29.1.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 23/3


AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING

mellem den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater om erstatning af bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for spiritussektoren

Brev fra Den Europæiske Union

Bruxelles, den 16. januar 2020

Fr. …

Jeg henviser til mødet vedrørende tekniske tilpasninger, som fandt sted den 27. november 2018, og som blev afholdt i henhold til artikel 18 i aftalen af 27. maj 1997 mellem Det Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for spiritussektoren, hvori det fastsættes, at de kontraherende parter efter fælles overenskomst kan ændre denne aftale.

Mødet resulterede i en aftale om at erstatte bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for spiritussektoren, jf. bilaget til dette brev, med virkning fra den 31. januar 2020.

Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kan bekræfte, at De Forenede Mexicanske Stater er indforstået med ovenstående.

Modtag, frue, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Den Europæiske Union

Janusz WOJCIECHOWSKI.

Brev fra De Forenede Mexicanske Stater

Mexico City, den 16. januar 2020

Hr. ....

Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:

»Jeg henviser til mødet vedrørende tekniske tilpasninger, som fandt sted den 27. november 2018, og som blev afholdt i henhold til artikel 18 i aftalen af 27. maj 1997 mellem Det Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for spiritussektoren, hvori det fastsættes, at de kontraherende parter efter fælles overenskomst kan ændre denne aftale.

Mødet resulterede i en aftale om at erstatte bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for spiritussektoren, jf. bilaget til dette brev, med virkning fra den 31. januar 2020.

Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kan bekræfte, at De Forenede Mexicanske Stater er er enige i opfattelsen af ovenstående.«

Jeg har den videre ære at bekræfte, at De Forenede Mexicanske Stater er enige i denne opfattelse, og at Deres brev og dette brev udgør en aftale mellem Den Europæiske Union og De Forenede Mexicanske Stater, som får virkning fra den 31. januar 2020.

Modtag, hr., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af De Forenede Mexicanske Stater

Graciela MÁRQUEZ COLÍN


BILAG

Bilag I og II til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og De Forenede Mexicanske Stater om gensidig anerkendelse og beskyttelse af betegnelser inden for spiritussektoren af 27. maj 1997 affattes således:

»BILAG I

Oprindelse

Betegnelse

Østrig

Inländerrum

Østrig

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Østrig

Mariazeller Magenlikör

Østrig

Steinfelder Magenbitter

Østrig

Wachauer Marillenbrand

Østrig

Wachauer Marillenlikör

Østrig

Wachauer Weinbrand

Østrig

Korn/Kornbrand

Tyskland

Belgien

Belgien

Balegemse jenever

Belgien

Hasseltse jenever/Hasselt

Belgien

O' de Flander — Oost-Vlaamse Graanjenever

Belgien

Peket — Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie

Belgien

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Nederlandene

Tyskland

Belgien Nederlandene

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Frankrig

Belgien

Genièvre/Jenever/Genever (1)

Nederlandene

Frankrig

Tyskland

Bulgarien

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

Bulgarien

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo

Bulgarien

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech

Bulgarien

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie

Bulgarien

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)

Bulgarien

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

Bulgarien

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare

Bulgarien

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

Bulgarien

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan (2)

Kroatien

Hrvatska loza

Kroatien

Hrvatska stara šljivovica

Kroatien

Hrvatska travarica

Kroatien

Hrvatski pelinkovac

Kroatien

Slavonska šljivovica

Kroatien

Zadarski maraschino

Cypern

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Estland

Estonian vodka

Finland

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Finland

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Frankrig

Armagnac

(Betegnelsen »Armagnac« kan suppleres med følgende udtryk:

Bas-Armagnac

Haut-Armagnac

Armagnac-Ténarèze

Blanche-Armagnac)

Frankrig

Calvados Domfrontais

Frankrig

Calvados Pays d'Auge

Frankrig

Calvados

Frankrig

Cassis de Bourgogne

Frankrig

Cassis de Dijon

Frankrig

Cassis de Saintonge

Frankrig

Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac

(Betegnelsen »Cognac« kan suppleres med følgende udtryk:

