15.6.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 155/99 |
AFGØRELSE Nr. 2/2012 FRA DEN BLANDEDE LANDBRUGSKOMITÉ, DER ER NEDSAT VED AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DET SCHWEIZISKE FORBUND OM HANDEL MED LANDBRUGSPRODUKTER
af 3. maj 2012
om ændring af bilag 8 til aftalen mellem på den ene side Det Europæiske Fællesskab og på den anden side Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter
(2012/296/EU)
DEN BLANDEDE LANDBRUGSKOMITÉ HAR —
under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter (1) (i det følgende benævnt »aftalen«), særlig artikel 11, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen trådte i kraft den 1. juni 2002. |
(2) |
Formålet med aftalens bilag 8 er at lette og fremme den bilaterale samhandel med spiritus og aromatiserede vinbaserede drikkevarer, og det fastsætter i artikel 17, stk. 1 og 2, at arbejdsgruppen for spiritus mødes efter anmodning fra en af parterne med henblik på at behandle alle spørgsmål vedrørende dets gennemførelse og fremsætte henstillinger til komitéen. |
(3) |
Arbejdsgruppen mødtes flere gange efter den sidste ajourføring af bilag 8 til aftalen i 2009 for bl.a. at undersøge behovet for at ajourføre bilag 8 som følge af udviklingen i parternes lovgivning og i de beskyttede betegnelser, der er omhandlet i appendikserne til aftalen, og har fremsat henstillinger. |
(4) |
For at fremme gennemførelsen af målene i bilag 8 bør der tages hensyn til henstillingerne fra arbejdsgruppen, og bilag 8 til aftalen bør tilpasses i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
I bilag 8 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 6 affattes således: »Artikel 6 Den i artikel 5 omhandlede beskyttelse gælder også i tilfælde, hvor spiritussens eller den aromatiserede drikkevares virkelige oprindelse er angivet, samt i tilfælde, hvor betegnelsen er genstand for oversættelse, transskription eller translitteration eller anvendes i forbindelse med udtryk som »art«, »type«, »stil«, »måde«, »efterligning«, »metode« eller lignende udtryk, herunder grafiske symboler, der kan virke vildledende.« |
2) |
I bilag 8 til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om handel med landbrugsprodukter erstattes appendiks 1, 2 og 5 med henholdsvis appendiks 1, appendiks 2 og appendiks 5 som angivet i bilaget til denne afgørelse. |
Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen i Den Blandede Landbrugskomité.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. maj 2012.
På vegne af Den Blandede Landbrugskomité
Bruno BUFFARIA
Formand og leder af EU's delegation
Jacques CHAVAZ
Leder af den schweiziske delegation
Jana KLÍMOVÁ
Komitéens sekretær
(1) EFT L 114 af 30.4.2002, s. 132.
BILAG
Appendiks 1
GEOGRAFISKE BETEGNELSER VEDRØRENDE SPIRITUS MED OPRINDELSE I EU
Produktkategori |
Geografisk betegnelse |
Oprindelsesland (den nøjagtige geografiske oprindelse er beskrevet i den tekniske dokumentation) |
||
1. Rom |
||||
|
Rhum de la Martinique |
Frankrig |
||
|
Rhum de la Guadeloupe |
Frankrig |
||
|
Rhum de la Réunion |
Frankrig |
||
|
Rhum de la Guyane |
Frankrig |
||
|
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Frankrig |
||
|
Rhum des Antilles françaises |
Frankrig |
||
|
Rhum des départements français d'outre-mer |
Frankrig |
||
|
Ron de Málaga |
Spanien |
||
|
Ron de Granada |
Spanien |
||
|
Rum da Madeira |
Portugal |
||
2. Whisky/Whiskey |
||||
|
Scotch Whisky |
Det Forenede Kongerige (Skotland) |
||
|
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1) |
Irland |
||
|
Whisky español |
Spanien |
||
|
Whisky breton/Whisky de Bretagne |
Frankrig |
||
|
Whisky alsacien/Whisky d'Alsace |
Frankrig |
||
3. Kornbrændevin |
||||
|
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
Luxembourg |
||
|
Korn/Kornbrand |
Tyskland, Østrig og Belgien (det tysksprogede fællesskab) |
