beskadigelse p.g.a. rulning (f.eks. ved hjælp af korrosionsresistent metal, der sprøjtes på beholderens overflade);

Beholdere, der henvises til i randnr. 2211 (3) og (4), som ikke er i stand til at blive rullet, skal monteres med anordninger (glidesko, ringe, stropper), der sikrer, at de kan håndteres på sikker vis med mekaniske midler, og indrettes således, at de ikke svækker styrken af, ej heller giver unødvendige spændinger i beholderens væg;

(c) Bundter af cylindre, der henvises til i randnr. 2211 (5), skal monteres med nødvendige anordninger, der sikrer, at de kan håndteres sikkert. Cylindre inden i bundtet og samlerøret skal være egnede til den pågældnde gastype, og samlerøret skal have mindst samme prøvningstryk som cylindrene. Samlerøret og hovedhanen skal være således placeret, at de beskyttes mod evt. beskadigelse.

Bundter af cylindre for transport af visse gasser underlagt særkrav »1« i tabellen i randnr. 2250 skal på hver cylinder have en ventil, der kan lukkes uafhængigt, hvilken skal være lukket under transport.

(4) (a) Beholder, der indeholder pyrophoriske gasser og meget giftige gasser (gasser med en LC50, der er lavere end 200 ppm), skal have deres ventil(er)s åbning(er) monteret med gastætte propper eller hættemøtrikker, der skal fremstilles af et materiale, der ikke vil kunne angribes af indholdet af beholderen.

(b) Pyrophoriske gasser og meget giftige gasser er underlagt særlig bestemmelse »e« i tabellen i randnr. 2250.

(c) Når disse beholdere samles i et bundt, skal hver enkelt beholder monteres med en ventil, der skal stå lukket under transport.

Kravet under (a) gælder kun hovedhanen.

2214 2. Afrøvning og godkendelse af beholdere

2215 (1) Overensstemmelsen for beholdere, der har et prøvningstrykkapacitetsprodukt på over 300 MPa.liter (3 000 bar.liter), med bestemmelserne i denne Klasse skal vurderes ved een af følgende metoder:

(a) Enkelte beholdere skal undersøges, afprøves og godkendes af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet, på basis af producentens tekniske dokumentation og deklaration vedrørende overholdelse af de pågældende bestemmelser i denne Klasse.

Den tekniske dokumentation skal omfatte udførlige specifikationer vedrørende design og konstruktion, samt udførlig dokumentation vedrørende fremstilling og afprøvning; eller

(b) Konstruktionen af beholderne skal afprøves og godkendes af et prøvnings- og certifikatudstedende organ, der er godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet på basis af den tekniske dokumentation med hensyn til deres overensstemmelse med de pågældende bestemmelser i denne Klasse.

Beholderne skal desuden formgives, fremstilles og afprøves i henhold til et omfattende kvalitetssikringsprogram for design, fremstilling, slutkontrol og afprøvning. Kvalitetssikringsprogrammet skal garantere, at beholderne overholder de pågældende bestemmelser i denne Klasse,og skal godkendes og tilses af et prøve- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet; eller

(c) Beholdernes designtype skal godkendes af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet. Enhver beholder af dette design skal fremstilles og afprøves i henhold til et kvalitetssikringsprogram for produktion, slutkontrol og afprøvning, der skal godkendes og tilses af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet; eller

(d) Beholdernes designtype skal godkendes af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet. Enhver beholder af dette design skal afprøves under tilsyn af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet på basis af en erklæring fra producenten om overensstemmelse med det godkendte design og de pågældende bestemmelser i denne Klasse.

(2) Overensstemmelsen for beholdere, der har et prøvningstrykkapacitetsprodukt på over 100 MPa.liter(100 bar.liter) og ikke over 300 MPa.liter (3 000 bar.liter) med bestemmelserne i denne Klasse, skal vurderes ved hjælp af een af de methoder, der beskrives i (1) eller ved hjælp af een af følgende metoder:

(a) Beholderne skal formgives, fremstilles og afprøves i henhold til et omfattende kvalitetssikringsprogram for deres design, fremstilling, slutkontrol og afprøvning, godkendt og tilset af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet; eller

(b) Beholderens designtype skal godkendes af et prøve- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet. Overensstemmelsen af en hvilken som helst beholder med det godkendte design skal producenten afgive skriftlig erklæring om på basis af dennes kvalitetssikringsprogram for slutkontrol og afprøvning af beholdere, godkendt og tilset af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet ; eller

(c) Beholderens designtype skal godkendes af et prøve- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet. Der skal af producenten udstedes en skriftlig erklæring om overensstemmelse af en hvilken som helst beholder med det godkendte design, og alle beholdere af denne type skal afprøves under tilsyn af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet.

(3) Overensstemmelsen af beholdere, der har et prøvningstrykskapacitetsprodukt på ikke over 100 MPa.liter (100 bar.liter), med bestemmelserne i denne Klasse, skal vurderes ved hjælp af een af de metoder, der beskrives i (1) eller (2) eller ved hjælp af een af følgende metoder:

(a) Der skal af producenten udstedes en skriftlig erklæring på overensstemmelsen af en hvilken som helst beholder med et design, der er udførligt specificeret i teknisk dokumentation, og alle beholdere med dette design skal afprøves under tilsyn af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet; eller

(b) Beholdernes designtype skal godkendes af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet. Der skal af producenten udstedes en skriftlig erklæring på overensstemmelsen af alle beholdere med det godkendte design, og alle beholdere af denne type skal skal afprøves hver for sig.

(4) Kravene i afsnit (1) til (3) skal anses for at være overholdt:

(a) m.h.t. de kvalitetssikringssystemer, der nævnes i afsnit (1) og (2), hvis de overholder den pågældende Europæiske Standard i EN ISO 9000 serien;

(b) i deres helhed, hvis de pågældende vurderingsprocedurer i Rådsbeslutning 93/465/EØF ():

(i) for de beholdere, der opregnes under afsnit (1), modul G, H med designafprøvning, B i kombination med D, og B i combination med F;

(ii) for de beholdere, der opregnes under afsnit (2), modul H, B i kombination med E og B i kombination med forlænget modul C (C1);

(iii) for de beholdere, der opregnes under afsnit (3), modul Aa og B i kombination med C;

er overholdt.

(5) Krav til producenter

Producenten skal være teknisk dygtig og skal være i besiddelse af alle egnede midler, der kræves til tilfredsstillende fremstilling af beholdere; dette gælder især kvalificeret personale:

(a) til at tilse hele fremstillingsprocessen;

(b) til at udføre sammenføjningen af materialer;

(c) til at udføre de pågældende afprøvninger.

Afprøvningen af en producents dygtighed skal i alle tilfælde udføres af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet.

Den pågældende certificeringsproces, som producenten har til hensigt at anvende, skal tages i betragtning.

(6) Krav til prøvnings- og certifikatudstedende organer

Prøvnings- og certifikatudstedende organer skal være uafhængige af fremstillingsvirksomheder og være teknologisk kompetente i nødvendig udstrækning. Disse krav skal anses for at være opfyldt, hvis organerne er blevet godkendt på basis af en godkendelsesprocedure i overensstemmelse med Europæiske standarder serie EN 45 000.

2216 (1) Beholdere skal undergives initiel kontrol i overensstemmelse med følgende forskrifter:

På en fyldestgørende prøve af beholdere:

(a) Afprøvning af konstruktionsmaterialet i henseende til mindst flydespænding, trækbrudstyrke, og blivende brudforlængelse;

(b) Måling af væg(gods)tykkelse på det tyndeste sted, og beregning af spændingen;

(c) Kontrol af materialets homogeneitet for hver enkelt produktionsbatch, samt kontrol af beholdernes ydre og indre tilstand;

For alle beholdere;

(d) En hydraulisk trykafprøvning i overensstemmelse med bestemmelserne i randnr. 2219;

Anmærkning: Med samtykke fra det prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed kan den hydrauliske trykafprøvning erstattes af en afprøvning med gas, hvor en sådan fremgangsmåde ikke indebærer nogen fare.

(e) En kontrol af mærkningerne på beholderne, se randnr. 2223 (1) til (4);

(f) Derudover skal beholdere beregnet til transport af 1001 acetylen, opløst, under punkt 4° F undergå kontrol m.h.t. arten af det porøse materiale og mængden af opløsningsmiddel.

Kravene i dette afsnit anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes:

(2) Særlige bestemmelser gælder for aluminiumslegeringsbeholdere for visse gasser (se Supplement A.2).

Kravene i dette afsnit anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes:

- Bilag I, Del 3, og Bilag II til Rådsdirektiv 84/526/EØF ().

(3) Beholdere skal kunne modstå prøvetrykket uden at undergå blivende deformering eller udvise revner.

2217 (1) Genopfyldelige beholdere skal undergå periodiske kontroller under tilsyn af et prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed, i overensstemmelse med følgende forskrifter:

(a) Kontrol af beholderens udvendige forhold og verificering af udstyret og de udvendige mærkninger;

(b) Kontrol af beholderens indvendige forhold (f.eks. ved vejning, indre eftersyn, kontroller af vægtykkelsen);

(c) Den hydrauliske trykprøve samt, om nødvendigt, eftervisning af materialets egenskaber ved hjælp af passende afprøvninger;

Anmærkninger: 1. Med samtykke fra det prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed kan den hydrauliske trykafprøvning erstattes af en afprøvning med gas, hvor en sådan fremgangsmåde ikke indebærer nogen fare, eller ved hjælp af en tilsvarende metode baseret på ultralyd.

2. Med samtykke fra det prøvnings- og certifikatudstedende organ godkendt af den kompetente myndighed kan den hydrauliske trykafprøvning af beholdere efter randnr. 2211 (1) og (2) erstattes af en tilsvarende metode baseret på akustisk emission.

3. Med samtykke af den kompetente myndighed kan den hydrauliske trykafprøvning af hver enkelt stålbeholder under randnr. 2211 (1) beregnet for transport af gasser under punkt 2° F, identifikationsnummer 1965, med en kapacitet på under 6,5 l, erstattes af en anden afprøvning, der tilsikrer et tilsvarende sikkerhedsniveau.

Kravene i dette afsnit anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes:

(2) Hvis der ikke forekommer særlige krav for visse stoffer i tabellen i randnr. 2250, skal der udføres periodiske eftersyn:

(a) Hvert 3. år for beholdere beregnet for transport af gasser under punkt 1° og 2° i gruppe TC, TFC, TOC;

(b) Hvert 5. år for beholdere beregnet for transport af gasser under punkt 1° og 2° i gruppe T, TF og TO samt gasser under 4°;

(c) Hvert 10. år for beholdere beregnet for transport af gasser under punkt 1°, 2° og 3° i gruppe A, O og F;

Ved afvigelse fra dette afsnit skal det periodiske eftersyn af beholdere, der anvender compositmaterialer (compositbeholdere) udføres med mellemrum, der fastlægges af den kompetente myndighed for det medlemsland i dette direktiv, der har godkendt den tekniske norm for design og konstruktion.

(3) For beholdere beregnet til transport af 1001 acetylen, opløst, under punkt 4° F, skal kun den udvendige tilstand (korrosion, deformering), samt den porøse masses tilstand (løsning, aflejring) undersøges.

Hvis der anvendes et mololitisk (sammenhængende) materiale som en porøs masse, kan mellemrummet mellem de periodiske eftersyn forlænges til 10 år.

Kravene til dette afsnit anses for at være opfyldt, hvis følgende normer overholdes:

(4) Ved afvigelse fra randnr. 2217 (1)(c) skal lukkede beholdere efter randnr. 2206 (1) undergå udvendigt eftersyn og tæthedsafprøvning. Tæthedsafprøvningen skal udføres med gassen i beholderen eller med en inert gas. Kontrollen skal udføres ved hjælp af et manometer eller ved vakuummåling. Varmeisoleringen behøver ikke at blive fjernet.

Kravene i dette afsnit anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes:

(5) De beholdere, der henvises til i randnr. 2211, kan transporteres efter udløbet af den tidsgrænse, der er sat for den periodiske afprøvning, som er foreskrevet med henblik på at undergå afprøvningen.

2218

c. Prøvningstryk, fyldningsgrad, og kapacitetsbegrænsning for beholdere

2219 Følgende krav gælder beholdere, der henvises til i randnr. 2211:

(a) Det for beholdere krævede minimumsprøvningstryk, der henvises til i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), er 1 MPa (10 bar);

(b) For gasser under punkt 1°, der har en kritisk temperatur på under P 50 °C, skal det indre tryk (prøvetryk), der skal anvendes i forbindelse med den hydrauliske trykafprøvning, være mindst 1 ½ gange fyldningstrykket ved 15 °C;

(c) For gasser under punkt 1°, der har en kritisk temperatur på P 50 °C eller derover, og for fordråbede gasser under punkt 2°, der har en kritisk temperature på under 70 °C, skal fyldningsgraden være sådan, at det indre tryk ved 65 °C ikke overstiger beholdernes afprøvningstryk.

For gasser og gasblandinger med utilstrækkelige data skal den maksimalt tilladelige fyldningsgrad (FD) bestemmes som følger:

>START GRAFIK>

FD ≤ 8,5 . 10-4 . dg . Pe>SLUT GRAFIK>

hvor: FD = den maksimale fyldningsgrad (kg/l)

dg = gasdensitet (ved 15 °C, 1 bar) (kg/m³)

Pe = minimumsprøvningstryk (bar)

Hvis gassens densitet er ukendt, skal den maksimalt tilladelige fyldningsgrad bestemmes som følger:

>START GRAFIK>

FD ≤ >NUM>Pe . MM . 10-3

>DEN> R . 338

>SLUT GRAFIK>

FD hvor: FD = maksimal fyldningsgrad (kg/l)

Pe = minimale prøvningstryk (bar)

MM = molekylmasse (g/mol)

R = 8,31451.10-2 bar.l P1.mol.K P1 (gaskonstant)

(for gasblandinger skal den gennemsnitlige molekylmasse anvendes, idet koncentrationerne af de forskellige komponenter tages i betragtning);

(d) For gasser under punkt 2o, der har en kritisk temperatur på 70 °C eller derover, er den maksimale masse af indhold per liter kapacitet (fyldningsfaktor) lig med 0,95 gange den flydende fases densitet ved 50 °C; desuden må dampfasen ikke forsvinde under 60 °C. Prøvningstrykket bliver mindst lig med damptrykket for væsken ved 70 °C, minus 100 kPa (1 bar).

For rene gasser med utilstrækkelige data skal den maksimale fyldningsgrad bestemmes som følger:

>START GRAFIK>

FD ≤ (0,0032.BP-0,24).dl>SLUT GRAFIK>

hvor: FD = maksimal fyldningsgrad (kg/l)

BP = kogepunkt (grader Kelvin)

dl = væskens densitet ved kogepunktet (kg/l)

e) For gasser under punkt 3° A og 3° O må fyldningsgraden, ved fyldningstemperaturen og ved et tryk på 0,1 MPa (1 bar), ikke overstige 98 % af kapaciteten.

For gasser under 3.F skal fyldningsgraden blive under det niveau, ved hvilket volumen, hvis indholdet blev hævet til den temperatur, ved hvilken damptrykket var lig med overtryksventilens åbningstryk, lille nå op på 95 % af kapaciteten ved denne temperatur.

For beholdere efter randnr. 2206 (1) er afprøvningstrykket lig med 1,3 gange det maksimalt tilladelige arbejdstryk, øget med 1 bar for vakuumisolerede beholdere;

(f) For 1001 acetylen, opløst under punkt 4° F, så snart ligevægt er opnået ved 15 °C, må fyldningstrykket ikke overstige den værdi, der er foreskrevet af den kompetente myndighed for den porøse masse, se randnr. 2223 (1)(h). Mængden af opløsningsmiddel og mængden af acetylen skal ligeledes svare til de i godkendelsen specificerede tal.

Kravene i dette afsnit anses for at være opfyldt hvis følgende standarder overholdes:

Anmærkning: Prøvningstrykket, fyldningsgraden og kapacitetsbegrænsningen for beholdere efter randnr. 2211 for de forskellige gasser, samt begrænsninger vedrørende giftige gasser med en LC50 under 200 ppm, er anført i tabellen i randnr. 2250.

2220-

2221

3. Sammenpakning

2222 (1) Stoffer og genstande i denne klasse kan pakkes sammen i en ydre emballage, hvis de ikke reagerer på farlig måde med hinanden.

(2) Stoffer og genstande i denne Klasse kan pakkes sammen i samme ydre emballage sammen med stoffer og/eller gods, der ikke er undergivet kravene i dette direktiv, hvis de ikke reagerer på farlig måde med hinanden.

(3) Stoffer og genstande i denne Klasse kan pakkes sammen i samme kombinationsemballage efter randnr. 3538 sammen med stoffer og genstande i andre klasser forudsat at sammenpakning også er tilladt for stoffer og genstande i disse klasser - hvis de ikke reagerer på farlig måde med hinanden.

(4) Følgende anses for farlige reaktioner:

(a) forbrænding og/eller afgivelse af betydelig varme;

(b) udslip af brandfarlige og/eller giftige gasser;

(c) dannelse af ætsende væsker;

(d) dannelse af ustabile stoffer.

(5) Kravene i randnr. 2002 (6) og (7) og i 2202 skal opfyldes.

(6) Et kollo må ikke veje over 100 kg, når der anvendes træ eller papkasser.

4. Mærkning og faresedler på kolli (se Supplement A.9)

2223 Mærkning

(1) Genopfyldelige beholdere efter randnr. 2211 skal bære følgende detaljer med klart læselige og holdbare tegn:

(a) Producentens navn eller mærke;

(b) Godkendelsesnummer (hvis beholderens designtype er godkendt efter randnr. 2215);

(c) Løbenummeret på beholderen leveret af producenten;

(d) Beholderens nettovægt uden fittings og tilbehør, når den kontrol af godstykkelse, der anmodes om i randnr. 2217 (1)(b), udføres ved vejning;

(e) Prøvningstrykket (se randnr. 2219);

(f) Datoen (måned og år) for den initielle afprøvning og det seneste periodiske eftersyn;

Anmærkning: Måneden behøver ikke at blive angivet for gasser, for hvilke mellemrummet mellem de periodiske eftersyn er 10 år eller derover (se randnr. 2217 (2) og randnr. 2250).

(g) Stempel fra den ekspert, der udførte afprøvninger og eftersyn;

(h) M.h.t. 1001 acetylene, opløst under 4° F: Det tilladte fyldningstryk [se randnr. 2219 (f) og den samlede masse af: Den tomme beholder, fittings og tilbehør, det porøse materiale og opløsningsmidler;

(i) Vandkapaciteten i liter;

(j) For gasser under punkt 1° påfyldt med tryk, det maksimale fyldningstryk ved 15 °C tilladt for beholderen;

Disse mærker skal påsættes uaftageligt, f.eks. graveres, enten på en forstærket del af beholderen, på en ring, eller på uaftageligt påsatte anordninger. De kan også graveres direkte på beholderen, forudsat at det kan påvises, at beholderens styrke ikke svækkes af mærkningen.

(2) Genopfyldelige beholdere efter randnr. 2211 skal desuden udvise følgende detaljer med klart læselige og holdbare tegn:

(a) identifikationsnummer og fuldstændigt navn på gassen eller gasblandingen, som angivet i randnr. 2201;

Hvad angår gasser klassificeret under en N.O.S.-betegnelse skal kun identificationsnummeret og det tekniske navn () angives;

Hvad angår blandinger, skal ikke mere end to af de bestanddele, der altovervejende bidrager til faren, angives;

(b) For gasser under punkt 1°, der påfyldes efter masse, og for flydende gasser, enten den maksimale fyldningssmasse og nettovægten på beholderen med fittings og tilbehør som monteret på fyldningstidspunktet, eller bruttomassen;

(c) Datoen (året) for det næste periodiske eftersyn.

Disse mærker kan enten graveres eller angives på en holdbar informationsdiskette eller på en fareseddel hæftet på beholderen, eller påføres med en holdbar og klart synlig maling eller anden tilsvarende proces.

(3) Kravene i afsnit (1) og (2) anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes.

(4) Ikke-genopfyldelige cylindre efter randnr. 2211(1) skal udvise følgende detaljer med klart læselige og holdbare tegn:

(a) Producentens navn eller mærke;

(b) Godkendelsesnummeret (hvis beholderens designtype godkendes efter randnr. 2215);

(c) Løbe- eller batch-nummeret på beholderen leveret af producenten;

(d) Prøvningstrykket (se randnr. 2219);

(e) ixProduktionsdato (måned og år);

(f) Stemplet fra den ekspert, der udførte den initielle afprøvning;

(g) Identifikationsnummer og fuldstændig betegnelse på den gas eller blanding af gasser, som angivet i randnr. 2201;

M.h.t. gasser klassificeret under en N.O.S.-betegnelse skal kun identifikationsnummeret og den tekniske betegnelse () på gassen angives;

For blandingers vedkommende skal ikke mere end to af de bestanddele, der altovervejende bidrager til faren, anføres;

(h) Ordene »MÅ IKKE FYLDES OP«; denne mærkning skal være mindst 6 mm i højden.

De mærker, der nævnes i dette afsnit, bortset fra (g), skal påsættes, så de ikke kan fjernes, f.eks. graveret, enten på en forstærket del af beholderen, på en ring, eller på anordninger, der påsættes, så de ikke kan fjernes.

De kan også graveres direkte på beholderen, forudsat at det kan påvises, at beholderens styrke ikke svækkes af mærkningen.

Kravene i dette afsnit anses for at være opfyldt, hvis følgende standarder overholdes:

(5) Ethvert kollo, der indeholder beholdere, som rummer gasser under punkt 1° til 4°, 6° F, 7°, eller beholdere, små, indeholdende gas (gaspatroner) under punkt 5°, skal mærkes klart med identifikationsnummeret for godset, der skal indføres i transportdokumentet, med bogstaverne »UN« foran, med tilføjelsen: »Klasse 2«.

Dette krav behøver ikke at blive overholdt, hvis beholderne og deres mærkninger er klart synlige.

(6) Kolli, der indeholder aerol spraydåser under punkt 5°, skal mærkes klart som følger:

»UN 1950 AEROSOL«

2224 (1) Faresedler

Anmærkning: Vedrørende påsætning af faresedler er et kollo enhver emballage, der indeholder beholdere, aerosolspraydåser eller små beholdere indeholdende gas (gaspatroner), eller en hvilken som helst beholder, hvortil der henvises i randnr. 2211 uden ydre emballering.

(1) Kolli, der indeholder stoffer og genstande i denne Klasse, skal bære nedenfor angivne sedler:

>TABELPOSITION>

(2) Hvert kollo, der indeholder gasser under punkt 3°, skal desuden, på to modsatte sider, bære fareseddel Nr. 11.

(3) Sedler på gascylindre under 2211 (1) kan påsættes cylindrenes skulder og kan have mindre mål i overensstemmelse hermed, forudsat at de forbliver klart synlige.

2225

B. Detaljer i transportdokumentet

2226 (1) Beskrivelsen af godset i transportdokumentet skal være i overensstemmelse med eet af identifikationsnumrene og een af betegnelserne trykt med store bogstaver i randnr. 2201. Hvis et stof ikke nævnes ved navn, men henføres til en N.O.S.-betegnelse, skal beskrivelsen af godset bestå af stofidentifikationsnummeret og N.O.S.-betegnelsen, efterfulgt af den kemiske eller tekniske betegnelse ().

Beskrivelsen af godset skal efterfølges af oplysninger om klasse, punktnummer, gruppe, og initialerne »ADR« (eller RID), f.eks. »2,2° F, ADR«.

Til transport af blandinger [se randnr. 2200 (3)], der indeholder flere komponenter, som er undergivet bestemmelserne i dette direktiv, vil det i almindelighed ikke være nødvendigt at henvise til mere end to komponenter, der altovervejende bidrager til faren eller farerne ved blandingerne.

Ved transport af blandinger [se randnr. 2200 (3)] i tanke (demonterbare tanke, faste tanke, tank-containere eller elementer i batteri-køretøjer) skal sammensætningen af blandingen som en procentdel af volumen eller som en procentdel af massen angives. Bestanddele på under 1 % behøver ikke blive angivet.

I stedet for den tekniske betegnelse er brugen af een af følgende betegnelser tilladt:

- For 1078 kølemiddel, N.O.S., under punkt 2° A:

blanding F 1, blanding F 2, blanding F 3;

- For 1060 methylacetylen og propadien blandinger, stabiliserede, under punkt 2° F:

blanding P 1, blanding P 2;

- For 1965 carbonhydrid gasblanding, fordråbet, N.O.S., under punkt 2° F:

blanding A eller butan, blanding A 0 eller butan, blanding A 1, blanding B, blanding C eller propan.

For transport i tanke kan handelsnavnene »butan« og »propan« kun anvendes som evt. supplement;

- For betegnelsen 1010 under punkt 2° F:

blandinger af 1,3-butadien og carbonhydrider, inhiberet.

For disse blandinger behøver sammensætningen ikke at blive angivet.

(2) For transport af beholdere, der henvises til i randnr. 2211 under betingelserne i randnr. 2217 (5), skal følgende betegnelse medtages i transportdokumentet:

»Transport i overensstemmelse med randnr. 2217 (5)«.

2227-

2236

C. Tom emballage

2237 (1) Urensede tomme beholdere og tanke under punkt 8° skal lukkes på samme måde som i fyldt tilstand.

(2) Urensede tomme beholdere og tanke under punkt 8° skal bære de samme faresedler som i fyldt tilstand.

(3) Beskrivelsen i transportdokumentet skal være i overensstemmelse med een af de betegnelser, der er trykt med store bogstaver i punkt 8°, og skal efterfølges af »2, punkt 8, ADR«, f.eks. »Tom beholder, 2, punkt 8°, ADR«. For tomme beholdere med en kapacitet på over 1 000 liter, og for tomme tank vogne, demontérbare tanke og tank-containere, urensede, skal denne beskrivelse færdiggøres ved at tilføje ordene »Sidste last«, sammen med stoffets identifikationsnnummer, betegnelse, punktnummer og gruppen for det gods, der sidst er lastet, f.eks. »Sidst lastet: 1017 chlor, 2° TC«.

(4) De beholdere under punkt 8°, der henvises til i randnr. 2211, må transporteres efter udløbet af den tidsfrist, der er sat for den periodiske afprøvning, som er foreskrevet i randnr. 2217 med henblik på at undergå afprøvningerne.

2238

D. Overgangsbestemmelser

2239 (1) Beholdere, der er bygget før 1. januar 1997 og ikke overholder kravene i dette Bilag gældende fra 1. januar 1997, men hvis transport var tilladt efter bestemmelserne i Bilag A i dette direktiv gældende indtil 31. december 1996, kan fortsat transporteres efter nævnte dato, hvis de periodiske prøvningskrav i randnr. 2217 overholdes.

(2) De cylindre, der henvises til i randnr. 2211 (1), som har gennemgået førstegangs eftersyn eller periodisk eftersyn før 1. januar 1997, må transporteres tomme og urensede uden fareseddel indtil datoen for næste genopfyldning eller næste periodiske eftersyn.

2240-

2249

E. Tabel over gasser og særlige bestemmelser

2250 Liste over gasser med henvisning til hovedbestemmelserne i randnr. 2211 til 2219 og til yderligere krav, der er produkt-specifikke.

Liste over gasser: Se tabellerne.

Nøgler til »særlige krav«:

a: Aluminiumslegeringer, der ikke er tilladt i berøring med gas.

b: Ventiler fremstillet af kobber accepteres ikke.

c: Metaldele i berøring med indholdet må ikke indeholde mere end 70 % kobber.

d: Ingen beholder må indeholde mere end 5 kg af stoffet.

e: Ventilåbningerne skal monteres med propper eller hættemøtrikker, der sikrer gastæthed [se 2213 (4)].

f: De nødvendige skridt til at forebygge farlige reaktioner (f.eks. polymerisering, nedbrydning...) under transport skal tages. Om nødvendigt kræves stabilisering eller tilsætning af en inhibitor.

g: Anvendelse af andre prøvningstryk end de angivne er tilladt, forudsat forskrifterne i randnr. 2219 (c) følges.

h: Hvis der anvendes et monolitisk materiale som porøs masse, kan mellemrummet mellem eftersynene forlænges til 10 år.

i: Maksimal opfyldning i henhold til de i godkendelsen foreskrevne tal.

j: Prøvningstrykket og fyldningsgraden skal beregnes i overensstemmelse med forskrifterne i randnr. 2219.

k: Mellemrummet mellem afprøvningerne kan forlænges til 10 år, når beholderne er fremstillet af aluminiumslegeringer.

l: Hver enkelt cylinder i en ramme (bundt) skal monteres med en individuel ventil, der skal være lukket under transport.

m: Mellemrummet mellem eftersynene for stålcylindre under randnr. 2211 (1) kan forlænges til 15 år:

(a) med samtykke fra den kompetente myndighed (myndigheder) i de(t) land(e), hvor det periodiske eftersyn og transporten finder sted, og

(b) i overensstemmelse med kravene i en teknisk norm eller en standard, der er anerkendt af den kompetente myndighed eller standard EN 1440:1996 »Transportable genopfyldelige svejste stålflasker til LPG - Periodisk kvalitetskontrol«.

n: For beholdere til transport af gasser under en N.O.S. betegnelse skal følgende krav tages i betragtning i den den udstrækning, de finder anvendelse:

1. De materialer, hvoraf beholderne og disses lukkeindretninger er fremstillet, må ikke kunne angribes af indholdet eller danne skadelige eller farlige forbindelser dermed.

2. Prøvningstrykket og fyldningsgraden skal beregnes i overensstemmelse med kravene i randnr. 2219.

3. Giftige gasser og gasblandinger med en LC50 på mindre end 200 ppm må ikke transporteres i de beholdere, der henvises til i randnr. 2211 (2) og (3).

4. Ventilerne på beholdere til giftige gasser og gasblandinger med en LC50 på mindre end 200 ppm eller for pyrophoriske gasser eller brandfarlige blandinger af gasser, der indeholderover 1 % pyrophoriske forbindelser, skal monteres med gastætte propper eller hættemøtrikker. Når disse beholdere samles i et bundt, skal hver enkelt af dem monteres med en individuel ventil, der skal være lukket under transport.

5. De nødvendige skridt til at forebygge farlige reaktioner (f.eks.polymerisering, nedbrydning) under transport skal tages. Om nødvendigt kræves der stabilisering eller tilføjelse af inhibitor.

6. Andre kriterier kan anvendes til fyldning af de svejsede stålcylindre som der henvises til i randnr. 2211 (1), beregnet til transport af stoffer under punkt 2° F, identifikationsnummer 1965:

(a) med samtykke fra de kompetente myndigheder i de lande, hvor transporten udføres; og

(b) i overensstemmelse med bestemmelserne i en national norm eller standard anerkendt af de kompetente myndigheder eller af standard EN 1439:1996 »Transportable genopfyldelige svejste stålflasker til LPG - Metoder til kontrol før, under og efter genopfyldning«.

Når kriterierne for fyldning er forskellige fra de i randnr. 2219 angivne, skal transportdokumentet medtage erklæringen »Transport i overensstemmelse med randnr. 2250, særligt krav n« samt angivelsen af den referencetemperatur, der er anvendt til beregning af fyldningsfaktoren.

>TABELPOSITION>

KLASSE 3 BRANDFARLIGE VÆSKER

2300 (2) Begyndelsen af første stykke ændres som følger:

»- er væske i henhold til randnr. 2000 (6)«,

Til slutningen af anden stykke tilføjes:

»- , og er ikke fuldstændig gasformig ved 20 °C og standardtryk 101,3 kPa; og

(6) Starten af paragraffen ændres til:

Væsker som er meget giftige ved indånding, brandfarlige med flammepunkt....

2301 1° (a) I betegnelse 1108 synonymet med kursivskrift trykte.

2° Betegnelsen 1280 ændres til: 1280 propylenoxid.

3° (b) Halogenholdige stoffer:

Slet kursiveringen af synonymet for betegnelse 1126.

Slet synonymet for 1279.

Ketoner: Slet betegnelse 1251.

5° (a) til (c) Indføj følgende tekst efter navnet:

(herunder overfladebehandlingsmidler eller coatings, der anvendes til industrielle eller andre formål, som f.eks. undervognsbehandlingsmidler, tromle- eller tøndeforinger)«.

Anm. 1 under overskriften til afsnit B, får følgende ordlyd:

»Anmærkning 1: Væsker, som er meget giftige ved indånding, med et flammepunkt under 23 °C [randnr. 2601, 1° til 10°)] og giftige stoffer, med flammepunkt på eller over 23 °C, hører til klasse 6.1.«

Ændre slutningen af anm. 2 under B. til følgende:

»se randnr. 2600 (3).«

Ændre slutningen af anm. 3 under C. til følgende:

»se randnr. 2800 (3)«.

22° Anm. får følgende ordlyd:

»1032 dimethylamin, vandfri, 1036 ethylamin, vandfri, 1061 methylamin, vandfri, og 1083 trimethylamin, vandfri hører til klasse 2 [se randnr. 2201, punkt 2° F]

31° (c) Halogenholdige stoffer: Slet betegnelse 2711.

Alkoholer: Slet betegnelse 2686.

Aldehyder: Slet betegnelse 1199.

Ketoner: Slet betegnelse 2310.

Estere: Betegnelse 1914 og 2348 ændres til følgende ordlyd:

»1914 butylpionates« og »2348 butyl acrylates, inhibited«.

Slet betegnelse 2708.

Nitrogenholdige stoffer: Slet betegnelse 2906.

Andre brandfarlige stoffer ...:

Tilføj følgende tekst efter »1139 coating opløsning«

(herunder overfladebehandlingsmidler eller coatings, der anvendes til industrielle eller andre formål, som f.eks. undervognsbehandlingsmidler, tromle- eller tøndeforinger)«.

32° (c) Tilføj: »2310 pentan-2,4-dion«

F. Afsnit »F« ændres som følger:

»F. Stoffer og præparationer med et flammepunkt på under 23 °C, der anvendes som pesticider.

Anmærkninger: 1. Brandfarlige væsker og præparationer, der anvendes som pesticider, og som er meget giftige, giftige eller mindre giftige, og som har et flammepunkt på 23 °C eller derover, hører til klasse 6.1 [se randnr. 2601, punkt 71° til 73°].

2. Tabellen i randnr. 2601, punkt 71° til 73°, indeholder en fortegnelse over almindelige pesticider og en henvisning til de stofidentifikationsnumre, der henfører til de navne, der er relevante for den generiske kemiske gruppe (f.eks. organophosphor pesticid), hvortil det pågældende pesticid hører. Den beskrivelse, der anvendes i forbindelse med transporten af pesticidet skal omfatte den betegnelse, der udvælges blandt de listede baggrund af aktivstoffet, af pesticidets fysiske tilstand samt evt. sekundære risici, det måtte udvise, suppleret med angivelsen af det aktive stoffet.

3. Stoffer og præparationer, der anvendes som pesticider og som opregnes i punkt 41°, skal klassificeres under litra (a) eller (b) afhængig af kogepunktet og den aktuelle giftighed. Klassifikationen i »meget giftig«, »giftig« og »mindre giftig« af alle aktive stoffer og deres præparationer, der anvendes som pesticider, skal ske i overensstemmelse med randnr. 2600 (3).

41° Pesticider, flydende, brandfarlige, giftige, flammepunkt under 23 °C.

Under dette punkt inddeles de nedenfor nævnte stoffer og præparationer i litra (a) og (b) på følgende måde:

(a) med kogepunkt eller begyndelseskogepunkt, der ikke overstiger 35 °C og/eller meget giftige;

(b) med kogepunkt eller begyndelseskogepunkt på over 35 °C og giftige eller mindre giftige.

2758 carbamat pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2760 arsenholdigt pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2762 organochlor pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2764 triazin pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2766 chloreret phenoxysyre pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2768 phenylcarbamid pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2770 benzoderivat pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2772 dithiocarbamat pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2774 phtalimidderivat pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2776 kobberholdigt pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2778 kviksølvholdigt pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2780 nitrophenolsubstitueret pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2782 bipyridylderiveret pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2784 organophosphor pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

2787 organotin pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

3024 coumarinderivat pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, flammepunkt under 23 °C;

3021 pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt, n.o.s., flammepunkt under 23 °C.

Slet punkt 42° til 57°.

61° (c) For betegnelse 3257 tilføjes ved slutningen:

»(inkl. smeltede metaller og smeltede salte)«

Tilføj følgende anmærkning:

»Anmærkning: 3257 væske ved forhøjet temperatur, n.o.s., ved eller over 100 °C og, for et stof med et flammepunkt, under dets flammepunkt, (inkl. smeltede metaller og smeltede salte) hører til klasse 9 [se randnr. 2901, punkt 20° (c)].«

71° Tilføj følgende anm.:

»Anmærkning: Urensede tomme emballager, herunder tomme IBC's, der har indeholdt stoffer i denne klasse, er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve enhver farerisiko. Farerisici ophæves, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve alle farerisici i klasse 1 til 9.«

2301a Begyndelsen ændres som følger:

Hverken bestemmelserne for denne klasse, der omhandles i dette Bilag, eller bestemmelserne i Bilag B, med undtagelse af de i (7) nævnte er gældende for:

(1) punkt 41° til 57° ændres til punkt 41°

(2) Indsæt et nyt stykke (2) som følger:

»Stoffer hørende under (b) og (c) i punkt 2° til 5°, 21° til 26°, 31° til 34° og 41°, i indvendige emballager af metal eller plast som transporteres på bakker med krympe- eller strækfolie som ydre emballager i overensstemmelse med følgende bestemmelser:

(a) Stoffer klassificeret under (b) i de enkelte punkter, undtagen punkt 5°(b) og alkoholiske drikke hørende til punkt 3°(b): Højst 1 l pr. indvendig emballage af metal eller 500 ml pr. indvendig emballage af plast, og højst 12 l pr. kolli;

(b) Alkoholiske drikke hørende til punkt 3°(b): Højst 1 l pr. indvendig emballage af metal eller 500 ml pr. indvendig emballage af plast;

(c) Stoffer klassificeret under punkt 5°(b): Højst 1 l pr. indvendig emballage af metal eller 500 ml pr. indvendig emballage af plast og højst 20 l pr. kolli;

(d) Stoffer klassificeret under (c) i de enkelte punkter: Højst 5 l pr. indvendig emballage.«

Den samlede bruttomængde af emballagen må under ingen omstændigheder overstige 20 kg.

De »almindelige emballeringsforskrifter« i randnr. 3500 (1), (2) og (5) til (7) skal overholdes.

Anmærkning: For homogene blandinger, der indeholder vand, gælder de angivne mængder kun for det stof i denne klasse, der indgår i blandingerne.

Eksisterende paragraf (2) renummereres til (3).

Nuværende paragraf (3) erstattes med følgende tekst:

(3) Brændstof i brændstoftankene på et køretøj, der udfører en transportfunktion, og som er bestemt til køretøjets fremdrift eller til drift af en del af dets udstyr.

»(4) Brændstof i tankene på køretøjer eller på andre transportmidler (som f.eks. både), der transporteres som last, når det er bestemt til fremdrift af disse eller til drift af en d el af deres udstyr. Evt. brændstofhaner mellem motoren eller udstyret og brændstoftanken skal være lukkede under transport, medmindre det er væsentligt, at udstyret forbliver funktionsdygtigt. Hvor det er relevant, skal køretøjerne eller andre transportmidler lastes opretstående og fastgøres så det ikke kan falde af.

(5) Det brændstof der nævnes i (4) og (5) kan transporteres i faste brændstoftanke, der er direkte forbundet til køretøjets motor og/eller supplerende udstyr, som opfylder de tekniske krav (i det omfang de gælder for brændstoftanke) i ECE Regulativ 34 () som ændret eller i Rådets direktiv 70/221/EF (), eller kan transporteres i transportable brændstofbeholdere (som f.eks. jerricans). Den samlede kapacitet af den faste tank må højst være 1 500 liter pr. transporterende enhed og kapaciteten af en tank, der er fastgjort til et påhængskøretøj (trailer) må højst være 500 liter. Der må højst transporteres 60 liter pr. transport enhed i transportable beholdere. Disse begrænsninger gælder ikke for køretøjer der anvendes af brandvæsnet.«

(7) Tilføj en ny paragraf (7) som følger:

»(7) For transport i overensstemmelse med (1) og (2) skal beskrivelsen af godset i transportdokumentet opfylde kravene i randnr. 2314 og indeholde ordene "begrænset mængde". Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer, der fremgår af transportdokumentet efter bogstaverne "UN".«

2304 (1) (a) og (b): Henvisningen til »randnr. 2215 (1) og 2216« ændres til »randnr.

(2) (b) 2215 til 2217«.

2305 (c) Indsæt »- eller aluminium« efter »stål«.