Fine

Grande Fine Champagne

Grande Champagne

Petite Fine Champagne

Petite Champagne

Fine Champagne

Borderies

Fins Bois

Bons Bois)

Frankrig

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Frankrig

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Frankrig

Eau-de-vie de cidre du Maine

Frankrig

Eau-de-vie de Faugères

Frankrig

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Frankrig

Eau-de-vie de vin de la Marne

Frankrig

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Frankrig

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Frankrig

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Frankrig

Fine Bordeaux

Frankrig

Fine de Bourgogne

Frankrig

Framboise d'Alsace

Frankrig

Genièvre Flandres Artois

Frankrig

Kirsch d'Alsace

Frankrig

Kirsch de Fougerolles

Frankrig

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Frankrig

Marc d'Auvergne

Frankrig

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Frankrig

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Frankrig

Marc de Provence

Frankrig

Marc de Savoie

Frankrig

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Frankrig

Marc du Bugey

Frankrig

Marc du Jura (3)

Frankrig

Marc du Languedoc

Frankrig

Mirabelle d'Alsace

Frankrig

Mirabelle de Lorraine

Frankrig

Pommeau de Bretagne

Frankrig

Pommeau de Normandie

Frankrig

Pommeau du Maine

Frankrig

Quetsch d'Alsace

Frankrig

Ratafia de Champagne

Frankrig

Rhum de la Guadeloupe

Frankrig

Rhum de la Guyane

Frankrig

Rhum de la Martinique

Frankrig

Rhum de la Réunion

Frankrig

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Frankrig

Rhum des Antilles françaises

Frankrig

Rhum des départements français d'outre-mer

Frankrig

Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

Frankrig

Whisky Breton/Whisky de Bretagne (4)

Tyskland

Bärwurz

Tyskland

Bayerischer Gebirgsenzian

Tyskland

Bayerischer Kräuterlikör

Tyskland

Benediktbeurer Klosterlikör

Tyskland

Berliner Kümmel

Tyskland

Blutwurz

Tyskland

Chiemseer Klosterlikör

Tyskland

Deutscher Weinbrand

Tyskland

Emsländer Korn/Kornbrand

Tyskland

Ettaler Klosterlikör

Tyskland

Fränkischer Obstler

Tyskland

Fränkisches Kirschwasser

Tyskland

Fränkisches Zwetschgenwasser

Tyskland

Hamburger Kümmel

Tyskland

Haselünner Korn/Kornbrand

Tyskland

Hasetaler Korn/Kornbrand

Tyskland

Hüttentee

Tyskland

Münchener Kümmel

Tyskland

Münsterländer Korn/Kornbrand

Tyskland

Ostfriesischer Korngenever

Tyskland

Ostpreußischer Bärenfang

Tyskland

Pfälzer Weinbrand

Tyskland

Rheinberger Kräuter (5)