||
|
Münsterländer Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||
|
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||
|
Bergischer Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||
|
Emsländer Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||
|
Haselünner Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||
|
Hasetaler Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||
|
Samanė |
Litauen |
||
4. Vinbrændevin |
||||
|
Eau-de-vie de Cognac |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie des Charentes |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de Jura |
Frankrig |
||
|
Cognac |
Frankrig |
||
|
(Betegnelsen »Cognac« kan suppleres med følgende betegnelser: |
|
||
|
|
Frankrig |
||
|
|
Frankrig |
||
|
|
Frankrig |
||
|
|
Frankrig |
||
|
|
Frankrig |
||
|
|
Frankrig |
||
|
|
Frankrig |
||
|
|
Frankrig |
||
|
|
Frankrig |
||
|
Fine Bordeaux |
Frankrig |
||
|
Fine de Bourgogne |
Frankrig |
||
|
Armagnac |
Frankrig |
||
|
Bas-Armagnac |
Frankrig |
||
|
Haut-Armagnac |
Frankrig |
||
|
Armagnac-Ténarèze |
Frankrig |
||
|
Blanche Armagnac |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin de la Marne |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin de Savoie |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de Faugères/Faugères |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Frankrig |
||
|
Aguardente de Vinho Douro |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho Alentejo |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
Portugal |
||
|
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Portugal |
||
|
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya fra Sungurlare |
Bulgarien |
||
|
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya fra Sliven) |
Bulgarien |
||
|
Стралджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya fra Straldja |
Bulgarien |
||
|
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya fra Pomorie |
Bulgarien |
||
|
Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya fra Ruse |
Bulgarien |
||
|
Бургаска мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska muscatova rakiya/Muscatova rakiya fra Burgas |
Bulgarien |
||
|
Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya fra Dobrudja |
Bulgarien |
||
|
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya fra Suhindol |
Bulgarien |
||
|
Карловска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova rakiya fra Karlovo |
Bulgarien |
||
|
Vinars Târnave |
Rumænien |
||
|
Vinars Vaslui |
Rumænien |
||
|
Vinars Murfatlar |
Rumænien |
||
|
Vinars Vrancea |
Rumænien |
||
|
Vinars Segarcea |
Rumænien |
||
5. Brandy/Weinbrand |
||||
|
Brandy de Jerez |
Spanien |
||
|
Brandy del Penedés |
Spanien |
||
|
Brandy italiano |
Italien |
||
|
Brandy Αττικής/Brandy fra Attika |
Grækenland |
||
|
Brandy Πελοποννήσου/Brandy fra Peloponnes |
Grækenland |
||
|
Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy fra Midtgrækenland |
Grækenland |
||
|
Deutscher Weinbrand |
Tyskland |
||
|
Wachauer Weinbrand |
Østrig |
||
|
Weinbrand Dürnstein |
Østrig |
||
|
Pfälzer Weinbrand |
Tyskland |
||
|
Karpatské brandy špeciál |
Slovakiet |
||
|
Brandy français/Brandy de France |
Frankrig |
||
6. Brændevin af presserester af druer |
||||
|
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
Frankrig |
||
|
Marc d'Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine |
Frankrig |
||
|
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Frankrig |
||
|
Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est |
Frankrig |
||
|
Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
Frankrig |
||
|
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
Frankrig |
||
|
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
Frankrig |
||
|
Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
Frankrig |
||
|