2306 (1) (c) Indsæt »- eller aluminium« efter »stål«.

Anm. 2: Erstat 2560 med 3561.

(2) erstat »41° til 57°« med »41°«.

2307 (1) (c) Indsæt »- eller aluminium« efter »stål«.

Anm. 2: erstat 2560 med 3561.

(2) Slet »stiv« i sætningen »indvendig beholder af stiv plast«.

Tilføj følgende sætning i slutningen:

»IBC's af type 31HZ2 skal fyldes til mindst 80 % af den ydre støteindretnings volumen. Herudover skal IBC's af type 31HZ2 altid transporteres i lukkede transporterende enheder.«

2308 (3) Erstat »41° til 57°« med »41°«.

2311 (7) Slettes.

(8) og (9) gives nye numre som (7) og (8).

(8) [ny (7)] Slet »2001 (7)«.

2312 (3) Erstat »41° til 57°« med »41°«

(6) Slettes.

(7) Gives nyt nummer som (6).

2314 (1) Erstat fjerde stykke med følgende tekst:

»For transport af stoffer og præparationer, der anvendes som pesticider hørende til punkt 41°, skal beskrivelsen af godset omfatte navnet på det/de aktive stof/stoffer i overensstemmelse med den af ISO (²) godkendte nomenklatur eller med tabellen i randnr. 2601, punkt 71° til 73°, eller det kemiske navn det/de aktive stof/stoffer f.eks. "2784 organophosphor pesticid, flydende, brandfarligt, giftigt (Dimephos), 3, 41°(b), ADR."«

Tilføj følgende sætning til slutningen af paragraf (1):

»Når en tankvogn med flere rum, afvigende fra randnr. 10 500 (2), er mærket i henhold til randnr. 31 500 (2), skal stoffet i det enkelte rum angives i transportdokumentet.«

Slet den eksisterende fodnote (²)

Tilføj følgende fodnote:

»(²) se ISO 1750:1981, som ændret og tilføjet«

2325 og Afsnit D: Slettes.

Renummerer randnumrene til

2323-

2399

KLASSE 4.1 ANTÆNDELIGE FASTE STOFFER

2400 (2) Den første sætning ændres til følgende ordlyd: Overskriften for klasse 4.1 omfatter stoffer og genstande, som ikke er flydende i henhold til randnr. 2000 (6), eller som er selv-nedbrydende væsker.

Anmærkninger: 1. Erstat »[se Supplement A.1, randnr. 3104 (2) (g)]« med »[se Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20.4.2 (g)]«.

3. Erstat sidste sætning med »Kravene til bestemmelse af SADT findes i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, Afsnit 20 og 28.4«.

(4), (5), (6), (8), (9):

I stedet for »i henhold til Supplement A.3, randnr. 3320 og 3321« skal der stå: »i henhold til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, afsnit 33.2.1«.

(13) og (15):

Erstat henvisningen til »Supplement A.1, randnr. 3104« med en henvisning til »Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II«.

(14) Erstat »[se Supplement A.1, randnr. 3104 (2) (g)]« med »[se Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20.4.2 (a)]«.

(18) Erstat »OP2A eller OP2B« med »OP2«.

(20) Sidste sætning af andet stykke ændres til følgende ordlyd: »Forskrifter for fastsættelse af SADT er anvist i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, Kapitel 20 og Afsnit 28.4«.

2401 2° c) Følgende anm. tilføjes:

»Anmærkning: Der gælder særlige emballeringsforskrifter for 1331 tændstikker "strike anywhere" [se randnr. 2407 (4)].«

3° Tilføj følgende nye litra:

»(b) 3270 nitrocellulose membranfiltre«

Anmærkninger: 1. Nitrogenindholdet i nitrocullulosen må ikke overstige 11,5 %. Hvert enkelt filter skal emballeres mellem ark af glittet papir. Den del af det glittede papir, der er mellem filterarkene, skal mindst være 65 vægtprocent. Membranfiltrene/ papirarrangementet må ikke være tilbøjelige til at udbrede en detonation, idet det er prøvet efter en af de prøvninger, der er beskrevet i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del I, Prøvningsserie 1(a).

2. 3270 nitrocellulose membranfiltre skal emballeres i beholdere, der er konstrueret på en sådan måde, at eksplosion p.g.a. øget indre tryk ikke er mulig.

4° (c) erstat »100° C« med »61° C«.

11° (c) Den eksisterende anm. gives nr. 2 og der tilføjes følgende ny:

»Anmærkning: 1. 1350 svovl er undergivet forskrifterne i dette direktiv

(a) når det transporteres i mængder på mindre en d 400 kg pr. kolli; eller

(b) når det har en bestemt form (fx. piller, korn, små kugler, pastiller eller flager).«

13° (b) Tilføj følgende anm. 1:

»Anmærkning: 1. Jerncerium (lighter flint), stabiliseret mod korrosion, med mindst 10 % jern, er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv.«

Anm. 1 og 2 gives nye numre som anm. 2 og 3.

Under overskriften »C. Eksplosive stoffer i ikke-eksplosiv tilstand« tilføjes en ny anm. 2 som følger:

»Anmærkning: 2. Nitroglycerinblanding med over 2 %, men højst 10 vægtprocent nitroglycerin, desensibiliseret, som er henført til identifikationsnr. 3319 i FN's Anbefalinger fortransport af Farligt Gods, må kun modtages til transport som et stof hørende til klasse 4.1, hvis det opfylder kravene fra den kompetente myndighed [se også randnr. 2101, punkt 4°, UN-nr. 0143].«

Anm. 2 gives nyt nr. som anm. 3.

Punkt 21° og 22° ændres til følgende ordlyd:

»21° Vandbefugtede eksplosive stoffer

(a) 1. Følgende vandbefugtede eksplosive stoffer:

Den allerede foreliggende tekst i (a), idet sidste indførsel

"2852 dipicrylsulphid, fugtet" slettes,

og følgende tilføjes:

3317 2-amino-4,6-dinitrophenol, fugtet med mindst 20 vægtprocent vand.

2. Følgende vandbefugtede eksplosive stoffer, forudsat de transporteres i mængder på højst 500 g pr. kolli:

0154 trinitrophenol (picrinsyre), fugtet med mindst 10 vægtprocent vand

Anmærkning: Vedrørende trinitrophenol fugtet med mindst 30 vægtprocent vand henvises til 1. ovenfor.

0155 trinitrochlorbenzen (picrylchlorid) fugtet med mindst 10 vægtprocent vand

0209 trinitrotoluen (TNT), fugtet med mindst 10 vægtprocent vand

Anmærkning: For trinitrotoluen fugtet med mindst 30 vægtprocent vand henvises til 1. ovenfor.

0214 trinitrobenzen, fugtet med mindst 10 vægtprocent vand

Anmærkning: For trinitrotoluen fugtet med mindst 30 vægtprocent vand henvises til 1. ovenfor.

0215 trinitrobenzosyre, fugtet med mindst 10 vægtprocent vand

Anmærkning: For trinitrobenzosyre fugtet med mindst 30 vægtprocent vand, henvises til 1. ovenfor.

2852 dipicrylsulfid, fugtet med mindst 10 vægtprocent vand

3. Følgende vandbefugtede eksplosive stof, forudsat at det transporteres i mængder på højst 11,5 kg pr. kolli:

0220 ureanitrat, fugtet med mindst 10 vægtprocent vand; der henvises til 1. ovenfor

Anmærkning: For ureanitrat fugtet med mindst 20 vægtprocent vand henvises til 2. ovenfor.

Anmærkninger: 1. Eksplosive stoffer opregnet under (a) 1. med et vandindhold, der er lavere end de anførte grænser hører til klasse 1 [se randnr. 2101, punkt 4°]; dog kan nogle af disse stoffer transporteres efter forskrifterne i klasse 4.1, såfremt de opfylder betingelserne i (a) 2. eller (a) 3.

2. Dipicrylsulfid, fugtet med mindre end 10 vægtprocent vand, hører til klasse 1, identifikationsnummer 0401 [se randnr. 2101, punkt 4°].

3. Eksplosive stoffer med identifikationsnummer 0154, 0155, 0209, 0214 eller 0215 i mængder på over 500 g pr. kolli og 0220 i mængder på over 11,5 kg pr. kolli må kun transporteres efter forskrifterne i klasse 1.

4. Teksten i allerede foreliggende anm. 2. på side 147.

5. Teksten i allerede foreliggende anm. 3, på side 147 med undtagelse af, at fodnote (¹) skal have følgende ordlyd:

»(¹) Se Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Supplement 1.«

22° Giftige vandbefugtede eksplosive stoffer

(a) 1. Følgende giftige vandbefugtede eksplosive stoffer:

[Teksten i den allerede foreliggende (a)]

2. Følgende giftige vandbefugtede eksplosive stoffer, forudsat at de transporteres i mængder på højst 500 g pr. kolli:

0234 natriumdinitro-o-cresolat, fugtet med mindst 10 vægtprocent vand.

Anmærkning: For natriumdinitro-o-cresolat fugtet med mindst 15 vægtprocent vand henvises til 1. ovenfor.

Anmærkninger: 1. Eksplosive stoffer opregnet under (a) 1. med et vandindhold, der er lavere end de anførte grænser, hører til klasse 1 [se randnr. 2101, punkt 4° og 25°]. Natriumdinitro-o-cresolat fugtet med mindre end 15 % vand må dog transporteres efter forskrifterne i klasse 4.1, hvis forskrifterne i (a) 2. opfyldes.

2. 0234 natriumdinitro-o-cresolat, fugtet med mindre end 15 vægtprocent vand, i mængder på over 500 g pr. kolli, må kun transporteres efter forskrifterne i klasse 1.

3. Teksten i allerede foreliggende anm. 2. på side 147.

4. Teksten i allerede foreliggende anm. 3. på side 147 med undtagelse af, at fodnote (¹) skal have følgende ordlyd: (¹) Se Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Supplement 1.

24° (a) »(a)« erstattes med »(b)«.

Anmærkning 1: Skal lyde som følger:

»2555 nitrocellulose med mindst 25 vægtprocent vand, 2556...« (resten af teksten uændret).

Indsæt følgende nye Anm. 2:

»Anmærkninger: 2. For 2557 nitrocellulose med højst 12,6 nitrogen, efter tørvægt, blanding med eller uden blødgøringsmiddel, med eller uden pigment, skal formuleringen udarbejdes på en sådan måde, at den forbliver homogen og ikke skiller ad under transport. Formuleringer, der ikke udviser farlige egenskaber, når de prøves m.h.t. deres tilbøjelighed til at detonere, deflagrere eller eksplodere, når de opvarmes under defineret indespærring efter prøvningsmetoderne i Prøvningsserie 1 (a), 2 (b) og 2 (c) i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del I, og som ikke er et brandfarligt fast stof, når det prøves i overensstemmelse med prøvningsmetode N.1 i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, afsnit 33.2.1.4 (idet spåner om nødvendigt knuses og sigtes til en partikelstørrelse på under 1,25 mm), er ikke undergivet bestemmelserne i dette direktiv.«

Anm. 2 gives nyt nummer som anm. 3.

26° (c) Tilføj: »3241 2-brom-2-nitropropan-1,3-diol«.

Anmærkning: 2. Erstat »[se Supplement A.1, randnr. 3101 (1)]« med »[se Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del I, Afsnit 12]«

32° til 46° Slet bogstav A og B, som det måtte være relevant, i henvisninger til emballeringsmetode »OP2A«, »OP7A«, »OP2B«, »OP5B«, »OP6B« og »OP7B«.

34° I tabellen tilføjes:

>TABELPOSITION>

Indsæt følgende fodnote:

»(¹) Azodicarbonamid-formuleringer, der opfylder kriterierne i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20.4.2 (c).«

renummerer fodnoterne: (¹) og (²) til (²) og (³).

36° I tabellen tilføjes:

>TABELPOSITION>

»(¹) Azodicarbonamidformuleringer, der opfylder kriterierne i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, stykke 20.4.2 (d).«

41° Tilføj en ny fodnote (¹) til:»(¹) se fodnote (¹) til 35° (b)«.

42° Efter »formulering type B« tilføjes »temperaturkontrol«. I fodnote (¹) tilføj teksten »Supplement A.1, randnr. 3104 (2) (b)« til »Test og kriterium manualen, del II, paragraf 20.4.2 (b)«

44° Efter »azodicarbonamid, formulering type C« tilføjes »temperaturkontrol«. For den første indgang (azodicarbonamid formulaton type C temperatur kontrollerede) erstat fodnote (¹) med følgende tekst:

»(¹) Azodicarbonamid formuleringer som opfylder kriterierne i Test og kriterium manualen, del II, paragraf 20.4.2 (c). Kontrol og nød- temperaturerne skal bestemmes ved proceduren i randnr. 2400 (20).«

46° I fodnote (¹) tilføj teksten »supplement A.1, randnr. 3104 (2) (b)« til »Test og kriterium manualen, del II, paragraf 20.4.2 (b)«

47° (b) Ved slutningen tilføjes:

>TABELPOSITION>

og slet »(¹)« efter »3337 selvreagerende væske type E, temperaturkontrol«

51° Indsæt følgende anm.

»Anmærkning: Tomme urensede emballager, herunder tomme IBC's, der har indeholdt stoffer i denne klasse, er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve alle farerisici. Farerisici er ophævet når tilfredsstillende foranstaltningerer er truffet til at elliminere alle risici i klasse 1 til 9.«

2401a Ændres til:

»(1) Stoffer hørende under 1° til 4°, 6° og 11° til 14, som transporteres i hendhold til følgende bestemmelser er ikke omfattet af de bestemmelser for denne klasse, der er omhandlet i dette Bilag og i Bilag B, med undtagelse af de i (3) nævnte:

(a) Stoffer klassificeret under (b) i de enkelte punkter: højst op til 3 kg per indvendig emballage og 12 kg per emballage.

(b) Stoffer klassificeret under (c) i de enkelte punkter, højst op til 6 kg per indvendig emballage og 24 kg per emballage.

Denne mængde af stof skal transporteres i kombinationsemballage som mindst opfylder kravne til randnr. 3538.

De »almindelige emballeringsforskrifter« i randnr. 3500 (1), (2) samt (5) til (7) skal iagttages.

(2) Stoffer hørende under 1°. til 4°, 6° og 11° til 14° i indvendige emballager af metal eller plast som transporteres på bakker med krympe- eller strækfolie som ydre emballage i overensstemmelse med følgende bestemmelser er ikke omfattet af de bestemmelser for denne klasse, der er omhandlet i dette Bilag og i Bilag B, med undtagelse af de i (3) nævnte:

(a) Stoffer klassificeret under (b) i de enkelte punkter: højst 500 g pr. indvendig emballage;

(b) Stoffer klassificeret under (c) i de enkelte punkter: højst 3 kg pr. indvendig emballage.

Den samlede bruttovægt pr. kolli må under ingen omstændighed overstige 20 kg. De »almindelige emballeringsforskrifter« i randnr. 3500 (1), (2) samt (5) til (7) skal iagttages.

(3) Ved transport i overensstemmelse med (1) eller (2) ovenfor skal beskrivelsen af godset i transportdokumentet opfylde kravene i randnr. 2414 og indeholde ordene »begrænsede mængder«. Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer, der fremgår af transportdokumentet efter med bogstaverne »UN«.

2404 (2) Indsæt efter stål: - eller aluminiums

Indsæt før det stykke, der begynder med: »Hvis 2557...«, følgende stykke:

2557 mnitrocellulose, med højst 12,6 % nitrogen, efter tørvægt, blanding med eller uden blødgøringsmiddel, med eller uden pigment, kan tillige emballeres i papirsække efter randnr. 3536, såfremt der alene er tale om vognladningsgods eller om sække, der er læsset på paller.

(3) (a) Indsæt ordene »,andre end 3241 2-brom-2-nitropropan-1,3-diol,« mellem »punkt 26°« og »skal emballeres...«

Tilføj følgende nye stykke (c):

(c) 3241 2-brom-2-nitropropan-1,3-diol skal emballeres i overensstemmelse med pakkemetode OP6 som anført i randnr. 2405 (1) og tabel 2 nedenfor.

2405 Alle referencer til Supplement A.1, randnr. 3104(2) [(a) til (g) som relevant] erstattes med henvisning til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20.4.2 [(a) til (g) som relevant]

(1) Ændres til følgende ordlyd:

»Stoffer hørende til punkterne 31° til 50°skal emballeres efter pakkemetode OP1 til OP8 i tabel 2 nedenfor, som angivet i randnr. 2401. En emballeringsmetode svarende til en mindre kolli-størrelse (d.v.s. med et lavere OP-nr.)... (allerede foreliggende tekst uændret)«

Tilføj ved slutningen:

»De for hver enkelt emballeringsmetode foreskrevne mængder udgør det maksimum, der p.t. anses for god praksis. Følgende emballagetyper må anvendes:

- tromler efter randnr. 3520, 3521, 3523, 3525 eller 3526; eller

- jerricans efter randnr. 3522 eller 3526; eller

- kasser efter randnr. 3527, 3528, 3529, 3530, 3531 eller 3532; eller

- komposit emballager med indvendig beholder af plast efter randnr. 3537, forudsat at:

(a) kravene i Supplement A.5 er opfyldt:

(b) metalemballager (herunder indvendige emballager i kombinationsemballager og ydre emballager i kombinations- eller komposit emballager) udelukkende anvendes til pakkemetode OP7 og OP8; og

(c) der i kombinationsemballager med indvendige emballager af glas kun anvendes beholdere med et højeste indhold på 0,5 liter eller 0,5 kg.«

>TABELPOSITION>

«(3) Slet bogstav »A« og »B« i henvisningerne til pakkemetoderne, og deres alternativer »eller OP5B«, »eller OP6B«, »eller OP7B«, »eller OP8B«, »eller OP1B til OP4B«.

Tabel 2 (A) og 2 (B) slettes.

2406 (1) (c) Efter »stål« indsættes: »-eller aluminium«

2407 Ændres til følgende:

(1) Den indledende sætning tilføjes efter »punkt 1° til 17°«, undtagen 1331 tændstikker »strike anywhere« hørende til punkt 2°(c),

(c) Efter stål indsættes: -eller aluminiums

(2) Efter punkt 17° indsættes, undtagen 1331 tændstikker »strike anywhere« hørende til punkt 2° (c)

(4) Tilføj følgende nye paragraf (4):

»(4) 1331 tændstikker, »strike anywhere« hørende til punkt 2°(c), skal være tæt pakkede, i tilstrækkeligt små mængder, i pap, træ, krydsfinér, spånplade eller indvendige emballager af metal, således at utilsigtet antændelse forhindres under normale transportforhold. Hver enkelt indvendig emballage må højst indeholde 700 tændstikker. Indvendige emballager skal pakkes i ydre emballager i henhold til randnr. 3520 for ståltromler, randnr. 3521 for aluminiumstromler, randnr. 3522 for ståljerricans, randnr. 3523 for krydsfinértromler, randnr. 3527 for trækasser, randnr. 3528 for krydsfinérkasser, randnr. 3529 for kasser af fiberplade, spånplade o. lign., randnr. 3530 for papkasser, randnr. 3531 for plastkasser, eller randnr. 3532 for stål- eller aluminiumskasser. Kolli må højst veje 45 kg med undtagelse af papemballager, der højst må veje 27 kg.«

2411 (3) ordene 2 Pr. beholder erstattes med »pr. indvendig emballage«.

(5) Slet 2001 (7).

(6) I slutningen tilføjes:

»[se dog randnr. 2407 (4)].«

2414 Erstat teksten »(se supplement A.1 randnr. 3204(2)(g)« med »[Test og kriterium manualen, Del II, paragraf 20.4.2(g)]«.

2412 (5) Slettes. (6) gives nyt nr. (5)

2425 og afsnit D: slettes.

Renummerer randnummerne til

2423-

2429

KLASSE 4.2 SELVANTÆNDELIGE STOFFER

2430 (4), (5), (6), (8) og (9)

»i henhold til Supplement A.3, randnr. 3330 til 3333« erstattes med »i henhold til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, afsnit 33.3«

(5) Tilføj to anmærkninger som følger:

»Anmærkninger: 1. Stoffer, der transporteres i kolli med et rumfang på højst 3m³, er undtaget fra klasse 4.2, hvis der, når de prøves med en 10 cm prøveterning ved 120 °C, indenfor 24 timer ikke observeres nogen selvantændelse eller en temperaturstigning til over 180 °C.«

2. Stoffer, der transporteres i kolli med et rumfang på højst 450 liter, er undtaget fra klasse 4.2, hvis der, når de prøves med en 10 cm prøveterning ved 100 °C, indenfor 24 timer ikke observeres nogen selvantændelse eller en temperaturstigning til over 160 °C.«

(6) (b) Tilføj en yderligere sætning som følger:

Stoffer med en selvantændelsestemperatur på mere end 50 °C for et rumfang på 450 liter, må ikke henføres til litra (b).

(9) Henvisningen til stykke (6) erstattes med en henvisning til stykke (5).

2431 5° (b) og (c): Til begge litra tilføjes: »3313 organiske pigmenter, selvopvarmende«

12° Anm. til (a) og (b) slettes.

13° (b) Renummerer anm. til anm. 1

og tilføj ny anm. 2:

»Anmærkning 2: 1931 zinkdithionit hører til klasse 9 [se randnr. 2901 punkt 32° (c)].«

14° Ved slutningen tilføjes anm.:

»Anmærkning: Jordalkalimetallerne omfatter magnesium, calcium, strontium og barium.«

15° Renummerer anm. Til anm. 1.

Ved slutningen tilføjes:

»Anmærkning: 2. Alkalimetallerne omfatter lithium, natrium, kalium, rubidium og cæsium.«

16° (c) Tilføj følgende nye anm. 1:

»Anmærkning: 1. Maneb og manebpræparationer, som er stabiliseret mod selvopvarmning, skal ikke klassificeret i klasse 4.2, når det ved prøvning kan påvises, at et kubikrumfang på 1 m³ af stoffet ikke selvantændes, og at temperaturen i midten af prøven ikke overstiger 200 °C, når prøven holdes på en temperatur på mindst 75 °C ± 2 °C i en periode på 24 timer.«

Nuværende anm. renummereres til anm. 2.

2433 (3) Tilføj et nyt afsnit (3) med ordlyden:

»(3) Stoffer hørende til punkt 31°(a), undtagen 2005, magnesiumdiphenyl, og til 32°, kan endvidere emballeres i kombinationsemballager efter randnr. 3538, med hermetisk lukkende indvendige glasbeholdere, med en kapacitet på højst 1 liter, der hver for sig skal være forsvarligt fastgjort i metalbeholdere ved hjælp af stødabsorberende materialer. Glasbeholderne må højst fyldes til 90 % af deres kapacitet. Følgende ydre emballager kan anvendes: Ståltromler med aftageligt låg efter randnr. 3520; aluminiumstromler med aftageligt låg efter randnr. 3521; krydsfinertromler efter randnr. 3523; paptromler efter randnr. 3525; stål- eller aluminiumskasser efter randnr. 3532; kasser af naturtræ efter randnr. 3527; kasser af krydsfiner efter randnr. 3528; kasser af fiberplade, spånplade o.lign. efter randnr. 3529; og papkasser efter randnr. 3530. Afvigende fra randnr. 3538 kan trætønder efter randnr. 3524 anvendes som ydre emballage.

Sådanne kombinationsemballager skal være i overensstemmelse med en type, der er afprøvet og godkendt i overensstemmelse med Supplement A.5 for emballagegruppe I.

Et kolli må højst indeholde 30 liter farlige stoffer.«

2435 (1), (2), og (3) Indsæt »eller aluminiums-« efter »stål« for »ståldunke efter randnr. 3522«.

(3) eksisterende (b) og (c) ændres til (c) og (d); nyt (b) indsættes:

»(b) ståltromler med aftageligt låg efter randnr. 3520 under forudsætning af, at tromlerne har været underkastet en tæthedsprøvning i overensstemmelse med randnr. 3553; eller«

2436 (1) Indsæt »eller aluminiums-« efter »stål« for »ståldunke efter randnr. 3522«.

(4) Indsæt nyt 2436 (4) som følger:

»3313 organiske pigmenter, selvopvarmende, punkt 5° (b), kan endvidere emballeres i:

(a) flerlags vandfaste papirsække (5M2) efter randnr. 3536; eller

(b) vævede plastsække, støvtætte (5H2), efter randnr. 3534;

(c) fleksible IBC's efter randnr. 3623, med undtagelse af typerne 13H1, 13L1 og 13M1.

De emballager/IBC's, der henvises til under (a), (b) og (c), må kun transporteres som vognladningsgods eller læsset på paller.«

2437 (1) Indsæt »eller aluminiums« efter »stål« for »ståldunke efter randnr. 3522«.

(3) (b) Skal lyde som følger:

»sække, støvtætte (5L2) efter randnr. 3533; vævede plastsække, støvtætte (5H2) efter randnr. 3534; sække af plastfilm (5H4) efter randnr. 3535; eller flerlags vandfaste papirsække (5M2) efter randnr. 3536.«

2441 (5) Slet »2001 (7)«.

2442 (6) Slettes. (7) gives nyt nr. som (6).

(6) (7) [ny (6)] slettes »under vand«.

KLASSE 4.3 STOFFER, DER UDVIKLER BRANDFARLIGE GASSER VED KONTAKT MED VAND

2470 (1) Begyndelsen ændres til følgende ordlyd: »Af de stoffer og genstande, der omfattes...«

Begyndelsen af anm. ændres til følgende ordly:

»Vedrørende mængder af de i randnr. 2471 omhandlede stoffer og genstande, ...«

(2) Indsæt ordene »og genstande« efter »stoffer«.

(4) Indsæt nyt »C«, der skal lyde som følger:

»C. Genstande, der indeholder stoffer, der udvikler brandfarlige gasser ved kontakt med vand.«

Giv det allerede foreliggende »C« nyt bogstav »D«.

Teksten »Stoffer hørende under Klasse 4.3...« ændres til følgende ordlyd: »Stoffer og genstande hørende under Klasse 4.3...« (to gange).

I (4), (5), (6), (8), (9) erstattes:

»i henhold til Supplement A.3, randnr. 3340 og 3341« med »i henhold til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, afsnit 33.4«.

2471 I anm. 1 og 2 under overskriften til afsnit B ændres »begrebet« til »Gruppen«

11° Indsæt en ny anm. 4, som følger:

»Anmærkning: 4. 3292 batterier, indeholdende natrium, eller 3292 battericeller, indeholdende natrium, er genstande hørende til punkt 31 (b).«

13° (b) og (c) Betegnelse 3170 ændres til følgende ordlyd:

»3170 biprodukter fra aluminiumssmeltning eller

3170 biprodukter fra aluminiumsomsmeltning.«

20° (c) I slutningen af anm. læses 2471a (1) (c).

Indsæt et nyt Afsnit C, som følger:

C. Genstande, der indeholder stoffer, der udvikler brandfarlige gasser ved kontakt med vand.

»Anmærkning: Der gælder særlige emballageforskrifter for disse genstande [se randnr. 2473(4)].«

31° (b) 3292 batterier, indeholdende natrium, eller

3292 battericeller, indeholdende natrium

»Anmærkninger: 1. Batterier eller battericeller må ikke indeholde andre stoffer i dette direktiv end natrium, svovl eller polysulfider.

2. Batterier eller battericeller må ikke afleveres til transport ved en en sådan temperatur, at flydende natrium er til stede i batteriet eller battericellen, medmindre de er godkendt og under de forskrifter, der er fastsat af den kompetente myndighed i oprindelseslandet.

3. Battericeller skal bestå af hermetisk lukkede metalkapper, der fuldtud omslutter det farlige gods, og som er konstrueret og lukket på en sådan måde, at de forhindrer udslip af indholdet under normale transportforhold.

4. Batterier skal bestå af celler, der er fastgjort indeni og fuldt indkapslet af en metalkappe, der er således konstrueret og lukket, at den forhindrer udslip af det farlige gods under normale transportforhold.«

Det allerede foreliggende afsnit C gives nyt bogstav som D.

Allerede foreliggende punkt 31. gives nyt nummer som 41°.

41° (gammel 31°) Ordene »Stoffer i Klasse 4.3« erstattes med »Stoffer og genstande i Klasse 4.3« (to gange).

2471a Den eksisterende tekst gives 2471a (1) og den første sætning affattes som følger:

»Stoffer for de forskellige enheder transporteres under følgende betingelser er ikke underlagt reglerne for denne klasse indeholdende i dette bilag og i bilag B, med undtagelse af det i nedstående paragraf (2) givende«

Efter »Et kolli må ikke veje over 30 kg« indsættes følgende sætning:

Disse mængder, der indeholdes i indvendige emballager af metal eller plast, må tillige transporteres på bakker i krympefolie eller strækfolie, der anvendes som ydre emballage, forudsat at kolliets samlede bruttovægt ikke overstiger 20 kg.

Indsæt ny paragraf (2):

»(2) For transport i overensstemmelse med (1) ovenfor skal godsbeskrivelsen i transportdokumentet være i overensstemmelse med bestemmelserne i randnr. 2484 og indeholde ordene "begrænsede mængder". Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer på godset som fremgår af transportdokumentet efter bogstaverne "UN".«

Indsæt et ny paragraf (3) som følger:

»(3) Batterier hørender til punkt under 31 (b) installeret i køretøjer er ikke underlagt bestemmelserne for denne klasse i dette Bilag eller i Bilag B.«

2473 (1) Den eksisterende tekst benævnes (a).

Indsæt følgende ny underparagref (b) som følger:

»(b) Chlorsilaner hørende til punkt 1 (a) kan tillige emballeres i kombinationsemballager med indvendige beholdere af metal, plast eller glas i overensstemmelse med randnr. 3538. De indvendige beholdere skal være hermetisk lukkede og må maksimalt have en kapacitet på 1 liter. Et kolli må højst veje 30 kg. Kombinationsemballagen skal prøves og godkendes i overensstemmelse med Supplement A.5 for emballagegruppr I.«

(4) Tilføj ny paragraf som følger:

»(4) Substances referred to in paragraph (2) may also be packed in combination packagings conforming to marginal 3538 with hermetically closed glass inner packagings, with a capacity of not more that 1 litre, which shall be firmly secured individually in metal receptacles by means of cushioning materials. The glass receptacles shall not be filled tomore than 90 % of their capacity. The following outer packagings shall be permitted: moveable head steel drums conforming to marginal 3520, boxes of natural wood conforming to marginal 3527, plywood boxes conforming to marginal 3528, reconstituted wood boxes conforming to marginal 3529, or steel or aluminum boxes conforming to marginal 3532.

Disse kombinationsemballager skal prøves og godkendes i henhold til Supplement A.5 for emballagegruppe I.«

Et kolli må højst indeholde 30 liter stoffer.

(5) Indsæt et nyt stykke (5) som følger:

»(5) (a) Battericeller hørende til punkt 31 (b) skal anbringes i egnede udvendige emballager med tilstrækkeligt stødabsprberende materiale til at forhindre kontakt mellem de enkelte battericeller, og mellem battericellerne og de indvendige overflader af den ydre emballage, og til at sikre, at der ikke sker nogen farlig forskydning af battericellerne inden i den ydre emballage under transporten. Egnede ydre emballager er metaltromler (1A2, 1B2), krydsfinertromler (1D), paptromler (1G), plasttromler (1H2), metalkasser (4A, 4B), trækasser (4C, 4D, 4F), papkasser (4G) og plastkasser (4H2). Sådanne emballager skal være i overensstemmelse med en konstruktionstype, der er blevet prøvet og godkendt i henhold til Supplement A.5 for faste stoffer i emballagegruppe II.

(b) Batterier hørende til punkt 31 (b) må transporteres uemballeret eller i beskyttelsesanordninger (f.eks. i fuldt omsluttende kasser eller i tremmekasser af træ), som ikke er underlagt kravene om prøvning og godkendelse af emballage i Supplement A.5.«

2474 (1) og (2) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for » stål dunke udformet i henhold til randnr. 3522«.

2475 (1) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for » stål dunke udformet i henhold til randnr. 3522«.

2476 (1) (c): Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for » stål dunke udformet i henhold til randnr. 3522«.

2481 (5) Slet henvisningen til 2001 (7).

2482 (2) Begyndelsen ændres til følgende ordlyd:

»Kolli, der indeholder stoffer og genstande i klasse 4.3....«

(8) slettes.

renummerer (9) til (8).

2492 Alle henvisninger til punkt 31° erstattes med henvisninger til punkt 41°

KLASSE 5.1 OXIDERENDE STOFFER

2500 (4) Den første sætning ændres til følgende ordlyd:

Klassificering af oxiderende stoffer, der ikke er angivet ved navn, under klasse 5.1 kan ske enten på baggrund af erfaringer, eller i overensstemmelse med den prøvningsmetode, den fremgangsmåde og de kriterier, der er omhandlet i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, afsnit 34.4.

Slet sidste sætning.

(5) Ændres til følgende ordlyd:

Når faste stoffer, der ikke er særskilt angivet ved navn, henføres til punkterne i randnr. 2501 på baggrund af prøvningsproceduren i henhold til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, underafsnit 34.4.1, gælder følgende kriterier:

- Et fast stof henføres til klasse 5.1, hvis det i 4:1 eller 1:1 prøve-cellulose-forhold (efter vægt) antændes eller brænder eller udviser middelbrandtider, der er længere end for en 3:7-blanding (efter vægt) af kaliumbromat og cellulose;

- Et fast stof henføres til litra (a), når det i 4:1 eller 1:1 prøve-cellulose-forhold (efter vægt) udviser en middelbrandtid, der er kortere end middelbrandtiden for en 3:2-blanding, efter vægt, af kaliumbromat og cellulose.

- Et fast stof henføres til litra (b), når det i 4:1 eller 1:1 prøve-cellulose-forhold (efter vægt) udviser en middelbrandtid, der er lig med eller kortere end middelbrandtiden for en 2:3-blanding (efter vægt) af kaliumbromat og cellulose, og kriterierne for litra (a) ikke er opfyldt;

- Et fast stof henføres til litra (c), når det i 4:1 eller 1:1 prøve-cellulose-forhold (efter vægt) udviser en middelbrandtid, der er lig med eller kortere end middelbrandtiden for en 3:7-blanding (efter vægt) af kaliumbromat og cellulose, og kriterierne for litra (a) og (b) ikke er opfyldt.

(6) Ændres til følgende ordlyd:

»Når flydende stoffer, der ikke er særskilt angivet ved navn, henføres til punkterne i randnr. 2501 på baggrund af prøvningsmetoden i henhold til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, underafsnit 3.4.4.2, gælder følgende kriterier:

- Et flydende stof henføres til klasse 5.1, hvis det i 1:1-blanding, efter vægt, af stof og cellulose udviser en trykstigning på 2 070 kPa eller derover og en middeltrykstigningstid, der er lig med eller kortere end middeltrykstigningstiden for en blanding i forholdet 65 % vandig salpetersyre og cellulose (efter vægt);

- Et flydende stof henføres til litra (a), når det i blandings- forholdet 1:1, efter vægt, af stof og cellulose, selvantændes; eller middeltrykstigningstiden i en blanding i forholdet 1:1, efter vægt, af stof og cellulose er kortere end i en blanding i forholdet 1:1, efter vægt, af 50 % perchlorsyre og cellulose;

- Et flydende stof henføres til litra (b), når det i blandingsforholdet 1:1, efter vægt, af stof og cellulose udviser en middeltrykstigningstid, der er kortere eller lig med middeltrykstigningstiden for en blanding i forholdet 1:1, efter vægt, af 40 % vandig natriumchloratopløsning og cellulose; og kriterierne for litra (a) ikke er opfyldt.

- Et flydende stof henføres til litra (c), når det i blandingsforholdet 1:1, efter vægt, af stof og cellulose udviser en middeltrykstigningstid, der er kortere end eller lig med middeltrykstigningstiden for en blanding i forholdet 1:1, efter vægt, af 65 % vandig salpetersyre og cellulose; og kriterierne for litra (a) og (b) ikke er opfyldt«.

(8) Ændres til følgende ordlyd:

Når stoffer er angivet ved navn under mere end eet litra i samme punkt under randnr. 2501, kan det pågældende litra bestemmes på baggrund af resultaterne af prøvningsmetoderne i henhold til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, afsnit 34.4, og de i (5) og (6) fastlagte kriterier.

(9) Ændres til følgende ordlyd:

På grundlag af prøvningsmetoden i henhold til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del III, afsnit 34.4, og de i (5) og (6) fastlagte kriterier, kan det ligeledes fastslås, om et stof, der er angivet ved navn, er af en sådan beskaffenhed, at stoffet ikke er undergivet forskrifterne for denne klasse [se randnr. 2514].

2501 1° (b) I anmærkning erstattes »[se Supplement A.1, randnr. 3106 (2) (g)]« med »[se Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, stykke 20.4.3 (g)]«.

Fodnote (¹) ændres til følgende ordlyd: »Se håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20«.

11° Ved slutningen tilføjes:

»(c) 2427 kaliumchlorat, vandig opløsning, 2428 natriumchlorat, vandig opløsning, 2429 calciumchlorat, vandig opløsning, 3210 chlorater, uorganiske, vandig opløsning.

11° Anm. 2, 14° anm. 2, 16° anm. 1, 17° anm. 1, 23° (c) anm. 1:

Efter "ammoniumchlorat", "ammoniumchlorit", "ammoniumbromat", "ammoniumpermanganat" og "ammoniumnitrit" indsættes "og vandige opløsninger heraf"«.

13° I slutningen af litra (c) tilføjes: 3211 perchlorater, uorganiske, vandigopløsning, n.o.s.

19° Punktet slettes.

Fodnoten til punkt 21° ændres til følgende ordlyd:

»Ammoniumnitratholdige kunstgødninger, der henføres til identifikationsnr. 2071 i FN's anbefalinger for Transport af Farligt Gods, er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv, se randnr. 2900. Ammoniumnitratholdige kunstgødninger, der henføres til identifikationsnr. 2072 i FN's anbefalinger for Transport af Farligt Gods, må ikke modtages til transport.«

22° Følgende anm. 3 indsættes:

»Anmærkning 3: Vandige opløsninger af faste uorganiske nitrater for hvilke koncentrationen ved de lavest opnåelige temperaturer under transporten er højst 80 % af mætningsgrænsen er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv.«

28° Følgende litra indsættes: »(a) 3139 oxiderende væske, n.o.s.«

41° Tilføj følgende anmærkninger:

»Anmærkning: Tomme urensede emballager, herunder tomme IBC's, der har indeholdt stoffer i denne klasse, er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve alle farerisici. Farerisici er ophævet når tilfredsstillende foranstaltningerer er truffet til at elliminere alle risici i klasse 1 til 9.«

2501a Den i forvejen foreliggende tekst bliver til 2501a (1) med følgende ændring:

Stoffer hørende under de enkelte punkter, der transporteres i overensstemmelse med nedenstående bestemmelser, er hverken omfattet af bestemmelserne for denne klasse, der er omhandlet i dette Bilag og i Bilag B, med undtagelse af de i (2) nævnte:

Efter afsnittet »Et kolli må højst veje 30 kg« indsættes:

Disse mængder som indeholdes i indvendige emballager af metal eller plast kan tillige transporteres på bakker med krympe- eller strækfolie som ydre emballage, under forudsætning af, at den samlede vægt ikke er mere end 20 kg.

(2) Tilføj et nyt afsnit (2) som følger:

»(2) For transport i overensstemmelse med (1) skal beskrivelsen af godset i transportdokumentet opfylde kravene i randnr. 2514 og medtage ordene "begrænset mængde".

Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer som fremgår af transportdokumentet efter bogstaverne "UN".«

2504 (a) I første sætning ændres randnr. 2211 og 2213 (1) og (2) til randnr. 2212 og 2213.

I sidste sætning ændres randnr. 2215 og 2216 til randnr. 2215 til 2217.

2506 (1) og (3), Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »stål dunke udført i henhold til randnr. 3522«.

2507 (1) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »stål dunke udført i henhold til randnr. 3522«.

Anmærkning: erstat 3560 med 3561.

2508 (1) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »stål dunke udført i henhold til randnr. 3522«.

Anmærkning: erstat 3560 med 3561.

2511 (5) Slet »2001(7)«.

2512 (4) Slettes. (5) renummereres til (4).

KLASSE 5.2 ORGANISKE PEROXIDER

2550 (3) I stedet for »[se Supplement A.1, randnr. 3104 (2) (a)]« skal der stå: »[se Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20.4.3 (a)]«.

(6) I stedet for »i Supplement A.1, randnr. 3104« skal der stå: »i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II«.

(9) OP2A eller OP2B ændres til OP2

(11) Erstat teksten efter ..... flammepunkt på mindst 5 °C med følgende tekst:

Opløsningsmidler af type B må anvendes til flegmatisering af alle organiske peroxider, forudsat at væskens kogepunkt er mindst 60 °C højere end SADT i et kolli på 50 kg.

