31987L0053

Rådets direktiv 87/53/EØF af 15. december 1986 om ændring af direktiv 83/643/EØF om forenkling af fysisk kontrol og administrative formaliteter i forbindelse med godstransport mellem medlemsstaterne

EF-Tidende nr. L 024 af 27/01/1987 s. 0033 - 0035


*****

RAADETS DIREKTIV

af 15. december 1986

om aendring af direktiv 83/643/EOEF om forenkling af fysisk kontrol og administrative formaliteter i forbindelse med godstransport mellem medlemsstaterne

(87/53/EOEF)

RAADET FOR DE EUROPAEISKE

FAELLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43, 75, 84 og 100,

under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2),

under henvisning til udtalelse fra Det oekonomiske og sociale Udvalg (3), og

ud fra foelgende betragtninger:

Direktiv 83/643/EOEF (4) omhandler en raekke foranstaltninger, der skal nedsaette ventetiderne for godstransporten ved passage af Faellesskabets indre graenser;

der boer i den naermeste fremtid goeres nye fremskridt med henblik paa yderligere at forenkle formaliteterne i forbindelse med samhandelen mellem medlemsstaterne; dette direktiv boer tage skyldigt hensyn til de opstillede maalsaetninger og til resultatet af de aktioner, der er ivaerksat med henblik paa gennemfoerelsen af det indre marked;

inden for rammerne af ordningen vedroerende faellesskabsforsendelse er det bl.a. muligt for virksomhederne at indlede transitproceduren i afgangsmedlemsstaten og/eller tage hoejde for, at varerne skal overgaa til frit forbrug eller undergives en anden toldprocedure paa et sted i bestemmelsesmedlemsstaten, og i den forbindelse boer medlemsstaterne lette adgangen til forenklede procedurer under passende omstaendigheder; de boer endvidere med hensyn til toldstedernes beliggenhed bestraebe sig paa at soerge for en fordeling, som bedst muligt tilgodeser virksomhedernes interesser;

paa grund af de saerlige forhold i forbindelse med lufttransport, boer aabningstiderne for de tjenester, der varetager kontrollen i lufthavnene, tilpasses trafikintensiteten og de faktiske behov;

samarbejde mellem de tjenester, der varetager kontrollen og formaliteterne paa begge sider af hver graenseovergang vil kunne bidrage til at nedsaette ventetiden ved disse graenser;

en forbedring af de praktiske forhold i forbindelse med behandlingen af gods og dokumenter vil ligeledes kunne bidrage til at nedsaette ventetiden;

der boer foreligge en procedure, der goer det muligt for de personer, der deltager i samhandelen mellem medlemsstaterne, at underrette medlemsstaternes og Faellesskabets myndigheder om de problemer, der maatte opstaa ved graensepassage;

visse kontroller, saerlig vedroerende undersoegelsen af de kraevede dokumenter, ville kunne forenkles, hvis de kompetente myndigheder kunne give en af de andre tjenester, som er repraesenteret, bemyndigelse til at gennemfoere disse;

med henblik paa at lette betalingen af beloeb, som eventuelt opkraeves i forbindelse med gennemfoerelsen af kontrol og formaliteter, boer der gives de paagaeldende mulighed for ogsaa at benytte internationale garanterede eller attesterede bankchecks;

det er oenskeligt, at ajourfoerte oplysninger om, hvorledes kontrolstederne baade ved graensen og inde i en medlemsstat fungerer, fremsendes til Kommissionen -

UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:

Artikel 1

Direktiv 83/643/EOEF aendres saaledes:

1. Den nuvaerende artikel 2 bliver stk. 1 og foelgende stykker tilfoejes:

»2. Paa godsets afgangssted og bestemmelsessted letter medlemsstaterne under de omstaendigheder, de anser for passende, anvendelsen af forenklede procedurer saaledes som fastsat i bestemmelserne om forsendelse og omsaetning af gods og dets overgang til frit forbrug.