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Frankrig |
||
|
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
Frankrig |
||
|
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
Frankrig |
||
|
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
Frankrig |
||
|
Marc de Lorraine |
Frankrig |
||
|
Marc d'Auvergne |
Frankrig |
||
|
Marc du Jura |
Frankrig |
||
|
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Portugal |
||
|
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Portugal |
||
|
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||
|
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
Portugal |
||
|
Orujo de Galicia |
Spanien |
||
|
Grappa |
Italien |
||
|
Grappa di Barolo |
Italien |
||
|
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
Italien |
||
|
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia |
Italien |
||
|
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
Italien |
||
|
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
Italien |
||
|
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
Italien |
||
|
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
Italien |
||
|
Grappa di Marsala |
Italien |
||
|
Τσικουδιά/Tsikoudia |
Grækenland |
||
|
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia fra Kreta |
Grækenland |
||
|
Τσίπουρο/Tsipouro |
Grækenland |
||
|
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro fra Makedonien |
Grækenland |
||
|
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro fra Thessalien |
Grækenland |
||
|
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro fra Tyrnavos |
Grækenland |
||
|
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise |
Luxembourg |
||
|
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
Cypern |
||
|
Törkölypálinka |
Ungarn |
||
9. Frugtbrændevin |
||||
|
Schwarzwälder Kirschwasser |
Tyskland |
||
|
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Tyskland |
||
|
Schwarzwälder Williamsbirne |
Tyskland |
||
|
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Tyskland |
||
|
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Tyskland |
||
|
Fränkisches Kirschwasser |
Tyskland |
||
|
Fränkischer Obstler |
Tyskland |
||
|
Mirabelle de Lorraine |
Frankrig |
||
|
Kirsch d'Alsace |
Frankrig |
||
|
Quetsch d'Alsace |
Frankrig |
||
|
Framboise d'Alsace |
Frankrig |
||
|
Mirabelle d'Alsace |
Frankrig |
||
|
Kirsch de Fougerolles |
Frankrig |
||
|
Williams d'Orléans |
Frankrig |
||
|
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Südtiroler Aprikot/Aprikot dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Williams friulano/Williams del Friuli |
Italien |
||
|
Sliwovitz del Veneto |
Italien |
||
|
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Italien |
||
|
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
Italien |
||
|
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
Italien |
||
|
Williams trentino/Williams del Trentino |
Italien |
||
|
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
Italien |
||
|
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
Italien |
||
|
Medronho do Algarve |
Portugal |
||
|
Medronho do Buçaco |
Portugal |
||
|
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
Italien |
||
|
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
Italien |
||
|
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto |
Italien |
||
|
Aguardente de pêra da Lousã |
Portugal |
||
|
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
Luxembourg |
||
|
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
Luxembourg |
||
|
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
Luxembourg |
||
|
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
Luxembourg |
||
|
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
Luxembourg |
||
|
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