(12) Slet den bestående tekst, indføj følgende tekst:

Andre opløsningsmidler end type A eller B kan tilsættes formuleringer af de organiske peroxider som er opregnet i randnr. 2551, forudsat de er forenelige dermed. Imidlertid kræver erstatning af hele eller en del af etopløsningsmiddel af type A eller type B med en anden fortynder med andre egenskaber, at formuleringen af den organiske peroxid revurderes i henhold til den normale godkendelsesprocedure for klasse 5.2.

(17) I stedet for »i Supplement A.1, randnr. 3103« skal der stå: »I Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20 og 28.4«.

(18) Slet »kraftigt eller« i teksten »-organisk perioxid af type D, som reagerer kraftigt eller middelkraftigt...«

I anmærkning: skal der i stedet for »i Supplement A.1, randnr. 3103«, stå: »i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20 og 28.4«.

2551 Generelt: I alle tabeler (punkt 1° til 19°); OP*A eller OP*B ændres til OP*

I fodnoterne ændres henvisningerne til »Supplement A.1, randnr. 3104 (2)« [(d), (e) eller (f)], som det nu måtte være tilfældet, til henvisninger til »Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, stykke 20.4.3« (d), (e) eller (f), hvor dette er relevant.

1° (b) identifikationsnummer 3101 foretages følgende ændringer:

fra tert-butylperoxyacetat 53 - 77

til tert-butylperoxyacetat > 52 - 77

fra 1.1-di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan > 58 - 100

til 1,1-di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan > 90 - 100

fra 1,1-di-(tert-butylperoxy)cyclohexan 81 - 100

til 1,1-di-(tert-butylperoxy)cyclohexan > 80 - 100

2° (b) identifikationsnummer 3102 foretages følgende ændringer:

fra tert-butylmonoperoxymaleat 53 - 100

til tert-butylmonoperoxymaleat > 52 - 100

fra 3-chlorperoxybenzoesyre 58 - 86

til 3-chlorperoxybenzoesyre > 57 - 86

fra Dibenzoylperoxid 52 - 100

til Dibenzoylperoxid > 51 - 100

fra Dibenzoylperoxid 78 - 94

til Dibenzoylperoxid > 77 - 94

fra 2,5-dimethyl-2,5-di-(benzoylperoxy)hexan 83 - 100

til 2,5-dimethyl-2,5-di-(benzoylperoxy)hexan > 82 - 100

fra 3,3,6,6,9,9-hexamethyl-1,2,4,5-tetraoxacyclononan 53 - 100

til 3,3,6,6,9,9-hexamethyl-1,2,4,5-tetraoxacyclononan > 52 - 100

fra Di-(2-phenoxyethyl)peroxydicarbonat 86 - 100

til Di-(2-phenoxyethyl)peroxydicarbonat > 85 - 100

fra Disuccinsyreperoxid 73 - 100

til Disuccinsyreperoxid > 72 - 100

3° (b) identifikationsnummer 3103 foretages følgende ændringer:

fra n-Butyl-4,4-di-(tert-butylperoxy)valerat 53 - 100

til n-Butyl-4,4-di-(tert-butylperoxy)valerat > 52 - 100

fra tert-butylhydroperoxid > 73 - 90

til tert-butylhydroperoxid > 79 - 90

fra tert-butylperoxyacetat > 52

til tert-butylperoxyacetat > 32 - 52

fra tert-butylperoxybenzoat 78 - 100

til tert-butylperoxyacetat > 77 - 100

fra 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexan 53 - 80

til 1,1-Di(tert-butylperoxy)cyclohexan > 52 - 80

fra 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)hex-3-yn 53 - 100

til 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)hex-3-yn (4) > 52 - 86, ≥ 14, opl.middel type A,

Tilføj fodnote (¹): »(¹) med < 0,5 % indhold af hydroperoxider«

Ændre fodnote (¹) til (²).

fra Ethyl 3,3-di-(tertbutylperoxy)butyrat 78 - 100

til Ethyl 3,3-di-(tert-butylperoxy)butyrat > 77 - 100

følgende peroxider tilføjes:

tert-butylperoxy-2-methylbenzoat ≤ 100, OP5

1,1-Di-(tert-amylperoxy)cyclohexan ≤ 82, ≥ 18 opl.middel type A, OP6

1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan > 57 - 90, ≥ 10 opl.middel type A, OP5

5° (b)

identifikationsnummer 3105 følgende ændres: (generel emballagemetode: OP7)

fra 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)hexan 53 - 100

til 2,5-Dimethyl-2,5-di-(tertbutylperoxy)hexan > 52 - 100

fra tert-butylcumylperoxid ≤ 100, OP7

til tert-butylcumylperoxid > 42 - 100

fra tert-butylperoxybenzoat 52 - 77

til tert-butylperoxybenzoat > 52 - 77

fra tert-butylperoxy-3,5,5-trimethylhexanoat ≤ 100

til tert-butylperoxy-3,5,5-trimethylhexanoat > 32 - 100

fra 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexan ≤ 52

til 1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexan > 42 - 52

fra Di-(tert-butylperoxy)phthalat 43 - 52

til Di-(tert-butylperoxy)phthalat > 42 - 52

fra p-Menthylhydroperoxid 56 - 100

til p-Menthylhydroperoxid > 72 - 100

Fodnoterne gives nye nr. som (7) til ()

Tilføjes: (generel emballagemetode OP7)

tert-Amylperoxy-2-ethylhexylcarbonat < 100

1-(2-tert-butylperoxyisopropyl)-3-isopropenylbenzen ≤ 77, ≥ 23 opl.middel type A

Di-tert-butylperoxyazelat ≤ 52, ≥ 48 opl.middel type A

tert-Butylperoxy-2-ethylhexylcarbonat ≤ 100

tert-Butylperoxybutylfumarat ≤ 52, ≥ 48 opl.middel type A

6° (b) identifikationsnummer 3106 følgende ændres: (generel emballagemetode OP7)

fra Dibenzoylperoxid 36 - 52

til Dibenzoylperoxid > 35 - 52

fra Dibenzoylperoxid 53 - 62 (pastaformigt)

til Dibenzoylperoxid > 52 - 62 (pastaformigt)

fra Di-(2-tert-butylperoxyisopropyl)benzen(er) 43 - 100

til Di-(2-tert-butylperoxyisopropyl)benzen(er) > 42 - 100

Skal tilføjes: (generel emballagemetode OP7)

3-Chlorperoxybenzoesyre ≤ 77, ≥ 6 inert fast stof, ≤ 17 vand

Di-(4-Methylbenzoyl)peroxid (pastaformigt) ≤ 52

Di-Isopropylbenzendihydroperoxid () ≤ 82, ≥ 5 opl.middel type A, ≤ 5 vand og tilsæt

tet-butylcumylproxid ≤ 42, ≥ 58 inert fast stof

Tilføj en ny fodnote (³):

»(³) Med < 8 % 1-isopropylhydroperoxy-4-isopropylhydroxybenzen«.

7° (b) 3107 følgende ændres: (generel emballagemetode OP8)

fra Di-tert-butylperoxid ≤ 100

til Di-tert-butylperoxid > 32 - 100

Tilføjes: (generel emballagemetode OP8)

Indsæt en kolonne med betegnelsen »Opløsningsmiddel type B (%)«

tert-Amylperoxyacetat ≤ 62, ≥ 38 opl.middel type A

tert-butylhydroperoxid () ≤ 79, > 14 vand, nr. 8 i kolonnen »Ekstra fareseddel« og tilføj fodnote »() med < 6 % di-tert-butylperoxid«.

Cumylhydroperoxid > 90 - 98 ≤ 10 opl.middel type A, nr. 8 i kolonnen »Ekstra fareseddel«. Dibenzoylperoxid > 36 - 42, ≤ 18 opl.middel type A ≤ 40 vand

Dibenzoylperoxid > 36 - 42, ≤ 58 opl.middel type A

1,1-Di-(tert-butylperoxy)-3,5,5-trimethylcyclohexan ≤ 32, ≥ 26 opl.middel type A ≥ 42 % opl.middel type B

Tilføj en ny fodnote (¹) til »(¹) med < 6 % di-tert-butylperoxid.«

Renummere fodnoterne (¹), (²) og (³) til (²), (³) og (4).

8° (b) 3108 følgende ændres: (generel emballagemetode OP8)

fra tert-butylmonoperoxymaleat, pastaformigt < 42

til tert-butylmonoperoxymaleat, pastaformigt < 52

Tilføjes: (generel emballagemetode OP8)

tert-Butylmonoperoxymaleat ≤ 52, ≥ 48 inert fast stof

n-Butyl-4,4-Di-(tert-butylperoxy)valerat ≤ 42, ≥ 58 inert fast stof

1-(2-tert-butylperoxyisopropyl)-3-isopropenylbenzen ≤ 42, ≥ 58 inert fast stof

Dibenzoylperoxid ≤ 56,5 % pastaformigt, ≥ 15 % vand

2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)hexan pastaformigt, ≤ 47

tilføj ny kolonne »fast inert stof (%)«.

9° (b) 3109 følgende ændres (generel emballagemetode OP8)

fra p-Menthylhydroperoxid < 55, > 45 fortynder type A

til p-Menthylhydroperoxid ≤ 72, ≥ 28 opl. middel type A

fra Pinanylhydroperoxid < 55, ≥ 45 fortynder type A

til Pinanylhydroperoxid < 56, > 44 opl.middel type A

Tilføjes: (generel emballagemetode OP8)

Indsæt ny kolonne »Opløsningsmiddel type B (%)«

tert-Butylperoxy-3,5,5-trimethylhexanoat ≤32, ≥ 68 opl.middel type A

tert-butylperoxyacetat () ≤ 22, ≥ 78 opl.middel type B

tert-butylperoxyacetat ≤ 32, ≥ 68 opl.middel type A

Dibenzoylperoxid som en stabil dispersion i vand ≤ 42

Di-tert-butylperoxid ≤ 32, ≥ 68 opl.middel type B

1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexan ≤ 42, ≥ 58 opl.middel type A

1,1-Di-(tert-butylperoxy)cyclohexan ≤ 13, ≥ 13 opl.middel type A, ≤ 74 opl.middel type B

2,5-Dimethyl-2,5-di-(tert-butylperoxy)hexan ≤ 52, ≥ 48 opl.middel type A

Renummerer eksisterende fodnote (¹) til (²) og tilføj

en ny fodnote (¹): »(¹) Opløsningsmiddel type B med kogepunkt > 110 °C.«

10° (b) 3110 følgende ændres:

fra Dicumylperoxid 43 - 100

til Dicumylperoxid > 42 - 100

11° (b)

3111 følgende ændres:

fra tert-butylperoxyisobutyrat 53 - 77

til tert-butylperoxyisobutyrat > 52 - 77

fra Diisobutyrylperoxid 33 - 52

til Diisobutyrylperoxid > 32 - 52

tilføjes:

Isopropyl-sec-butylperoxydicarbonat

+ Di-sec-butylperoxydicarbonat

+ Di-isopropylperoxydicarbonat ≤ 52 + ≤ 28 + ≤ 22, OP5, Tc P 20 °C, Te P 10 °C

12° (b) 3112 følgende ændres:

fra Dicyclohexylperoxydicarbonat 92 - 100

til Dicyclohexylperoxydicarbonat > 91 - 100

fra Diisopropylperoxydicarbonat 53 - 100

til Diisopropylperoxydicarbonat > 52 - 100

13° (b) 3113 følgende ændres:

fra tert-Butylperoxy-2-ethylhexanoat 53 - 100

til tert-Butylperoxy-2-ethylhexanoat > 52 - 100

fra tert-Butylperoxypivalat 68 - 77

til tert-Butylperoxypivalat > 67 - 77

fra Di-sec-Butylperoxydicarbonat 52 - 100

til Di-sec-Butylperoxydicarbonat > 52 - 100

fra Di-(2-ethylhexyl)peroxydicarbonat 78 - 100

til Di-(2-ethylhexyl)peroxydicarbonat > 77 - 100

15° (b) 3115 følgende ændres: (generel emballagemetode OP7)

fra tert-Butylperoxyneodecanoat 78 - 100

til tert-Butylperoxyneodecanoat > 77 - 100

fra tert-Butylperoxypivalat < 67

til tert-Butylperoxypivalat > 27 - 67, ≤ 33 opl.middel type B

fra Di-n-butylperoxydicarbonat 28 - 52

til Di-n-butylperoxydicarbonat > 27 - 52

fra Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl)peroxid < 82

til Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl)peroxid > 38 - 82

Giv fodnoterne nyt nr som () til ().

Tilføjes:

2,4,4-Trimethylpentyl-2-peroxyneodecanoat ≤ 72, ≥ 28 opl.middel type A, Tc P 5 °C, Te + 5 °C

Cumylperoxyneoheptanoat ≤ 77, ≥ 23 opl.middel type A, Tc P 10 °C, nøsdtemp. 0 °C

Di-(2-neodecanoylperoxyisopropyl)benzen ≤ 52, ≥ 48 opl.middel type A, knyroltemp. P 10 °C, Te 0 °C

tert-Butylperoxyneoheptanoat ≤ 77, ≥ 23 opl.middel type A, Tc + 5 °C, Te + 10 °C

Tilføj en ny fodnote (³): » kun opløsning type A skal bruges.«

16° (b) 3116 følgende ændres:

fra Diperoxydodecandisyre 14 - 42

til Diperoxydodecandisyre > 13 - 42

Giv fodnoten nyt nr. som ().

17° (b)

3117 følgende ændres: (generel emballagemetode OP8)

fra tert-Butylperoxy-2-ethylhexanoat ≤ 52, ≥ 48 opl.middel type A/B, Tc 20 °C, Te 25 °C

til tert-Butylperoxy-2-ethylhexanoat > 32 - 52, ≥ 48 opl.middel type B Tc +30 °C, Te +35 °C

Tilføjes:

tert-Butylperoxyneodecanoat som stabil dispersion i vand ≤ 42, Tc 0 °C, Te + 10 °C

Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl)peroxid som stabil dispersion i vand ≤ 52, Tc + 10 °C, Te + 15 °C

1,1-Dimethyl-3-hydroxybutylperoxyneoheptanoat ≤ 52, ≥ 48 opl.middel type A, Tc 0 °C, Te + 10 °C

Slettes:

Di-(2-ethylhexyl)peroxydicarbonat som stabil dispersion i vand, < 42

18° (b) 3118 ingen ændringer (generel emballagemetode OP8)

Tilføjes:

tert-Butylperoxyneodecanoat som stabil dispersion i vand (frossen) ≤ 42, Tc 0 °C, Te + 10 °C

Di-n-Butylperoxidicarbonat som stabil dispersion i vand (frossen) ≤ 42, Tc P 15 °C, Te P 5 °C

tert-Butylperoxy-2-ethylhexanoat ≤ 52, ≥ 48 inert fast stof, Tc + 20 °C, Te + 25 °C

Ny kolonne »Fast inert stof ( %)«

19° (b) 3119 ingen ændringer (generel emballagemetode OP8)

Tilføjes:

2,4,4-trimethylpentyl-2-peroxyneodecanoat som stabil dispersion i vand ≤ 52, Tc P 5 °C, Te + 5 °C

Cumylperoxyneodecanoat som stabil dispersion i vand ≤ 52, Tc P 10 °C, Te 0 °C

Di-(2-ethylhexyl)peroxydicarbonat som stabil dispersion i vand ≤ 52, Tc P 15 °C, Te P 5 °C

Di-(3,5,5-trimethylhexanoyl)peroxid ≤ 38, ≥ 62 opl.middel type A, Tc + 20 °C, Te + 25 °C

tert-Butylperoxy-2-ethylhexanoat ≤ 32, ≥ 68 opl.middel type B, Tc + 40 °C, Te + 45 °C

tert-Butylperoxypivalat ≤ 27, ≥ 73 opl.middel type B, Tc + 30 °C, Te + 35 °C

to nye kolonner »Opløsningsmiddel type A (%)« og »Opløsningsmiddel type B (%)«

2251a Eksisterende tekst bliver (1); første sætning i (a) og (b) affattes:

Stoffer og genstande hørende til punkt 1° til 10°, der transporteres i overensstemmelse med nedenstående forskrifter er ikke omfattet af bestemmelserne for denne klasse hverken i dette bilag eller i bilag B, med undtagelse af de i (2) nævnte:

(a) Flydende stoffer hørende til punkt 1° og 3°: højst 25 ml pr. indvendig emballage;

(b) Faste stoffer hørende til punkt 2° og 4°: højst 100 g pr. indvendig emballage;

(c) Flydende stoffer hørende til punkt 5°, 7° og 9°: højst 125 ml pr. indvendig emballage;

(d) faste stoffer hørende til punkt 6°, 8° og 10°: højst 500 g pr. indvendig emballage.

Efter »Et kollo må ikke veje mere end 30 kg brutto« indsættes en ny sætning med følgende ordlyd:

Disse mængder i indvendige emballager af metal eller plast kan tillige transporteres i bakker med krympe- eller strækfolie som ydre emballager, forudsat at den samlede bruttovægt pr. ikke overstiger 20 kg.

(2) Følgende ny (2) tilføjes:

»(2) For transport i overensstemmelse med (1) skal beskrivelsen af godset i transportdokumentet opfylde kravene i randnr. 2561 og indeholde ordene "begrænset mængde". Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer, der fremgår af transportdokumentet efter bogstaverne "UN".«

2553 (1) Teksten erstattes af følgende tekst:

Emballeringsmetoderne for stoffer hørende til klasse 5.2 er opregnet i tabel 2 og betegnes med OP1 til OP8.

(sidste sætning uændret. 9

(2) Teksten erstattes af følgende tekst:

Stoffer og artikler skal emballagers som forskrevet i randnr. 2551 og som uddetaljeret i tabel 2. En emballeringsmetoden svarende til en mindre emballeringsstørrelse (d.v.s. med et laver OP nummer) kan bruges men en emballagemetode svarende til en større emballagestørrelse (d.v.s. med et højre OP nummer) må ikke bruges.

De for hver enkelt emballeringsmetode angivne mængder repræsenterer det maksimum, der for tiden anses for god praksis. Følgende emballagetyper må anvendes:

- tromler efter randnr. 3520, 3521, 3523, 3525 eller 3526; eller

- dunke efter randnr. 3522 eller 3526; eller

- kasser efter randnr. 3527, 3528, 3529, 3530, 3531 eller 3532; eller

- komposit emballager med indvendig beholder af plast, efter randnr. 3537

under forudsætning af, at:

(a) bestemmelserne i Supplement A.5 overholdes;

(b) metalemballager (herunder indvendige emballager i kombinationsemballager og ydre emballager i kombinations- eller komposit emballager) anvendes udelukkende til emballagemetode OP7 og OP8;

(c) der i kombinationsemballager kun anvendes glasbeholdere som indvendige emballager med et maksimalt indhold på 0,5 kg eller 0,5 liter.

>TABELPOSITION>

2554 (1) slettes.

(a)-(e) OP*A eller OP*B ændres til OP*

I (a) og (b) erstattes henvisningerne til Supplement A.1, randnr. 3104 (2) (b) og 3104 (2) (c) med henvisninger til »Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, hhv. afsnit 20.4.3« (b) og (c).

(2) og (3) samt tabellerne 2A og 2B slettes.

2555 (1) Henvisningen til Supplement A.1, randnr. 3104 (2) (f), erstattes med en henvisning til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20.4.3 (f).

(2) Tabellen skal have følgende ordlyd:

>TABELPOSITION>

2559 Slet paragraf (4)

Renummere paragraferne (1)-(3) under overskriften »Faresedler« som i paragraf (2)-(4).

2561 (5) Erstat »[se Supplement A.1, randnr. 3104(2)(g)]« med »[se Håndbog for Prøvninger og Kriterier, Del II, afsnit 20.4.2 (g)]«.

KLASSE 6.1 GIFTIGE STOFFER

2600 (2) I A slettes ordene: som ikke er stoffer i klasse 3.

(3) 2. I tabellen erstattes henvisningen til fodnote »(¹)« og den bestående fodnote »(¹)« med »(²)«. Indsæt en henvisning til en ny fodnote »(¹)« i overskrifterne i tredie og fjerde kolonne (f.eks. overskriften i tredie kolonne bliver »Oral giftighed LD50 (mg/kg) (¹)«, og indsæt en ny fodnote »(¹)« som følger:

»(¹) LD50-værdier for en række almindelige pesticider kan findes i den seneste udgave af dokumentet The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification, der kan fås hos International Programme on Chemical Safety, World Health organization (WHO), 1211 Genève 27, Schweiz. Medens dette dokument kan anvendes som en kilde til LD50-data for pesticider, må klassificeringssystemet ikke anvendes med henblik på transportklassificering af, eller henføring til emballagegrupper for pesticider, idet dette skal være i overensstemmelse med kravene i dette direktiv.«

2.5 Anden sætning erstattes med følgende:

»Et fast stof skal prøves, hvis mindst 10 % af dets samlede vægt med en vis sandsynelighed er støv i en respirabel form, d.v.s. den aerodynamiske diameter af partikeldelen er 10 my eller derunder. Et flydende stof skal prøves, hvis der er en tilbøjelighed til, at der dannes væsketåge ved udsivning fra transportenheden. Både for faste stoffer og væsker skal mere end 90 vægt% af en prøve, der er klargjort til prøvning for giftighed ved indånding, være i det respirable område som defineret ovenfor.«

(3) Tilføj ved slutningen:

»Metoder til bestemmelse af blandingers giftighed ved indtagelse (oral) og påvirkning gennem huden (dermal)«

5. Ved klassificering og henføring til en passende emballagegrupper af blnadinger i klasse 6.1 i henhold til de orale og dermale giftighedskriterier (2.3 og 2.4 ovenfor), er det nødvendigt at fastlægge blandingens akutte LD50.

5.1 Hvis en blanding kun indeholder et aktivt stof, og dettes LD50 kendes, kan den orale eller dermale LD50, i mangel af pålidelige akutte orale og dermale giftighedsdata af den blanding, der skal transporteres, opnås ved hjælp af følgende metode:

LD50 værdien af præparatet = >NUM>LD50 værdien af aktivstoffet × 100

>DEN>procent aktivstof efter vægt

5.2 Hvis en blanding indeholder mere end et aktivt stof, er der 3 mulige fremgangsmåder, til bestemmelse af blandingens orale eller dermale LD50. Den foretrukne metode er at indhente pålidelige data for akut oral og dermal giftighed af den blanding, der skal transporteres. Hvis der ikke foreligger pålidelige, nøjagtige data, kan en af de to nedenfor beskrevne metoder anvendelse:

(a) Klassificér formuleringen efter det farligste indholdsstof, som om dette var til stede i samme koncentration som den samlede koncentration af alle aktive indholdsstoffer; eller

(b) Anvend følgende formel:

>NUM>CA

>DEN>TA

+

>NUM>CB

>DEN>TB

+

>NUM>CZ

>DEN>TZ

=

>NUM>100

>DEN>TM

hvor:

C = den procentuelle koncentration af stof A, B, ... Z i blandingen

T = de orale LD50-værdier for stof A, B, ... Z

TM = blandingens orale LD50-værdi.

Anmærkning: Denne formel kan ligeledes anvendes for dermal giftighed, forudsat at disse oplysninger foreligger på samme art for alle indholdsstoffers vedkommende. Anvendelsen af denne formel tager ikke højde for forøgende eller beskyttende fænomener.

(6) Ændres til følgende ordlyd:

Meget giftige eller giftige brandfarlige væsker med et flammepunkt på under 23 °C, undtagen stoffer som er meget giftige ved indånding hørende til punkt 1° til 10°, hører til klasse 3 [se randnr. 2301, punkt 11° til 19°].

2601 I A i titlen, slet »som ikke er et stof i klasse 3«.

1° Identifikationsnumrene 1051 og 1614, for »indholdene ikke mere end 3 % vand« ændres til »indholdene mindre en 3 % vand«.

8° (a) Nuværende tekst gives 2. Indsæt:

»1. 1251 methylvinylketon, stabiliseret«

9° Skal affattes:

»Væsker, herunder opløsninger og blandinger (som fx. præparationer og affald), som er meget giftige ved indånding, med flammepunkt under 23 °C og som ikke kan klassificeres under punkterne 1° til 8°«

(a) 1239 methylenchlormethyl ether

3279 organophosphorforbindelse, giftig, brandfarlig, n.o.s.

2929 giftig organisk væske, brandfarlig, n.o.s.

10° (a) Tilføj: »1695 chloracetone, stabiliseret«.

I anm. under overskriften til afsnit B ændres »71° til 78°« og »81° til 87°« til »71° til 73°«

11° (b) Nuværende tekst nummereres som nummer 2.

Slet betegnelse 3073.

Indsæt: »1. 3073 vinylpyridiner, stabiliserede«

12° (b) 2522 ændres til følgende ordlyd:

»2522 2-dimethylaminoethylmethacrylat«

Tilføj:

»2542 tributylamin«

»3302 2-dimethylaminoethylacrylat«

13° Tilføj: (b) 1199 furfuraler

14° (c) Slet 2369 og 2938.

15° (a) Tilføj: »2644 methyliodid«

Slet anm.

(b) Slet 2644.

(c) Anmærkninger: skal ændres til følgende ordlyd:

»1912 blandinger af methylchlorid og methylenchlorid hører til klasse 2 [se randnr. 2201, punkt 2° F].«

16° (a) Indsæt: »2295 methylchloracetat«.

(b) Slet betegnelse 2295.

17° (a), (b) og (c): Slet 1610.

(a) Anm. skal affattes:

»1581 blandinger af chlorpicrin og methylbromid og 1585 blandinger af chlorpicrin og methylchlorid hører til klasse 2 [se randnr. 2201, punkt 2° T].«

(b) Slet 1695.

(c) Slet 3241.

18° (a) Tilføj: »(a) 2487 phenylisocyanat

2488 cyclohexylisocyanat«.

(b) Slet 2487 og 2488.

19° (c) Slet 2489.

20° (a) Indsæt:

»3023 2-methyl-2-heptanthiol«

»2477 methylisothiocyanat«.

(b) Slet 2477 og 3023.

I anm. under overskriften til afsnit C ændres »75° og 76°« til »71° til 73°«.

51° (a), (b) og (c):

I 1556 og 1557 indsættes , uorganisk efter »n.o.s.«.

51° Anmærkning

52° Anmærkning 1

53° Anmærkning 1 } hhv. »79°«, »75°« og »85°« erstattes med »71°« til »73°«.

55° (c) Slet 2658.

59° For identifikationsnummer 1549, indsæt »uorgansik«, efter »stof«.

67° (a) Tilføj: »1809 phsphortrichlorid«.

F. I Afsnit F erstattes følgende:

»F. Stoffer og præparationer, der anvendes som pesticider«

71° Pesticider, fllydende, giftige,

72° Pesticider, flydende, giftige, brandfarlige,

73° Pesticider, faste, giftige.

I disse punkter skal stoffer og præparationer, der anvendes som pesticider, klassificeres under litra (a), (b) eller (c) i overensstemmelse med kriterierne i randnr. 2600 (3) som følger:

(a) meget giftige stoffer og præparationer,

(b) giftige stoffer og præparationer,

(c) mindre giftige stoffer og præparationer.

Anmærkninger: 1. Brandfarlige flydende stoffer og præparationer, der anvendes som pesticider, som er meget giftige, giftige eller mindre giftige og har et flammepunkt på under 23 °C, hører til klasse 3 [se randnr. 2301, punkt 41°].

2. (a) Genstande imprægneret med stoffer og præparationer, der anvendes som pesticider hørende til punkt 71° til 73°, som f.eks. papplader, papirstrimler, bomuldskugler, plastplader, mv.lufttætte, hermetisk lukkede indpakninger, er ikke undergivet bestemmelserne i dette direktiv.

2. (b) Stoffer som f.eks. foder- og kornprodukter imprægneret med stoffer og præparationer, der anvendes som pesticider hørende til punkt 71° til 73° eller andre stoffer i klasse 6.1, skal klassificeres efter deres giftighed [se randnr. 2600 (3)].

71° Pesticider, flydende, giftige:

2992 carbamat pesticid, flydende, giftigt,

2994 arsenholdigt pesticid, flydende, giftigt,

2996 organochlor pesticid, flydende, giftigt,

2998 triazin pesticid, flydende, giftigt,

3000 chloreret phenoxysyre pesticid, flydende, giftigt,

3002 phenylcarbamid pesticid, flydende, giftigt,

3004 benzoderivat pesticid, flydende, giftigt,

3006 dithiocarbamat pesticid, flydende, giftigt,

3008 phthalimidderivat pesticid, flydende, giftigt,

3010 kobberholdigt pesticid, flydende, giftigt,

3012 kviksølvholdigt pesticid, flydende, giftigt,

3014 nitrophenolsubstitueret pesticid, flydende, giftigt,

3016 bipyridyl pesticid, flydende, giftigt,

3018 organophosphor pesticid, flydende, giftigt,

3020 oganotin pesticid, flydende, giftigt,

3026 coumarin derivat pesticid, flydende, giftigt,

2902 pesticid, flydende, giftigt, n.o.s.

72° Pesticider, flydende, giftige, brandfarlige:

2991 carbamat pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

2993 arsenholdigt pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

2995 organochlor pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

2997 triazin pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

2999 chloreret phenoxysyre pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3001 phenylcarbamid pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3003 benzoderivat pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3005 dithiocarbamat pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3007 phthalimidderivat pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3009 kobberholdigt pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3011 kviksølvholdigt pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3013 nitrophenolsubstitueret pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3015 bipyridyl pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3017 organophosphor pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3019 oganotin pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C

3025 coumarin derivat pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt, flammepunkt over 23 °C 2903 pesticid, flydende, giftigt, brandfarligt. n.o.s., flammepunkt over 23 °C

73° Pesticider, faste, giftige:

2757 carbamat pesticid, fast, giftigt,

2759 arsenholdigt pesticid, fast, giftigt,

2761 organochlor pesticid, fast, giftigt,

2763 triazin pesticid, fast, giftigt,

2765 chloreret phenoxysyre pesticid, fast, giftigt,

2767 phenylcarbamid pesticid, fast, giftigt,

2769 benzoderivat pesticid, fast, giftigt,

2771 dithiocarbamat pesticid, fast, giftigt,

2773 phthalimidderivat pesticid, fast, giftigt,

2775 kobberholdigt pesticid, fast, giftigt,

2777 kviksølvholdigt pesticid, fast, giftigt,

2779 nitrophenolsubstitueret pesticid, fast, giftigt,

2781 bipyridyl pesticid, fast, giftigt,

2783 organophosphor pesticid, fast, giftigt,

2786 oganotin pesticid, fast, giftigt,

3027 coumarin derivat pesticid, fast, giftigt,

2588 pesticid, fast, giftigt, n.o.s.

>TABELPOSITION>

90° (a) Tilføj:

»3315 kemikalieprøve, giftig, flydende eller fast.«

Tilføj følgende anmærkning:

»Anmærkning: Betegnelsen 3315 kemikalieprøve, giftig, flydende eller fast, vedrører kun prøver af kemikalier udtaget til analyse i forbindelse med gennemførelsen af Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction (konvention om forbud mod udvikling, production, oplagring og brug af kemiske våben og om destruktionen af disse). Transport af stoffer under denne betegnelse skal være i overensstemmelse med den række varetægts- og sikkerhedsprocedurer, der er fastsat af Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (organisationen til forbud mod kemiske våben).

Den kemiske prøve må kun transporteres, forudsat foregående godkendelse er givet af den kompetente myndighed eller Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (generaldirektøren for organisationen til forbud mod kemiske våben).«

I anm 3. ændres 87. til 71. til 73.

91° følgende anm. tilføjes:

»Anmærkning: Urensede tomme emballager, herunder tomme IBC's, der har indeholdt stoffer i denne klasse, er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve enhver farerisiko. Farerisici ophæves, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve alle farerisici i klasse 1 til 9.«

2601a Ændres til følgende ordlyd:

»(1) Stoffer klassificeret under (b) eller (c) i punkt 11°, 12°, 14° til 28°, 32° til 36°, 41°, 42°, 44°, 51° til 55°, 57° til 68°, 71° og 90°, der transporteres i overensstemmelse med følgende bestemmelser, er hverken undergivet bestemmelserne for denne klasse hverken i dette bilag eller i bilag B, med undtagelse af de i (3) nævnte (resten af den bestående tekst uændret).

(2) Stoffer, der henvises til i (1), der transporteres i indvendige emballager af metal eller plast og transporteret i bakker med krympe- eller i strækfolie som ydre emballage i overensstemmelse med følgende bestemmelser, er hverken undergivet bestemmelserne for denne klasse i dette bilag eller i bilag B, med undtagelse af de i (3) nævnte:

(a) faste stoffer klassificeret under (b) i de enkelte punkter: højst 500 g pr. indvendig emballage og højst 4 kg pr. kolli;

(b) flydende stoffer klassificeret under (b) i de enkelte punkter: højst 100 ml per indvendig emballage og højst 2 liter pr. kolli;

(c) faste stoffer klassificeret under (c) i de enkelte punkter: højst 3 kg pr. indvendig emballage;

(d) flydende stoffer klassificeret under (c) i de enkelte punkter: højst 1 liter pr. indvendig emballage og højst 12 liter pr. kolli.

Den samlede bruttovægt pr. kolli må under alle omstændigheder højst være 20 kg.

De "Almindelige emballeringsforskrifter" i randnr. 3500 (1), (2) og (5) til (7) skal overholdes.

(3) Ved transport i overensstemmelse med (1) eller (2) ovenfor skal beskrivelsen af godset i transportdokumentet opfylde kravene i randnr. 2614 og indeholde ordene "begrænset mængde". Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer, der fremgår af transportdokumentet efter med bogstaverne "UN"«.

2603 (1) (b) 2. henvisningen til randnr. 2211, 2212 (1) (a), 2213, 2215 og 2218 ændres til 2211 (1) til 2213, 2215 til 2217 og 2223.

2605 (1) (a), (b)

(2) (b) henvisningen til randnr. 2215 (1) og 2216 ændres til 2215 til 2217.

2606 (1) og (2) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »ståldunke udformet i henhold til randnr. 3522«.

2607 (1) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »ståldunke udformet i henhold til randnr. 3522«.

Anmærkning: Erstat 2560 med 2561.

2608 (1) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »ståldunke udformet i henhold til randnr. 3522«.

Anmærkning: Erstat 2560 med 2561.

(1) »en formstabil« slettes i tredje linie og i slutningen tilføjes: IBC's af type 31HZ2 skal fyldes til mindst 80 % af den ydre støtteindretnings volumen.

2609

(ny) Tilføj følgende nye randnr:

»2609 3315 kemisk prøve, giftig, hørende til punkt 90° (a), skal emballeres i henhold til pakkeinstruktion 623 i International Civil Aviation organisation's Tekniske Instruktioner for Sikker Transport af Farligt Gods ad luftvejen.«

2611 (7) Slettes

og (8) og (9) renummereres til (7) og (8).

(8) [ny (7)] »2001 (7)« slettes.

2612 (3) »8°« erstattes af »8° (a)2.«

»11°« erstattes af »11° (a) og (b)2«.

(4) for »71« til »73« ændres til »72«.

(5) Indsæt »8° (a)1.«, mellem »7 °(a)1., og 10°«, og indsæt »11°(b)1.« efter »10°«.

(11) Slettes; (12) gives nyt nr. (11).

2614 Indsæt følgende paragrafer efter teksten »[se randnummer 2002 (8)]«.

Ved transport af peaticider skal godsbeskrivelsen omfatte en angivelse af aktiivstofferne i overensstemmelse med den af ISO (²) godkendte nomenklatur; i overensstemmelse med tabellen i randnr. 2601, punkt 71° til 73°; eller det kemiske navn på det/de aktive stof(fer), f.eks. 2783 organophosphor pesticid, fast, giftigt, (propaphos), 6.1, 73°(c), ADR.

»Ved transport af 3315 kemisk prøve, giftig, hørende til punkt 90° (a), skal en kopi af transporttilladelsen, med angivelse af mængdebegrænsninger og emballeringskrav, vedhæftes transportdokumentet [se endvidere anmærkning: til punkt 90°(a)].«

I fodnote (¹) slettes "I tilfældet med pesticider, skal navnet der indføres være givet i ISO standart 1750 hvis den er opført".

Tilføj en ny fodnote: »(²) se ISO 1750:1981, som tilføjet ved tillæg.«

2625 og afsnit D slettes.

Renummere randnumrene som

2623-

2649

KLASSE 6.2 SMITTEFARLIGE STOFFER

2650 (2) Første sætning skal have følgende ordlyd:

Klasse 6.2 omfatter stoffer, som er kendt for eller som er under begrundet mistanke for at indeholde patogener. Patogener defineres som mikroorganismer (herunder bakterier, vira, rickettsia, parasitter og fungi (svampe)) eller rekombinerede mikroorganismer (hybrider eller mutanter), der vides eller med rimelighed kan forventes at forårsage smitsom sygdom hos dyr eller mennesker.

Fodnote (²): Ændres som følger:

See »Laboratory Biosafety Manual, anden udgave (1993) af verdens sundhedsorganisation (WHO).«

resten af sætningen slettes.

(4) Stykke (i) til (iii) får følgende ordlyd:

»(i) Risikogruppe 4: Et patogen, som normalt forårsager alvorlig sygdom hos mennesker eller dyr, og som umiddelbart kan overføres fra det ene individ til det andet, direkte eller indirekte, og for hvilket effektiv behandling og forebyggende foranstaltninger normalt ikke findes (d.v.s. høj individuel og høj samfundsrisiko).

(ii) Risikogruppe 3: Et patogen, der normalt giver alvorlig sygdom hos mennesker eller dyr, men ikke sædvanligvis spredes fra det ene smittede individ til det andet, og for hvilket der findes effektiv behandling og forebyggende foranstaltninger (d.v.s. høj individuel risiko og lav samfundsrisiko).

(iii) Risikogruppe 2: Et patogen, der kan give sygdom hos mennesker eller dyr, men som næppe bliver en alvorlig risiko, og for hvilken der, selvom det er i stand til at give alvorlig infektion ved udsættelse herfor, findes effektiv behandling og forebyggende foranstaltninger, og risikoen for spredning af infektion er begrænset (d.v.s. moderat individuel risiko og lav samfundsrisiko).«

Slet stykke (iv).

Anmærkning 1 ændres til følgende ordlyd:

»Anmærkning: 1. Risikogruppe 1 omfatter mikroorganismer, der næppe vil forårsage sygdom hos mennesker eller dyr (d.v.s. ingen, eller meget lav, individuel eller samfundsrisiko). Stoffer, der kun indeholder sådanne mikroorganismer, anses ikke for at være smitsomme stoffer med henblik på disse bestemmelser.«

(6) Den bestående tekst vedrørende »biologiske produkter« erstattes af følgende:

»Biologiske produkter er de produkter, der stammer fra levende organismer, som fremstilles og forhandles i overensstemmelse med kravene fra nationale statslige myndigheder, der kan have særlige licensudstedende krav, og som anvendes enten til forebyggelse, behandling eller diagnose af sygdom hos mennesker eller dyr, eller til udvikling, eksperimentelle eller undersøgelsesmæssige formål i forbindelse hermed. De omfatter, men er ikke begrænset til, færdigvarer eller ikke færdige produkter som f.eks. vacciner og diagnoseprodukter.«

2654 (3) (b) Den bestående tekst erstattes med følgende ordlyd:

Prøveemnerne skal underkastes en vandtåge, der simulerer regnvejr svarende til ca. 5 cm i timen i mindst 1 time. Prøveemnet skal derefter underkastes den i (a) beskrevne prøvning.