3. Medlemsstaterne bestraeber sig paa at fordele placeringen af toldsteder ogsaa inde i landet, saaledes at de beroerte virksomheders behov tilgodeses bedst muligt.«

2. Artikel 4 affattes saaledes:

»Artikel 4

1. Med henblik paa at soege passende loesninger paa de problemer, der opstaar ved de faelles graenser, traeffer medlemsstaterne de noedvendige foranstaltninger for at fremme det bilaterale samarbejde mellem de forskellige tjenestegrene, der varetager kontrollen og formaliteterne paa hver side af disse graenser.

2. Det i stk. 1 omhandlede samarbejde omfatter navnlig

- indretning af graenseovergangssteder,

- omdannelse af graensekontrolsteder til samordnede eller kombinerede kontrolsteder, hvor dette er muligt.

3. Medlemsstaterne samarbejder om at harmonisere aabningstiderne for de forskellige tjenester, der varetager kontrollen og formaliteterne paa begge sider af hvert graenseovergangssted. Opstaar der vanskeligheder i forbindelse med denne harmonisering, indbringer de sagen for Kommissionen, saaledes at denne kan foreslaa de beroerte medlemsstater de loesninger, den anser for passende til afhjaelpning af de paagaeldende problemer.

4. Medlemsstaterne aabner mulighed for et uformelt samraad paa lokalt og i givet fald paa nationalt plan mellem repraesentanter for de forskellige tjenestegrene, der deltager i kontrollen og formaliteterne, og for transportvirksomheder, toldklarere og personer i hjaelpeerhverv i forbindelse med transport samt brugerne.«

3. Artikel 5 affattes saaledes:

»Artikel 5

1. Medlemsstaterne foranlediger at:

a) graenseovergangsstederne holdes aabne, naar trafikmaengden berettiger dertil, saaledes at det, undtagen i tilfaelde af faerdselsforbud, bliver muligt

- for gods under en toldforsendelsesordning og de ved transporten heraf anvendte transportmidler samt for koeretoejer, som ikke medfoerer last, at passere graensen i alle doegnets 24 timer med de dertil svarende kontrolforanstaltninger og formaliteter, undtagen hvis graensekontrol med henblik paa at hindre sygdomsudbredelse er noedvendig;

- at foretage kontrol og formaliteter for faerdsel med transportmidler og for gods, der ikke transporteres under en toldforsendelsesordning, fra mandag til fredag i mindst ti timer uden afbrydelse og loerdag i mindst seks timer uden afbrydelse, medmindre disse dage er officielle fri- og helligdage;

b) de i litra a), andet led, omhandlede aabningstider, i tilfaelde hvor koeretoejer og gods transporteres med fly, tilpasses , saaledes at de svarer til det faktiske behov, idet de i givet fald kan opdeles i forhold til trafikintensiteten;

c) omladninger, som toldvaesenet i henhold til gaeldende bestemmelser tillader foretaget uden deres umiddelbare opsyn, kan finde sted paa ethvert tidspunkt i overensstemmelse med de faktiske behov.

2. Naar veterinaertjenesterne har vanskeligt ved generelt at overholde de i stk. 1, litra a), andet led, og litra b), omhandlede aabningstider, soerger medlemsstaterne for, at der er en veterinaerekspert til raadighed i disse tidsrum, idet der kraeves et varsel paa mindst 12 timer fra transportvirksomhedens side; dette varsel kan dog fastsaettes til 18 timer i tilfaelde af transport af levende dyr.

3. Saafremt der findes flere graenseovergangssteder i samme havneomraade eller lufthavnsomraade, kan medlemsstaterne goere undtagelser fra stk. 1, saafremt de oevrige overgangssteder i omraadet har tilstraekkelig kapacitet til at toldbehandle gods og koeretoejer i overensstemmelse med naevnte stykke.