Luxembourg |
||
|
Wachauer Marillenbrand |
Østrig |
||
|
Szatmári szilvapálinka |
Ungarn |
||
|
Kecskeméti barackpálinka |
Ungarn |
||
|
Békési szilvapálinka |
Ungarn |
||
|
Szabolcsi almapálinka |
Ungarn |
||
|
Gönci barackpálinka |
Ungarn |
||
|
Pálinka |
Ungarn, Østrig (abrikosspiritus, der kun er fremstillet i følgende østrigske delstater: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark og Wien) |
||
|
Bošácka Slivovica |
Slovakiet |
||
|
Brinjevec |
Slovenien |
||
|
Dolenjski sadjevec |
Slovenien |
||
|
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya fra Troyan |
Bulgarien |
||
|
Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya fra Silistra |
Bulgarien |
||
|
Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya fra Tervel |
Bulgarien |
||
|
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya fra Lovech |
Bulgarien |
||
|
Pălincă |
Rumænien |
||
|
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
Rumænien |
||
|
Țuică de Valea Milcovului |
Rumænien |
||
|
Țuică de Buzău |
Rumænien |
||
|
Țuică de Argeș |
Rumænien |
||
|
Țuică de Zalău |
Rumænien |
||
|
Țuică ardelenească de Bistrița |
Rumænien |
||
|
Horincă de Maramureș |
Rumænien |
||
|
Horincă de Cămârzana |
Rumænien |
||
|
Horincă de Seini |
Rumænien |
||
|
Horincă de Chioar |
Rumænien |
||
|
Horincă de Lăpuș |
Rumænien |
||
|
Turț de Oaș |
Rumænien |
||
|
Turț de Maramureș |
Rumænien |
||
10. Brændevin af æble- eller pærecider |
||||
|
Calvados |
Frankrig |
||
|
Calvados Pays d'Auge |
Frankrig |
||
|
Calvados Domfrontais |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Frankrig |
||
|
Eau-de-vie de cidre du Maine |
Frankrig |
||
|
Aguardiente de sidra de Asturias |
Spanien |
||
|
Eau-de-vie de poiré du Maine |
Frankrig |
||
15. Vodka |
||||
|
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Sverige |
||
|
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
Finland |
||
|
Polska Wódka/Polish Vodka |
Polen |
||
|
Laugarício Vodka |
Slovakiet |
||
|
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
Litauen |
||
|
Kryddervodka fra den nordlige del af Podlasie-sletten aromatiseret med ekstrakt af festgræs/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Polen |
||
|
Latvijas dzidrais |
Letland |
||
|
Rīgas degvīns |
Letland |
||
|
Estisk vodka |
Estland |
||
17. Geist |
||||
|
Schwarzwälder Himbeergeist |
Tyskland |
||
18. Ensian |
||||
|
Bayerischer Gebirgsenzian |
Tyskland |
||
|
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige |
Italien |
||
|
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
Italien |
||
19. Spiritus med enebærsmag |
||||
|
Genièvre/Jenever/Genever (2) |
Belgien, Nederlandene, Frankrig (departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)), Tyskland (delstaterne Nordrhein-Westfalen og Niedersachsen) |
||
|
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever |
Belgien, Nederlandene, Frankrig (departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)) |
||
|
Jonge jenever, jonge genever |
Belgien og Nederlandene |
||
|
Oude jenever, oude genever |
Belgien og Nederlandene |
||
|
Hasseltse jenever/Hasselt |
Belgien (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
||
|
Balegemse jenever |
Belgien (Balegem) |
||
|
O' de Flander-Oost-Vlaamse graanjenever |
Belgien (Oost-Vlaanderen) |
||
|
Peket-Pekêt/Peket-Pékêt de Wallonie |
Belgien (Région wallonne) |
||
|
Genièvre Flandres Artois |
Frankrig (departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)) |
||
|
Ostfriesischer Korngenever |
Tyskland |
||
|
Steinhäger |
Tyskland |
||
|
Plymouth Gin |
Det Forenede Kongerige |
||
|
Gin de Mahón |
Spanien |
||
|
Vilniaus džinas/Vilnius Gin |
Litauen |
||
|
Spišská Borovička |
Slovakiet |
||
|
Slovenská Borovička Juniperus |
Slovakiet |
||
|
Slovenská Borovička |
Slovakiet |
||
|
Inovecká Borovička |
Slovakiet |