(4), (5), (6)

Bestående stykke (4) og (5) gives nyt nr som hhv. (5) og (6), og der indsættes et nyt stykke (4) som følger:

»(4) Den kompetente myndighed kan tillade selektiv prøvning af emballager, der kun i mindre grad afviger fra en prøvet type, f.eks. mindre størrelser af indvendige emballager eller indvendige emballager med lavere nettovægt; og emballager som f.eks. tromler, sække og kasser, der fremstilles med små reduktioner i ydre mål.«

(7) Tilføj et nyt stykke (7) som følger:

»(7) Indvendige beholdere af en hvilken som helst type kan monteres med en mellememballage og transporteres uden prøvning i den ydre emballage på følgende betingelser:

(a) Kombinationen af en mellem-/ydre emballage skal med tilfredsstillende resultat være prøvet i overensstemmelse med (3)(a) med skrøbelige (fx. af glas) indvendige beholdere;

(b) Den samlede kombinerede bruttovægt af indvendige beholdere må højst være halvdelen af bruttovægten for de indvendige beholdere, der anvendes til faldprøvningen i (a) ovenfor;

(c) Tykkelsen af polstringen mellem de indvendige beholdere og mellem de indvendige beholdere og den udvendige del af mellem-emballagen må ikke reduceres til under de tilsvarende tykkelser i den oprindeligt prøvede emballage; og hvis der blev anvendt en enkelt indvendig beholder i den oprindelige prøvning, skal tykkelsen af polstringen mellem de indvendige beholdere være af mindst samme tykkelse som polstringen mellem den udvendige del af mellememballagen og den indvendige beholder i den oprindelige prøvning. Når der anvendes enten færre eller mindre indvendige beholdere (i sammenligning med de i forbindelse med faldprøvningen anvendte indvendige beholdere), skal der anvendes tilstrækkeligt ekstra polstringsmateriale til at udfylde hulrummet;

(d) Den ydre emballage skal i tom tilstand og med tilfredsstillende resultat have bestået stablingsprøvningen i randnr. 3555. Den samlede vægt af identiske kolli skal baseres på den kombinerede vægt af de indvendige beholdere, der er anvendt i forbindelse med faldprøvningen i (a) ovenfor;

(e) For indvendige beholdere, der indeholder væske, skal der være en tilstrækkelig mængde absorberende stof til at kunne absorbere hele væskeindholdet af de indvendige beholdere;

(f) Hvis den ydre emballage er beregnet til at indeholde indvendige beholdere til væske og ikke er tæt, eller er beregnet til at indeholde indvendige beholdere til faste stoffer og ikke er støvtæt, skal det sikres i form af en tæt foring, plastiksæk eller andet lige så effektivt middel, at indeholdet af evt. væske eller fast stof i tilfælde af utæthed forbliver i emballagen;

(g) Mærkningen på emballager i overensstemmelse med denne paragraf skal omfatte bogstavet "U", der skal komme umiddelbart efter den i randnr. 3512 (1) (c) (iii) foreskrevne mærkning«.

2655 (1) (c) Indsæt »- eller aluminiums« efter stål.

2661 (4) Slet referencen til randnr. 2001 (7).

2662 (4) Slettes.

(5) renummereres til (4).

2675 og afsnit E slettes.

Renummere randnummerne til

2675-

2699

KLASSE 8 ÆTSENDE STOFFER

2800 (3) (c) »dyreforsøg« erstattes af »forsøg«.

(f) I sidste sætning erstattes »type P3 (ISO 2604 (IV); 1975)« med »type P235 (ISO 9328 II): 1991)«.

Ved slutningen tilføjes sætningen:

En anerkendt prøvningsmetode er beskrevet i ASTM G31-72 (udvidet i 1990).

2801 1° (a) Betegnelse 1829 ændres til følgende ordlyd:

»1829 svovltrioxid, inhiberet (svovlsyreanhydrid, inhiberet) eller 1829 svovltrioxid, stabiliseret (svovlsyreanhydrid, stabiliseret)«

Indsæt følgende Anm.:

»Anmærkning: 1829 svovltrioxid skal være inhiberet. Svovltrioxid, 99,95 % ren eller derover, kan tillige transporteres uden inhibitor i tanke, forudsat at dets temperatur holdes på eller over 32,5 °C.«

5° Anm. ændres til følgende ordlyd:

»1048 hydrogenbromid, vandfri og 1050 hydrogenchlorid, vandfri hører til klasse 2 [se randnr. 2201, punkt 2°TC].«

9° I anm. ændres 63(c), 64(c) eller 87(c) til 71. til 73.

12° (a) Slet 1809.

41° (c) Slet »pentahydrat« under 3253.

42° (b) og (c)

Tilføj en nyt UN-nr. 3320 som følger:

3320 natriumborhydrid og natriumhydridopløsning med højst 12 % natriumborhydrid og højst 40 % natriumhydrid.

43° Anm. ændres til følgende ordlyd:

»1005 ammoniak, vandfri, 3318 ammoniakopløsning med mere end 50 % ammoniak og 2073 ammoniakopløsning med mere end 35 % men højst 50 % ammoniak hører til klasse 2 [se randnr. 2201, punkt 2° TC, 4° TC og 4° A].«

53° (c) Slet UN-nr. 2542.

54° (b) Indsæt følgende betegnelse:

»2686 2-diethylaminoethanol.«

61° (b) og (c)

Betegnelse 1908 ændres til følgende ordlyd: 1908 chloritopløsning

Betegnelse 1791 ændres til følgende ordlyd: 1791 hopochloritopløsning (slet henvisningerne til procentdelen af aktivt chlor).

Slet Anm. 1.

Den bestående »Anm. 2« betegnes som »Anm.«.

66° (a) Tilføj følgende betegnelse:

»2801 farvestof, flydende, ætsende, n.o.s. eller

2801 farvestof mellemprodukt, flydende, ætsende, n.o.s.«

91° Tilføj følgende Anm.:

»Anmærkning: Urensede tomme emballager, herunder tomme IBC's, der har indeholdt stoffer i denne klasse, er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve enhver farerisiko. Farerisici ophæves, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve alle farerisici i klasse 1 til 9.«

2801a Begyndelsen ændres som følger:

»Hverken de bestemmelser i denne klasse, der indeholdes i dette Bilag eller de der indeholdes i Bilag B, med undtagelse af de i (6) nævnte, gælder for:«

Indsæt et nyt stykke (2) som følger:

»(2) Stoffer hørende til punkt 1° til 5°, 7° til 13°, 16°, 17°, 31° til 47°, 51° til 56° og 61° til 76° i indvendige emballager af metal eller plast, transporteret på bakker med krympe- eller strækfolie som ydre emballage i overensstemmelse med følgende bestemmelser:

(a) Flydende stoffer klassificeret under (b) i de enkelte punkter: højst 500 ml pr. indvendig emballage og højst 4 liter pr. kolli;

(b) Faste stoffer klassificeret under (b) i de enkelte punkter: højst 1 kg pr. indvendig emballage og højst 12 kg pr. kolli;

(c) Flydende stoffer klassificeret under (c) i de enkelte punkter: højst 1 liter pr. indvendig emballage og højst 12 liter pr. kolli;

(d) Faste stoffer klassificeret under (c) i de enkelte punkter: højst 2 kg pr. indvendig emballage;

Den samlede bruttovægt af et kolli må højst være 20 kg. De Almindelige emballeringsforskrifter i randnr. 3500 (1), (2) og (5) til (7) skal overholdes.«

I forvejen foreliggende afsnit (2) gives nyt nummer som (3).

I forvejen foreliggende afsnit (3) gives nyt nummer som (5).

Indsæt følgende nye afsnit (4):

»(4) (a) Nye akkumulatorer, når:

- de sikres på en sådan måde, at de ikke kan glide, falde eller blive beskadiget;

- de forsynes med bæreanordninger, medmindre stables på passende måde, f.eks. på paller;

- der ikke er nogen farlige spor af alkali eller syre på ydersiden;

- de er sikret mod kortslutning.

(b) Brugte akkumulatorer, når:

- deres kasse er ubeskadiget;

- de sikres på en sådan måde, at de ikke kan lække, glide, falde eller blive beskadiget, f.eks. ved stabling på paller;

- der ikke er nogen farlige spor af alkali eller syre på ydersiden af genstandene;

- de er sikret mod kortslutning.

Brugte akkumulatorer betyder akkumulatorer, der transporteres med henblik på genbrug ved slutningen af deres normale brugslevetid.«

(6) Tilføj et nyt afsnit (6) som følger:

»(6) Ved transport i overensstemmelse med (1) eller (2) ovenfor skal beskrivelsen af godset i transportdokumentet opfylde kravene i randnr. 2814 og indeholde ordene "begrænsede mængder". Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer, der fremgår af transportdokumentet efter med bogstaverne "UN".«

2803 I anden sætning ændres henvisningen »randnr. 2211, 2213 (1) og (2), 2215, 2216 og 2218« til »randnr. 2212, 2213, 2215 til 2217 og 2223«.

2804 (2) (d) Henvisningen »randnr. 2211« ændres til »2212«.

Henvisningen »randnr. 2215 (1) og 2216 (1)« ændres til »randnr. 2215 til 2217«.

2805 (1) og (2) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »ståldunke svrende til randnr. 3522«.

2806 (1) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »ståldunke svrende til randnr. 3522«.

Anmærkning: Erstat 3560 med 3561.

2807 (1) Indsæt »eller aluminium« efter »stål« for »ståldunke svrende til randnr. 3522«.

Anmærkning: Erstat 3560 med 3561.

(2) Slet ordet »stiv« foran »plast« og tilføj: »IBC's af type 31HZ2 skal fyldes til mindst 80 % af den udvendige støtteindretnings volumen.«

Tilføj følgende nye afsnit (6):

»(6) Brugte akkumulatorer hørende til punkt 81°(c) kan tillige transporteres i akkumulatorkasser af rustfrit stål eller formstabilt plast, med en kapacitet på indtil 1 m³, på følgende betingelser:

(a) Akkumulatorkasserne skal være modstandsdygtige overfor de ætsende stoffer i akkumulatorerne;

(b) Under normale transportforhold må intet ætsende stof lække fra akkumulatorkasserne, og intet andet stof (f.eks. vand) må trænge ind i akkumulatorkasserne. Ingen farlige rester fra ætsende stoffer i akkumulatorerne må findes på ydersiden af akkumulatorkasserne;

(c) Akkumulatorkasserne må ikke lastes med akkumulatorer til en højde, der er højere end højden på kassens sider;

(d) Ingen akkumulator, der indeholder stoffer eller andet farligt gods, som kan reagere farligt med hinanden [se randnr. 2811(6)] må anbringes i en akkumulatorkasse;

(e) Akkumulatorkasserne skal enten:

(i) overdækkes; eller«

(ii) transporteres i lukkede eller åbne køretøjer dækket med presenning.

Tilføj følgende nye stykke (7):

»(7) Brugte akkumulatorer hørende til punkt 81° (c) kan tillige transporteres i IBC's af stål efter randnr. 3622, i IBC's af stiv plast efter med randnr. 3624, eller i komposit IBC's med indvendig beholder af stiv plast og en ydre støtteindretning af stål eller plast efter randnr. 3625.

IBC's skal underkastes prøvning i overensstemmelse med randnr. 3652, 3653, 3655 og 3658. Bestemmelserne for stoffer i emballagegruppe III gælder.

Konstruktionstypen skal godkendes af den kompetente myndighed. IBC's skal have tætte lukningsindretninger og skal opfylde de øvrige krav nævnt i (6).

2811 (7) Slettes. (8) og (9) renummereres som (7) og (8).

(8) Ny (7) randnr. 2001 (7) slettes.

2812 (10) Slet UN-nr. 1809 af tabellen.

(11) Slettes.

(12) renummereres til (11).

2814 Tilføj:

»Ved transport af 1829 svovltrioxid, inhiberet, 99,95 % ren og derover, hørende til punkt 1° (a), uden inhibitor i tanke ved en mindstetemperatur på 32,5 °C, skal angivelsen "Transport under en mindstetemperatur for produktet på 32,5 °C" fremgå af transportdokumentet.«

2825 og Afsnit D: Slettes.

Renummere randnummerne til

2823-

2899

KLASSE 9 FORSKELLIGE FARLIGE STOFFER OG GENSTANDE

2900 De to eksisterende paragraffer nummereres (1) og (2).

I begyndelsen indsættes af paragraf (2), indsættes

»Stoffer og genstande hørende til klasse 9 inddeles på følgende måde:

A. Stoffer, der er sundhedsskadelige ved indånding i form af fint støv.

B. Stoffer og apparater, der kan udvikle dioxiner ved brand.

C. Stoffer, der udvikler brandfarlige dampe.

D. Lithiumbatterier.

E. Redningsudstyr.

F. Miljøfarlige stoffer.

G. Stoffer ved forhøjet temperatur.

H. Andre stoffer, der frembyder en fare i forbindelse med transport, men som ikke opfylder definitionen på en anden klasse.

I. Tomme emballager«.

Tilføj en paragraf (3) som følgende:

»(3) 1845 carbondioxid, tør (tøris), 2071 ammoniumnitratholdige gødninger, 2216 fiskemel (fiskeaffald), stabiliseret, 2801 magnetisk materiale, 3166 forbrændingsmotorer herunder når disse sidder i maskiner eller køretøjer og 3171 batteridrevne køretøjer eller batteridrevet udstyr (våde batterier), som er opført i FN's anbefalinger for transport af farligt gods, er ikke omfattet af bestemmelserne i dette direktiv.«

2901 3° Tilføj følgende anm.:

»Anmærkning: Der gælder særlige bestemmelser for emballaring af disse stoffer [se randnr. 2905].«

4° Slet »ekspanderende« i overskriften til punktet.

(c) Tilføj følgende nye betegnelse:

»3314 plaststøbningsforbindelse i dejform, pladeform eller ekstruderet reb, der afgiver brandfarlige dampe«

Tilføj følgende Anm.:

»Anmærkning: Polymerkugler og polymerer til støbning kan fremstilles af polystyren, polymethylmethacrylat eller andet polymert materiale.«

Afsnit D. ændres som følger:

»D. Lithiumbatterier

Anmærkning: Der gælder særlige bestemmelser for emballaring af disse genstande [se randnr. 2906].

5° 3090 lithiumbatterier, 3091 lithiumbatterier i udstyr, eller 3091 lithiumbatterier pakket sammen med udstyr.

Anmærkninger: 1. Hver enkelt battericelle må højst indeholde 12 g lithium eller lithiumlegering. Mængden af lithium eller lithiumlegering i hvert enkelt batteri må ikke overstige 500 g. Med tilladelse fra den kompetente myndighed i oprindelseslandet kan mængden af lithium eller lithiumlegering i hver celle hæves til 60 g, og et kolli kan indeholde indtil 2 500 g lithium eller lithiumlegering; den kompetente myndighed fastsætter transportbestemmelserne samt prøvningens art og varighed.

2. Battericeller og batterier skal være udstyret med en effektiv anordning, der forhindrer ydre kortslutninger. Alle battericeller og batterier skal være forsynet med en sikkerhedsudluftningsanordning eller være konstrueret på en sådan måde, at voldsomme brud under normale transportforhold forhindres. Batterier, der indeholder celler eller serier af celler i parallelforbindelse, skal være udstyret med dioder, der forhindrer returstrøm. Battericeller eller batterier i udstyr skal være sikret mod kortslutning og fastgjort på sikker måde.

3. Batteirceller og batterier skal være formgivet og opbygget på en sådan måde, at de kan opfylde kravene jf. følgende afprøvninger:

(a) 10 battericeller og 1 batteri af hver type, skal udtages fra produktionen hver uge, og skal underkastes prøvningerne idet de udsættes for ekstreme temperaturer samt prøvningsprocedurerne for kortslutning i afsnit 38.3 i Håndbog for Prøvninger og Kriterier eller tilsvarende prøvninger godkendt af kompetente myndighed. Der må ikke være tegn på deformation, utæthed eller indvendig opvarmning i forbindelse med udførelsen af prøvningerne ved udsættelse for ekstreme temperaturer. I forbindelse med udførelsen af prøvningen for kortslutning, må en åben flamme, der sættes til udluftningsdampene, hvis der forekommer udluftning, ikke frembringe en eksplosion; og

b) battericeller og batterier er undtaget fra (a) ovenfor, hvis de er hermetisk lukkede, og forudsat at, der før den første sending foretages afprøvning af 10 battericeller eller 4 batterier af hver type, der skal transporteres, og disse underkastes i rækkefølge prøvningsprocedurerne for højdesimulering, udsættelse for ekstreme temperaturer, for vibrationer, og shocktest, som beskrevet i afsnit 38.3 i Håndbog for Prøvninger og Kriterier, eller tilsvarende prøvninger godkendt af den kompetente myndighed, uden noget synligt tegn på udgasning, utæthed, tab af masse eller deformation.

4. Battericeller i udstyr må ikke kunne aflades under transporten i en sådan grad, at tomgangsspændingen falder til under 2 volt eller mindre end 2/3 af spændingen for den fuldt opladede battericelle, alt efter hvilken der er den mindste af disse.

5. Genstande, der hører under punkt 5°, og som ikke opfylder disse betingelser, er udelukket fra transport.

E. Anm. til overskriften til E (Redningsudstyr) ændres til følgende ordlyd:

»Anmærkning: Der gælder særlige bestemmelser for emballering af genstande hørende til punkt 6° og 7° [se randnr 2907].«

8° (c) Slet: »3268 sikkerhedssele-moduler« (Også i Anm.).

I Anm. 1 ændres sikkerhedsseler til selestrammere og tests ændres til Håndbog for Prøvninger og Kriterier, del 1, kapitel 16.

Fodnote 1 slettes.

I anm. under titlen på afsnit F ændresafsnit G, randnr. 3390 til 3396 til afsnit C, randnr. 3320 til 3326.

11° Slutningen på overskriften i nummer 11 ændres til følgende ordlyd:

»...eller i punkterne 1° til 8°, 13°, 14°, 20°, 33° og 34° i denne klasse.«

12° Slutningen på overskriften i nummer 12 ændres til følgende ordlyd:

»...eller i punkterne 1° til 8°, 13°, 14°, 21°, 31°, 32° og 35° i denne klasse.«

Det i forvejen foreliggende afsnit G bliver til afsnit I. Giv punkt 21° nyt nummer til 71°.

Tilføj et nyt afsnit G. som følger:

»G. Stoffer ved forhøjet temperatur:

Anmærkning: Der gælder særlige bestemmelser for emballering af disse stoffer [se randnr. 2909]«.

20° Stoffer, der transporteres eller afleveres til transport i flydende tilstand ved eller over 100 °C og for stoffer, der har et flammepunkt, under deres flammepunkt.

(c) 3257 væske ved forhøjet temperatur, n.o.s. (inkl. smeltet metal ellet smeltede salte) ved eller over 100 °C og for stoffer, der har et flammepunkt, under deres falmmepunkt.

Anmærkninger: 1. Dette punkt må kun anvendes, når stoffet ikke opfylder kriterierne i nogen anden klasse.

2. 3256 væske ved forhøjet temperatur, brandfarlig, n.o.s. med et flammepunkt over 61 °C, ved eller over dens flammepunkt, hører til klasse 3 [se randnr. 2301, 61 (c)].

21° Faste stoffer, der transporteres eller afleveres til transport ved eller over 240 °C.

(c) 3258 fast stof ved forhøjet temperatur, n.o.s. ved eller over 240 °C

Anmærkning: Dette punkt må kun anvendes, når stoffet ikke opfylder kriterierne i nogen anden klasse.

Tilføj et nyt afsnit H. som følger:

»H. Andre stoffer, der frembyder en risiko under transport, men som ikke opfylder definitionerne på nogen anden klasse:

31° Fast ammoniakforbindelse, der har et flammepunkt under 61 °C:

(c) 1841 acetaldehydammoniak

32° Dithionit med lav farerisiko:

(c) 1931 zinkdithionit

Anmærkning: Dithioniter i selvantændelig form hører til klasse 4.2 [se randnr. 2431, punkt 13° (b)].

33° Meget flygtig væske:

(c) 1941 dibromdifluormethan

34° Stof, der afgiver skadelige dampe:

(c) 1990 benzaldehyd

35° Stoffer, der indeholder allergener:

Anmærkning: Stoffer, der har undergået tilstrækkelig varmebehandling, således at de ikke frembyder nogen fare under transport, er ikke undergivet bestemmelserne i dette direktiv.

(b) 2969 ricinusfrø, 2969 ricinusmel, 2969 ricinuspresserester, eller 2969 ricinusflager

Tilføj følgen nye genstande:

»36° Kemisk udstyr og førstehjælpsudstyr

(b) 3316 kemisk udstyr, 3316 førstehjælpsudstyr

(c) 3316 kemisk udstyr, 3316 førstehjælpsudstyr

Anmærkning: 3316 kemisk udstyr eller 3316 førstehjælpsudstyr omfatter bokse, kasser mv., der indeholder små mængder af forskelligt farligt gods, som benyttes til medicinske-, analytiske- eller prøvningsformål. Sådanne udstyr må ikke indeholde gods i klasse 1, klasse 2 (undtagen aerosoler) med bogstaverne O, F, T, TF, TO, TFC eller TOC, klasse 4.1, punkt 21° til 50°, klasse 4.2, klasse 5.1, 5°, klasse 5.2, punkt 11° til 20°, klasse 6.1, punkt 1° til 5°, klasse 6.2, klasse 7, klasse 8, 6° og 14° eller stoffer klassificeret i litra (a) uanset klasse og punktnummer.

Indholdsdele må ikke reagere farligt med hinanden. Farligt gods i udstyr skal emballeres i indvendige emballager som højst må indeholde 250 ml eller 250 g og skal beskyttes mod andet materisle i udstyret. Den totale mængde farligt gods i et hvert udstyr må højst være 1 liter eller 1 kg. Den maksimalt tilladte mængde pr. ydre emballage må ikke være over 10 kg. Den emballagegruppe som udstyret henføres til skal være den strængeste for hvert enkelt stog i udstyret.

Udstyr skal emballeres i kolli som opfylder bestemmelserne for den emballagegruppe som udstyret som helhed henføres til. Udstyr, der transporteres på køretøjer med henblik på førstehjælp eller operation er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv.«

71° (gammel 21°)

Punkt 21° renummereres til punkt 71° og ændres som følger:

»71° Tomme emballager, inklusiv tomme ... har indeholdt stoffer hørende til punkt 1°, 2°, 4°, 11°, 12°, 20°, 21° eller 31° til 35°.

Anmærkning: Urensede tomme emballager, herunder tomme IBC's, der har indeholdt stoffer i denne klasse, er ikke undergivet forskrifterne i dette direktiv, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve enhver farerisiko. Farerisici ophæves, hvis der er truffet tilfredsstillende foranstaltninger til at ophæve alle farerisici i klasse 1 til 9.«

2901a (1) Ændres som følger.

Stoffer, klassificeret under (b) eller (c) i punkt 1°, 2°, 4°, 11°, 12°, 31°, 32°, 33° og 34°, der transporteres i overensstemmelse med nedenstående forskrifter, er hverken undergivet bestemmelserne for denne klasse i dette Bilag, eller bestemmelserne i Bilag B, med undtagelse af de i (2) nævnte:

Efter sætningen »Disse mængder.....« indsættes:

Disse mængder som indeholdes i indvendige emballager af metal eller plast kan tillige transporteres på bakker med krympe- eller strækfolie som ydre emballage, under forudsætning af, at den samlede vægt ikke er mere end 20 kg.

(2) Tilføj en ny paragraf (2) som følger:

»(2) Ved transport i overensstemmelse med (1) ovenfor skal beskrivelsen af godset i transportdokumentet opfylde kravene i randnr. 2914 og indeholde ordene "begrænsede mængder". Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer, der fremgår af transportdokumentet efter med bogstaverne "UN".«

I forvejen foreliggende afsnit (2), (3) og (4) gives nye numre som (3), (4) og (5).

(4) [i forvejen foreliggende (3)] Der tilføjes ved slutningen:

»... og beskrivelsen af godset i transportdokumentet skal opfylde kravene i randnr. 2914 og indeholde ordene "begrænsede mængder". Hvert kolli skal tydeligt og holdbart mærkes med det stofidentifikationsnummer, der fremgår transportdokumentet udviser efter bogstaverne "UN".«

(5) [i forvejen foreliggende (4)] Ændres til følgende ordlyd:

»Lithiumceller og lithiumbatterierhørende under punkt 5°, pakket alene eller sammen med udstyr, der opfylder følgende krav, og udstyr, der kun indeholder sådanne battericeller eller batterier, er ikke undergivet de bestemmelser for denne klasse, der fremgår af dette Bilag og af Bilag B:

(a) som nuværende tekst;

(b) som nuværende tekst;

(c) Hver enkelt battericelle eller batteri med flydende katode skal lukkes hermetisk;

(d) som nuværende tekst;

(e) som nuværende tekst;

(f) som nuværende tekst;

Lithiumceller og lithiumbatterier, der opfylder følgende bestemmelser, kan tillige anses for ikke at være undergivet de bestemmelserne for denne klasse, der omhandles af dette Bilag eller af Bilag B, når:

(g) hver enkelt battericelle ikke indeholder over 5 g lithium eller lithiumlegering;

(h) hvert batteri ikke indeholder over 25 g lithium eller lithiumlegering;

(i) hver enkelt battericelle eller batteri er af en type, der er påvist ikke at være undergivet dette direktiv, i betragtning af de resultater, der er opnået i forbindelse med de prøvninger, der er beskrevet i del III, afsnit 38.3 i Håndbog for Prøvninger og Kriterier. Disse prøvninger skal udføres på hver enkelt type, før den afleveres til transport for første gang; og

(j) battericellerne og batterierne er udformet og pakket på en sådan måde, at kortslutning forhindres under normale transportforhold«.

2903 (1) (c) Efter stål indsættes »- eller aluminiums«

Anmærkning: Erstat 3560 med 3561.

2904 (1) Efter stål indsættes »- eller aluminiums«

Anmærkning: Erstat 3560 med 3561.

(4) Ændres til følgende ordlyd:

»Genstande hørende til punkt 8°(c) kan tillige pakkes direkte i ydre emballage nævnt i randnr. 3538 (b) og prøvet til emballagegruppe III«.

Anmærkning: 3268 oppustere til air-bag, 3268 air-bagmoduler og 3268 selestrammere kan transporteres uemballeret i dertil indrettede håndteringsanordninger, køretøjer eller store containere, når de transporteres fra fremstillingsstedet til en samlefabrik.

2906 Ændres til følgende ordlyd:

»(1) Genstande hørende til punkt 5° skal emballeres i:

(a) kasser af naturtræ efter randnr. 3527, af krydsfiner efter randnr. 3528 eller af pap efter randnr. 3530; eller

(b) krydsfinertromler efter randnr. 3523, paptromler efter randnr. 3525 eller plasttromler med aftageligt låg efter randnr. 3526; eller som nuværende tekst

(c) kombinationsemballager med indvendig emballage af pap og ydre emballage af stål eller aluminium efter randnr. 3538. indvendige emballager skal holdes adskilt fra hinanden og fra den ydre emballages indvendige flader ved hjælp af fyldstof, der er mindst 25 mm tykt og ikke brændbart; dette krav gælder ikke battericeller eller batterier af en type, der opfylder bestemmelserne i randnr. 2901, punkt 5°, anm. 3 (b).

Emballagerne skal svare til de i Supplemnt A.5 for emballagegruppe II prøvede og godkendte typer. Dette gælder dog ikke for battericeller eller batterier af en type, der er i opfylder bestemmelserne i randnr. 2901, punkt 5°, anm. 3 (b). Emballager eller indvendige emballager i kombinationsemballager må hver højst indeholde 500 g lithium eller lithiumlegering [se dog randnr. 2901, punkt 5°, anm. 1).

(2) Lithiumbatterier hørende til punkt 5. skal emballeres og pakkes fast, således at bevægelser, der kan føre til kortslutning, ikke kan ske.

(3) Brugte lithiumceller og batterier kan modtages til transport på de betingelser, der foreskrives i afsnit (1) og (2) ovenfor. Ikke-godkendte emballager er imidlertid tilladt, under forudsætning af, at:

- de opfylder de "Almindelige emballeringsforskrifter i randnr. 3500 (1), (2), (5) og (6)";

- battericellerne og batterierne pakkes og stuves således, at enhver risiko for kortslutning forhindres;

- kolliene ikke vejer mere end 30 kg.

(4) Hvis lithiumcellerne eller lithiumbatterierne pakkes sammen med udstyr, skal de anbringes i indvendige papemballager, der opfylder betingelserne for emballagegruppe II. Hvis lithiumcellerne eller batterierne transporteres i udstyr, skal udstyret pakkes i stærke ydre emballager således, at tilfældig drift under transport forhindres.«

2909 Indsæt et nyt randnr. som følger:

»2909 (1) Stoffer hørende til punkt 20° (c) må kun transporteres i tankkøretøjer [se Supplement B.1a] eller i tankcontainere [se Supplement B.lb] eller i specialkøretøjer [se randnr. 91 111(2)].

(2) Stoffer hørende til punkt 21° (c) skal transporteres i overensstemmelse med de betingelser, der angives af den kompetente myndighed i oprindelseslandet.«

2911 I afsnit (2) og (3) ændres ordene »med undtagelse af stoffer hørende under nummer 13« til ordlyden: »med undtagelse af stoffer henhørende under punkt 13°, 20° og 21°«.

(6) referencen til randnr. 2001(7) slettes.

2912 Afsnit (3) til (6) gives nye numre, så de bliver til (4) til (7).

Indsæt følgende nye afsnit (3).

»(3) Kolli, der indeholder brugte battericeller eller batterier hørende til punkt 5°, i umærkede emballager, skal have påskriften "Brugte lithiumbattericeller"«.

2921 Erstat »21°« med »71°« hele vejen igennem.

DEL III

SUPPLEMENTER TIL BILAG A

SUPPLEMENT A.1

A. Overskriften ændres til:

»A. Stabilitets- og sikkerhedsforskrifter for eksplosivstoffer og eksplosivstofholdige genstande samt nitrerede blandinger af nitrocellulose«

3101 (1) Ændres til følgende ordlyd:

»Stoffer eller genstande, der har eller mistænkes for at have eksplosive egenskaber, skal vurderes med henblik på henføring til klasse 1 i overensstemmelse med de prøvninger, metoder og kriterier, der er foreskrevet i Del I i "Håndbog for Prøvninger og Kriterier".

Stoffer eller genstande, hørende til klasse 1, må kun afleveres til transport, hvis de er angivet under en af de betegnelser eller n.o.s.-betegnelser, der er anført i randnr. 2101 og opfylder kriterierne i "Håndbog for Prøvninger og Kriterier"«.

(2) »Prøvningsmanualen« ændres til: »Håndbog for Prøvninger og Kriterier«.

3102 »24 (a)« skal være »24 (b)«.

3103 til 3106 Slettes.

Renummere randnummerne til

3103-

3169

3170 Anmærkning 1: »Prøvningsmanualen« ændres til »Håndbog for Prøvninger og Kriterier« (to gange).

I Anm. 1, for »Håndbog for Prøvninger og Kriterier nævnt i randnr. 3101 (1)« læses "Håndbog for Prøvninger og Kriterier, del I."

"Patroner, til våben, løse, 27°/0338;47°/0014" ændres til "Patroner, mindre våben 27°/0327; 27°/0338; 47°/0014".

Til betegnelsen »Detonatorer, ikke-elektriske, til sprængningsformål« føjes: »punkt 47°/0500«.

Betegnelsen »Tændsnor, hurtigvirkende, ikke-detonerende punkt 30°/0101« ændres som følger:

»Tændsnor, ikke-detonerende punkt 30°/0101.«

Genstand bestående af bomuldsgarn imprægneret med fint sortkrudt. Brænder med en udvendig flamme og anvendes ved serietænding af fyrværkeri, etc. Den kan indesluttes i et papirrør for at opnå en hurtigvirkende effekt.

Tilføj følgende betegnelse:

»Prøver, eksplosive, andet end initieringsmidler; punkt 51°/0190.

Nye eller eksisterende eksplosivestoffer eller eksplosivstofholdige genstande, der endnu ikke er henført til en betegnelse i randnr. 2101, som transporteres i overensstemmelse med de af den kompetente myndighed fastsatte bestemmelser og generelt i små mængder, bl.a., med henblik på prøvning, klassificering, forskning og udvikling, eller kvalitetskontrol, eller som handelsprøver.

Anmærkning: Eksplosivstoffer eller eksplosivstofholdige genstande, der allerede er henført til en anden randnr.i 2101 er ikke underlagt denne definition.«

SUPPLEMENT A.2

3200 (1) Første sætning ændres til følgende ordlyd:

»Materialer til beholdere af aluminiumslegering, der skal accepteres for gasserne, der er nævnt i randnr. 2203 (1)(d), skal opfylde følgende krav:«

3252 (2) Henvisningen »randnr. 2207« ændres til: »randnr. 2206«.

Overskriften til del C i Supplement A.2 ændres til følgende ordlyd:

»C. Forskrifter vedrørende afprøvning af aerosolbeholdere og små beholdere indeholdende gas (gaspatroner) hørende til klasse 2 5°«

3291 Tilføj ved slutningen:

»Kravene i dette randnr. anses for at være opfyldt, hvis følgende standard overholdes:

EN 417: 1992 for 2037 beholdere, små, indeholdende gas (gaspatroner) hørende til 5°, og som indeholder 1965 gasblandinger af hydrocarboner, fordråbede n.o.s.«

3292 (1) Ændre teksten:

»Ved prøvning af aerosolbeholdere (10°) og ikke genfyldsbeholdere til gas under tryk (11°)...«

til:

»Ved prøvning af aerosolbeholdere og beholdere, små, indeholdende gas (gaspatroner) hørende til 5°...«

Tilføj et nyt afsnit (3) som følger:

»(3) Kravene i dette randnr. anses for at være opfyldt, hvis følgende standard overholdes:

EN 417: 1992 for 2037 beholdere, små, indeholdende gas (gaspatroner) hørende til 5°, og som indeholder 1965 gasblandinger af hydrocarboner, fordråbede n.o.s.«

SUPPLEMENT A.3

A. Prøvning af brandfarlige væsker hørende til klasse 3, 6.1 og 8

3300-

3301 Erstat den foreliggende tekst med følgende nye tekst:

»Prøvning til bestemmelse af flammepunkt«

3300

(1) Flammepunktet bestemmes ved hjælp af et af følgende apparater:

(a) Abel

(b) Abel-Pensky

(c) Tag

(d) Pensky-Martens

(e) Apparater i overensstemmelse med ISO 3679 eller ISO 3680.

(2) Til bestemmelse af flammepunktet for maling, lim og lignende viskøse produkter, der indeholder opløsningsmidler, må der kun anvendes apparater og prøvningsmetoder, der er egnede til bestemmelse af flammepunktet i viskøse væsker, i overensstem-melse med følgende standarder:

(a) International Standard ISO 3679:1983

(b) International Standard ISO 3680:1983

(c) International Standard ISO 1523:1983

(d) Tysk Standard DIN 53213, Del 1:1978

3301

(1) Afprøvningsproceduren skal være enten i overensstemmelse med en ligevægtsmetode eller en ikke-ligevægtsmetode.

(2) Vedrørende proceduren efter en ligevægtsmetode henvises til:

(a) International Standard ISO 1516:1981

(b) International Standard ISO 3680:1983

(c) International Standard ISO 1523:1983

(d) International Standard ISO 3679:1983

(3) Proceduren efter en ikke-ligevægtsmetode skal være:

(a) for apparat Abel henvises til:

(i) Britisk Standard BS 2000, Del 170:1995

(ii) Fransk Standard NF MO7-011:1988

(iii) Fransk Standard NF T66-009:1969

(b) for apparat Abel-Pensky henvises til:

(i) Tysk Standard DIN 51755, Del 1:1974 (for temperaturer fra 5 °C til 60 °C)

(ii) Tysk Standard DIN 51755, Del 2:1978 (for temperaturer under 5 °C)

(iii) Fransk Standard NF MO7-036:1984

(c) for apparat Tag henvises til: Amerikansk Standard ASTM D 56:1993

(d) for apparat Pensky-Martens henvises til:

(i) International Standard ISO 2719:1988

(ii) Europæisk Standard EN 22719 i den nationale version (fx. BS 2000, Del 404/EN22719):1994

(iii) Amerikansk Standard ASTM D 93:1994

(iv) Institute of Petroleum Standard IP 34:1988

(4) De i afsnit (2) og (3) anførte prøvningsmetoder må kun anvendes til de flammepunktsintervaller, der er anføret i forbindelse med de enkelte metoder. Muligheden af kemiske reaktioner mellem stoffet og prøvebeholderen skal overvejes, når man udvælger den metode, der skal anvendes. Apparatet skal, så vidt det er foreneligt med sikkerheden, anbringes på et sted uden træk. Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det, at der anvendes en metode, hvor der anvendes en lille prøvemængde, omkring 2 ml, til organiske peroxider og selv-reagerende stoffer, (også kendt som energiholdige stoffer) eller for giftige stoffer.

(5) Når flammepunktet, der bestemmes ved hjælp af en ikke-ligevægtsmetode i overensstemmelse med afsnit (3), konstateres at være 23 + 2 °C eller 61 + 2 °C, skal det bekræftes ved hjælp af en ligevægtsmetode i overensstemmelse med afsnit (2).

3302 Den sidste sætning i randnr ændres som følger:

Hvis forskellen er mere end 2 °C, skal der udføres endnu en efterprøvning, og den laveste værdi for de i hver af de 2 efterprøvninger opnåede flammepunkter skal vælges.

3320 til 3389 Disse randnr. slettes ligesom overskrifterne for afsnit C til F.

Afsnit G ombogstaveres til C.

Randnr. 3390 til 3396 renummereres til

3320-

3326

SUPPLEMENT A.5

ALMINDELIGE EMBALLERINGSFORSKRIFTER, EMBALLAGETYPER, EMBALLAGEFORSKRIFTER, PRØVNINGSFORSKRIFTER FOR EMBALLAGE

3500 (14) Den bestående tekst ændres til (15).

Indsæt følgende nye stykke (14):

»Der skal tages passende forholdsregler til at forhindre, at beskadigede eller utætte kolli placeret i en opsamlingsemballage kan forskubbe sig; når opsamlingsemballagen indeholder væsker, skal der anvendes tilstrækkeligt med absorberende materiale til at kunne opsuge den tilstedeværende væske.«

3510 Slet »(2)« før »Rekonditionerede emballage«.

Renummerer (3) og (4) til (2) og (3).

(1) Indsæt følgende tekst efter »genbrugsemballager«:

»Opsamlingsemballager: Særlige emballager, der er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser i dette Supplement, hvori beskadigede, defekte eller utætte kolli med farligt gods, eller farligt gods, der er spildt eller sivet ud, anbringes med henblik på transport til genindvinding eller bortskaffelse.«

Indsæt fælgende tekst efter »indvendige beholdere«:

»Mellememballager: Emballager anbragt mellem den indvendige emballager eller genstande, og den ydre emballage.«

3511 (1) Sætningen »Er der tale om kombinations...« ændres til følgende ordlyd:

»Er der tale om kombinationsemballager og emballager beregnet til at indeholde stoffer hørende til klasse 6.2 punkterne 1° og 2°, benyttes kun kodenummeret for den udvendige emballage.«

3512 Anm. i begyndelsen bliver Anm. 1.

Indsæt følgende 2 anm.:

»Anmærkninger: 2. Mærkningen er beregnet som hjælp for emballageproducenter, -renoverere, -forbrugere, fragtmænd og kontrollerende myndigheder. I forhold til anvendelsen af en ny emballage er den oprindelige mærkning et middel, der giver producenten mulighed for at bestemme typen og for at angive de anbefalede prøvninger, der er opfyldt.

3. Mærkningen giver ikke altid oplysning om alle detaljerne for afprøvningsniveauerne, o.s.v., og der kan være behov for at tage disse yderligere i betragtning, f.eks. ved henvisning til et prøvningscertifikat, til en prøvningsrapport eller til et register over emballager, der er prøvet med et tilfredsstillende resultat. F.eks. kan en emballage, der er mærket med X eller Y, anvendes til stoffer, hvortil en emballagegruppe, der har en mindre faregrad, er blevet henført med den pågældende maksimalt tilladte værdi for den relative massefylde bestemt ved at tage i betragtning faktoren i 1,5 eller 2,25 anført i emballageprøvningskravene i Afsnit IV i dette Supplement som værende hensigtsmæssige, d.v.s. gruppe I emballage, der er prøvet til stoffer med en relativ massefylde på 1,2, kan anvendes som emballage i gruppe II til stoffer med en relativ massefylde på 1,8, eller som emballage i gruppe III til stoffer med en relativ massefylde på 2,7, under forudsætning af, at alle prøvningskriterier stadig kan opfyldes med det produkt, der har højere massefylde.«

(1) (a) (ii)

Tilføj følgende tekst efter »...for emballager i henhold til randnr 3510 (2)«:

», samt emballager med aftageligt låg og dunke, der er beregnet til at indeholde væsker med en viskositet ved 23 °C på mere end 200 mm²/s, der er i overensstemmelse med de simplificerede bestemmelser [se anm. til randnr. 2306 (1), 2307 (1), 2507 (1), 2508 (1), 2607 (1), 2608 (1), 2806 (1), 2807 (1), 2903 (1) og 2904 (1)]«.

(c) (ii)

Ændres til følgende ordlyd:

»(ii) for emballager uden indvendige emballager beregnet til væsker, der med tilfredsstillende resultat har bestået den hydraulisk trykprøvning: den relative massefylde, afrundet til første decimal over 1,2, for hvilke prototypen er blevet afprøvet, eller

for emballager beregnet til faste stoffer eller indvendige emballager, og for emballager med aftageligt låg beregnet til væsker med en viskositet ved 23 °C på mere end 200 mm², og for blikemballager med aftageligt låg beregnet til stoffer hørende til klasse 3, punkt 5° (c): den maksimale bruttovægt i kg.«

(2) Slet ordet »tromler« efter »ISO 3574: 1986 Stål«.