4. For saa vidt angaar de i stk. 1 anfoerte graenseovergangssteder og toldtjenester, drager de kompetente myndigheder i medlemsstaterne omsorg for, at der paa saerlig og begrundet anmodning indgivet i aabningstiden, i undtagelsestilfaelde og paa betingelser, der fastsaettes af medlemsstaterne, kan gennemfoeres kontrol og formaliteter uden for aabningstiderne, i givet fald mod betaling for tjenesteydelsen.« 4. Artikel 6 affattes saaledes:

»Artikel 6

Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at ventetiden som foelge af de forskellige kontrolforanstaltninger og formaliteter ikke overstiger, hvad der er noedvendigt til at gennemfoere disse. Med henblik herpaa tilrettelaegger de aabningstiderne for de tjenester, der skal gennemfoere kontrollen og formaliteterne, samt det disponible personale og de praktiske forhold i forbindelse med behandling af gods og dokumenter, der hoerer til gennemfoerelsen af kontrollen og formaliteterne, saaledes at ventetiden ved trafikkens afvikling nedsaettes til et minimum.«

5. Artikel 7 affattes saaledes:

»Artikel 7

Medlemsstaterne bestraeber sig paa ved graenseovergangsstederne overalt, hvor det er teknisk muligt, og naar trafikmaengden berettiger dertil, at etablere baner til hurtig passage, som forbeholdes gods under en toldforsendelsesordning, de ved transporten heraf anvendte transportmidler samt koeretoejer, som ikke medfoerer last.«

6. Artikel 8 affattes saaledes:

»Artikel 8

1. Medlemsstaterne og Kommissionen drager omsorg for, at personer, der deltager i samhandelen mellem medlemsstaterne, hurtigt kan underrette medlemsstaternes og Faellesskabets kompetente myndigheder om eventuelle problemer i forbindelse med en graensepassage. De kompetente myndigheder undersoeger disse problemer, og, hvis de ikke loeses, foreslaar Kommissionen de beroerte medlemsstater loesninger herpaa.

2. Med henblik paa at loese problemer i forbindelse med kontrol og formaliteter i henhold til dette direktiv kan en medlemsstat anmode en anden medlemsstat om samraad. Saafremt det ikke ved samraad er muligt at loese de paagaeldende problemer, kan en medlemsstat underrette Kommissionen herom, saaledes at denne kan forelaegge de loesninger, den anser for passende til afhjaelpning af de paagaeldende problemer.«

7. Foelgende artikler indsaettes i direktivet:

»Artikel 6a

Medlemsstaterne foranlediger saa vidt muligt, at en af de andre tjenester, som er repraesenteret, og helst toldvaesenet, efter udtrykkelig bemyndigelse fra de kompetente myndigheder og for disses regning, kan udfoere visse opgaver, som paahviler disse myndigheder, navnlig vedroerende tilstedevaerelsen af de kraevede dokumenter, disses gyldighed og aegthed, samt en summarisk kontrol af identiteten af det i disse dokumenter angivne gods. I saa fald soerger de paagaeldende myndigheder for, at de noedvendige midler stilles til raadighed for udfoerslen af disse opgaver.«

»Artikel 7a

Medlemsstaterne foranlediger, at eventuelle beloeb, som skal opkraeves ved gennemfoerelsen af kontrollen og formaliteterne i forbindelse med samhandelen mellem medlemsstaterne, ogsaa kan betales med garanterede eller attesterede internationale bankchecks, der er udstedt i valutaen i den medlemsstat, hvor gaelden skal betales.«

»Artikel 8a

Medlemsstaterne tilsender i god tid Kommissionen de ajourfoerte oplysninger vedroerende kontrolstederne.«

Artikel 2

1. Efter hoering af Kommissionen saetter medlemsstaterne de noedvendige love eller administrative forskrifter i kraft for senest den 1. juli 1987 at efterkomme dette direktiv.

2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de retsforskrifter, som de udsteder med henblik paa at gennemfoere dette direktiv.

Artikel 3

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfaerdiget i Bruxelles, den 15. december 1986.

Paa Raadets vegne

J. MOORE

Formand

(1) EFT nr. C 237 af 18. 9. 1985, s. 3.

(2) EFT nr. C 352 af 31. 12. 1985, s. 291.

(3) EFT nr. C 101 af 28. 4. 1986, s. 5.

(4) EFT nr. L 359 af 22. 12. 1983, s. 8.