||
|
Liptovská Borovička |
Slovakiet |
||
24. Akvavit/aquavit |
||||
|
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit |
Danmark |
||
|
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
Sverige |
||
25. Spiritus med anissmag |
||||
|
Anis español |
Spanien |
||
|
Anís Paloma Monforte del Cid |
Spanien |
||
|
Hierbas de Mallorca |
Spanien |
||
|
Hierbas Ibicencas |
Spanien |
||
|
Évora anisada |
Portugal |
||
|
Cazalla |
Spanien |
||
|
Chinchón |
Spanien |
||
|
Ojén |
Spanien |
||
|
Rute |
Spanien |
||
|
Janeževec |
Slovenien |
||
29. Destilleret anis |
||||
|
Ouzo/Ούζο |
Cypern, Grækenland |
||
|
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo fra Mytilene |
Grækenland |
||
|
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo fra Plomari |
Grækenland |
||
|
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo fra Kalamata |
Grækenland |
||
|
Ούζο Θράκης/Ouzo fra Thrakien |
Grækenland |
||
|
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo fra Makedonien |
Grækenland |
||
30. Spiritus med bitter smag eller bitter |
||||
|
Demänovka bylinná horká |
Slovakiet |
||
|
Rheinberger Kräuter |
Tyskland |
||
|
Trejos devynerios |
Litauen |
||
|
Slovenska travarica |
Slovenien |
||
32. Likør |
||||
|
Berliner Kümmel |
Tyskland |
||
|
Hamburger Kümmel |
Tyskland |
||
|
Münchener Kümmel |
Tyskland |
||
|
Chiemseer Klosterlikör |
Tyskland |
||
|
Bayerischer Kräuterlikör |
Tyskland |
||
|
Irish Cream |
Irland |
||
|
Palo de Mallorca |
Spanien |
||
|
Ginjinha portuguesa |
Portugal |
||
|
Licor de Singeverga |
Portugal |
||
|
Mirto di Sardegna |
Italien |
||
|
Liquore di limone di Sorrento |
Italien |
||
|
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
Italien |
||
|
Genepì del Piemonte |
Italien |
||
|
Genepì della Valle d'Aosta |
Italien |
||
|
Benediktbeurer Klosterlikör |
Tyskland |
||
|
Ettaler Klosterlikör |
Tyskland |
||
|
Ratafia de Champagne |
Frankrig |
||
|
Ratafia catalana |
Spanien |
||
|
Anis português |
Portugal |
||
|
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
Finland |
||
|
Grossglockner Alpenbitter |
Østrig |
||
|
Mariazeller Magenlikör |
Østrig |
||
|
Mariazeller Jagasaftl |
Østrig |
||
|
Puchheimer Bitter |
Østrig |
||
|
Steinfelder Magenbitter |
Østrig |
||
|
Wachauer Marillenlikör |
Østrig |
||
|
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Østrig |
||
|
Hüttentee |
Tyskland |
||
|
Allažu ķimelis |
Letland |
||
|
Čepkelių |
Litauen |
||
|
Demänovka bylinný Likér |
Slovakiet |
||
|
Polish Cherry |
Polen |
||
|
Karlovarská Hořká |
Tjekkiet |
||
|
Pelinkovec |
Slovenien |
||
|
Blutwurz |
Tyskland |
||
|
Cantueso Alicantino |
Spanien |
||
|
Licor café de Galicia |
Spanien |
||
|
Licor de hierbas de Galicia |
Spanien |
||
|
Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi |
Frankrig, Italien |
||
|
Μαστίχα Χίου/Masticha fra Chios |
Grækenland |
||
|
Κίτρο Νάξου/Kitro fra Naxos |
Grækenland |
||
|
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat fra Korfu |
Grækenland |
||
|
Τεντούρα/Tentoura |
Grækenland |
||
|
Poncha da Madeira |
Portugal |
||
34. Crème de cassis |
||||
|
Cassis de Bourgogne |
Frankrig |
||
|
Cassis de Dijon |
Frankrig |
||
|
Cassis de Saintonge |
Frankrig |
||
|
Cassis du Dauphiné |
Frankrig |
||
|
Cassis de Beaufort |
Luxembourg |
||
40. Nocino |
||||
|
Nocino di Modena |
Italien |
||
|
Orehovec |
Slovenien |
||
Anden spiritus |
||||
|
Pommeau de Bretagne |
Frankrig |
||
|
Pommeau du Maine |
Frankrig |
||
|
Pommeau de Normandie |
Frankrig |
||
|
Svensk Punsch/Swedish Punch |
Sverige |
||
|
Pacharán navarro |
Spanien |
||
|
Pacharán |
Spanien |
||
|
Inländerrum |
Østrig |
||
|
Bärwurz |
Tyskland |
||
|
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Spanien |
||
|
Aperitivo Café de Alcoy |
Spanien |
||
|
Herbero de la Sierra de Mariola |
Spanien |
||
|