Ændre slutningen af paragrafen (1) (d) til »..., test trykket afrundes nedad, til nærmeste 10kPa«.

(5) Den bestående tekst til stykke (5) erstattes af følgende:

»Bogstaverne "T", "V" eller "W" kan sættes efter emballagekoden. Bogstavet "T" angiver en opsamlingsemballage i overensstemmelse med randnr. 3559. Bogstavet "V" angiver en særlig emballage i overensstemmelse med bestemmelserne i randnr. 3558 (5). Bogstavet "W" angiver, at emballagen selv om den er af samme type som angivet ved koden, er den fremstillet efter en specifikation, der afviger fra den i afsnit III, men anses for at svare til denne i medfør af bestemmelserne i randnr. 3500 (15).«

(7) Indsæt følgende eksempel på mærkning:

For emballager med aftageligt låg beregnet til væsker med en viscositet ved 23 °C på over 200 mm²/s, der er i overensstemmelse med de simplificerede bestemmelser [se anm. til randnr. 2306 (1), 2307 (1), 2507 (1), 2508 (1), 2607 (1), 2608 (1), 2806 (1), 2807 (1), 2903 (1) og 2904 (1)]:

>TABELPOSITION>

«Tilføj følgende ved slutningen af stykke (7):

For en opsamlingsemballage:

>TABELPOSITION>

3513 Ændres til følgende ordlyd:

»Ved at påsætte mærkningen i henhold til randnr. 3512 (1) attesteres det, at masseproducerede emballager svarer til den godkendte emballagetype, og at de i godkendelsesattesten omhandlede betingelser er opfyldt.«

3514 Den indledende tekst erstattes af følgende:

Den følgende tabel angiver de koder, der skal anvendes til bestemmelse af emballagetyper alt efter emballagernes art; det til konstruktionen anvendte materiale og deres kategori; den henviser desuden til de randnr. der skal iagttages m.h.t. de pågældende krav:

Tilføj aluminiumsdunke til tabellen i randnr. 3514 (efter ståldunke) som følger:

>TABELPOSITION>

3522 Ændres til følgende ordlyd:

»3522 Stål- eller aluminiumsdunke

3A1 stål, ikke-aftageligt låg 3B1 aluminium, ikke-aftageligt låg

3A2 stål, aftageligt låg 3B2 aluminium, aftageligt låg

(a) Kappen og lågene skal være fremstillet af stålplader, eller af aluminium med en renhed på mindst 99 %. Materialet skal være af en egnet type og af tilstrækkelig tykkelse i forhold til dunkens kapacitet og til den påtænkte brug af den.

(b) Alle ståldunke skal være forsynet med mekanisk falsede eller svejste bertelkanter. Kappesømmene på ståldunke beregnet til at indeholde mere end 40 liter væske skal være svejste. Kappesømme på ståldunke beregnet til at indeholde højst 40 liter skal være mekanisk falsede eller svejste. På aluminimumsdunke skal alle sømmed være svejste. Evt. bertelkanter skal forstærkes ved hjælp af en særskilt forstærkningsring.

(c) Åbningerne på dunke (3A1 og 3B1) må ikke overstige 7 cm i diameter. Dunke med større åbninger betragtes som dunke med aftageligt låg (3A2 og 3B2).

(d) Lukkeanordninger skal konstrueres på en sådan måde, at de sidder godt fast og er tætte under normale transportforhold. Tætningsringe eller andre tætningsanordninger skal anvendes sammen med lukkeanordninger, medmindre lukningen i sig selv er tæt.

(e) Dunkenes maksimale kapacitet: 60 liter

(f) Maksimal nettovægt: 120 kg.«

3538 (b) Indsæt:

»Aluminiumsdunke med aftageligt låg (randnr. 3532)«

3551 (6) Indsæt:

»Kompatibilitetsafprøvningen for tert-butylhydroperoxid med et perioxid-indhold på over 40 % hørende til klasse 5.2 punkterne 3° (b), 5° (b) og 9° (b) og pereddikesyre hørende til klasse 5.2 punkterne 5° (b), 7° (b) og 9° (b), randnr. 2551, må ikke udføres med standardvæsker. For disse stoffers vedkommende skal bevis på tilstrækkelig kemisk kompatibilitet i afprøvningsprøverne tilvejebringes gennem en oplagringsperiode på 6 måneder ved omgivelsernes temperatur med de stoffer, de ønskes at transportere.«

3552 (1) I tabellens første kolonne, under (a), tilføjes:

aluminiumsdunke (efter »ståldunke«).

(2) (d) Efter »(se 3537)« tilføjes »og«,

(e) Ændres til følgende ordlyd:

»(e) kombinationsemballager med indvendige emballager af plast andre end plastsække og plastposer beregnet til faste stoffer eller genstande (se randnr. 3538).«

(f) til (h) slettes.

3553 (4) og (5): Placér den sidste sætning i stykke (4) efter tabellen »Prøvningstryk« i stykke (5).

3558 (5) (f) Slutningen af sidste sætning ændres til følgende ordlyd:

».., som indeholder væsken.«

3559

3560 Renummereres til hhv. 3560 og 3561. Som en konsekvens heraf skal ref. til randnr. 3560 i anm. til følgende randnr. ændres til 3561: 2306 (1), 2307 (1), 2507 (1), 2508 (1), 2607 (1), 2608 (1), 2806 (1), 2807 (1), 2903 (1) og 2904 (1).

3559

(ny) Indsæt følgende nye randnr. 3559:

»Godkendelse af opsamlingsemballager«

3559 Opsamlingsemballager [se randnr. 3510 (1)] skal prøves og mærkes i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder for emballager i emballagegruppe II beregnet til transport af faste stoffer eller indvendige emballager, med undtagelse af følgende:

(1) Det stof, der anvendes i forbindelse med udførelsen af prøvningerne, skal være vand, og emballagerne fyldes til mindst 98 % af deres maksimale kapacitet. Det er tilladt at anvende additiver som f.eks. sække med blyhagl for at opnå den nødvendige samlede kollivægt, blot de placeres på en sådan måde, at prøvningsresultaterne ikke påvirkes heraf. Alternativt kan man i forbindelse med udførelsen af faldprøvningen variere faldhøjden i overensstemmelse med randnr. 3552 (4)(b).

(2) Emballagerne skal desuden med tilfredsstillende resultat have været underkastet tæthedsprøvning ved 30kPa, idet resultaterne af denne prøvning skal fremgå af prøvningsrapporten, der kræves i randnr. 3560; og

(3) Emballagerne skal mærkes med bogstavet »T« som beskrevet i randnr. 3512 (5).

3560 (Renummereret som nyt nr. 3561.)

Begyndelsen af teksten ændres til følgende ordlyd:

Alle emballage beregnet til væsker skal med tilfredsstillende result underkastes en passende tæthedsprøvning:

- ...(resten uændret).

Bilag til supplement A.5

DEL II

Indsæt efter Klasse 5.1:

»Klasse 5.2«

Anmærkning: Tert-butylhydroperoxid med mere end 40 % peroxidindhold og pereddikesyrer er ikke omfattet af følgende numre:

Følgende er omfattet:

>TABELPOSITION>

Kompatibiliteten af ventiler og pakninger med organiske peroxider kan, ved hjælp af laboratorieforsøg med salpetersyre, efterprøves uafhængigt af konstruktionstypeafprøvningen.

SUPPLEMENT A.6

ALMINDELIGE FORSKRIFTER FOR ANVENDELSE AF MELLEMSTORE FRAGTCONTAINERE TIL TRANSPORT AF MASSEGODS (IBC'S)

3600 I første sætning slettes ordet »halv-elastiske«.

3601 (7) Tilføj følgende nye sætning:

IBC's af type 31HZ2 skal fyldes til mindst 80 % af kapaciteten af den ydre støtteinretning.

(11) Tilføj følgende nye sætning:

Herudover må IBC's af type 31HZ2 kun transporteres i lukkede transporterende enheder.

3610 (2) Tilføj følgende definition:

»Stiv indvendig beholder (i en komposit IBC) betyder en beholder, der bevarer formen, når den er tom, uden at dens lukkeanordning er i brug og uden hjælp fra den ydre støtteindretning. Enhver indvendig beholder, der ikke er stiv, skal anses for at være fleksibel.«

3611 (1) (a) I tabellen slettes linien »halvstiv«.

3612 (1) (g) Indsæt følgende:

Bogstavet »O« skal påsættes IBC's, der ikke er beregnet til stabling.

I paragrafen efter (h) tilføj følgende ny afsnit efter »korrekt identificeret«:

»Herudover skal den indvendige beholder i en komposit IBC være mærket med mindst den information, der er foreskrevet i (d), (e) og (f) ovenfor.«

(2) q) følgende ny paragraf tilføjes:

»q) Hvis den ydre støtteindretning på en komposit IBC er aftagelig, skal hver af de aftagelige dele forsynes med en mærkning i overensstemmelse med randnr. 3612 (1) (d) og (f).«

3613 Ændres til følgende ordlyd:

»Ved at påsætte en mærkning i overensstemmelse med dette Supplement attesteres det, at masseproducerede IBC's svarer til den godkendte type, og at de i godkendelsesattesten omhandlede betingelser er opfyldt.«

3614 I tabel 1, 2 og 3 slettes linjen

»halvstiv reserveret«

under IBC's af typerne 12, 22 og 32.

3621 (2) Tilføj efter »transportforhold«:

», herunder af vibrationspåvirkninger, eller af ændringer i temperatur, fugtighed eller tryk.«

3625 (2) (d) Tilføj en ny sætning, der lyder:

»(d) Den maksimale kapacitet for IBC's af type 31HZ2 skal begrænses til 1 250 liter.«

(3) Tilføj følgende sætning efter slutningen:

Indvendige beholdere i IBC's af type 31HZ2 skal være af mindst 3 lag film.

(4) Tilføj en ny sætning, der lyder:

»(k) Den ydre støtteindretning på en IBC af type 31HZ2 skal indkapsle den indvendige beholder fuldstændigt.«

3650 (2) Ændres til følgende ordlyd:

»Før ibrugtagning af hver enkelt type skal en enkelt IBC med tilfredsstillende resultat have gennemgået prøvningerne omhandlet i (5) nedenfor, i den rækkefølge, der er anført i tabellen, og i henhold til de i randnr. 3652 til 3660 angivne forskrifter. Separate fleksible IBC's kan anvendes til den enkelte prøvning. Alle sådanne prøvninger skal udføres i overensstemmelse med de fremgangsmåder, der er fastlagt af den kompetente myndighed. Prototypen... (resten uændret).«

(5) I tabellen i randnr., i søjlen »IBC's af pap«, kolonnen »Stabling«, indsættes en fodnote (³) til »X«, som følger:

»(³) Når IBC's er beregnet til stabling.«

Note (a), (b), (c), (d) og (e) nummereres som henholdsvis (¹), (5), (6), (²) og (4).

3651 (2) Første afsnit ændres som følger:

»Yderligere forholdsregler skal tages for at sikre, at de plastmaterialer, der anvendes til fremstillingen af IBC's af stiv plast, typerne 31H1 og 31H2 og komposit IBC's af typerne 31HZ1 og 31HZ2 overholder forskrifterne i randnr. 3624 (2) til (4).«

3655 (3) Tabel

Komposit IBC's i 24-timers-kolonnen af tabellen ændres som følger:

»Komposit IBC's med indvendig beholder af plast andre end typerne 11HH1, 11HH2, 21HH2, 31HH1 og 31HH2.«

Sidste linje ændres til følgende ordlyd:

»Komposit IBC's med indvendig beholder af plast og ydre støtteindretninger af plast af typerne 11HH1, 11HH2, 21HH2, 31HH1 og 31HH2.«

3658 (2) Den sidste sætning i fjerde stykke ændres til følgende ordlyd:

Hvis prøven klargøres på denne måde, kan den i randnr. 3651 (1) foreskrevne konditionering af komposit IBC's med ydre støtteindretning af pap undlades.

3662 (1) Ordene »tæthedsprøvning« erstattes med »en passende tæthedsprøvning«.

(4) Tilføj et nyt afsnit (4) som følger:

»(4) Tomme urensende IBC's må transporteres efter udløbsdatoen for deres sidste periodiske prøvning, med henblik på ny prøvning.«

3663 Tilføj et nyt afsnit (3), der lyder:

»(3) Tomme urensende IBC's må transporteres efter udløbsdatoen for deres sidste visuelle undersøgelse i overensstemmelse med (2), med henblik på ny undersøgelse.«

Nuværende (3) og (4) gives nyt nummer som (4) og (5).

SUPPLEMENT A.7

FORSKRIFTER FOR RADIOAKTIVE STOFFER HØRENDE TIL KLASSE 7

3700 Tabel I

Ændre referencen til fodnote for de sidste fire Uranium indgange til følgende:

>TABELPOSITION>

SUPPLEMENT A.9

FORSKRIFTER VEDRØRENDE FARESEDLER; FORKLARING AF SYMBOLER; FARESEDLER

3900 (1) Indsæt »mindst« foran »100 x 100 mm«.

I den tredje sætning ændre referencen til »randnr. 2224 (6)« til »randnr. 2224 (3)«.

(2) Ændre begyndelsen til:

»seddel nr. 11 skal være...«

3902 Erstat tekst seddelen nr. 10 med »reserveret« og slet tekst seddel 12.

3903 Slet »... 10 og 12 ...«.

FARESEDLER

Slet sedlerne nr. 10 og 12.

() Identifikationsnummeret på stoffet eller genstanden i henhold til FN's anbefalinger for Transport af.

() For nr. 0015, 0016 og 0303 kun genstande, der indeholder et eller flere ætsende stoffer i henhold til kriterierne i klasse 8.

() I FN's anbefalinger vedrørende Transport af Farligt Gods, og i reglerne for fly- og søtransport af farligt gods (IMDG-h.h.v. ICAO-TI) henføres gasser til een af følgende 3 afdelinger, baseret på den primære risiko:

Afdeling 2.1: Brandfarlige gasser (svarende til de grupper, der betegnes med stort bogstav F);

Afdeling 2.2: Ikke-brandfarlige, ikke-giftige gasser (svarende til de grupper, der betegnes med stort bogstav A eller O);

Afdeling 2.3: Giftige gasser [svarende til de grupper, der betegnes med stort bogstav T (d.v.s. T, TF, TC, TO, TFC og TOC)].

() Rådsdirektiv 75/324/EØF af 20. maj 1975 vedrørende tilnærmelsen af Medlemsstaternes love i relation to aerosolspraydåser, udgivet i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 147 af 9. 6. 1975.

() Kommissionsdirektiv 94/1/EF af 6. januar 1994, der tilpasser nogle formaliteter i Rådsdirektiv 75/324/EØF vedrørende tilnærmelsen af de pågældende Medlemsstaters love til aerosolspraydåser, udgivet i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 23 af 28. 1. 1994.

() Rådsdirektiv 84/525/EØF af 17. september 1984 vedrørende tilnærmelsen af Medlemsstaternes love i relation til sømløse stålgascylindre, udgivet i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 300 af 19. 11. 1984.

() Rådsdirektiv 84/527/EØF af 17. september 1984 vedrørende tilnærmelsen af Medlemsstaternes love i relation til svejsede ulegerede stålgascylindre, udgivet i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 300 af 19. 11. 1984.

() Rådsdirektiv 84/526/EØF af 17. september 1984 vedrørende tilnærmelsen af Medlemsstaternes love i relation til sømløse, ulegerede aluminiums- og aluminiumslegeringsgascylindre, udgivet i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 300 af 19. 11. 1984.

() Rådsbeslutning af 22. juli 1993 vedrørende modulerne for de forskellige faser af procedurerne for vurdering af overensstemmelse og reglerne for påsætning og anvendelse af CE-overensstemmelsesmærkning, der er beregnet til brug i de tekniske harmoniseringsdirektiver. Udgivet i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 220 af 30. 8. 1993.

() Rådsdirektiv 84/526/EØF af 17. september 1984 vedrørende tilnærmelsen af Medlemsstaternes love i relation til sømløse, ulegerede aluminiums- og aluminiumslegerings-gascylindre, udgivet i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 300 af 19. 11. 1984.

() Den tekniske betegnelse skal være en betegnelse, der aktuelt anvendes i videnskabelige og tekniske håndbøger, journaler og tekster. Varemærker/firmanavne/handelsbetegnelser må ikke anvendes til dette formål I stedet for den tekniske betegnelse er brugen af een af følgende betegnelser tilladt:

- For 1078 kølemiddel, N.O.S., under punkt 2.A: Blanding F 1, blanding F 2, blanding F 3;

- For 1060 methylacetylen og propadien blandinger, stabiliserede, under punkt 2.F: Blanding P 1, blanding P 2;

- For 1965 carbonhydridblanding, fordråbet, N.O.S., under punkt 2.F: Blanding A eller butan, blanding A 0 eller butan, blanding A 1, blanding B, blanding C eller propan.

() Den tekniske betegnelse skal være en betegnelse, der aktuelt anvendes i videnskabelige og tekniske håndbøger, journaler og tekster. Handelsnavne må ikke anvendes til dette formål.

() Regulativ nr. 34 (Ensartede bestemmelser vedrørende godkendelæse af køretøjer med hensyn til forebyggelse af brand) (i dens senest reviderede udgave) bilag til Aftalen om vedtagelse af ensartede bestemmelser for godkendelse og gensidig anerkendelse af godkendelse af motorkøretøjers udstyr og reservedele, Genève den 20. marts 1958.

() Rådets direktiv 70/221/EF af 20. marts 1970 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om tanke til flydende brændstof og bagkofangere for mototkøretøjer og deres påhængsvogne (trailere), offentliggjort i EF Tidende L 76 af 6. 4. 1970.

BILAG B

INDHOLDSFORTEGNELSE

I teksten i Del 1, afsnit 2 og Del III, supplement B.1a ændre »batterier beholdere« til »batteri-køretøjer«.

Under Del I, afsnit 6, tilføj:

»Nedvurderinger 10 603

Overgangsbestemmelser 10 604 og forsat.«

(BIND II)

BESTEMMELSER VEDRøRENDE TRANSPORT UDSTYR OG TRANSPORT VIRKSOMHED

Plan over supplementet

10 000 (1) (c) Beholderbatterier ændres til batterikøretøjer.

Indsæt/tilføj: »- Supplement B.4: Bestemmelser vedrørende uddannelsen af førere af køretøjer, der transporterer farligt gods.«

Tilføj: »- Supplement B.7: Symbol for stoffer ved forhøjet temperatur.«

DEL I

GENERELLE BESTEMMELSER DER ANVENDES TIL TRANSPORTEN AF FARLIGE STOFFER I ALLE KLASSER

10 010 Ændres til følgende ordlyd:

»Bilag A undtager fra bestemmelserne i dette Bilag, med undtagelse af bestemmelserne i randnr. 10 381 (1)(a), hvor disse måtte gælde, transporter, der udføres på de ... (resten uændret).«

10 011 Tabellen ændres med følgende:

For klasse 1, »substanser« kolonne, første linie (max. vægt 50 kg) indsættes:

»4° (FN-nr. 0081, 0082 og 241)«

For klasse 1, »substanser« kolonne, ændre den anden linie (max. total vægt 5 kg) til:

»2°, 4° (FN-nr. andre end 0081, 0082 og 0241), 8°, 11°, 24°«.

I klasse 3 »substanser« kolonnen erstattes »41° til 57°« med »41°«.

>TABELPOSITION>

I klasse 8, erstat ordet »stoffer« med »stoffer og genstande«, (ialt 3 gange).

Tilføj følgende anm.:

»Anmærkning: 3. Ved anvendeælse af dette randnummer og tabellen til prøver hørende til klasse 1, skal de bestemmelser, der finder anvendelse på punktnummeret for stoffet eller genstanden svarende til klassifikationskoden, anvendes.

»Anmærkning: 4. I tilfælde af transport udført af private, redningstjenester eller af virksomheder som en underordnet aktivitet til deres hovedaktivitet se tillige randnr. 10 603.«

10 013 Slettes

Definitioner

10 014 Slettes: definitionen på skrøbelige kolli og beholderbatteri eller tankbatteri.

ændres:

I definitionen af begrebet »container« skal den første sætning lyde som følger:

»container« transportindretning (løftevogn eller en anden lignende konstruktion).

Erstat definitionen på udtrykket »tankcontainer« med følgende tekst:

»tankcontainer«: transportindretning [herunder tank-veksellad (tank swap-body)] i overensstemmelse med ovenfor angivene definition af udtrykket »container« og bygget til at indeholde væsker, pulverformige eller granulerede stoffer, som dog har en kapacitet på over 0,45 m³. Tankcontainere til stoffer i klasse 2 har en kapacitet på mere end 1 000 liter.

»Erstat definitionen af "batterivogn" med følgende tekst:

batterikøretøj: køretøj monteret med:

- flere cylindre som defineret i randnr. 2211 (1); eller

- flere rør som defineret i randnr. 2211 (2); eller

- flere tryktromler som defineret i randnr. 2211 (3); eller

- flere bundter af cylindre som defineret i randnr. 2211 (5); eller

- flere tanke som defineret i dette Bilag;

indbyrdes forbundet af et samlerør, der er fast monteret i en ramme og til stadighed fastgjort til transportenheden.«

I definitionerne for udtrykkene »aftagelig tank« og »tank« ændres »et beholderbatteri« til »et element i et batterikøretøj«.

(2) »beholderbatterier« ændres til »elementer i batterikøretøjer«.

10 015 (1) (b) Ændres til følgende ordlyd;

»(b) for blandinger af komprimerede gasser: Når der fyldes ved tryk, en volumenprocentdel af gasblandingen samlede volumen, eller, når der fyldes efter vægt, en vægtprocentdel af blandingens samlede vægt;

for blandinger af fordråbede gasser og under tryk opløste gasser: en vægtprocentdel af blandingens samlede vægt.«

10 118 (2) efter stoffer indføjes »og genstande«.

(3) Indføj følgende ændrede stykke:

»Dog behøver store containere, der transporteres på vogne, hvis lad har isolerende og varmemodstandsdygtige egenskaber, som opfylder disse krav, ikke at opfylde nævnte krav.«

(5) Indføj følgende ny stykke:

»Store containere og tank-containers, der opfylder definitionen på "container", givet i 1972 International Convention for Safe Containers (CSC, 1972) (¹) som ændret eller i UIC brochure (²) 590 (opdateret 1. 1. 1989) og 592-1 til 592-4 (opdateret 1. 1. 1994), må ikke anvendes til transport af farligt gods, medmindre den store container eller tank-containerens ramme opfylder bestemmelserne i Konventionen eller i UIC brochure 590 og 592-1 til 592-4.«

Tilføj følgende fodnoter:

»(¹) Udgivet af den Internationale Maritime Organisation, 4 Albert Embankment, London SEI 75R.

(²) UIC brochurene er udgivet af "Union internationale des chemins de fer, Service Publications - 16, rue Jean Rey - F-75015 Paris".«

Tilføj et nyt afsnit (6) som følger:

»En stor container må kun afleveres til transport, hvis den er strukturelt brugbar.«

»Strukturelt brugbar« betyder, at containeren er uden væsentlige mangler i sine strukturelle elementer, f.eks. sideskinner foroven og forneden, dørtærskel og overligger, gulvtraverser, hjørnestolper, og (i en container) hjørnebeslag.

»Væsentlige mangler er buler eller knæk i konstruktionselementer, der er større end 19 mm i dybden, uanset længde; revner eller brud i konstruktionselementer; mere end spleisning eller en ukorrekt splejsning (f.eks. en overliggende splejsning) i de øverste eller nederste endeskinner eller døroverliggere eller mere end 2 splejsninger i en øvre eller nedre sideskinne eller en splejsning i en dørtærskel eller hjørnestolpe; dørhængsler og beslag, der sidder fast, er bøjet, gået i stykker, mangler eller på anden måde ikke kan bruges; pakninger og tætninger, der ikke kan lukke; enhver deformation af den samlede konfiguration, der er tilstrækkelig til at forhindre korrekt tilpasning af håndteringsudstyr, montering og fastgørelse på et chassis eller køretøj.

Derudover er forringelse af enhver komponent i containeren, som f.eks. rustent metal i sidevæggene eller nedbrudt glasfiber, uacceptabel, uanset konstruktionsmateriale. Dog er normalt slid, herunder oxidering (rust), mindre buler og ridser og anden beskadigelse, der ikke påvirker brugbarheden eller vejrbestandigheden, acceptabelt.«

Før containeren lastes, skal den desuden efterses for at sikre, at den ikke indeholder nogen rest fra tidligere ladning, samt at det indvendige gulv og vægge er uden fremspring.

10 121 (1) beholderbatterier ændres til batterikøretøjer.

Sektion 2 Specielle krav der skal være opfyldt med hensyn til transporten og det udstyr

Overskriften før 10 220 ændres til følgende:

»Tankvogne (faste tanke), batterikøretøjer og køretøjer, der anvendes til transport af farligt gods i aftagelige tanke eller tankcontainere med en kapacitet på over 3 000 liter«

I anm. (a) før 10 220 ændres beholderbatterier til batterikøretøjer ialt 2 gange.

10 220 (1) Anmærkning 2: Ved slutningen tilføjes: »og randnr. 212 127 (4) og (5)«.

(2) Ændre referencen »randnr. 2200 (3)« til »randnr. 2200 (5) og (7)«.

10 221 (1) Erstat starten af paragraf (1) med følgende tekst:

»Motorkøretøjer (trækkende køretøjer og stive køretøjer) med en tilladt totalvægt på over 16 tons, samt påhængskøretøjer (dvs. påhængsvogne, sættevogne og kærrer) med en tilladt totalvægt på over 10 tons), der udgør følgende transporterende enheder: ...«

Slet » eller beholderbatterier« i den eksisterende andet indryk. Indsæt »batterikøretøjer med en kapacitet på over 1 000 liter« som et nyt indryk.

Tilføj i slutningen:

»Denne bestemmelse gælder desuden for motorkøretøjer godkendt til at trække påhængskøretøjer med en tilladt totalvægt på over 10 tons som anført ovenfor, når køretøjet er registreret efter 30. juni 1995.«

Fodnote (¹) slettes.

(2) Skal lyde:

Hver transporterende enhed, som indeholder et motorkøretøj med eller uden et påhængskøretøj påkoblet skal være....(resten uændret.

(4) Tilføj nyt stykke:

»(4) Hvert køretøj (motorkøretøj eller påhængskæretøj) som indgår i en transporterende enhed af en type specificeret i (1) ovenfor, od som er registreret efter 30. juni 1997 skal opfylde de relevante tekniskle krav i ECE Regulativ nr. 13 (¹) i dets seneste reviderede udgave, der er gældende på tidspunktet for køretøjets godkendelse.«

Tilføj følgende nye fodnote:

»(¹) ECE Regulativ nr. 13 (Ensartede bestemmelser vedrørende godkendelse af køretøjer i kategori M, N og O m.h.t. bremser) (i dens senest ændrede form) som bilag til Aftalen vedrørende vedtagelse af ensartede tekniske forskrifter for køretøjer på hjul, udstyr og dele, som kan monteres på og/ellerbenyttes til køretøjer på hjul samt betingelser for gensidig anerkendelse af godkendelser meddelt på baggrund af disse forskrifter (1958 Aftalen som revideret). Som et alternativ kan de tilsvarende bestemmelser i Direktiv 71/320/EØF (oprindelig bekendtgjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende L 202 af 6. 9. 1971) gælde, forudsat at de er blevet ændret i overensstemmelse med den senest ændrede udgave af Regulativ nr. 13, der gælder på tidspunktet for godkendelse af køretøjet.«

(5) Tilføj et nyt stykke som følger:

»(5) Der skal af køretøjets producent udstedes en erklæring om, at retardersystemet er i overensstemmelse med randnr. 220 522. Denne erklæring skal fremvises ved det første tekniske eftersyn, der nævnes under randnr 10 282 (1).«

10 240 (4) Slettes.

10 251 I første sætning slettes ordene »eller 10 283«, og efter transporterende enheder indføjes: (med undtagelse af køretøjer af type II, jf. randnr. 11 204).

(a) Ændres til følgende ordlyd:

»Transporterende enheder med faste tanke eller aftagelige tanke eller tankcontainere med en kapacitet på mere end 3 000 liter eller med beholderkøretøjer med en kapacitet på mere end 1 000 liter, som transporterer enten væsker ...«

Resten uændret, bortset fra at henvisningen til randnr. 2200 (3) ændres til 2200 (5) og (7).

Der tilføjes en anm. ved slutningen af randnummeret, der lyder:

»Anmærkning: Vedrørende overgangsbestemmelser se også randnr. 10 605.«

10 260 (d) Ved slutningen slettes punktum, og følgende nye tekst tilføjes:

»..., især:

i) til beskyttelse af føreren:

- en advarselsvest;

- egnet øjenbeskyttelse;

- passende åndedrætsværn, for at undgå indånding af farlige stoffer;

- egnede handsker;

- egnet fodbeskyttelse (fx. støvler);

- kropsbeskyttelse (fx. et "forklæde");

- 1 håndlygte (se også randnr. 10 353);

- øjenskylleflaske med vand;

ii) til beskyttelse af offentligheden:

- 4 reflekterende selvstående advarselsskilte (fx. kegler, trekanter);

iii) til beskyttelse af miljøet:

- dæksel til kloaker og dræn, der er modstandsdygtigt overfor det transporterede stof;

- en egnet skovl;

- en kost;

- et egnet absorberingsmiddel;

- en egnet opsamlingscontainer (kun til små mængder)«.

10 281 Henvisningen til 10 283 slettes.

10 282 (1) Indledningen ændres til:

»Tankvogne, køretøjer med aftagelige tanke, batterikøretøjer med en kapacitet på mere end 1 000 liter, køretøjer til transport af tankcontainere med en kapacitet på mere end 3 000 liter, samt....(resten uændret).«

Efter synes indsættes: hvert år; i sidste linie indsættes før syn: årlige

Tilføj følgende anm.:

»Anmærkning: Vedrørende overgangsbestemmelser se også randnr. 10 605.«

(3) Ordet »særlige« slettes.

(4) Ændres til følgende ordlyd:

»Gyldigheden af godkendelsesattesten udløber senest 1 år efter datoen for det tekniske eftersyn af køretøjet, der går forud for udstedelsen af attesten. Den næste godkendelsesperiode skal imidlertid relateres til den sidste nominelle udløbsdato, hvis det tekniske eftersyn udføres indenfor 1 måned før eller efter denne dato. Imidlertid ...(resten uændret).«

10 283 Slettes.

10 315 Ændres til følgende ordlyd:

»(1) Førere af køretøjer med farligt gods i faste eller aftagelige tanke, førere af batterikøretøjer med en samlet kapacitet på over 1 000 liter og førere af køretøjer med farligt gods i tankcontainere med en individuel kapacitet på over 3 000 liter pr. transporterende enhed skal være i besiddelse af et bevis udstedt af den kompetente myndighed eller af en organisation, der er anerkendt af denne myndighed, med angivelse af, at de har deltaget i et uddannelseskursus og bestået en eksamen vedrørende de særlige krav, der skal opfyldes under transport af farligt gods i tanke.

(2) Førere af køretøjer med en tilladt total vægt på over 3 500 kg med farligt gods, bortset fra de i (1) nævnte, og, hvor det kræves ifølge betingelserne i Del II i dette Bilag, førere af andre køretøjer, skal være i besiddelse af et bevis udstedt af den kompetente myndighed eller af en organisation, der anerkendes af denne myndighed, med angivelse af, at de har deltaget i et uddannelseskursus og bestået en eksamen vedrørende de særlige krav, der skal opfyldes under transport af farligt gods i andet end tanke.

(3) Føreren af et køretøj med farligt gods skal være i stand til ved påtegninger på beviset foretaget hvert 5. år af den kompetente myndighed eller af en organisation, der er anerkendt af denne myndighed, at han i året før udløbsdatoen på beviset har gennemført et repetitionskursus og har bestået de tilsvarende eksaminer. Den nye gyldighedsperiode skal begynde ved bevisets udløbsdato.

(4) Førere af de i (1) og (2) nævnte køretøjer skal deltage i et grunduddannelseskursus. Uddannelse skal gives i form af kurser, der er godkendt af den kompetente myndighed. Hovedformålet er, at gøre førere opmærksomme på de faremomenter, der kan opstå i forbindelse med transport af farligt gods, og at give dem grundlæggende information, der er uomgængelig nødvendig for at mondske risikoen for, at der sker uheld, og, hvis uheld alligevel opstår, at sætte dem i stand til at træffe forholdsregler, der kan være nødvendige for deres egen sikkerheds skyld, for offentlighedens skyld og for miljøets skyld, med henblik på at begrænse virkningerne af en uheldet. Denne uddannelse, der skal omfatte individuelle praktiske øvelser, skal danne grundlag for uddannelsen for alle førerkategorier, idet de mindst skal omfatte de emner, der er angivet i randnr. 240 102 i Supplement B.4.

(5) Førere af de i (1) nævnte køretøjer skal deltage i et specialiseringskursus for transport i tanke, der mindst omfatter de i randnr. 240 103 i Supplement B.4 angivne emner.

(6) Førere af køretøjer til transport af farligt gods i klasse 1 (eksplosive stoffer og genstande) eller klasse 7 (radioaktive stoffer) skal deltage i specialiseringskurser, der mindst omfatter de særlige krav for disse klasser [se randnr. 11 315 og 71 315].

(7) Grunduddannelseskurser eller grundlæggende repetitionskurser og og grundlæggende specialiseringskurser eller repetitionskurser for specialiseringsuddannelsen kan gives i form af heldækkende kurser, der afvikles som et integreret kursus, ved samme lejlighed og udføres af samme uddannelsesorganisation.

(8) Grunduddannelseskurser, repetitionskurser, praktiske øvelser, eksaminer og den kompetente myndigheds rolle, skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i Supplement B.4.

(9) Alle uddannelsesbeviser, der overholder kravene i dette randnr. og som er udstedt i overensstemmelse med modellen i Supplement B.6 af den kompetentente myndighed i et af medlemslandene eller af en organisation, der er anerkendt af denne myndighed, skal i deres gyldighedsperiode accepteres af de kompetente myndigheder i andre medlemslande.

(10) Beviset skal udfærdiges på det sprog, eller på et af sprogene, i det land for den kompetente myndighed, der udstedte beviset eller anerkendte den udstedende organisation, og, såfremt dette sprog ikke er engelsk, fransk eller tysk, tillige på enten engelsk, fransk eller tysk, med mindre andet er bestemt ved særlige aftaler mellem de lande, der berøres af transporten.«

10 321 I første sætning slettes: »isoleret i fri luft«.

10 353 (2) Randnr. 2200 (3) ændres til randnr. 2200 (5) og (7).

10 378 (1) Beholderbatterier ændre til batterikøretøjer.

10 381 (1) (a) Tilføj »og hvor det er relevant containerpakkeattesten foreskrevet i randnr. 2008.«

(2) (a) Slet henvisningen til 10 283 og ordet særlige.

Skriftlige anvisninger til føreren

10 385 (1) Som en forebyggelse mod uheld eller ulykker, der kan opstå i forbindelse med transport af farligt gods, skal føreren modtage skriftlige anvisninger, der for hvert farlige stof eller genstand der transporteres eller for hver gruppe af farligt gods, der frembyder de samme risici som det/de stof(fer) eller genstand(e), der transporteres, specifikt angiver:

(a) navnet på stoffet eller genstander eller gruppen af farligt gods, klassen og identifikationsnummeret eller for en gruppe af gods identifikationsnummeret for det gods, som anvisningerne er beregnet for;

(b) den fare det transporterede gods frembyder såvel som de foranstaltninger føreren skal tage og personlige beskyttelse for ham;

(c) de foranstaltninger der straks skal iværksættes af føreren i tilfælde af et uheld eller en ulykke.

(2) Disse instruktioner skal tilvejebringes af afsenderen, der er ansvarlig for indholdet, på et sprog som føreren/førerne, der skal foretage transporten, kan læse og forstå såfremt dette sprog er et officielt sprog i et af medlemslandene.

(3) De skriftlige anvisninger skal opbevares i førehuset.

(4) Skriftlige instruktioner i henhold til dette randnr. som ikke er relevante for det gods, der er på køretøjet, skal opbevares adskilt fra de relevante dokumenter, således at der ikke kan opstå tvivl om det transporterede gods identitet.

(5) Transportøren skal sikre sig at føreren forstår og er i stand til at udføre instruktionerne korrekt.

(6) I tilfælde af blandet last af kolli, herunder farligt gods hørende til forskellige gruppe af gods, der frembyder den samme risiko, kan de skriftlige instruktioner begrænses til en for hver klasse af farligt gods, der transporteres på køretøjet. I dette tilfælde behøver hverken navn eller identifikationsnummer på godset at blive angivet i instruktionerne.

(7) De skriftlige anvisninger skal udformes efter følgende model:

LASTEN

- angivelse af det korrekte navn på stoffet eller genstanden eller navnet på gruppen af stoffer, der frembyder den samme fare; klasse, identifikationsnummer eller for en gruppe af gods identifikationsnummeret for det gods for hvilke anvisningerne er beregnet.

- beskrivelsen skal begrænses til fx. den fysiske tilstand med angivelse af farve og evt. lugt til hjælp ved identifikation i tilfælde af spild eller lækage.

FARE

Kort opsummering af farerne:

- hovedfare;

- sekundære risici, herunder eventuelle forsinkede reaktioner og fare for miljøet;

- reaktioner i forbindelse med brand eller opvarmning (dekomponering, eksplosion, udvikling af giftig røg,...).

GRUNDLÆGGENDE PERSONLIG BESKYTTELSE

Angivelse af grundlæggende personlig beskyttelse beregnet for føreren i forbindelse med bestemmelserne i randnr. 10 260, 11 260, 21 260, 43 260 og 71 260 i overensstemmelse med de klasse af farligt gods der transporteres.

UMIDDELBAR REAKTION FRA FØREREN

- underretning af politi og redningsberedskab

- stop motoren

- ingen ubeskyttet belysning, rygning forbudt

- afmærk stedet og advar andre trafikanter

- hold uvedkommende væk fra det farlige område

- stå med vinden i ryggen

SPILD

Det er meningen at føreren skal instrueres og trænes i at behandle mindre spild eller lækager for om muligt at begrænse skaden, under forudsætning af, at dette kan gøres uden øget personlig risiko.

Passende instruktioner skal genopfriskes her såvel som en liste over det udstyr, som i overensstemmelse med randnr. 10 260, 11 260, 21 260, 43 260 og 71 260, i henhold til de klasser af farligt gods, der transporteres (fx. spand, skovl,...), og som skal medbringes på den transporterende enhed, skal angives.

BRAND

Førere skal instrueres i forbindelse med uddannelsen i hvordan en mindre køretøjsbrand slukkes. De må ikke forsøge at slukke en brand i lasten.

Hvor det er relevant, skal det angives om godset reagerer farligt med vand.

FØRSTEHJÆLP

Information til føreren i tilfælde af, at han kommer i kontakt med det transporterede gods.

»YDERLIGERE INFORMATION«

10 400 Tilføj et nyt randnr med følgende ordlyd:

»10 400 (1) Vognen og dens fører skal ved ankomst til læsnings- og aflæsningsstederne overholde kontrolbestemmelserne (især dem, der vedrører sikkerhed, renlighed og tilfredsstillende drift af det vognudstyr, der anvendes i forbindelse med læsning og aflæsning).

(2) Læsningen må ikke udføres, hvis en undersøgelse af dokumenterne og et visuelt eftersyn af vognen og dens udstyr viser, at vognen og føreren ikke overholder kontrolbestemmelserne.

(3) Aflæsningen må ikke udføres, hvis ovennævnte eftersyn afslører mangler, der kan påvirke sikkerheden ved aflæsningen.«

Tilføj et nyt randnr som følger:

»Foranstaltninger i forbindelse med fødevarer, andre næringsmidler og foderstoffer.«

10 410 Kolli, herunder IBC's, samt tomme urensede emballager, herunder tomme urensede IBC's, forsynet med fareseddel nr. 6.1 eller 6.2 samt de, der er forsynet med fareseddel nr. 9, og som indeholder stoffer hørende til punkt 1°, 2° (b), 3° eller 13° (b) i klasse 9, må ikke stables oven på eller lastes i umiddelbarhed nærhed af kolli, der indeholder fødevarer, andre næringsmidler og foderstoffer i køretøjer samt på pålæsnings-, aflæsnings- eller omladningssteder.