Tyskland

Schwarzwälder Himbeergeist

Tyskland

Schwarzwälder Kirschwasser

Tyskland

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Tyskland

Schwarzwälder Williamsbirne

Tyskland

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Tyskland

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Tyskland

Steinhäger

Grækenland

Ouzo/Ούζο

Cypern

Grækenland

Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos

Grækenland

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu

Grækenland

Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios

Grækenland

Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace

Grækenland

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata

Grækenland

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia

Grækenland

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene

Grækenland

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari

Grækenland

Τεντούρα/Tentoura

Grækenland

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

Grækenland

Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro

Grækenland

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

Grækenland

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

Grækenland

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

Ungarn

Békési Szilvapálinka

Ungarn

Gönci Barackpálinka

Ungarn

Kecskeméti Barackpálinka

Ungarn

Szabolcsi Almapálinka

Ungarn

Szatmári Szilvapálinka

Ungarn

Törkölypálinka

Ungarn

Újfehértói meggypálinka

Ungarn

Pálinka

Østrig

Irland

Irish Cream

Irland

Irish Poteen/Irish Poitín

Irland

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky

Italien

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Italien

Brandy italiano

Italien

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Italien

Genepì del Piemonte

Italien

Genepì della Valle d'Aosta

Italien

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Italien

Grappa

Italien

Grappa di Barolo

Italien

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Italien

Grappa lombarda/Grappa della Lombardia

Italien

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Italien

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Italien

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Italien

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Italien

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Italien

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Italien

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Italien

Liquore di limone di Sorrento

Italien

Mirto di Sardegna

Italien

Nocino di Modena

Italien

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Italien

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Italien

Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

Italien

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

Italien

Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

Italien

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

Italien

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

Italien

Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

Italien

Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

Italien

Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

Italien

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

Italien

Williams friulano/Williams del Friuli

Italien

Williams trentino/Williams del Trentino

Italien

Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi

Frankrig

Litauen

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

Litauen

Samanė

Litauen

Trauktinė

Litauen

Trauktinė Dainava

Litauen

Trauktinė Palanga

Litauen

Trejos devynerios

Litauen

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

Nederlandene

Jonge jenever/jonge genever

Belgien

Nederlandene

Oude jenever/oude genever

Belgien

Polen

Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Polen

Polska Wódka/Polish Vodka

Portugal

Aguardente Bagaceira Alentejo

Portugal

Aguardente Bagaceira Bairrada

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Portugal

Aguardente de Vinho Alentejo

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Portugal

Aguardente de Vinho Douro

Portugal

Aguardente de Vinho Lourinhã

Portugal

Aguardente de Vinho Ribatejo

Portugal

Medronho do Algarve

Portugal

Poncha da Madeira

Portugal

Rum da Madeira

Rumænien

Horincă de Cămârzana

Rumænien

Pălincă

Rumænien

Ţuică de Argeş

Rumænien

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

Rumænien

Vinars Murfatlar

Rumænien

Vinars Segarcea

Rumænien

Vinars Târnave

Rumænien

Vinars Vaslui

Rumænien

Vinars Vrancea

Slovakiet

Spišská borovička

Slovenien

Brinjevec

Slovenien

Dolenjski sadjevec

Slovenien

Domači rum

Slovenien

Pelinkovec

Spanien

Aguardiente de hierbas de Galicia

Spanien

Aguardiente de sidra de Asturias

Spanien

Anís Paloma Monforte del Cid

Spanien

Aperitivo Café de Alcoy

Spanien

Brandy de Jerez

Spanien

Brandy del Penedés

Spanien

Cantueso Alicantino

Spanien

Chinchón

Spanien

Gin de Mahón

Spanien

Herbero de la Sierra de Mariola

Spanien

Hierbas de Mallorca

Spanien

Hierbas Ibicencas

Spanien

Licor café de Galicia

Spanien

Licor de hierbas de Galicia

Spanien

Orujo de Galicia

Spanien

Pacharán navarro

Spanien

Palo de Mallorca

Spanien

Ratafia catalana

Spanien

Ronmiel de Canarias

Sverige

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

Sverige

Svensk Punsch/Swedish Punch

Sverige

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Det Forenede Kongerige

Scotch Whisky

BILAG II

Oprindelse

Betegnelse

Mexico

Tequila

Mexico

Mezcal

Mexico

Sotol

Mexico

Charanda

Mexico

Bacanora

Mexico

Raicilla

«

(1)  Der søges ikke om beskyttelse af udtrykket »ginebra«, idet der tages hensyn til, at »ginebra« anvendes som betegnelse for en spiritus i Mexico.

(2)  Beskyttelsen af udtrykket »Troyan« er begrænset til udtrykket »Troyan« og finder ikke anvendelse på variationer.

(3)  Beskyttelsen af dette udtryk berører ikke de ældre varemærker registreret i Mexico.

(4)  Beskyttelsen af dette udtryk berører ikke de ældre varemærker registreret i Mexico.

(5)  Der søges ikke om beskyttelse af udtrykket »Berger« alene.