Når kolli med de nævnte faresedler læsses i umiddelbar nærhed af kolli, der vides at indeholde fødevarer, andre næringsmidler eller foderstoffer, skal de holdes adskilt fra sidstnævnte:

(a) af komplette skillevægge, der skal være lige så høje som de kolli, der bærer de nævnte faresedler; eller

(b) af kolli, der ikke er forsynet med fareseddel nr. 6.1, 6.2 eller 9, eller af kolli fareseddel nr. 9 som ikke indeholder stoffer hørende til punkt 1°, 2°, 3° eller 13° i klasse 9; eller

(c) af et mellemrum på mindst 0,8 m,

medmindre de kolli, der er forsynet med de nævnte faresedler er forsynet med ekstra emballering eller overdækkes fuldstændigt (f.eks. med en presenning, en papoverdækning eller ved hjælp af andre foranstaltninger).

10 414 (3) Slettes; (4) renummereres til (3).

Titlen på afsnit 5 skal lyde:

»Særlige forskrifter vedrørende riften af køretøjer og containere.«

10 500 I begyndelsen af stykke (1) og (9) erstattes udtrykket »farlige stoffer« med »farligt gods«.

(7) Erstattes »beholderbatterier« med »batterikøretøjer«.

(9) stoffer erstattes to steder med gods.

på ydersiden erstattes med »på begge sider og på hver ende«

Sidste sætning skal lyde:

»Brug af fareseddel nr. 11 er ikke påkrævet.«

(10), (12) Erstattes »beholderbatterier« med »batterikøretøjer«.

Tilføj følgende Anm. i begyndelsen af randnr.:

»Anmærkning: Vedrørende mærkning og faresedler på containere og tankcontainere til transport før eller efter en søtransport, se også randnr. 2007.«

Andre egenskaber

10 599 Ændres til følgende ordlyd:

»(1) Med forbehold af bestemmelserne i (2) nedenfor kan et medlemsland på køretøjer i international vejtransport af farligt gods på dens område anvende visse yderligere bestemmelser, der ikke er medtaget i dette kapitel eller i kapitel II i dette Bilag, forudsat at disse bestemmelser ikke strider mod Artikel 2, stykke 2 i Konventionen, og som indeholdes i dens nationale lovgivning, der gælder i samme grad for køretøjer i national vejtransport af farligt gods på dette medlemslands område.

(2) Yderligere bestemmelser, der falder indenfor rammen af det i (1) ovenfor beskrevne, er:

(a) yderligere sikkerhedskrav eller begrænsninger vedrørende køretøjer, der anvender visse anlæg som f.eks. broer eller tunneller, køretøjer, der anvender kombinerede transportmåder som f.eks. færger eller tog, eller køretøjer, der kører ind i eller ud af havne eller andre transportterminaler;

(b) krav til, at køretøjer skal følge tvangsruter for at undgå handels- eller beboelsesområder, miljømæssigt følsomme områder, industriområder, der rummer risikofyldte installationer, eller veje, der frembyder alvorlige fysiske risici;

(c) nødretskrav vedrøring ruteføring eller parkering af køretøjer, der transporterer farligt gods, som følge af meget dårligt vejr, jordskælv, ulykker, arbejdskonflikter, uroligheder/optøjer eller militære fjendtligheder;

(d) bevægelsesmæssige begrænsninger i trafik med farligt gods på visse dage i ugen eller året.

(3) Den kompetente myndighed for det medlemsland, der på sit område anvender evt. yderligere bestemmelser indenfor rammen af 2 (a) og (d) ovenfor, skal underrette det kompetente organ i FN's Sekretariat om sådanne yderligere bestemmelser, som skal gøre de øvrige medlemslande opmærksom herpå.«

Afsnit 6 Overgangsbestemmelser, særaftaler og bestemmelser for visse lande

10 602 Tilføj den følgende tekst i anden linie efter den eksisterende tekst: Midlertidig særaftaler fra før 1. januar 1995 skal ikke fornyes efter den 31. december 1998 medmindre der foretages ændringer.

10 603 Indsæt følgende ny randnr.

»Særaftaler

10 603 Bestemmelser i Bilag B finder ikke anvendelse for:

(a) Transport af farligt gods foretaget af private personer, når det pågældende gods er emballeret til detailsalg og er beregnet til deres personlige eller hjemlige brug eller til fritids- eller sportsaktiviteter;

(b) Transport af maskineri eller udstyr, der ikke er nævnt i dette Bilag, og som indeholder farligt gods i deres indre eller funktionelle udstyr;

(c) Transport udført af virksomheder, der som en underordnet aktivitet i forhold til deres hovedaktivitet, som f.eks. leveringer til bygge- eller entrepanørarbejdspladser, eller i relation til overvågning, reparation eller vedligeholdelse, i mængder på højst 450 liter pr. emballage og indenfor de mængder, der angives i randnr. 10 011;

Transport af farligt gods foretaget af ovennævnte virksomheder til deres egen forsyning eller som ekstern eller intern distribution, er ikke omfattes af denne undtagelse;

(d) Transport, der udføres af, eller under tilsyn af, beredskabstjenesterne, især ved bjergningskøretøjer, der transporterer køretøjer indeholdende farligt gods, der er havareret eller har været involveret i en ulykke;

(e) Nødtransport beregnet til at redde menneskeliv eller beskytte miljøet, forudsat at alle foranstaltninger tages for at sikre, at en sådan transport udføres på fuldtud sikker vis.«

10 604 Tilføj følgende ny randnr. 10 604 og ny aferskrift til følgende:

»Overgangsbestemmelser«

10 604 Stoffer og genstande i dette direktiv må indtil 30. juni 1997 transporteres i overensstemmelse med kravene i dette Bilag gældende indtil 31. december 1996. Transportdokumentet skal i sådanne tilfælde bære påskriften »Transport i overensstemmelse med ADR i kraft før 1. januar 1997.«

10 605 Tilføj følgende randnr.

»10 605 Transporterende enheder beregnet til transport af tankcontainere med en kapacitet på over 3 000 liter, der er registreret første gang før den 1. juli 1997, og som ikke opfylder bestemmelserne i randnr. 10 251 og 10 282 må fortsat anvendes indtil 31. december 2004.

Disse transportenheder skal være underlagt, indtil den dato, bestemmelserne i randnr. 10 283 som var sat i kraft indtil den 31. december 1996.«

10 606 Tilføj følgende nu randnr.

»10 606 Bestemmelserne i randnr. 10 260 og 10 385, som var sat i kraft indtil den 31 december 1996, kan forsat anvendes indtil den 31. december 1998 i stedet for dem, som var i kraft sat i kraft den 1 januar 1997.«

KAPITEL II

SÆRLIGE BESTEMMELSER GÆLDENDE FOR TRANSPORT AF FARLIGT GODS I KLASSE 1 TIL 9 MED TILFØJELSER TIL ELLER ÆNDRINGER AF KRAVENE I DEL I

KLASSE 1 EKSPLOSIVE STOFFER OG GENSTANDE

11 118 Indsæt følgende stykke:

»Dog behøver små containere, der transporteres på køretøjer, hvis lad har isolerende- og varmemodstandsdygtige egenskaber, der opfylder disse krav, ikke at opfylde nævnte krav.«

11 204 (3) (a) Tilføj til slutningen på sidste sætning:

»; eller kassen skal have en konstruktion, der sikrer, at der ikke sker nogen flammegennemtrængning af væggen eller forekommer varme steder med en temperatur på over 120 °C på den indvendige vægoverflade indenfor 15 minutter fra begyndelsen af en brand, der antageligt vil kunne opstå i forbindelse med driften af køretøjet.«

11 205 Tilføj nyt randnr. med følgende ordlyd:

»(3) Når containere med stoffer og genstande hørende til klasse 1 i mængder, der kræver brug af en transporterende enhed af type III, transporteres til eller fra havne, jernbaneterminaler eller lufthavne i forbindelse med afsendelse eller ankomst, og som led i en multimodal transport, kan en transporterende enhed af type II anvendes, under forudsætning af at den transporterede container opfylder de relevante bestemmelser i IMDG, RID eller ICAO-TI.«

11 211 Slettes.

11 260 Tilføj et nyt randnr som følger:

»Andet udstyr

11 260 (a) det i randnr. 10260 (d) iii) nævnte udstyr er ikke nødvendigt.

(b) det i randnr. 10260 (d) i) nævnte udstyr er ikke nødvendigt med undtagelse af:

- 2 advarselsveste

- 2 håndlygter.«

11 282 Ændres til følgende ordlyd

»Forskrifterne i randnr. 10 282 gælder for transporterende enheder af Type II og Type III.«

11 315 Ændres til følgende ordlyd:

(1) Uanset køretøjets tilladte totalvægt gælder kravene i randnr. 10 315 førere af køretøjer der transporter stoffer eller genstande i klasse 1.

(2) Førere af køretøjer, der transporter stoffer eller genstande i klasse 1, skal deltage i et specialiseringskursus, der mindst omfatter de emner, der angivet i randnr. 240 104 i Supplement B.4.

(3) Hvis en fører ifølge anden lovgivning, der gælder i et medlemsland, har fulgt en tilsvarende godkendt uddannelse under et andet regime eller med et andet formål, der dækker de emner, der henvises til i (2), kan der , helt eller delvis, dispenseres fra specialiseringskurset.

11 401 I skemaet indføjes under underklasse 1.1 en ny kolonne med følgende ordlyd:

>TABELPOSITION>

11 403 (1) Der indsættes en ny kolonne og række med »A« og i skæringen mellem de to a-er sættes et kryds.

Den i forvejen foreliggende fodnote gives nye numre (¹) til (4), og henvisningen »1« ved skæringspunktet for række L og kolonne L ændres til »(4)«.

I tabellen ved skæringspunktet for række B og kolonne D og ved skæringspunktet mellem række D og kolonne B tilføjes en henvisning til den nye fodnote (¹) nedenfor.

Der tilføjes en ny fodnote (¹) til tabellen som følger:

»(¹) Kolli, der indeholder genstande i forligelighedsgruppe B og stoffer og genstande i forligelighedsgruppe D, kan sammenlæsses på et køretøj, forudsat de transporteres i særskilte containere/rum med en udformning, der er godkendt af den kompetente myndighed eller et organ, der er udpeget af denne, således at der ikke er nogen fare for overførsel af detonation fra genstande i forligelighedsgruppe B til stoffer eller genstande i forligelighedsgruppe D.«

(2) Tilføj »(med undtagelse af forligelighedsgruppe S)« efter »1.4«.

11 410 Slettes.

11 500 (3) Indsæt 01° nr. 0224 før 4° nr. 0076 og 0143

Tilføj ny paragraf (6) med følgende ordlyd:

»(6) Hvis størrelsen og konstruktionen af køretøjet er sådan, at den til rådighed værende overflade ikke er tilstrækkelig til at de i (1) til (4) nævnte faresedler kan placeres derpå, kan deres dimensioner reduceres til 100 mm på hver led.«

Randnr. 21 000 til 30 999 affattes som følger:

KLASSE 2 GASSER

KOMPRIMEREDE, FORDRÅBEDE ELLER UNDER TRYK OPLØSTE

Generelt

(Kun de generelle forskrifter i kapitel I gælder)

21 000-

21 099

AFSNIT 1

TRANSPORTMÅDE

21 100-

21 117

Transport i containere

21 118 Det er forbudt at transportere kolli med gasser hørende til punkt 3° i små containere.

21 119-

21 199

AFSNIT 2

SÆRLIGE BETINGELSER FOR KØRETØJER OG DISSES UDSTYR

21 200-

21 211

Ventilation

21 212 Hvis kolli med gasser hørende til punkt 1°, 2°, 3° eller 1001 acetylen opløst hørende til punkt 4° F transporteres i lukket køretøj, skal køretøjet være forsynet med tilstrækkelig ventilation.

21 213-

21 259

Specialudstyr

21 260 (1) Ved transport af gasser eller genstande betegnet med bogstav T, TO, TF, TC, TFC, TOC skal køretøjets mandskab være udstyret med gasmasker, der sætter dem i stand til, i tilfælde af en nødsituation, at slippe bort uden at blive påvirket af farlige udstrømninger.

(2) Det i randnr. 10 260 (d) iii) nævnte udstyr er ikke nødvendigt.

21 261-

21 299

AFSNIT 3

ALMINDELIGE DRIFTSFORSKRIFTER

21 300-

21 320

Opsyn med køretøjer

21 321 Forskrifterne i randnr. 10 321 gælder det nedenfor opregnede farlige gods i mængder, der overstiger de foreskrevne:

Stoffer hørende til punkt 1° bortset fra 1° A, 1° O og 1° F; stoffer hørende til punkt 2° bortset fra 2° A, 2° O og 2° F; og stoffer hørende til punkt 3° F: 1 000 kg;

Stoffer hørende til punkt 2° F, 3° A og 3° O: 10 000 kg.

21 322-

21 299

AFSNIT 4

SÆRLIGE FORSKRIFTER VEDRØRENDE AF- OG PÅLÆSNING SAMT HÅNDTERING

21 400-

21 402

Forbud mod sammenlæsning på et køretøj

21 403 Kolli forsynet med fareseddel nr. 2, 3 eller 6.1 må ikke læsses på samme køretøj som kolli forsynet med fareseddel nr. 1, 1.4 (undtagen forligelighedsgruppe S), 1.5, 1.6 eller 01.

21 404-

21 413

Håndtering og stuvning

21 414 (1) Kolli må ikke kastes eller udsættes for stød.

(2) Beholdere skal være stuvet på køretøjet på en sådan måde, at de ikke kan vælte eller falde ned, ligesom følgende krav skal overholdes:

(a) Cylindre (flasker) efter randnr. 2211 (1) skal lægges parallelt med eller vinkelret på køretøjets længdeakse; dog skal de, der ligger nær ved ladets forvæg, lægges vinkelret på nævnte akse.

Korte cylindre med stor diameter (ca. 30 cm og derover) kan anbringes i længderetningen, således at hanernes beskyttelsesanordninger peger mod køretøjets midte.

Cylindre, der står tilstrækkelig sikkert eller transporteres i egnede anordninger, der effektivt forhindrer dem i at vælte, kan anbringes i opretstående stilling.

Cylindre, der ligger fladt ned, skal være sikkert og behørigt fastkilede, fastgjorte eller sikrede på en sådan måde, at de ikke kan forskubbe sig.

(b) Beholdere med gasser hørende til punkt 3° skal altid være anbragt i den stilling, hvortil de er konstrueret, og skal være beskyttet mod beskadigelse fra andre kolli.

21 415-

21 499

AFSNIT 5

SÆRLIGE FORSKRIFTER VEDRØRENDE DRIFT AF KØRETØJER OG CONTAINERE

Mærkning og faresedler på køretøjer

Faresedler

21 500 Køretøjer med faste eller aftagelige tanke, tankcontainere og batterikøretøjer, der indeholder eller har indeholdt (tomme, urensede) stoffer i klasse 2, skal være forsynet med den eller de faresedler, der er angivet i tabellen nedenfor:

>TABELPOSITION>

21 501-

21 599

AFSNIT 6

OVERGANGSBESTEMMELSER, UNDTAGELSER OG SÆRBESTEMMELSER FOR VISSE LANDE

(Kun de almindelige bestemmelser i afsnit I gælder)

21 600-

30 999

KLASSE 3 BRANDFARLIGE VÆSKER

31 321 »hørende til punkt 41° til 57°« erstattes af »hørende til 41.« (to gange).

31 403 efter 1.4 indføjes »(undtagen forligelighedsgruppe S)«

31 410 slettes

Renummerer randnumrene til

31 404-

31 414

31 415 »hørende til punkt 41° til 57°« erstattes af »hørende til punkt 41°«.

31 500 Eksisterende tekst gives (1) ny (2) tilføjes med følgende ordlyd:

»(2) De orangefarvede skilte nævnt i randnr. 10 500 (2), behøver ikke at blive placeret udfor hver tanksektion i en tankvogn med flere rum, når der kun transporteres to eller flere stoffer med identifikationsnr. 1202, 1203 eller 1223, såfremt skiltene, der er påsat foran og bagtil, i overensstemmelse med randnr. 10 500 (1) er forsynet med de i Supplement B.5 foreskrevne advarselsnumre for det farligste stof, d.v.s. det stof, der har det laveste flammepunkt.«

KLASSE 4.1 BRANDFARLIGE FASTE STOFFER

41 111 (1) Affattes:

»Faste stoffer og blandinger (som fx. præparationer og affald) hørende til punkt 6° (c) med undtagelse af naphtalen, 11 (c), 12 (c), 13 (c) og 14 (c) kan transporteres i bulk i køretøjer, der er lukkede eller forsynet med pressenning. (resten uændret).«

41 402 Erstat OP1A, OP1B, OP2A eller OP2B med OP1 eller OP2.

41 403 (1) efter 1.4 indføjes »(undtagen forligelighedsgruppe S)«

41 410 slettes

Renummerer randnumrene til

41 404-

41 413

KLASSE 4.2 SELVANTÆNDELIGE STOFFER

42 403 (1) efter 1.4 indføjes »(undtagen forligelighedsgruppe S)«

42 410 slettes

Renummerer randnumrene til

42 404-

42 499

KLASSE 4.3 STOFFER, DER UDVIKLER BRANDFARLIGE GASSER VED KONTAKT MED VAND

43 111 (1) Faste stoffer og blandinger (som fx. præparationer og affald) hørende til punkt 11° (c)....(reaten uændret)

(2) og (3) aluminiumsslagger erstattes med »Biprodukter fra aluminiumssmeltning ellet aluminiumsomsmeltning«

43 204 Begyndelsen ændres til følgende ordlyd:

»Kolli, der indeholder stoffer eller genstande...(resten uændret)«

tilføj:

43 260 Tilføj følgende nyt randnummer:

»Andet udstyr

43 260 Udover det i randnr. 10 260 nævnte udstyr, skal der på den transporterende enhed medbringes en plast pressenning på mindst 2 x 3 meter.«

43 403 efter 1.4 indføjes »(undtagen forligelighedsgruppe S)«

43 410 slettes

Renummerer randnumrene til

43 404-

43 413

KLASSE 5.1 OXIDERENDE STOFFER

51 111 (1) og (2) 19. slettes

51 118 (1) slettes »skrøbelige kolli efter randnr. 10 014 (1) samt

(2) 19. slettes«

51 220 (3) slettes

51 260 Tilføj følgende nyt randnummer:

»51 260 For transport af væsker hørende til punkt 1°(a) skal køretøjerne udstyres med en tank, der anbringes så fast og sikkert som muligt, og som har en kapacitet på ca. 30 liter vand. Der skal til vandet tilsættes et frostbeskyttelsesmiddel, der ikke angriber huden eller slimhinderne, og som ikke reagerer kemisk med lasten. Når væskerne transporteres på et påhængskøretøj, der kan blive adskilt fra motorkøretøjet, skal vandtanken anbringes på dette.«

51 403 efter 1.4 indføjes »(undtagen forligelighedsgruppe S)«

51 410 slettes

Renummerer randnumrene til

51 404-

51 413

KLASSE 5.2 ORGANISKE PEROXIDER

52 118 Slettes »skrøbelige kolli efter randnr. 10 014 (1) samt«

52 402 Erstat OP1A, OP1B, OP2A eller OP2B med OP1 eller OP2.

52 403 (1) efter 1.4 indføjes »(undtagen forligelighedsgruppe S)«

KLASSE 6.1 GIFTIGE STOFFER

61 111 (3) Ændres til følgende ordlyd:

»(3) Faste blandinger (som fx. præparationer og affald), der indeholder stoffer hørende til punkt 60°(c), kan transporteres under samme betingelser som selve stoffet. Andre faste stoffer, herunder blandinger (som fx. præparationer og affald) klassificeret under litra (c) i de enkelte punkter må transporteres i bulk i containere på betingelserne i randnr. 61 118.«

61 118 I første linie ændres »fast affald« til »faste stoffer, inklusiv blandinger ( så som præparationer eller affald)«.

61 303 slettes, Renummerer randnumrene til

61 303-

61 320

61 403 efter 1.4 indføjes »(undtagen forligelighedsgruppe S)«

61 410 slettes

Renummerer randnumrene til

61 408-

61 414

KLASSE 6.2 SMITTEFARLIGE STOFFER

62 240 konsekvensrettelse: henvisning til randnr. 10 240 (4) slettes

62 303 slettes

Renummerer randnumrene til

62 303-

62 320

62 385 (1) (a) Ændre "i tilfældene der er betinget af randnr. 10 386 (1)(d)" til "i tilfældet af brud eller forringelse af emballagen eller af det farlige stoffer der transporteres, sepcielt hvor sådanne farlige stoffer er spildt på vejen,"

62 403 (1) slettes

(2) slettes og der indsættes efter 1.4 »(undtagen forligelighedsgruppe S)«

62 410 slettes

Renummerer randnumrene til

62 404-

62 411

KLASSE 7 RADIOAKTIVE STOFFER

71 260 Tilføj følgende nyt randnr.

»Andet udstyr

71 260 Det i randnr. 10 260 (d) iii) nævnte udstyr er ikke nødvendigt.«

71 315 Tilføj følgende nyt randnr.

»Speciel uddannelse for chauffører

71 315 (1) Uanset køretøjets tilladte totalvægt gælder kravene i randnr. 10 315 med hensyn til godkendt uddannelse og udstedelse af uddannelsesbevis for:

(a) førere af køretøjer der transporter radioaktivt materiale dækket af Blad 5 ti 8 eller 10 til 13;

(b) førere af køretøjer, der transporterer fissilt radioaktivt materiale dækket af Blad 9 hvis det samlede antal kolli med radioaktivt materiale, der transporteres på køretøjet, overstiger 10 eller hvis summen af transportindices (TI) af de transporterede kolli er større end 3.

(2) Førere af køretøjer, der er nævnt i (1), skal deltage i et specialiseringskursus, der mindst omfatter de emner, der angivet i randnr. 240 105 i Supplement B.4.

(3) Førere af køretøjer, der transporterer radioaktivt materiale, der er dækket af Blad 9, skal, hvis det samlede antal kolli, der indeholder det transporterede radioaktive materiale, ikke overstiger 10, og hvis summen af transportindices (TI) ikke overstiger 3, have behørig uddannelse, i forhold til og passende for deres opgaver, hvilket giver dem en bevidsthed om de strålingsrisici, der er forbundet med transport af radioaktivt materiale. En sådan bevidsthedsuddannelse skal bekræftes med et bevis, der udleveres af deres arbejdsgiver.

(4) Hvis en fører ifølge anden lovgivning, der gælder i et medlemsland, har fulgt en tilsvarende godkendt uddannelse under et andet regime eller med et andet formål, der dækker de emner, der henvises til i (2), kan der , helt eller delvis, dispenseres fra specialiseringskurset.«

Forligelighedsgruppe

71 403 Tilføj »(undtagen forligelighedsgruppe S)« efter »1.4«

71 500 (1) Den tredie sætning i stykket erstattes af følgende:

»Hvis størrelsen og konstruktionen af køretøjet er sådan, at den til rådighed værende overflade ikke er tilstrækkelig til at fareseddel nr. 7D kan placeres derpå, kan dens dimensioner reduceres til 100 mm på hver led.«

KLASSE 8 ÆTSENDE STOFFER

81 111 (2) Ændres til følgende ordlyd:

»(2) Andre faste stoffer, herunder blandinger (som f.eks. præparationer og affald), der indeholder stoffer hørende til punkt 13°, kan transporteres på samme betingelser som stofferne selv. Andre faste stoffer og affald klassificeret under litra (c) i de enkelte punkter må kun transporteres i bulk i containere på de i 81 118 angivne betingelser.«

81 112 Tilføj følgende nye randnr:

»81 112 (1) Brugte akkumulatorer hørende til punkt 81°(c) kan transporteres i bulk i særligt udstyrede køretøjer.

(2) Lastrummene i køretøjerne skal være af stål, der er modstandsdygtigt overfor de ætsende stoffer i akkumulatorerne. Mindre modstandsdygtige ståltyper kan anvendes, når vægtykkelsen er tilstrækkelig stor eller når der er en plastforing/et plastlag, der er modstandsdygtig(t) overfor de ætsende stoffer.

Udformningen af køretøjernes lastrum skal tage højde for evt. reststrømme og påvirkning fra batterierne.

Anmærkning: Stål, der har en maksimumshastighed i progressiv reduktion på 0,1 mm pr. år under påvirkningerne af de ætsende stoffer, anses for at være modstandsdygtigt.

(3) Det skal ved konstruktionen sikres, at der ikke forekommer lækage af ætsende stoffer fra køretøjernes lastrum under transporten. Åbne lastrum skal overdækkes. Overdækningen skal være modstandsdygtig overfor de ætsende stoffer.

(4) Før lastning skal køretøjernes lastum og deres udstyr efterses for beskadigelse. Køretøjer med beskadigede lastrum må ikke lastes.

Lastrummene i køretøjerne må ikke lastes op over den øverste del af siderne.

(5) Akkumulatorer, der indeholder forskellige stoffer, og andet gods, der kan reagere farligt med hinanden, må ikke findes i køretøjerne lastrum [se randnr. 2811) (6)].

Under transporten må der ikke findes rester af de ætsende stoffer fra akkumulatorerne på ydersiden af køretøjernes lastrum.«

81 118 Den i forvejen foreliggende tekst gives nyt nummer som nummer 81 118 (1) idet »fast affald klassificeret« erstattes med »eller faste stoffer eller affald klassificeret.«

Tilføj følgende nye afsnit (2):

»(2) Brugte akkumulatorer hørende til punkt 81° (c) kan tillige transporteres i bulk i containere på de i randnr. 81 112 (2) til (5) fastsatte betingelser. Store containere, fremstillet af plast, er ikke tilladt. Små containere, fremstillet af plast, skal fuldt lastet være i stand til at modstå en faldprøve fra 0,8 meters højde, fladt på bunden på en hård overflade ved P 18 °C uden at revne.«

81 403 tilføj »(undtagen forligelighedsgruppe S) efter 1.4«

81 410 slettes

Renummerer randnumrene til

81 404-

81 412

KLASSE 9 FORSKELLIGE FARLIGE STOFFER OG GENSTANDE

91 105 Tilføj en note som følger:

Anmærkning: 3268 oppustere til airbag eller 3268 airbagmoduler eller 3268 selestrammere kan transporteres uemballeret i dertil indrettede håndteringsanordninger, køretøjer eller store containere, når de transporteres fra deres fremstillingssted til en samlefabrik.

91 111 Eksisterende tekst gives (1), og indledningen affattes:

»2211 polymerkugler, ekspanderbare hørende til punkt 4° (c) og faste stoffer og blandinger (som fx. præparationer og affald) hørende til punkt 12° (c), kan .....(resten uændret).

Indsæt ny paragraf med følgende ordlyd:

(2) Stoffer hørende til punkt 20° (c), for hvilke transport i tankkøretøjer i overensstemmelse med Supplement B.1a eller tankcontainere i overensstemmelse med Supplement B.1b ikke er egnet p.g.a. stoffets høje temperatur og massefylde, kan transporteres i særlige køretøjer.

Stoffer hørende til punkt 21° (c) kan transporteres i bulk i særligt udstyrede køretøjer.

Disse særlige køretøjer til stoffer hørende til punkt 20° (c) og særlige udstyrede køretøjer til stoffer hørende til punkt 21° (c) skal være i overensstemmelse med standarder, der er fastlagt af den kompetente myndighed i oprindelseslandet.«

91 118 Begyndelsen ændres til følgende ordlyd:

»2211 polymerkugler, ekspanderbare hørende til punkt 4° (c) og 12 (c), kan endvidere emballeres ...(resten uændret).«

91 321 Ændres til følgende ordlyd:

»Bestemmelserne i randnr. 10 321 finder anvendelse på de farlige stoffer, der er opregnet nedenfor, undtagen dem i 35 (b), i de mængder...(resten uændret).«

91 385 (3) (a) Ændre "i tilfældet af skade eller spild fra en emballage der indholdet stoffer tilhørende 13°," ændres "i tilfældet af ud eller forringelse af emballagerne eller af de farlige stoffer der transporteres, specielt hvor sådanne farlige stoffer er spildt på vejen,".

91 403 Tilføj »(undtagen for forligelighedsgruppe S« efter »1.4«.

91 407 Ændre paragrafferne (1)(a) og (b) til:

»læsning eller aflæsning af stoffer klassificeret under (b) eller forskellige artikler undtagen 35° (b) ... (forbliver uændret.«

91 410 slettes

Renummerer randnumrene til

91 408-

91 413

91 415 indledningen ændres til følgende ordlyd:

Hvis stoffer eller genstande hørende til punkt 1°, 2° (b), 3°, 11° (c), 12° (c) eller 13° (b) er blevet spildt ...(resten uændret)«.

91 500 Tilføj ny paragraf (3) med følgende ordlyd:

»Særlige køretøjer, der transporterer stoffer hørende til punkt 20° (c), og særligt udstyrede køretøjer, der transporterer stoffer hørende til punkt 21° (c), skal tillige på to sider og på bagenden være forsynet med det mærke (symbol), der henvises til i Supplement B.7, randnr. 270 000.

DEL III

TILLÆG TIL BILAG B

SUPPLEMENT B.1 ALMINDELIG BESTEMMELSER TIL B.1 SUPPLEMENTERNE

200 000 (1) (c) Ændre »batteribeholdere « til »elementer i batterikøretøjet«.

SUPPLEMENT B.1a BESTEMMELSER VEDRØRENDE FASTE TANKE (TANKVOGNE), AFTAGELIGE TANKE OG BATTERIKØRETØJER (BATTERIVOGNE)

I titlen. anm. under titlen og anm. under afsnit 1 eratattes beholderbatterier med batterikøretøjer.

211 100 beholderbatteri ændres til batterikøretøj.

Følgende anm. tilføjes:

»Anmærkning: I forhold til bestemmelserne i dette supplement skal følgende gælde for at stoffer kan siges at transporteres i flydende tilstand:

- stofferne er væsker ved normale temperatur- og trykforhold,

- faste stoffer, der overgives til transport ved forhøjede temperaturer eller varme i smeltet tilstand.«

211 101 (2) Slet »eller beholderbatteri«.

211 102 (1) (a) Ændres til:

»"tank: kappen, der indeholder stoffet (herunder åbningerne og disses lukkeanordninger);"«

211 120 Første sætning skal lyde:

»Tanke skal konstrueres og fremstilles i overensstemmelse med bestemmelserne i en teknisk standard anerkendt af den kompetente myndighed fra hvilken materialet vælges og vægtykkelsen bestemmes, idet der tages hensyn til den største og mindste fyldnings- og arbejds temperatur; dog skal følgende minimumskrav overholdes:«

(1) Første sætning affattes:

»Dog kan passende ikke-metalliske metaller anvendes til fremstilling af udstyr og tilbehør.«

211 125 Indledende sætning slettes.

(2) Slettes og (3) renummereres til (2).

211 127 (2) Skal lyde:

»(2) Vægtykkelsen i den cylindriske del af tanken samt tykkelsen af bundene og af dækpladerne skal mindst være lig den største værdi, der fås ud fra følgende formel:

hvor

>START GRAFIK>

e = >NUM> Pep × D (mm)

>DEN> 2 × ó × ë>SLUT GRAFIK>

>START GRAFIK>

e = >NUM>Pcal × D (mm)

>DEN> 2 × ó>SLUT GRAFIK>

hvor:

Pep = prøvetryk i MPa

Pcal = prøvetryk i MPa som angivet i randnr. 211 123

D = tankens indvendige diameter i mm,

ó = den i randnr. 211 125 (1) og (2) definerede maksimale spænding i N/mm², og

ë = en koefficient på 1 eller derunder, afhængig af en eventuel svækkelse, som skyldes svejsesømmene.

i sidste sætning ændres "afsnit (3) til (5)" til (3) til (6).

211 130,

211 151 Beholderbatterier ændres til beholderkøretøjer.

211 152 Følgende sætning tilføjes:

»Tomme urensede tankvogne, aftagelige tanke og batterikøretøjer kan efter udløbet af de for prøvningerne fastsatte frister transporteres med henblik på prøvning.«

211 179

(nyt) Følgende ny randnr. tilføjes:

»Stoffer, der kan reagere farligt med hinanden, må ikke transporteres i tilstødende rum i tanke.

Følgende anses for at være farlige reaktioner.

(a) forbrænding og/eller udvikling af stærk varme

(b) udvikling af brandfarlige og/eller giftige gasser

(c) dannelse af ætsende væsker

(d) dannelse af ustabile stoffer

(e) farlig stigning i tryk.

Stoffer, der kan reagere farligt med hinanden, kan transporteres i tilstødende rum i tanke, forudsat at disse rum adskilles af en skillevæg med en vægtykkelse, der er lig med eller større end tankens. De kan ligeledes transporteres i forskellige rum i tanken, når de er adskilt af et hulrum eller et tomt tankrum.«

211 180 »beholderbatterier« ændres til »batterikøretøjer«.

211 181 »7° og 8°« erstattes af »3.«.

211 182-

211 187 »beholderbatterier« erstattes af »batterikøretøjer« ialt 5 gange.

Erstat randnummerene 211 200-211 299 med følgende tekst:

DEL II

SÆRLIGE FORSKRIFTER, HVORVED BESTEMMELSERNE I KAPITEL I SUPPLERES ELLER ÆNDRES

KLASSE 2

GASSER

211 200-

211 209

AFSNIT 1

ALMINDELIGE BESTEMMELSER, ANVENDELSESOMRÅDE (ANVENDELSE AF TANKE) OG DEFINITIONER

Anvendelse

211 210 De i randnr. 2201 nævnte gasser, som er opregnet i tabellerne i randnr. 211 251 kan transporteres i faste tanke, aftagelige tanke eller i batterikøretøjer.

211 211-

211 219

AFSNIT 2

KONSTRUKTION

211 220 (1) Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 1°, 2° og 4° skal være fremstillet af stål. Uanset randnr. 211 125 (3) kan en mindste brudforlængelse på 14 % og en spænding (sigma), der højst svarer til nedenstående værdier afhængig af materialet, tillades for tanke uden svejsning.

(a) Når forholdet Re/Rm (mindste garanterede egenskaber efter varmebehandling) er over 0,66 dog højst 0,85:

ó ≤ 0,75 Re.

(b) Når forholdet Re/Rm (mindste garanterede egenskaber efter varmebehandling) er over 0,85:

ó ≤ 0,5 Rm.

(2) Beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2) og (3) og flasker som en del af flaskebatterier som defineret i randnr. 2211 (5), der er elementer i et batterikøretøj, skal konstrueres i overensstemmelse med randnr. 2212.

211 221 Forskrifterne i Supplement B.1d finder anvendelse på materialer til og konstruktion af svejste tanke.

211 222 Tanke til transport af 1017 chlor eller 1076 phosgen hørende til punkt 2° TC skal være konstrueret til et beregnet tryk [jf. randnr. 211 127 (2)] på mindst 2,2 MPa (22 bar) (manometertryk).

211 223-

211 229

AFSNIT 3

UDSTYR

211 230 Tankenes tømningsrør skal kunne lukkes ved hjælp af blinddæksler eller andre lige så pålidelige anordninger. Dæksler og andre tilsvarende anordninger på tanke beregnet til transport af gasser i punkt 3° kan være forsynet med trykaflastningsåbninger med en diameter på højst 1,5 mm.

211 231 Tanke til transport af fordråbede gasser kan ud over de åbninger, der er fastsat i randnr. 211 131, eventuelt forsynes med sådanne åbninger beregnet til måleanordninger, termometre og manometre samt rensehuller, som nødvendiggøres af deres drift og sikkerhed.

211 232 Sikkerhedsanordningerne skal opfylde følgende betingelser:

(1) Fyldnings- og tømningsåbninger på tanke til transport af fordråbede brandfarlige og/eller giftige gasser skal udstyres med en øjeblikkeligt lukkende intern sikkerhedsanordning, som automatisk lukkes i tilfælde af en utilsigtet bevægelse af tanken eller ved brand. Lukkeanordningen skal også kunne fjernbetjenes.

(2) Med undtagelse af åbninger, der indeholder sikkerhedsventilerne, og lukkede rensehuller, skal alle åbninger på tanke til transport af fordråbede brandfarlige og/eller giftige gasser, som har en nominel diameter på over 1,5 mm, forsynes med en indvendig lukkeanordning.

(3) Uanset bestemmelserne i (1) og (2) kan tanke til transport af dybt kølede brandfarlige og/eller giftige fordråbede gasser forsynes med udvendige anordninger i stedet for indvendige anordninger, såfremt disse giver beskyttelse mod ydre beskadigelse, der mindst svarer til tankvæggens.

(4) Hvis tankene er forsynet med måleanordninger, må disse ikke være fremstillet af gennemsigtigt materiale i direkte berøring med det transporterede stof. Evtuelle termometre må ikke føres direkte ind i gassen eller væsken gennem tankens væg.

(5) Tanke til transport af 1053 hydrogensulfid eller 1064 methylmercaptan hørende til punkt 2° TF eller 1017 chlor, 1076 phosgen eller 1079 svovldioxid hørende til punkt 2° TC må ikke have åbninger under væskens overflade. Desuden er de i randnr. 211 132 fastsatte rensehuller ikke tilladt.

(6) Åbninger til fyldning og tømning anbragt i den øverste del af tankene skal, ud over hvad der er fastsat i (1), udstyres med yderligere en udvendig lukkeanordning. Denne skal kunne lukkes ved hjælp af et blinddæksel eller en anden lige så pålidelig anordning.

(7) Uanset bestemmelserne i (1), (2) og (6) kan kravet om lukkeanordninger, for beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), der udgør et batterikøretøj, tilgodeses inden i manifolden.

211 233 Sikkerhedsventilerne skal opfylde følgende krav:

(1) Tanke til transport af gasser hørende til punkt 1°, 2° eller 4° kan forsynes med højst to sikkerhedsventiler med fri passage gennem et samlet tværsnit ved ventilens/ventilernes sæde på mindst 20 cm² per 303 eller en del deraf af beholderens kapacitet.

Disse ventiler skal automatisk åbne sig ved et tryk på mellem 0,9 og 1,0 gange den pågældende tanks prøvningstryk. Den anvendte ventiltype skal kunne modstå dynamiske belastninger, herunder væskebevægelser. Det er forbudt at anvende ventiler med dødvægt eller kontravægt.

Tanke til transport af gasser hørende til punkt 1° til 4° betegnet med T i randnr. 2201 må ikke have sikkerhedsventiler, medmindre der er anbragt en sprængskive foran ventilerne. I sidstnævnte tilfælde skal montering af sprængskiven og sikkerhedsventilen være tilfredsstillende for den kompetente myndighed.

Når tankvogne er beregnet til transport ad søvejen, er bestemmelserne i dette afsnit ikke til hinder for, at der monteres sikkerhedsventiler, der er i overensstemmelse med de for denne transportmåde gældende forskrifter ().

(2) Tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° skal være forsynet med to indbyrdes uafhængige sikkerhedsventiler. Hver ventil skal være konstrueret til at lade de gasser, der dannes ved fordampning under normal drift, slippe ud ved et tryk, som ikke på noget tidspunkt må overstige det på tanken angivne arbejdstryk med mere end 10 %. En af de to sikkerhedsventiler kan erstattes af en sprængskive, som skal sprænges ved prøvningstrykket. Såfremt vakuum forsvinder i tanke med dobbelte vægge, eller såfremt 20 % af isoleringen i tanke med én væg ødelægges, skal sikkerhedsventilen og sprængskiven slippe en sådan mængde gas ud, at trykket inde i tanken ikke overstiger prøvningstrykket.

(3) Sikkerhedsventilerne på tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° skal kunne åbne sig ved det på tanken anførte arbejdstryk. Ventilerne skal være konstrueret på en sådan måde, at de med sikkerhed fungerer korrekt, selv ved den laveste arbejdstemperatur. Ventilernes funktionsdygtighed ved denne temperatur skal konstateres ved prøvning af hver enkelt ventil eller en prøve af ventiler af samme konstruktionstype.

Varmeisolering

211 234 (1) Hvis tanke til transport af gasser hørende til punkt 2° er varmeisoleret, skal isoleringer bestå af enten:

- en solskærm, som skal dække mindst den øverste trediedel og højst den øverste halvdel af tanken og være adskilt fra denne ved et luftlag på mindst 4 cm, eller

- en fuldstændig beklædning med isolerende materiale af passende tykkelse.

(2) Tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° skal være varmeisolerede. Varmeisoleringen skal være sikret ved hjælp af en ubrudt beklædning. Hvis mellemrummet mellem tanken og beklædningen er lufttomt (vakuumisolering), skal beskyttelsesbeklædningen være konstrueret på en sådan måde, at den kan modstå et ydre tryk på mindst 100 kPa (1 bar) (manometertryk) uden at blive deformeret. Uanset bestemmelserne i randnr. 211 102 (2)(a) kan udvendige og indvendige forstærkningsanordninger tages med i beregningerne. Hvis beklædningen er lukket på en sådan måde, at den er gastæt, skal den være udstyret med en anordning, der forhindrer at der opstår farligt tryk i isoleringslaget i tilfælde af, at tanken eller dennes udstyr ikke er tilstrækkeligt gastætte. Denne anordning skal hindre, at fugtighed trænger ind i det varmeisolerende lag.

(3) På tanke til transport af fordråbede gasser, der har et kogepunkt på under P 182 °C ved atmosfærisk tryk, må hverken varmeisoleringen eller fastgørelsesanordningerne til chassiset være udført af brændbare materialer.

Fastgørelsesanordningerne på tanke med vakuumisolering må, med godkendelse af den kompetente myndighed, indeholde plastmaterialer mellem tanken og beklædningen.

211 235 (1) Et batterikøretøj indeholder elementer, der er forbundet med hinanden med et samlerør (en manifold) og permanent fastgjort til en transporterende enhed. Følgende elementer anses for at være elementer i et batterikøretøj:

- cylindre som defineret i randnr. 2211 (1);

- rør som defineret i randnr. 2211 (2);

- tryktromler som defineret i randnr. 2211 (3);

- flaskebatterier (»rammer«) som defineret i randnr. 2211 (5);

- tanke som defineret i Bilag B.

Anmærkning: Flaskebatterier som defineret i randnr. 2211 (5), der ikke er elementer i et batterikøretøj, er omfattet af kravene i randnr. 2204 til 2224.

(2) Følgende betingelser skal overholdes for batterikøretøjer:

(a) Hvis ét af elementerne i et batterikøretøj er udstyret med en sikkerhedsventil, og der er lukkeanordninger mellem elementerne, skal hvert eneste element udstyres på denne måde.

(b) Fyldnings- og tømningsanordningerne kan være monteret på et samlerør.

(c) Ethvert element i et batterikøretøj, herunder hver enkelt cylinder i et flaskebatteri, som defineret i randnr. 2211 (5), beregnet til transport af gasser, betegnet med T i randnr. 2201, skal kunne afspærres med en ventil.

(d) Elementerne i et batterikøretøj til transport af gasser betegnet med F i randnr. 2201 skal, når de består af beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), samles i grupper på ikke over 5 000 liter, der kan afspærres med en ventil.

Hvert enkelt element i et batterikøretøj til transport af gasser betegnet med F randnr. 2201 skal, når det består af tanke som defineret i Supplement B, kunne afspærres med en ventil.

(3) Følgende bestemmelser finder anvendelse på aftagelige tanke

(a) De må ikke være indbyrdes forbundet med et samlerør.

(b) Hvis de kan rulles, skal ventilerne være forsynet med beskyttelseshætter.

211 236 Uanset bestemmelserne randnr. 211 131, behøver tanke til transport af stærkt afkølede fordråbede gasser ikke nødvendigvis være forsynet med et inspektionshul.

211 237-

211 239

AFSNIT 4

TYPEGODKENDELSE

211 240-

211 249 (ingen særlige krav)

AFSNIT 5

PRØVNINGER

211 250 (1) Beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2) og (3) og cylindre som en del af flaskebatterier som defineret i randnr. 2211 (5), som er elementer i et batterikøretøj, skal afprøves i henhold til randnr. 2219.

(2) Materialerne til hver enkelt svejst tank, som ikke opfylder definitionen i (1), skal afprøves efter den metode, der er beskrevet i Supplement B.1d.

211 251 (1) Prøvningstrykket for tanke beregnet til transport af gasser hørende til punkt 1°, der har en kritisk temperature på under P50 °C, skal være mindst halvanden gang fyldningstrykket ved 15 °C.

(2) Prøvningstrykket for tanke beregnet for transport af:

- gasser hørende til punkt 1°, der har en kritisk temperatur på P50 °C eller derover;

- gasser hørende til punkt 2°, der har en kritisk temperatur på under 70 °C; og

- gasser hørende til punkt 4°.

skal være et sådant, at når tanken fyldes til maksimumsvægten af indholdet pr. liter kapacitet, må det tryk, der opstår i tanken på grund af stoffet ved 55 °C for tanke med varmeisolering eller 65 °C for tanke uden varmeisolering, ikke overstige prøvningstrykket.

(3) Prøvningstrykket for tanke til transport af gasser hørende til punkt 2°, der har en kritisk temperatur på 70 °C eller derover, skal være:

(a) Hvis tanken er varmeisolereret, mindst lig med damptrykket af væsken ved 60 °C, reduceret med 0,1 MPa (1 bar), men ikke under 1 MPa (10 bar);

(b) Hvis tanken ikke er varmeisoleret, mindst lig med damptrykket af væsken ved 65 °C, reduceret med 0,1 MPa (1 bar), men ikke under 1 MPa (10 bar).

Det højst tilladte vægtindhold pr. liter af kapaciteten i kg/liter, som foreskrevet for fyldningsgraden, beregnes som følger:

højst tilladte vægtindhold

pr. liter af kapaciteten = 0,95 × massefylden af væskefasen ved 50 °C;

desuden må dampfasen ikke forsvinde under 60 °C.

Hvis tankene ikke er over 1,5 meter i diameter, skal værdierne af prøvningstrykket og det højst tilladte vægtindhold pr. liter af kapaciteten i henhold til randnr. 2219 (d) anvendes.

(4) Prøvningstrykket for tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° skal være mindst 1,3 gange det maksimalt tilladte arbejdstryk, som er angivet på tanken, men ikke under 300 kPa (3 bar) (manometertryk); for tanke med vakuumisolering skal prøvningstrykket være mindst 1,3 gange det maksimalt tilladte arbejdstryk plus 100 kPa (1 bar).

(5) Tabel over gasser og gasblandinger, der må transporteres i faste tanke; aftagelige tanke eller batterikøretøjer, minimumsprøvningstryk for tankene og i anvendt udstrækning, højst tilladte vægtindhold pr. liter kapacitet.

For gasser og gasblandinger klassificeret under n.o.s.-betegnelser skal værdierne af prøvningstrykket og højst tilladte vægt indhold pr. liter kapacitet foreskrives af den af den kompetente myndighed godkendte ekspert.

Når tanke til gasser hørende til punkt 1° eller 2°, der har en kritisk temperatur på P 50 °C eller derover og under 70 °C har været udsat for et prøvningstryk, der er lavere end vist i tabellen, og tankene er varmeisoleret, kan en lavere maksimum ladning foreskrives af den af den kompetente myndighed godkendte ekspert, forudsat at det tryk, der opstår i tanken af stoffet ved 55 °C, ikke overstiger det prøvningstryk, der er stemplet på tanken.

Giftige gasser og gasblandinger klassificeret under n.o.s.-betegnelser med en LC50 < 200 ppm må ikke tillades transporteret i aftagelige tanke, faste tanke eller batterikøretøjer.

Anmærkning: 1001 Aceylen, opløst, hørende til punkt 4° F, må kun tillades transporteret i batterikøretøjer.

>TABELPOSITION>

211 252 Den første hydrauliske trykprøvning skal foretages, før varmeisoleringen monteres.

211 253 Kapaciteten af hver tank beregnet til transport af gasser hørende til punkt 1° fyldt efter vægt, eller gasser hørende til punkt 2° eller 4°, skal, under tilsyn af en sagkyndig, der er godkendt af den kompetente myndighed, fastsættes ved vejning eller volumetrisk måling af den mængde vand, der medgår til at fylde tanken; en evt. fejl ved måling af tankens kapacitet skal være under 1 %. Fastsættelse af kapaciteten på grundlag af tankens dimensioner er ikke tilladt. Største tilladte fyldningsvægt ifølge randnr. 2219 og 211 251 (3) skal foreskrives af en godkendt sagkyndig.

211 254 Svejsesømmene skal kontrolleres efter de krav, der svarer til koefficient (lambda) 1,0 i randnr. 211 127 (8).

211 255 Uanset bestemmelserne i randnr. 211 151 skal periodiske prøvninger foretages:

(1) Hvert tredie år for tanke beregnet til transport af 1008 bortrifluorid hørende til punkt 1° TC, 1053 hydrogensulfid hørende til punkt 2° TF, 1048 hydrogenbromid, vandfri, 1050 hydrogenchlorid, vandfri, 1017 chlor, 1076 phosgen eller 1079 svovldioxid hørende til punkt 2° TC, eller 1067 dinitrogentetroxid (nitrogendioxid) hørende til punkt 2° TOC;

(2) Efter 6 års drift og derefter hvert 12 år for tanke beregnet til transport af gasser hørende til punkt 3° A. En godkendt sagkyndig skal foretage tæthedsprøvning 6 år efter hver periodiske prøvning.

(3) Beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2) og (3) og cylindre som del af flaskebatterier som defineret i randnr. 2211 (5), som er elementer i et batterikøretøj, skal undergå periodiske eftersyn i henhold til randnr. 2217.

211 256 For tanke med vakuumisolering kan den hydrauliske trykprøvning og kontrollen af den indvendige tilstand med den godkendte sagkyndiges tilladelse erstattes af en tæthedsprøvning og en måling af vakuum.

211 257 Hvis der ved de periodiske eftersyn er lavet åbninger i tanke til transport af gasser hørende til punkt 3°, skal den metode, hvorved de lukkes hermetisk, godkendes af den godkendte sagkyndige, før tankene genindsættes i drift, og tankens styrke skal sikres.

211 258 Tanke beregnet til transport af gasser hørende til punkt 1°, 2° eller 4° skal underkastes tæthedsprøvning ved et tryk på mindst 400 kPa (4 bar) og højst 800 kPa (bar) (manometertryk).

211 259

AFSNIT 6

MÆRKNING

211 260 Følgende yderligere oplysninger skal være påstemplet eller på lignende måde være angivet på den i randnr. 211 160 foreskrevne plade, eller direkte på tankvæggen, hvis væggene er forstærket på en sådan måde, at tankens styrke ikke svækkes:

(1) På tanke til transport af et enkelt stof:

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201, og derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse ().

For tanke til transport af komprimerede gasser hørende til punkt 1° fyldt efter volumen (tryk) skal denne angivelse suppleres med højeste tilladte fyldningstryk for tanken ved 15 °C, og for tanke til transport af gasser hørende til punkt 1° fyldt efter vægt, samt for gasser hørende til punkt 2°, 3° og 4° af den største tilladte fyldning i kg samt fyldningstemperaturen, hvis denne er under P20 °C;

(2) For tanke med flere anvendelser:

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201, samt, derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse (), for de gasser, tanken er godkendt til.

Disse oplysninger skal suppleres med en angivelse af den største tilladte fyldning i kg for hver enkelt gas;

(3) På tanke til transport af gasser hørende til punkt 3°:

- højst tilladte arbejdstryk; samt

(4) På tanke med varmeisolering:

- angivelsen »varmeisoleret« eller »varmeisoleret ved vakuum«.

Supplement B.1a

211 261 (1) Assiset på et batterikøretøj skal være forsynet med en plade nær ved fyldningsstedet, der angiver:

- elementernes prøvningstryk ();

- højeste tilladte fyldningstryk () ved 15 °C for elementer til komprimerede gasser;

- antallet af elementer;

- elementernes samlede kapacitet ();

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201 samt, derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse ();

samt, derudover, hvis det drejer sig om fordråbede luftarter:

- største tilladte fyldning () pr. element.

(2) Beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), der er elementer i et batterikøretøj, skal mærkes i overensstemmelse med randnr. 2223. Den enkelte beholder behøver ikke at blive forsynet med faresedler som krævet i randnr 2224.

Batterikøretøjer skal mærkes og forsynes med faresedler i overensstemmelse med randnr. 10 500.

211 262 Udover de i randnr. 211 161 foreskrevne angivelser, skal følgende være anført enten på selve tanken eller på en plade:

(a) indskriften: »mindste tilladte fyldningstemperatur«,

(b) hvor tanken er beregnet til transport af et stof:

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201 samt, derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse ();

- for gasser hørende til punkt 1° fyldt efter vægt, og for gasser hørende til punkt 2°, 3° og 4°, den højeste tilladte fyldning i kg;

(c) for tanke til flere formål:

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201 samt, derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse () på alle de gasser tanken er godkendt med en angivelse af den højeste tilladte fyldning i kg for hver enkelt af dem;

(d) for tanke med varmeisolering:

- angivelsen »varmeisoleret« eller »vakuumisoleret ved vakuum« på et af de officielle sprog i indregistreringslandet, og desuden, hvis dette sprog ikke er engelsk, fransk eller tysk, på engelsk, fransk eller tysk, medmindre andet er bestemt i evt. aftaler indgået mellem de af transporten berørte lande.

211 263 Disse oplysninger kræves ikke for vogne, der transporterer aftagelige tanke.

211 264-

211 269

AFSNIT 7

TRANSPORTENS GENNEMFØRELSE

211 270 Når tanke er godkendte til forskellige gasser, skal en ændring i brugen heraf omfatte tømning, rensning og udluftning i det omfang, der er nødvendigt med henblik på sikker drift.

211 271-

211 273

211 274 Når fyldte eller tomme urensede tanke afleveres til transport, må kun de i randnr. 211 262 anførte oplysninger, der gælder for den påfyldte eller netop aftømte gas, være synlige; alle oplysninger vedrørende andre gasser skal være tildækket.

211 275 Alle elementerne i et batterikøretøj må kun indeholde en og samme gas.

211 276

211 277 For tanke beregnet til transport af gasser hørende under punkt 3° F skal fyldningsgraden forblive under det niveau, ved hvilket væskens rumfang, såfremt indholdets temperatur blev hævet til en temperatur, ved hvilken damptrykket var lig med sikkerhedsventilens åbningstryk, vil nå op på 95 % af tankens kapacitet ved den pågældende temperatur.

Tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° A eller 3° O kan fyldes til 98 % ved påfyldningstemperaturen og -trykket.

211 278 For tanke beregnet til transport af gasser hørende til punkt 3° O skal de stoffer, der anvendes til sikring af pakningernes tæthed eller til vedligeholdelse af lukkeanordningerne, være forenelige med indholdet.

211 279 Bestemmelserne i randnr. 211 275 gælder ikke for gasser hørende til punkt 3°.

AFSNIT 8

OVERGANGSBESTEMMELSER

211 280 Faste tanke (tankvogne), aftagelige tanke og batterikøretøjer til transport af stoffer i klasse 2 bygget før 1. januar 1997 kan, indtil næste periodiske prøvning, være mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i dette supplement som var gældende indtil 31. december 1996.

211 281-

211 299

KLASSE 3

BRANDFARLIGE VÆSKER

211 310 (b) og (c): 41° til 57° erstattes med 41°.

211 332 Til slut i sætningen tilføjes:

»eller tankene skal være eksplosionstryksikre«.

211 333 Følgende nye randnr. tilføjes:

»211 333 Hvis tankene monteres med ikke-metalliske beskyttelsesforinger (indre lag), skal disse udformes således, at der ikke er fare for antændelse på grund af elektrostatisk opladning.«

211 334 Følgende nye randnr. tilføjes:

»211 334 Systemet til tømning gennem bundventil på tanke til transport af stoffer hørende til punkt 61° (c) kan bestå af et udvendigt rør med en stopventil, hvis det er konstrueret af et metallisk materiale, der kan deformere.«

211 371 41° til 57° erstattes med 41°

20° ændres til 19°

211 381

(ny) Følgende nye randnr. tilføjes:

»211 381 Faste tanke (tankvogne) og aftagelige tanke beregnet til transport af stoffer hørende til punkt 61° (c) i randnr. 2301, bygget før 1. januar 1995 i henhold til de bestmmelser, der var gældende indtil den dato, men som ikke er i overensstemmelse med de krav der var gældende efter 1. januar 1995, kan fortsat anvendes indtil 31. december 2004.«

211 382

(ny) Følgende nye randnr. tilføjes:

»211 382 Faste tanke (tankvogne) og aftagelige tanke konstrueret før 1. januar 1997 som ikke er i overensstetmmelse med kravene i randnr. 311 332 og 211 333, men som er i overensstemmelse med de krav i dette direktiv der var gældende indtil den dato, kan fortsat anvendes.«

KLASSE 4.1

BRANDFARLIGE FASTE STOFFER

KLASSE 4.2

SELVANTÆNDELIGE STOFFER

KLASSE 4.3

STOFFER, DER VED KONTAKT MED VAND UDVIKLER BRANDFARLIGE GASSER

211 410 I anm. efter 14 (c) erstattes affald med »blandinger (som fx. præparationer og affald) og før randnr. 2471 indsættes « og faste blandinger (som fx. præparationer og affald) klassificeret under (c) i disse punkter.

211 460 I anden linie indsættes efter »stoffer« »nævnt i randnr. 2471«

211 475 Eksisterende tekst gives (1).

Der tilføjes ny paragraf (2) med følgende ordlyd:

»(2) En maksimal lastetemperatur på 80 °C er tilladt, forudsat at ulmepletter/steder undgås under ladningen, og at tankene er hermetisk lukkede (²).

Efter lastningen skal tankene sættes under tryk (f.eks. med trykluft) for at efterprøve tætheden. Det skal sikres, at trykket ikke aftager under transporten.

Før der aflæsses, skal det kontrolleres, om trykket stadig er større end det atmosfæriske tryk. Hvis dette ikke er tilfældet, skal der indføres en inert gas i tankene før aflæsningen.

Følgende fodnote tilføjes:

(²) Se fodnote (²) til randnr. 211 135.«

KLASSE 5.1

OXIDERENDE STOFFER

KLASSE 5.2

ORGANISKE PEROXIDER

211 510 (b) og (d) Efter flydende tilføjes: eller smeltet

(d) 11°, 13°, indsættes mellem 1° og 16°

211 532 Begyndelsen ændres til følgende ordlyd:

»Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 1° eller af flydende ammoniumnitrat hørende til punkt 20° i randnr. 2501, skal ...« (resten uændret)

211 540 Tilføj et nyt randnr som følger:

»211 540 Tanke, der godkendes til transport af flydende ammoniumnitrat hørende til punkt 20°, må ikke godkendes til transport af organiske stoffer.«

211 571 Sidste sætning ændres til følgende ordlyd:

»I tilfælde af ændring i brugen skal tanke og udstyr omhyggeligt rengørs for alle rester før og efter transporten af stoffer hørende til punkt 20°.«

KLASSE 6.1

GIFTIGE STOFFER

KLASSE 6.2

SMITTEFARLIGE STOFFER

211 610 (b) og (c) Efter flydende tilføjes: eller smeltet.

(b), (c) og (d): 71° til 87° erstattes med 71° til 73°.

I anm. erstattes fast affald med faste stoffer, herunder blandinger (som fx. præparationer og og affald).

211 680 Tilføj nyt afsnit 8 som følger:

»AFSNIT 8

OVERGANGSBESTEMMELSER

211 680 Faste tanke (tankvogne) og aftagelige tanke beregnet til transport af stoffer hørende til punkt 6°, 8°, 9°, 10°, 13°, 15°, 16°, 18°, 20°, 25° eller 27° i randnr. 2601, bygget før 1. januar 1995 i overensstemmelse med bestemmelserne i dette supplement, som var gældende indtil denne dato, men som ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne som var gældende efter 1. januar 1995, må fortsat anvendes indtil 31. december 2000.«

KLASSE 8

ÆTSENDE STOFFER

211 810 (b) og (c) Efter flydende tilføjes: eller smeltet.

I anm. erstattes fast affald med »faste stoffer, herunder blandinger (som fx. præparationer og og affald)«.

211 831 Efter (d) indsættes: med undtagelse af stoffer hørende til punkt 7°.

211 870 Før stabiliseret indføjes: inhiberet eller

Efter første afsnit tilføjes:

For transport af 1829 svovltrioxid, 99,95 % rent eller derover, uden inhibitor, skal stoffets temperaturfastholdes på eller over 32,5 °C.

211 880 Tilføj nyt afsnit 8 som følger:

»AFSNIT 8

OVERGANGSBESTEMMELSER

211 880 Faste tanke (tankvogne) og aftagelige tanke beregnet til transport af stoffer hørende til punkt 3°, 12°, 33°, 40° eller 54° i randnr. 2801, bygget før 1. januar 1995 i overensstemmelse med bestemmelserne i dette supplement, som var gældende indtil denne dato, men som ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne som var gældende efter 1. januar 1995, må fortsat anvendes indtil 31. december 2000.«

KLASSE 9

FORSKELLIGE FARLIGE STOFFER OG GENSTANDE

211 910 Ændres til følgende ordlyd:

Stoffer hørende til punkt 1°, 2°(b), 11°(C), 12°(c), 20°(c), 31° til 35° og 2211 polymerkugler, ekspandérbare, hørende til punkt 4°(c) i randnr. 2901 må transporteres i ... (resten uændret).

Anmærkning: Vedrørende transport i bulk af stoffer hørende til punkt 4°(c), 12°(c), 20°(c) og 21°(c) i randnr. 2901 henvises til randnr. 91 111.

211 920 Ændres til følggende ordlyd: Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 1°, 2°(b), 11°(c), 12°(c), 20°(c), 31° til 35° eller 2211 polymerkugler, ekspandérbare, hørende til punkt 4°(c) i randnr. 2901 skal konstrueres... (resten uændret)

Følgende sætning tilføjes:

»Den effektive vægtykkelse for tanke beregnert til transport af stoffer hørende til punkt 20°(c) må ikke være mindre end 3 mm.«

211 930 4°(c) ændres til følgende ordlyd: »2211 polymerkugler, expandérbare, hørende til punkt 4°(c)«.

211 932

(nyt) Indføj et nyt randnr med følgende ordlyd:

»211 932 Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20°(c) skal være varmeisoleret. De kan også udstyres med trykudløsningsanordninger, der åbner automatisk indad eller udad ved en trykforskel på mellem 20 kPa og 30 kPa (0,2 bar og 0,3 bar). Varmeisolering, der er i direkte kontakt med tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20°(c) skal have en antændelsestemperatur, der er mindst 50 °C højere end den maksimalt tilladte temperatur som tanken er konstrueret til.«

211 933

(nyt) Indføj et nyt randnr med følgende ordlyd:

»211 933 Systemet til tømning gennem bundventil på tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20°(c) kan bestå af et udvendigt rør med en stopventil, hvis det er konstrueret af et metallisk materiale, der kan deformere.«

211 934

(nyt) Indføj et nyt randnr med følgende ordlyd:

»211 934 Tanke til transport af stoffer, der påfyldes ved en temperatur på over 190° C, skal udstyres med varmeskærme placeret vinkelret på de øverste fyldningsåbninger, således at en pludselig lokal forøgelse af vægtemperaturen under fyldningen undgås.«

211 951 Ændre begyndelsen til: »Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 1°, 2°(b), 11°(c), 12°(c), 20°(c), 31° til 35° eller 2211 polymerkugler, ekspandérbare, hørende til punkt 4°(c) i randnr. 2901 skal underkastes.....(resten uændret)«.

211 960

(nyt) Følgende nye randnr. tilføjes:

»Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20°(c) skal, udover den i randnr. 211 161 angivne mærkning, på begge sider forsynes med det i supplement B.7 foreskrevne symbol.«

211 980 Der indsættes nyt afsnit 8 med følgende ordlyd:

»AFSNIT 8

OVERGANGSBESTEMMELSER

211 980 Faste tanke (tankvogne) og aftagelige tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20° i randnr. 2901, bygget før 1. januar 1997 og som ikke er i overensstemmelse med bestemmelser i dette supplement som er gældende fra 1. januar 1997, må fortsat anvendes indtil 31. december 2006.«

SUPPLEMENT B.1b BESTEMMELSER VEDRØRENDE TANK - CONTAINERE

Anm. 2 slettes og anm. 1 ændres til Anm.

212 100 Ordet luftformige slettes og følgende sætning tilføjes:

»For stoffer hørende til klasse 2 gælder forskrifterne for tankcontainere med en kapacitet på over 1 000 liter.

Følgende anm. tilføjes:

»Anmærkning: I forhold til bestemmelserne i dette supplement skal følgende gælde for at stoffer kan siges at transporteres i flydende tilstand:

- stofferne er væsker ved normale temperatur- og trykforhold;

- faste stoffer, der overgives til transport ved forhøjede temperaturer eller varme i smeltet tilstand.«

212 102 (1) (a) Ændres til:

»tank: kappen, der indeholder stoffet (herunder åbningerne og disses lukkeanordninger);«

212 120 Første sætning skal lyde:

Tanke skal konstrueres og fremstilles i overensstemmelse med bestemmelserne i en teknisk standard anerkendt af den kompetente myndighed fra hvilken materialet vælges og vægtykkelsen bestemmes, idet der tages hensyn til den største og mindste fyldnings- og arbejds temperatur; dog skal følgende minimumskrav overholdes:

(1) første sætning affattes:

Dog kan passende ikke-metalliske metaller kan anvendes til fremstilling af udstyr og tilbehør.

212 125 3. indledende sætning slettes.

(2) Slettes.

(3) Renummereres til (2).

212 127 (2) skal lyde:

»(2) Vægtykkelsen i den cylindriske del af tanken samt tykkelsen af bundene og af dækpladerne skal mindst være lig den største værdi, der fås ud fra følgende formel:

>START GRAFIK>

e = >NUM> Pep × D (mm)

>DEN> 2 × ó × ë>SLUT GRAFIK>

>START GRAFIK>

e = >NUM> Pcal × D (mm)

>DEN> 2 × ó>SLUT GRAFIK>

hvor:

Pep = prøvetryk i MPa

Pcal = prøvetryk i MPa som angivet i randnr. 211 123

D = dækpladernes indre diameter i mm

ó = tilladelig tryk, som defineret i randnr. 212 125 (1) i N/mm²

ë = en koefficient der ikke er større end eller lig 1, der tillader enhver svaghed der skyldes svejsninger.

resten af def. er uændret.«

212 152 Følgende sætning tilføjes:

»Tomme urensede tankcontainere kan efter udløbet af de for prøvningerne fastsatte frister transporteres med henblik på prøvning.«

212 178

(nyt) Følgende ny randnr. tilføjes:

»Stoffer, der kan reagere farligt med hinanden, må ikke transporteres i tilstødende rum i tanke.

Følgende anses for at være farlige reaktioner:

(a) forbrænding og/eller udvikling af stærk varme;

(b) udvikling af brandfarlige og/eller giftige gasser;

(c) dannelse af ætsende væsker;

(d) dannelse af ustabile stoffer;

(e) farlig stigning i tryk.

Stoffer, der kan reagere farligt med hinanden, kan transporteres i tilstødende rum i tanke, forudsat at disse rum adskilles af en skillevæg med en vægtykkelse, der er lig med eller større end tankens. De kan ligeledes transporteres i forskellige rum i tanken, når de er adskilt af et hulrum eller et tomt tankrum.«

Teksten i randnr. 212 200 til 212 299 ændres af følgende samlede tekst:

»DEL II

SPECIELLE KRAV DER SUPPLERE ELLER MODIFICER KRAVNE I DEL I

KLASSE 2

GASSER

212 200-

212 209

AFSNIT 1

ALMINDELIGE BESTEMMELSER, ANVENDELSESOMRÅDE (ANVENDELSE AF TANKE) OG DEFINITIONER

Anvendelse

212 210 De i randnr. 2201 nævnte gasser, som er opregnet i tabellerne i randnr. 212 251 kan transporteres i tankcontainere.

212 211-

212 219

AFSNIT 2

KONSTRUKTION

212 220 (1) Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 1°, 2° og 4° skal være fremstillet af stål. Uanset randnr. 212 125 (3) kan en mindste brudforlængelse på 14 % og en spænding (sigma), der højst svarer til nedenstående værdier afhængig af materialet, tillades for tanke uden svejsning.

(a) Når forholdet Re/Rm (mindste garanterede egenskaber efter varmebehandling) er over 0,66 dog højst 0,85:

ó ≤ 0,75 Re

(b) Når forholdet Re/Rm (mindste garanterede egenskaber efter varmebehandling) er over 0,85:

ó ≤ 0,5 Rm

(2) Beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2) og (3) og flasker som en del af flaskebatterier som defineret i randnr. 2211 (5), der er elementer i et batterikøretøj, skal konstrueres i overensstemmelse med randnr. 2212.

212 221 Forskrifterne i Supplement B.1d finder anvendelse på materialer til og konstruktion af svejsede tanke.

211 222 Tanke til transport af 1017 chlor eller 1076 phosgen hørende til punkt 2° TC skal være konstrueret til et beregnet tryk [jf. randnr. 212 127 (2)] på mindst 2,2 MPa (22 bar) (manometertryk).

212 223-

212 229

AFSNIT 3

UDSTYR

212 230 Tankenes tømningsrør skal kunne lukkes ved hjælp af blinddæksler eller andre lige så pålidelige anordninger. Dæksler og andre tilsvarende anordninger på tanke beregnet til transport af gasser i punkt 3° kan være forsynet med trykaflastningsåbninger med en diameter på højst 1,5 mm.

212 231 Tanke til transport af fordråbede gasser kan ud over de åbninger, der er fastsat i randnr. 212 131 og 212 132, eventuelt forsynes med sådanne åbninger beregnet til måleanordninger, termometre og manometre samt rensehuller, som nødvendiggøres af deres drift og sikkerhed.

212 232 Sikkerhedsanordningerne skal opfylde følgende betingelser:

(1) Fyldnings- og tømningsåbninger på tanke til transport af fordråbede brandfarlige og/eller giftige gasser skal udstyres med en øjeblikkeligt lukkende intern sikkerhedsanordning, som automatisk lukkes i tilfælde af en utilsigtet bevægelse af tanken eller ved brand. Lukkeanordningen skal også kunne fjernbetjenes.

(2) Med undtagelse af åbninger, der indeholder sikkerhedsventilerne, og lukkede rensehuller, skal alle åbninger på tanke til transport af fordråbede brandfarlige og/eller giftige gasser, som har en nominel diameter på over 1,5 mm, forsynes med en indvendig lukkeanordning.

(3) Uanset bestemmelserne i (1) og (2) kan tanke til transport af dybt kølede brandfarlige og/eller giftige fordråbede gasser forsynes med udvendige anordninger i stedet for indvendige anordninger, såfremt disse giver beskyttelse mod ydre beskadigelse, der mindst svarer til tankvæggens.

(4) Hvis tankene er forsynet med måleanordninger, må disse ikke være fremstillet af gennemsigtigt materiale i direkte berøring med det transporterede stof. Evtuelle termometre må ikke føres direkte ind i gassen eller væsken gennem tankens væg.

(5) Tanke til transport af 1053 hydrogensulfid eller 1064 methylmercaptan hørende til punkt 2° TF eller 1017 chlor, 1076 phosgen eller 1079 svovldioxid hørende til punkt 2° TC må ikke have åbninger under væskens overflade. Desuden er de i randnr. 212 132 fastsatte rensehuller ikke tilladt.

(6) Åbninger til fyldning og tømning anbragt i den øverste del af tankene skal, ud over hvad der er fastsat i (1), udstyres med yderligere en udvendig lukkeanordning. Denne skal kunne lukkes ved hjælp af et blinddæksel eller en anden lige så pålidelig anordning.

(7) Uanset bestemmelserne i (1), (2) og (6) kan kravet om lukkeanordninger, for beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), der udgør et batterikøretøj, tilgodeses inden i manifolden.

212 233 Sikkerhedsventilerne skal opfylde følgende krav:

(1) Tanke til transport af gasser hørende til punkt 1°, 2° eller 4° kan forsynes med højst to sikkerhedsventiler med fri passage gennem et samlet tværsnit ved ventilens/ventilernes sæde på mindst 20 cm² per 30³ eller en del deraf af beholderens kapacitet. Disse ventiler skal automatisk åbne sig ved et tryk på mellem 0,9 og 1,0 gange den pågældende tanks prøvningstryk. Den anvendte ventiltype skal kunne modstå dynamiske belastninger, herunder væskebevægelser. Det er forbudt at anvende ventiler med dødvægt eller kontravægt.

Tanke til transport af gasser hørende til punkt 1° til 4° betegnet med T i randnr. 2201 må ikke have sikkerhedsventiler, medmindre der er anbragt en sprængskive foran ventilerne. I sidstnævnte tilfælde skal montering af sprængskiven og sikkerhedsventilen være tilfredsstillende for den kompetente myndighed.

Når tankvogne er beregnet til transport ad søvejen, er bestemmelserne i dette afsnit ikke til hinder for, at der monteres sikkerhedsventiler, der er i overensstemmelse med de for denne transportmåde gældende forskrifter ().

(2) Tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° skal være forsynet med to sikkerhedsventiler, som skal være uafhængige af hinanden. Hver ventil skal være konstrueret til at lade de gasser, der dannes ved fordampning under normal drift, slippe ud ved et tryk, som ikke på noget tidspunkt må overstige det på tanken angivne arbejdstryk med mere end 10 %. En af de to sikkerhedsventiler kan erstattes af en sprængskive, som skal sprænges ved prøvningstrykket.

Såfremt vakuum forsvinder i tanke med dobbelte vægge, eller såfremt 20 % af isoleringen i tanke med én væg ødelægges, skal sikkerhedsventilen og sprængskiven slippe en sådan mængde gas ud, at trykket inde i tanken ikke overstiger prøvningstrykket.

(3) Sikkerhedsventilerne på tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° skal kunne åbne sig ved det på tanken anførte arbejdstryk. Ventilerne skal være konstrueret på en sådan måde, at de med sikkerhed fungerer korrekt, selv ved den laveste arbejdstemperatur. Ventilernes funktionsdygtighed ved denne temperatur skal konstateres ved prøvning af hver enkelt ventil eller en prøve af ventiler af samme konstruktionstype.

Varmeisolering

212 234 (1) Hvis tanke til transport af gasser hørende til punkt 2° er varmeisoleret, skal isoleringer bestå af enten:

(resten uændret)

(2) Tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° skal være varmeisolerede. Varmeisoleringen skal være sikret ved hjælp af en ubrudt beklædning. Hvis mellemrummet mellem tanken og beklædningen er lufttomt (vakuumisolering), skal beskyttelsesbeklædningen være konstrueret på en sådan måde, at den kan modstå et ydre tryk på mindst 100 kPa (1 bar) (manometertryk) uden at blive deformeret. Uanset bestemmelserne i randnr. 212 102 (2)(a) kan udvendige og indvendige forstærkningsanordninger tages med i beregningerne. Hvis beklædningen er lukket på en sådan måde, at den er gastæt, skal den være udstyret med en anordning, der forhindrer at der opstår farligt tryk i isoleringslaget i tilfælde af, at tanken eller dennes udstyr ikke er tilstrækkeligt gastætte. Denne anordning skal hindre, at fugtighed trænger ind i det varmeisolerende lag.

(3) På tanke til transport af fordråbede gasser, der har et kogepunkt på under P182 °C ved atmosfærisk tryk, må hverken varmeisoleringen eller fastgørelsesanordningerne til chassiset være udført af brændbare materialer.

Fastgørelsesanordningerne på tanke med vakuumisolering må, med godkendelse af den kompetente myndighed, indeholde plastmaterialer mellem tanken og beklædningen.

212 235 (1) En flerelement tankcontainer indeholder elementer, der er forbundet med hinanden med et samlerør (en manifold) og permanent fastgjort til en ramme på en flerelement tankcontainer. Følgende elementer anses for at være elementer i en flerelement tankcontainer:

- cylindre som defineret i randnr. 2211 (1),

- rør som defineret i randnr. 2211 (2),

- tryktromler som defineret i randnr. 2211 (3),

- flaskebatterier (»rammer«) som defineret i randnr. 2211 (5),

- tanke som defineret i Bilag B.

Anmærkning: Flaskebatterier som defineret i randnr. 2211 (5), der ikke er elementer i et batterikøretøj, er omfattet af kravene i randnr. 2204 til 2224.

(2) Følgende betingelser skal overholdes for flerelement tankcontainere:

(a) Hvis ét af elementerne i en flerelement tankcontainer er udstyret med en sikkerhedsventil, og der er lukkeanordninger mellem elementerne, skal hvert eneste element udstyres på denne måde.

(b) Fyldnings- og tømningsanordningerne kan være monteret på et samlerør.

(c) Ethvert element i en flerelement tankcontainer, herunder hver enkelt cylinder i et flaskebatteri, som defineret i randnr. 2211 (5), beregnet til transport af gasser, betegnet med T i randnr. 2201, skal kunne afspærres med en ventil.

(d) Elementerne i en flerelement tankcontainer til transport af gasser betegnet med F i randnr. 2201 skal, når de består af beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), samles i grupper på ikke over 5 000 liter, der kan afspærres med en ventil.

Hvert enkelt element i en flerelement tankcontainer til transport af gasser betegnet med F i randnr. 2201 skal, når det består af tanke som defineret i Supplement B, kunne afspærres med en ventil.

212 236 Uanset bestemmelserne i randnr. 212 131, behøver tankcontainere til transport af stærkt afkølede fordråbede gasser ikke nødvendigvis være forsynet med et inspektionshul.

212 237-

212 239

AFSNIT 4

TYPEGODKENDELSE

212 240-

212 249 (Ingen særlige krav)

AFSNIT 5

PRØVNINGER

212 250 (1) Beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2) og (3) og cylindre som en del af flaskebatterier som defineret i randnr. 2211 (5), som er elementer i et batterikøretøj, skal afprøves i henhold til randnr. 2219.

(2) Materialerne til hver enkelt svejst tank, som ikke opfylder definitionen i (1), skal afprøves efter den metode, der er beskrevet i Supplement B.1d.

212 251 (1) Prøvningstrykket for tanke beregnet til transport af gasser hørende til punkt 1°, der har en kritisk temperature på under P50 °C, skal være mindst halvanden gang fyldningstrykket ved 15 °C.

(2) Prøvningstrykket for tanke beregnet for transport af:

- gasser hørende til punkt 1°, der har en kritisk temperatur på P50 °C eller derover;

- gasser hørende til punkt 2°, der har en kritisk temperatur på under 70 °C; og

- gasser hørende til punkt 4°

skal være et sådant, at når tanken fyldes til maksimumsvægten af indholdet pr. liter kapacitet, må det tryk, der opstår i tanken på grund af stoffet ved 55 °C for tanke med varmeisolering eller 65 °C for tanke uden varmeisolering, ikke overstige prøvningstrykket.

(3) Prøvningstrykket for tanke til transport af gasser hørende til punkt 2, der har en kritisk temperatur på 70 °C eller derover, skal være:

(a) Hvis tanken er varmeisolereret, mindst lig med damptrykket af væsken ved 60 °C, reduceret med 0,1 MPa (1 bar), men ikke under 1 MPa (10 bar);

(b) Hvis tanken ikke er varmeisoleret, mindst lig med damptrykket af væsken ved 65 °C, reduceret med 0,1 MPa(1 bar), men ikke under 1 MPa (10 bar).

Det højst tilladte vægtindhold pr. liter af kapaciteten i kg/liter, som foreskrevet for fyldningsgraden, beregnes som følger:

højst tilladte vægtindhold

pr. liter af kapaciteten = 0,95 x massefylden af væskefasen ved 50 °C;

desuden må dampfasen ikke forsvinde under 60 °C.

Hvis tankene ikke er over 1,5 meter i diameter, skal værdierne af prøvningstrykket og det højst tilladte vægtindhold pr. liter af kapaciteten i henhold til randnr. 2219 (d) anvendes.

(4) Prøvningstrykket for tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° skal være mindst 1,3 gange det maksimalt tilladte arbejdstryk, som er angivet på tanken, men ikke under 300 kPa (3 bar) (manometertryk); for tanke med vakuumisolering skal prøvningstrykket være mindst

1,3 gange det maksimalt tilladte arbejdstryk plus 100 kPa (1 bar).

(5) Tabel over gasser og gasblandinger, der må transporteres i tankcontainere, minimumsprøvningstryk for tankene og i anvendt udstrækning, højst tilladte vægtindhold pr. liter kapacitet.

For gasser og gasblandinger klassificeret under n.o.s.-betegnelser skal værdierne af prøvningstrykket og højst tilladte vægt indhold pr. liter kapacitet foreskrives af den af den kompetente myndighed godkendte ekspert.

Når tanke til gasser hørende til punkt 1° eller 2°, der har en kritisk temperatur på P50 °C eller derover og under 70 °C har været udsat for et prøvningstryk, der er lavere end vist i tabellen, og tankene er varmeisoleret, kan en lavere maksimum ladning foreskrives af den af den kompetente myndighed godkendte ekspert, forudsat at det tryk, der opstår i tanken af stoffet ved 55 °C, ikke overstiger det prøvningstryk, der er stemplet på tanken.

Giftige gasser og gasblandinger klassificeret under n.o.s.-betegnelser med en LC50 < 200 ppm må ikke tillades transporteret i tankcontainere.

Anmærkning: 1001 Aceylen, opløst, hørende til punkt 4°F, må kun tillades transporteret i flerelement tankcontainere.

>TABELPOSITION>

212 252 Den første hydrauliske trykprøvning skal foretages, før varmeisoleringen monteres.

212 253 Kapaciteten af hver tank beregnet til transport af gasser hørende til punkt 1° fyldt efter vægt, eller gasser hørende til punkt 2° eller 4°, skal, under tilsyn af en sagkyndig, der er godkendt af den kompetente myndighed, fastsættes ved vejning eller volumetrisk måling af den mængde vand, der medgår til at fylde tanken; en evt. fejl ved måling af tankens kapacitet skal være under 1 %. Fastsættelse af kapaciteten på grundlag af tankens dimensioner er ikke tilladt. Største tilladte fyldningsvægt ifølge randnr. 2219 og 212 251 (3) skal foreskrives af en godkendt sagkyndig.

212 254 Svejsesømmene skal kontrolleres efter de krav, der svarer til koefficient (lambda) 1,0 i randnr. 212 127 (6).

212 255 Uanset bestemmelserne i randnr. 212 151 skal periodiske prøvninger foretages:

(1) Med 21/2 års mellemrum for tanke beregnet til transport af 1008 bortrifluorid hørende til punkt 1° TC, 1053 hydrogensulfid hørende til punkt 2° TF, 1048 hydrogenbromid, vandfri, 1050 hydrogenchlorid, vandfri, 1017 chlor, 1076 phosgen eller 1079 svovldioxid hørende til punkt 2° TC, eller 1067 dinitrogentetroxid (nitrogendioxid) hørende til punkt 2° TOC;

(2) Efter 8 års drift og derefter hvert 12 år for tanke beregnet til transport af gasser hørende til punkt 3° A. En godkendt sagkyndig skal foretage tæthedsprøvning midt mellem to periodiske prøvning.

(3) Beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2) og (3) og cylindre som del af flaskebatterier som defineret i randnr. 2211 (5), som er elementer i en flerelement tankcontainer, skal undergå periodiske eftersyn i henhold til randnr. 2217.

212 256 For tanke med vakuumisolering kan den hydrauliske trykprøvning og kontrollen af den indvendige tilstand med den godkendte sagkyndiges tilladelse erstattes af en tæthedsprøvning og en måling af vakuum.

212 257 Hvis der ved de periodiske eftersyn er lavet åbninger i tanke til transport af gasser hørende til punkt 3°, skal den metode, hvorved de lukkes hermetisk, godkendes af den godkendte sagkyndige, før tankene genindsættes i drift, og tankens styrke skal sikres.

212 258 Tanke beregnet til transport af gasser hørende til punkt 1°, 2° eller 4°skal underkastes tæthedsprøvning ved et tryk på mindst 400 kPa (4 bar) og højst 800 kPa (8 bar) (manometertryk).

212 259

AFSNIT 6

MÆRKNING

212 260 Følgende yderligere oplysninger skal være påstemplet eller på lignende måde være angivet på den i randnr. 212 160 foreskrevne plade, eller direkte på tankvæggen, hvis væggene er forstærket på en sådan måde, at tankens styrke ikke svækkes:

(1) På tanke til transport af et enkelt stof:

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201, og derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse ().

For tanke til transport af komprimerede gasser hørende til punkt 1° fyldt efter volumen (tryk) skal denne angivelse suppleres med højeste tilladte fyldningstryk for tanken ved 15 °C, og for tanke til transport af gasser hørende til punkt 1° fyldt efter vægt, samt for gasser hørende til punkt 2°, 3° og 4° af den største tilladte fyldning i kg samt fyldningstemperaturen, hvis denne er under P 20 °C;

(2) For tanke med flere anvendelser:

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201, samt, derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse (), for de gasser, tanken er godkendt til.

Disse oplysninger skal suppleres med en angivelse af den største tilladte fyldning i kg for hver enkelt gas;

(3) På tanke til transport af gasser hørende til punkt 3°:

- højst tilladte arbejdstryk; samt

(4) På tanke med varmeisolering:

- angivelsen »varmeisoleret« eller »varmeisoleret ved vakuum«.

212 261 (1) Rammen på en flerelement tankcontainer skal være forsynet med en plade nær ved fyldningsstedet, der angiver:

- elementernes prøvningstryk ();

- højeste tilladte fyldningstryk () ved 15 °C for elementer til komprimerede gasser;

- antallet af elementer;

- elementernes samlede kapacitet ();

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201 samt, derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse ();

samt, derudover, hvis det drejer sig om fordråbede luftarter:

- største tilladte fyldning () pr. element.

(2) Beholdere som defineret i randnr. 2211 (1), (2), (3) og (5), der er elementer i et batterikøretøj, skal mærkes i overensstemmelse med randnr. 2223. Den enkelte beholder behøver ikke at blive forsynet med faresedler som krævet i randnr. 2224.

Flerelement tankcontainere skal mærkes og forsynes med faresedler i overensstemmelse med randnr. 10 500.

212 262 Udover de i randnr. 211 161 foreskrevne angivelser, skal følgende være anført enten på selve tankcontaineren eller på en plade:

(a) indskriften: »mindste tilladte fyldningstemperatur«,

(b) hvor tanken er beregnet til transport af et stof:

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201 samt, derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse ();

- for gasser hørende til punkt 1° fyldt efter vægt, og for gasser hørende til punkt 2°, 3° og 4°, den højeste tilladte fyldning i kg;

(c) for tanke til flere formål:

- navnet på gassen med bogstaver i overensstemmelse med randnr. 2201 samt, derudover for gasser klassificeret under en n.o.s.-betegnelse, den tekniske betegnelse () på alle de gasser tanken er godkendt med en angivelse af den højeste tilladte fyldning i kg for hver enkelt af dem;

(d) For tanke med varmeisolering:

- angivelsen »varmeisoleret« eller »vakuumisoleret ved vakuum« på et af de officielle sprog i indregistreringslandet, og desuden, hvis dette sprog ikke er engelsk, fransk eller tysk, på engelsk, fransk eller tysk, medmindre andet er bestemt i evt. aftaler indgået mellem de af transporten berørte lande.

212 263-

212 269

AFSNIT 7

TRANSPORTENS GENNEMFØRELSE

212 270 Når tanke er godkendte til forskellige gasser, skal en ændring i brugen heraf omfatte tømning, rensning og udluftning i det omfang, der er nødvendigt med henblik på sikker drift.

212 271-

212 273

212 274 Når fyldte eller tomme urensede tanke afleveres til transport, må kun de i randnr. 212 262 anførte oplysninger, der gælder for den påfyldte eller netop aftømte gas, være synlige; alle oplysninger vedrørende andre gasser skal være tildækket.

212 275 Alle elementerne i en flerelement tankcontainer må kun indeholde en og samme gas.

212 276

212 277 For tanke beregnet til transport af gasser hørende under punkt 3° F skal fyldningsgraden forblive under det niveau, ved hvilket væskens rumfang, såfremt indholdets temperatur blev hævet til en temperatur, ved hvilken damptrykket var lig med sikkerhedsventilens åbningstryk, vil nå op på 95 % af tankens kapacitet ved den pågældende temperatur.

Tanke til transport af gasser hørende til punkt 3° A eller 3° O kan fyldes til 98 % ved påfyldningstemperaturen og -trykket.

212 278 For tanke beregnet til transport af gasser hørende til punkt 3° O skal de stoffer, der anvendes til sikring af pakningernes tæthed eller til vedligeholdelse af lukkeanordningerne, være forenelige med indholdet.

212 279 Bestemmelserne i randnr. 212 275 gælder ikke for gasser hørende til punkt 3°.

AFSNIT 8

OVERGANGSBESTEMMELSER

212 280 Tankcontainere til transport af stoffer i klasse 2 bygget før 1. januar 1997 kan, indtil næste periodiske prøvning, være mærket i overensstemmelse med bestemmelserne i dette supplement som var gældende indtil 31. december 1996.

212 281-

212 299

KLASSE 3

BRANDFARLIGE VÆSKER

212 310 (b) og (c): 41° til 57° erstattes med 41°.

212 332 Til slut i sætningen tilføjes: »eller tankene skal være eksplosionstryksikre«.

212 333 Følgende nye randnr. tilføjes:

»212 333 Hvis tankene monteres med ikke-metalliske beskyttelsesforinger (indre lag), skal disse udformes således, at der ikke er fare for antændelse på grund af elektrostatisk opladning.«

212 334 Følgende nye randnr. tilføjes:

»212 334 Systemet til tømning gennem bundventil på tanke til transport af stoffer hørende til punkt 61° (c) kan bestå af et udvendigt rør med en stopventil, hvis det er konstrueret af et metallisk materiale, der kan deformere.«

212 371 41° til 57° erstattes med 41° og 20° ændres til 19°.

212 381 Følgende nye randnr. tilføjes:

»212 381 Tankcontainere beregnet til transport af stoffer hørende til punkt 61° (c) i randnr. 2301, bygget før 1. januar 1995 i henhold til de bestmmelser, der var gældende indtil den dato, men som ikke er i overensstemmelse med de krav der var gældende efter 1. januar 1995, kan fortsat anvendes indtil 31. december 2004.«

212 382 Følgende nye randnr. tilføjes:

»212 382 Tankcontainere konstrueret før 1. januar 1997 som ikke er i overensstetmmelse med kravene i randnr. 312 332 og 212 333, men som er i overensstemmelse med de krav i i dette direktiv der var gældende indtil den dato, kan fortsat anvendes.«

KLASSE 4.1

BRÆNDFARLIGE FASTESTOFFER

KLASSE 4.2

SELVANTÆNDELIGE STOFFER

KLASSE 4.3

STOFFER, DER VED KONTAKT MED VAND UDVIKLER BRANDFARLIGE GASSER

212 410 I anm. efter 14 (c) erstattes affald med »blandinger (som fx. præparationer og affald) og før randnr. 2471 indsættes « og faste blandinger (som fx. præparationer og affald) klassificeret under (c) i disse punkter.

212 460 I anden linie indsættes efter »stoffer« »nævnt i randnr. 2471«

212 475 Eksisterende tekst renummeres til 212 475 (1).

Der tilføjes ny paragraf (2) med følgende ordlyd:

»(2) En maksimal lastetemperatur på 80 °C er tilladt, forudsat at ulmepletter/steder undgås under ladningen, og at tankene er hermetisk lukkede (²).

Efter lastningen skal tankene sættes under tryk (f.eks. med trykluft) for at efterprøve tætheden. Det skal sikres, at trykket ikke aftager under transporten.«

Før der aflæsses, skal det kontrolleres, om trykket stadig er større end det atmosfæriske tryk. Hvis dette ikke er tilfældet, skal der indføres en inert gas i tankene før aflæsningen.

Følgende fodnote tilføjes:

»(²) Se fodnote (¹) til randnr. 212 135.«

KLASSE 5.1

OXIDERENDE STOFFER

KLASSE 5.2

ORGANISKE PEROXIDER

212 510 (b) og (d) Efter flydende tilføjes: eller smeltet.

(d) 11°, 13°, indsættes mellem 1° og 16°.

212 540 Andre ændres til organiske.

212 571 Sidste sætning ændres til følgende ordlyd:

I tilfælde af ændring i brugen skal tanke og udstyr omhyggeligt rengørs for alle rester før og efter transporten af stoffer hørende til punkt 20°.

KLASSE 6.1

GIFTIGE STOFFER

KLASSE 6.2

SMITTEFARLIGE STOFFER

212 610 (b) og (c) Efter flydende tilføjes: eller smeltet.

(b), (c) og (d): 71. til 87. Erstattes med 71. til 73.

I anm. erstattes fast affald med faste stoffer, herunder blandinger (som fx. præparationer og og affald).

212 680 Tilføj nyt afsnit 8 som følger:

»AFSNIT 8

OVERGANGSBESTEMMELSER

212 680 Tankcontainere beregnet til transport af stoffer hørende til punkt 6°, 8°, 9° 10°, 13°, 15°, 16°, 18°, 20°, 25° eller 27° i randnr. 2601, bygget før 1. januar 1995 i overensstemmelse med bestemmelserne i dette supplement, som var gældende indtil denne dato, men som ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne som var gældende efter 1. januar 1995, må fortsat anvendes indtil 31. december 1999.«

KLASSE 8

ÆTSENDE STOFFER

212 810 (b) og (c)

Efter flydende tilføjes: eller smeltet.

I anm. erstattes "fast affald og" med "af" og efter" identifikationsnummer 3244" indsæt "og med faste stoffer, herunder blandinger (som fx. præparationer og og affald)".

212 831 Efter (d) indsættes: med undtagelse af stoffer hørende til punkt 7°.

212 870 Før stabiliseret indføjes: inhiberet eller

Efter første afsnit tilføjes:

For transport af 1829 svovltrioxid, 99,95 % rent eller derover, uden inhibitor, skal stoffets temperaturfastholdes på eller over 32,5 °C.

212 880 Tilføj nyt afsnit 8 som følger:

»AFSNIT 8

OVERGANGSBESTEMMELSER

212 880 Tankcontainere beregnet til transport af stoffer hørende til punkt 3°, 12°, 33°, 40° eller 54° i randnr. 2801, bygget før 1. januar 1995 i overensstemmelse med bestemmelserne i dette supplement, som var gældende indtil denne dato, men som ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne som var gældende efter 1. januar 1995, må fortsat anvendes indtil 31. december 1999.«

KLASSE 9

FOSKELLIGE FARLIGE STOFFER OG GENSTAND

212 910 Ændres til følgende ordlyd:

Stoffer hørende til punkt 1°, 2° (b), 11° (c), 12° (c), 20° (c), 31° til 35° og 2211 polymerkugler, ekspandérbare, hørende til punkt 4° (c) i randnr. 2901 må transporteres i...(resten uændret).

Anmærkning: Vedrørende transport i bulk af stoffer hørende til punkt 4° (c), 12° (c), 20° (c) og 21° (c) i randnr. 2901 henvises til randnr. 91 111.

212 920 Ændres til følggende ordlyd:

Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 1°, 2° (b), 11° (c), 12° (c), 20° (c), 31° til 35° eller 2211 polymerkugler, ekspandérbare, hørende til punkt 4° (c) i randnr. 2901 skal konstrueres.....(resten uændret)

212 920 Følgende sætning tilføjes:

Den effektive vægtykkelse for tanke beregnert til transport af stoffer hørende til punkt 20° (c) må ikke være mindre end 3 mm.

212 930 4° (c) ændres til følgende ordlyd: »polymerkugler, expandérbare, hørende til punkt 4° (c)«.

212 932

(nyt) Indføj nye randnr. med følgende ordlyd:

»212 932 Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20° (c) skal være varmeisoleret. De kan også udstyres med trykudløsningsanordninger, der åbner automatisk indad eller udad ved en trykforskel på mellem 20 kPa og 30 kPa (0,2 bar og 0,3 bar). Varmeisolering, der er i direkte kontakt med tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20° (c) skal have en antændelsestemperatur, der er mindst 50 °C højere end den maksimalt tilladte temperatur som tanken er konstrueret til.«

212 933

(nyt) Indføj nye randnr. med følgende ordlyd:

»212 933 Systemet til tømning gennem bundventil på tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20° (c) kan bestå af et udvendigt rør med en stopventil, hvis det er konstrueret af et metallisk materiale, der kan deformere.«

212 951 Ændre begyndelsen til:

»Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 1°, 2° (b), 11° (c), 12° (c), 20° (c), 31° til 35° eller 2211 polymerkugler, ekspandérbare, hørende til punkt 4° (c) i randnr. 2901 skal underkastes.....(resten uændret)«

212 960

(nyt) Følgende nye randnr. tilføjes:

»Tanke til transport af stoffer hørende til punkt 20° (c) skal, udover den i randnr. 212 161 angivne mærkning, på begge sider forsynes med det i supplement B.7 foreskrevne symbol.«

212 980 Der indsættes nyt afsnit 8 med følgende ordlyd:

»AFSNIT 8

OVERGANGSBESTEMMELSER

212 980 Tankcontainere til transport af stoffer hørende til punkt 20° i randnr. 2901, bygget før 1. januar 1997 og som ikke er i overensstemmelse med bestemmelser i dette supplement som er gældende fra 1. januar 1997, må fortsat anvendes indtil 31. december 2006.«

SUPPLEMENT B1.c BESTEMMELSER VEDRØRENDE FASTE OG AFTAGELIGE TANKE AF FORSTÆRKET PLAST

I fodnote 1, under titlen ændres »Batteribeholder « til »batterikøretøjer«.

SUPPLEMENT B.1d FORSKRIFTER VEDRØRENDE MATERIALER OG KONSTRUKTION AF SVEJSTE FASTE TANKE, SVEJSTE AFTAGELIGE TANKE OG SVEJSTE TANKE TIL TANKCONTAINERE TIL TRANSPORT AF STÆRKT KØLEDE, FORDRÅBEDE GASSER HØRENDE TIL KLASSE 2

214 250 (1) Ændres til:

Tanke til transport af stoffer hørende til klasse 2, punkt 1, 2 og 4, klasse 4.2, punkt 6 (a), 17 (a), 19 (a) og 31 (a) til 33 (a) eller klasse 8, punkt 6 skal være fremstillet af stål.

(2) Ændres til:

For tanke fremstillet af finkornstål til transport af

- stoffer hørende til klasse 2, som er klassificeret ætsende og stoffer hørende til punkt 4.A i randnr. 2201, og

- stoffer hørende til randnr. 2801, punkt 6.

skal stålet have en garanteret flydespænding på højst 460 N/mm² og en maksimal trækstyrke på 725 N/mm². Sådanne tanke skal varmebehandles med henblik på at udligne varmespænding.

214 251 I (a) 1. Erstat »7°« og »8°« med »3°«.

SUPPLEMENT B.2 ENSARTEDE BESTEMMELSER VEDRØRENDE KONSTRUKTION AF KØRETØJER BEREGNET TIL TRANSPORT AF FARLIGT GODS MED BESTEMMELSER FOR DERES TYPEGODKENDELSE, HVOR DETTE ER BEHØRIGT

220 100 Slet ordene i tredje linie », og til "type II" transporterende enheder i henhold til randnr. 11 204 (2)«.

220 301 (2) Definitionerne for type FL, OX og AT ændres som følger:

»TYPE FL For køretøjer beregnet til transport af væsker med et flammepunkt på højst 61 °C eller brandfarlige gasser, i tankcontainere med en kapacitet på mere end 3 000 liter, i faste tanke eller aftagelige tanke og for batterikøretøjer med en kapacitet på mere end 1 000 liter beregnet til transport af brandfarlige gasser;

TYPE OX For køretøjer beregnet til transport af stoffer hørende til klasse 5.1, punkt 1° (a), randnr. 2501 i tankcontainere med en kapacitet på mere end 3 000 liter, i faste tanke eller aftagelige tanke;

TYPE AT For køretøjer, andre end typerne FL eller OX, beregnet til transport af farligt gods i tankcontainere med en kapacitet på mere end 3 000 liter, i faste tanke eller aftagelige tanke og for batterikøretøjer med en kapacitet på over 1 000 liter, andre end type FL.«

220 403 I fodnoten tilføjes:

»29 Estland, 32 Letland, 33 for Liechtenstein, 34 for Bulgarien, 35 (reserveret) og 36 for Litauen.«

220 500 I tabellen tilføjes et »X« ved skæringspunkterne i rækken »220 536« (hjælpeopvarmning) med kolonnerne »FL« og »OX«.

I tabellen tilføjes et »X« for alle typer udfor rækken »220 520 Bremser«.

220 511 (1) Tilføj til listen over undtagne kredse:

»- fra akkumulatoren til den elektriske løftemekanisme for truckakslen.«

220 514 Slet 2. sætning.

220 520 Ordene »eller Rådets direktiv nr. 71/320/EØF« slettes.

Fodnote 1 tilføjes med følgende ordlyd:

ECE-regulativ nr. 13 (Ensartede bestemmelser vedrørende godkendelse af køretøjer i kategori M, N og O med hensyn til bremser) (seneste reviderede udgave) er bilag til »Aftalen vedrørende vedtagelsen af ensartede forskrifter for motorkøretøjer, udstyr og dele, som kan anbringes på eller benyttes til motorkøretøjer samt betingelserne for gensidig anerkendelse af godkendelser meddelt på baggrund af disse forskrifter« (1958-aftalen som ændret). Som et alternativ kan de tilsvarende bestemmelser i Rådets direktiv nr. 71/320/EØF (oprindeligt offentligtgjort i EF Tidende L 202 af 6. 9. 1971) anvendes under forudsætning af, at de er blevet ændret i overensstemmelse med den seneste ændring af ECE-regulativ nr. 13 på det tidspunkt hvor køretøjet godkendes.

220 521 (1) og (2) sætningen »eller til Rådets direktiv nr. 71/320/EØF« slettes.

220 522 (2) (b), (e) og (f) og

(3) sætningen »eller til Rådets direktiv nr. 71/320/EØF« og fodnote (²) slettes.

220 536 Hjælpe- varmeanlæg i førerkabinen skal være tilstrækkelig sikret set udfra brand forebyggende synspunkt og skal være placeret fremad mod den beskyttende væg (bag vægen i førerkabinen). Varmeanlægget skal være placeret så lagt foran som muligt og så højt som muligt (mindst 80 cm over jorden), og skal være forsynet med anordninger, der forhindre ethvert objekt i at komme i kontakt med det varmeanlæggets overflade eller dens udstødningsrør). Kun apparater med udstyr til at begrænse forbrændingsluftventilatorens driftstid efter afbrydning til et kort interval (maks. 20 s.) må anvendes.

220 540 Erstat »ECE Reglement nr. 891 (¹) eller direktiv 92/6/EEC og 92/24/EEC« med »ECE Reglement nr. 89 (²).

Tilføj fodnote (²)«:

»(²) ECE Reglement nr. 89 [ens bestemmelser vedrørende godkendelse af: 1. Køretøjer med hensyn til begrænsningen af deres maksimale kørehastighed; II. Køretøjer med hensyn til installationen af fart begrænsende enhed (SLD) af en godkendt type; II. Fart begrænsende enhed (SLD)], som ændret, supplementet til aftalen vedrørende godkendelse af en ens teknisk forskift for kørende køretøjer og betinget af gensidig anerkendelse af godkendelse givet på basis af denne forskrift (den ændret aftalen af 1958). Et alternativ, er de tilsvarende ændret bestemmelse i direktiverne 92/6/EEC og 92/24/EEC, kan bruges givet at de er blevet ændret i henhold til de seneste ændringer i form af ECE reglement nr. 89 anvendelig på det tidspunkt hvor køretøjet blev godkendt.

Tilføj et nyt supplement B.4 som følgende:

»SUPPLEMENT B.4

BESTEMMELSER VEDRØRENDE UDDANNELSEN FOR FØRERE AF KØRETØJER, DER TRANSPORTERER FARLIGT GODS

240 000-

240 099

AFSNIT 1

GENERELLLE BESTEMMELSER, UDDANNELSESSTRUKTUR OG UDDANNELSESPROGRAM

240 100 (1) Uddannelsen skal gives i overensstemmelse med dette supplement på baggrund af bestemmelserne i randnr. 10 315, 11 315 og 71 315.

(2) Den nødvendige viden og de praktiske færdigheder bibringes i form af en nelse, der omfatter både teoretiske kurser og praktiske øvelser. Denne viden skal testes ved en eksamen.

Struktur

240 101 Såvel den grundlæggende uddannelse som repetitionsuddannelsen gives i form af et grundkursus, og, hvor det er relevant, et eller flere specialiseringskurser.

240 102 Som et minimum skal grundkurset omfatte følgende emner:

(a) de almindelige krav vedrørende transport af farligt gods;

(b) de vigtigste faretyper;

(c) information om miljøbeskyttelse i forbindelse med kontrol med overførsel af affald;

(d) forebyggende og sikkerhedsmæssige foranstaltninger, der er hensigtsmæssige for de forskellige faretyper;

(e) hvad man skal gøre efter en ulykke (førstehjælp, trafiksikkerhed, grundlæggende viden om brug af beskyttelsesudstyr mv.);

(f) afmærkning og brug af faresedler til angivelse af de forskellige faretyper;

(g) hvad føreren bør og ikke bør gøre under transport af farligt gods;

(h) formålet med og betjening af det teknisk udstyr på køretøjer;

(i) forbud mod sammenlæsning på samme køretøj eller i container;

(j) sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages under på- og aflæsning af farligt gods;

(k) generelle oplysninger om privatretligt ansvar;

(l) information om transportvirksomhed, der involverer flere transportformer (multimodal transport);

(m) håndtering og stuvning af kolli.

240 103 Særlige emner, som specialiseringskurset for transport i tanke, som minimum skal omfatte:

(a) hvorledes køretøjer reagerer under kørsel, herunder ladningens bevægelser;

(b) særlige krav til køretøjer;

(c) generel teoretisk viden om de forskellige og forskelligartede lastnings- og aflæsningssystemer;

(d) særlige yderligere bestemmelser, der finder anvendelse på brugen af disse køretøjer (godkendelsesattester, godkendelsesmærkning, afmærkning og faresedler mv.).

240 104 Særlige emner, som specialiseringskurset for transport af stoffer og genstande hørende til klasse 1, Eksplosive stoffer og genstande, som minimum skal omfatte:

(a) særlige risici i forbindelse med eksplosive og pyrotekniske stoffer og genstande;

(b) særlige krav vedrørende sammenlæsning af stoffer og genstande hørende til klasse 1.

240 105 Særlige emner, som specialiseringskurset for transport af stoffer og genstande hørende til klasse 7, radioaktive stoffer, som minimum skal omfatte:

(a) særlige risici i forbindelse med ioniserende stråling;

(b) særlige krav vedrørende emballaerin, håndtering, sammenlæsning og stuvning af radioaktivt materiale;

(c) særlige forholdsregler, der skal tages i tilfælde af en ulykke, der involverer radioaktivt materiale.

Grundlæggende uddannelsesprogram

240 106 (1) Varigheden af det teoretiske indhold i hvert enkelt grundkursus eller del af et helomfattende kursus*) skal som minimum være:

>TABELPOSITION>

Den samlede varighed af et helomfattende kursus*) kan fastlægges af den kompetente myndighed, idet dog varigheden af grundkurset og specialiserings kurset for tanke skal bibeholdes, mens den kan supplere grundkurset med afkortede specialiseringskurser for klasserne 1 og 7.

(2) En undervisningstime regnes normalt med at vare 45 minutter.

(3) Normalt tillades højst 8 undervisningstimer på en kursusdag.

(4) De individuelle praktiske øvelser skal finde sted i forbindelse med den teoretiske uddannelse og skal mindst omfatte førstehjælp, brandslukning, samt hvad man skal gøre i tilfælde af et uheld eller en ulykke.

Uddannelsesprogram for repetitionskursus

240 107 (1) Repetitionskurser, der iværksættes med regelmæssige mellemrum, tjener det formål at bringe førernes viden à jour; de skal omfatte nye tekniske, juridiske og stofrelaterede udviklinger.

(2) Repetitionskurser skal være gennemført, før den periode, der henvises til i randnr. 10 315 (3), er udløbet.

(3) Repetitionskurser skal vare mindst 1 dag.

(4) Normalt tillades højst 8 undervisningstimer på en kursusdag.

240 108-

240 199

AFSNIT 2

GODKENDELSE AF UDDANNELSEN

Fremgangsmåde

240 200 Uddannelseskurserne skal godkendes af den kompetente myndighed.

240 201 (1) Godkendelse meddeles kun på baggrund af en skriftlig ansøgning.

(2) Følgende dokumenter skal vedlægges ansøgningen om godkendelse:

(a) et detaljeret uddannelsesprogram med angivelse af de emner, der undervises i, samt af tidsplanen og de planlagte undervisningsmetoder;

(b) undervisningspersonalets kvalifikationer og aktivitetsområder;

(c) information om kursusstedet/kursusstederne, vedrørende undervisningsmaterialerne samt faciliteterne for de praktiske øvelser;

(d) vilkår for deltagelse i kurserne, som f.eks. antallet af deltagere.

(3) Den kompetente myndighed varetager tilsynet med uddannelserne og eksamener.

Meddelelse af godkendelse

240 202 (1) Den kompetente myndighed meddeler skriftlig godkendelse på følgende vilkår, specielt med hensyn til, at:

(a) uddannelsen gives i overensstemmelse med ansøgningsdokumenterne;

(b) den kompetente myndighed har ret til at sende bemyndigede personer, der skal være til stede ved uddannelseskurserne og eksamenerne;

(c) den kompetente myndighed skal i god tid have meddelelse om dato og sted for de enkelte kurser;

(d) godkendelsen kan tilbagekaldes, hvis vilkårene ikke overholdes.

(2) Godkendelsesdokumentet skal angive, hvorvidt de pågældende kurser er grund- eller specialiseringskurser, grundlæggende eller repetitionskurser eller helomfattende kurser.

240 203 Hvis uddannelsesorganisationen, efter at et uddannelseskursus er godkendt, ønsker at foretage nogen ændringer i henseende til sådanne detaljer, som var relevante for godkendelsen, skal den søge tilladelse på forhånd fra den kompetente myndihed. Dette gælder især ændringer vedrørende uddannelsesprogrammet.

240 204-

240 299

AFSNIT 3

KRAV TIL UDDANNELSEN

240 300 Den, der udbyder uddannelse, skal sikre, at uddannelsesinstruktørerne har et godt kendskab til, og tager hensyn til, udviklingen i forbindelse med regelsætning og uddannelseskrav i relation til trans-port af farligt gods. Uddannelsen skal være så praksisrelateret som muligt. Uddannelsesprogrammet skal være i overensstemmelse med godkendelsen, vedrørende de i randnr. 240 101 til 240 195 nævnte emner. Såvel den grundlæggende uddannelse som repetitionsuddannelsen skal omfatte individuelle praktiske øvelser [se randnr. 240 106].

240 301-

240 399

AFSNIT 4

EKSAMENER

Grundlæggende kursus

240 400 (1) Efter gennemførelse af uddannelsen, herunder de praktiske øvelser, skal der afholdes en eksamen vedrørende grundkurset.

(2) Ved eksaminationen skal kandidaten vise, at han, på baggrund af grundkurset har opnået den viden, indsigt og praktiske færdighed, der er nødvendig som professional fører af køretøjer, der transporterer farligt gods.

(3) Til denne brug skal den kompetente myndighed, eller den eksamensorganisation, der er godkendt af den kompetente myndighed, udarbejde et katalog over spørgsmål, der omhandler de emner, der er opført i randnr. 240 102. Spørgsmål til brug ved eksaminationen skal tages fra dette katalog. Kandidaterne må ikke have kendskab til de konkrete spørgsmål, der udvælges fra kataloget, før den pågældende eksamen.

(4) Der kan afholdes en samlet eksamen for heldækkende kurser.

(5) Den kompetente myndighed fører tilsyn med de formelle omstændigheder omkring eksamen.

(6) Eksaminationen skal være en skriftlig prøve eller en kombination af en skriftlig og mundtlig eksamen. Hver kandidat skal stilles mindst 25 skriftlige spørgsmål. Varigheden af eksamineringen skal være mindst 45 minutter. Spørgsmålene kan være af varierende sværhedsgrad og kan tildeles forskellig vægtning.

Grundlæggende specialiseringskurser for transport i tanke, for transport af eksplosive stoffer og genstande samt radioaktive stoffer

240 401 (1) Efter at have gennemført eksamen på grundkurset og efter at have deltaget i specialiseringskurset for transport i tanke og/eller for transport af eksplosive stoffer og genstande eller radioaktive stoffer, skal kandidaten tillades at deltage i en dertil svarende eksamen.

(2) Eksamen skal afholdes og tilses på samme måde som angivet i randnr. 240 400.

(3) Der skal stilles mindst 15 spørgsmål i relation til hvert enkelt specialiseringskursus.

Repetitionskursus

240 402 (1) Efter at have gennemgået et repetitionskursus skal kandidaten tillades at deltage i den dertil svarende eksamen.

(2) Eksamen skal afholdes og tilses på samme måde som angivet i randnr. 240 400.

(3) Der skal stilles mindst 15 spørgsmål i relation til repetitionskurset.

240 403-

240 499

AFSNIT 5

UDDANNELSESBEVIS

240 500 (1) I henhold til randnr. 10 315 (9) skal beviset udstedes:

(a) efter gennemførelse af et grunduddannelseskursus, forudsat kandidaten har bestået eksamen i overensstemmelse med randnr. 240 000;

(b) hvis det finder anvendelse, efter gennemførelse af et specialiseringskursus for transport i tanke eller transport af eksplosive stoffer og genstande eller radioaktive stoffer, eller efter at have erhvervet viden i henhold til randnr. 11 315 (3) eller randnr. 71 315 (3), forudsat kandidaten har bestået en eksamen i overensstemmelse med randnr. 240 401.

(2) Beviset fornyes, hvis kandidaten afgiver bevis på sin deltagelse i et repetitionskursus i overensstemmelse med randnr. 10 315 (3), og hvis han har bestået en eksamen i overensstemmelse med randnr. 240 402.

240 501-

249 999«

2.3.5 ÆNDRINGER TIL SUPPLEMENT B.5

250 000 (2) Beskrivelsen af følgende numre ændres til:

20 kvælegas eller gas uden nogen birisiko

22 nedkølet fordråbet gas, kvælende

223 nedkølet fordråbet gas, brandfarlig

225 nedkølet fordråbet gas, oxiderende (brandnærende)

239 brandfarlig gas, der spontant (selvantændende) kan medføre voldsom reaktion.

265 giftig gas, oxiderende (brandnærende)

40 Brandfarligt fast stof, eller selvreagerende stof, eller selvopvarmende stof

639 Erstat »(flammepunkt mellem 23 °C og 61 °C)« med »(flammepunkt ikke over 61 °C)«.

Tilføj nye fareidentifikationsnumre som følger:

»263 263 giftig gas, brandfarlig«

»43 43 selvantændeligt (pyrophort) stof«

»X482 fast stof, der i kontakt med vand afgiver giftige gasser*«

»X482 fast stof, der i kontakt med vand afgiver ætsende gasser*«

»99 Forskellige farlige stoffer, der transporteres ved forhøjet temperatur

(3)

A. Ændringer til tabel 1 til 3, undtagen for klasse 2.

A.1 Tilføj følgende nummerer i tabel 3:

Anmærkning: Nedenstående ændringerne er for tabel 3 kun opført (numerisk). Svarende til at de tilsvarende tilføjelser er lavet i tabel 1 og 2 (alfabetisk)

>TABELPOSITION>

A.2 Ændringer til tabellerne 1 og 3

A.2.1 Ændre fareidentfikations nummerne for følgende:

>TABELPOSITION>

A.2.2. Tilføj bogstav (c) efter »Klasse 5.1, 11° (b)« i betegnelserne for FN Nr. 2427, 2428, 2429 og 3210.

A.2.3. Kolonnen vedr. navnet på betegnelse 3170 ændres til følgende ordlyd:

»Aluminiumsmeltningsbiprodukter eller aluminiumsgensmeltningsbiprodukter«.

A.2.4. Tilføj bogstav (c) efter »Klasse 5.1, 13° (b)« i betegnelserne for FN Nr. 3211.

A.2.5. Identifikationsnummer 1280: »slet ordret inhiberet«.

A.2.6. Identifikationsnummer 2535: Ændre navnet til »4-Methylmorpholin«

A.2.7. Identifikationsnummer 1914: Ændre navnet til »Butyl propionater«

A.2.8. Identifikationsnummer 2348: Ændre navnet til »Butyl acrylater, inhiberet«

A.2.9. Identifikationsnummer 1829: Ændre navnet til »sulfo trioxid, inhiberet eller sulfo trioxid, stabliseret«

A.2.10. Identifikationsnummer 3253: I navnet, slet ordret »pentahydrat«

A.2.11. Identifikationsnummer 1971: »Ændre navnet til Hypochloritopløsning«(to gange)(slet referencer til chlorin)

A.2.12. Identifikationsnummer 1908: Ændre navnet til »Chloritopløsning« (slet referencer til chlorin)

A.2.13. Tilføj »2.« efter »6.1, 8° (a)« for følgende identifikationsnummer: 1092, 1098, 1143, 2606

A.2.14. Tilføj »2.« Efter »6.1, 11° (b)« for identifikationsnummer 2668

A.2.15. Indsæt følgende:

>TABELPOSITION>

A.2.16 Slet følgende: 2369, 2467, 2489, 2658, 2708, 2711, 1906, 2938, 3241

A.3 Ændringer til tabel II og III

A.3.1. Henvisningen til punktnummeret ændres ved en henvisning til punkt »41°« for følgende identifikationsnumre: 2758, 2762, 2764, 2766, 2768, 2769, 2770, 2772, 2774, 2776, 2778, 2780, 2782, 2787, 3021, 3024.

A.3.2. Henvisningen til punktnummeret ændres ved en henvisning til punkt 73° for følgende betegnelser: 2588, 2757, 2759, 2761, 2763, 2767, 2769, 2771, 2773, 2775, 2777, 2779, 2783, 2786, 3027.

A.3.3. Henvisningen til punktnummeret ændres ved en henvisning til punkt 72 for følgende identifikationsnumre: 2903, 2991, 2993, 2997, 2999, 3001, 3003, 3005, 3007, 3009, 3011, 3013, 3015, 3017, 3019, 3025.

A.3.4. Henvisningen til punktnummeret ændres ved en henvisnig til punkt 71° for følgende identifikationsnumre: 2902, 2992, 2994, 2996, 3000, 3002, 3004, 3006, 3008, 3010, 3012, 3014, 3016, 3020, 3026.

A.3.6. Følgende nye betegnelse indsættes i Tabel II under Klasse 9, særlig samlet overskrift: »Fast stof med forhøjet temperatur, n.o.s. 3258/99/9/9, 21° (c)«.

Indsæt i Tabel III: »3258 Fast stof med forhøjet temperatur, n.o.s./99/9/9, 21°(c)«.

A.3.7. For identifikationsnummer 3210 og 3211 tilføjes litra »eller (c) 2« efter »(b)«.

A.3.8. Indsæt følgende nye nummere:

>TABELPOSITION>

A.3.9 slet følgende: 1610, 3217

B. Konsoliderede ændringer for Tabellerne 1, 2 og 3 for klasse 2 indgange

B.1 Ændringer til Tabel 1 (alfabetisk liste)

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

SUPPLEMENT B.7 SYMBOL FOR STOFFER MED FORHØJET TEMPERATUR

270 000 Det i randnr. 91 500 (3), 211 960 og 212 960 krævede symbol for stoffer med forhøjet temperatur, skal være trekantformet med sider på mindst 250 mm, og skal fremtræde i rødt, som gengivet nedenfor.

>REFERENCE TIL EN FILM>

() Disse krav indeholdes i Afsnit 13 i den Generelle Indledning til International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code, udgivet af International Maritime Organization, London.

() Den tekniske betegnelse skal være en betegnelse, der aktuelt anvendes i videnskabelige og tekniske håndbøger, journaler og tekster. Varemærker/firmanavne/handelsbetegnelser må ikke anvendes til dette formål I stedet for den tekniske betegnelse er brugen af een af følgende betegnelser tilladt:

- For 1078 kølemiddel, n.o.s., under punkt 2.A: Blanding F 1, blanding F 2, blanding F 3;

- For 1060 methylacetylen og propadien blandinger, stabiliserede, under punkt 2.F: Blanding P 1, blanding P 2;

- For 1965 carbonhydridblanding, fordråbet, n.o.s., under punkt 2.F: Blanding A eller butan, blanding A 0 eller butan, blanding A 1, blanding B, blanding C eller propan.

De sædvanligvis anvendte navne som angivet i anm. 1 til 1965 i punkt 2.F i randnr. 2201 må kun benyttes som et supplement.

() Måleenhederne skal angives efter numeriske værdier.

() Se fodnote (¹) til randnr. 212 260.

() Se fodnote (¹) i randnr. 212 190.

() Den tekniske betegnelse skal være en betegnelse, der for tiden anvendes i videnskabelige og tekniske håndbøger, journaler og tekster. Handelsbetegnelser må ikke anvendes til dette formål. I stedet for den tekniske betegnelse er brugen af en af følgende betegnelser tilladt:

- For 1078 kølemiddel, n.o.s., hørende til punkt 2.A: Blanding F1, blanding F2, blanding F3;

- For 1060 methylacetylen og propadien blandinger, stabiliserede, hørende til punkt 2.F: Blanding P1, blanding P2;

- For 1965 blanding af carbonhydrider, fordråbet, n.o.s., hørende til punkt 2.F: Blanding A eller butan, blanding AO eller butan, blanding A1, blanding B, blanding C eller propan.

De sædvanligvis anvendte navne som angivet i anm. 1 til 1965 i punkt 2.F i randnr. 2201 må kun benyttes som et supplement.

() Måleenhederne skal angives efter numeriske værdier.

() Se fodnote (¹) til randnr. 212 260.