Königsberger Bärenfang |
Tyskland |
||
|
Ostpreußischer Bärenfang |
Tyskland |
||
|
Ronmiel |
Spanien |
||
|
Ronmiel de Canarias |
Spanien |
||
|
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
Belgien, Nederlandene, Frankrig (departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)), Tyskland (delstaterne Nordrhein-Westfalen og Niedersachsen) |
||
|
Domači rum |
Slovenien |
||
|
Irish Poteen/Irish Poitín |
Irland |
||
|
Trauktinė |
Litauen |
||
|
Trauktinė Palanga |
Litauen |
||
|
Trauktinė Dainava |
Litauen |
Appendiks 2
BESKYTTEDE BETEGNELSER FOR SPIRITUS MED OPRINDELSE I SCHWEIZ
Vinbrændevin
Eau-de-vie de vin du Valais
Brandy du Valais
Brændevin af presserester af druer
Baselbieter Marc
Grappa del Ticino/Grappa Ticinese
Grappa della Val Calanca
Grappa della Val Bregaglia
Grappa della Val Mesolcina
Grappa della Valle di Poschiavo
Marc d’Auvernier
Marc de Dôle du Valais
Frugtbrændevin
Aargauer Bure Kirsch
Abricotine/Eau-de-vie d’abricot du Valais
Baselbieterkirsch
Baselbieter Mirabelle
Baselbieter Pflümli
Baselbieter Zwetschgenwasser
Bernbieter Kirsch
Bernbieter Mirabellen
Bernbieter Zwetschgenwasser
Bérudge de Cornaux
Canada du Valais
Coing d’Ajoie
Coing du Valais
Damassine
Eau-de-vie de poire du Valais
Emmentaler Kirsch
Framboise du Valais
Freiämter Zwetschgenwasser
Fricktaler Kirsch
Golden du Valais
Gravenstein du Valais
Kirsch d’Ajoie
Kirsch de la Béroche
Kirsch du Valais
Kirsch suisse
Lauerzer Kirsch
Luzerner Kernobstbrand
Luzerner Kirsch
Luzerner Pflümli
Luzerner Williams
Luzerner Zwetschgenwasser
Mirabelle d’Ajoie
Mirabelle du Valais
Poire d’Ajoie
Poire d’Orange de la Baroche
Pomme d’Ajoie
Pomme du Valais
Prune d’Ajoie
Prune du Valais
Prune impériale de la Baroche
Pruneau du Valais
Rigi Kirsch
Schwarzbuben Kirsch
Seeländer Kirsch
Seeländer Pflümliwasser
Urschwyzerkirsch
Zuger Kirsch
Brændevin af æble- eller pærecider
Bernbieter Birnenbrand
Freiämter Theilerbirnenbrand
Luzerner Birnenträsch
Luzerner Theilerbirnenbrand
Ensianbrændevin
Gentiane du Jura
Spiritus med enebærsmag
Genièvre (3)
Genièvre du Jura
Likør
Basler Eierkirsch
Bernbieter Cherry Brandy Liqueur
Bernbieter Griottes Liqueur
Bernbieter Kirschen Liqueur
Liqueur de poires Williams du Valais
Liqueur d’abricot du Valais
Liqueur de framboise du Valais
Baselbieter Burgermeister (Kräuterbrand)
Bernbieter Kräuterbitter
Eau-de-vie d’herbes du Jura
Eau-de-vie d’herbes du Valais
Genépi du Valais
Gotthard Kräuterbrand
Innerschwyzer Chrüter
Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)
Walliser Chrüter (Kräuterbrand)
Andre
Lie du Mandement
Lie de Dôle du Valais
Lie du Valais
»Appendiks 5
LISTE OVER RETSAKTER VEDRØRENDE SPIRITUS, AROMATISERET VIN OG AROMATISEREDE DRIKKEVARER, JF. ARTIKEL 2
a) |
Spiritus henhørende under position 2208 i den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem
|
b) |
Aromatiserede drikkevarer henhørende under position 2205 og ex ex 2206 i den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem.
|
(1) Den geografiske betegnelse »Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky« omfatter whisky/whiskey fremstillet i Irland og Nordirland.
(2) Af hensyn til beskyttelsen af den geografiske betegnelse »Genièvre« i EU og af hensyn til Schweiz' ønske om at beskytte betegnelsen »Genièvre« som geografisk betegnelse på dets område har EU og Schweiz aftalt at medtage betegnelsen »Genièvre« i appendiks 1 og 2 til bilag 8.
Parterne forpligter sig til at tage situationen med denne betegnelse op til fornyet overvejelse i 2015 på grundlag af, hvor langt man er nået med beskyttelsen af betegnelsen »Genièvre« som geografisk betegnelse i Schweiz.
(3) Af hensyn til beskyttelsen af den geografiske betegnelse »Genièvre« i EU og af hensyn til Schweiz' ønske om at beskytte betegnelsen »Genièvre« som geografisk betegnelse på dets område, har EU og Schweiz aftalt at medtage betegnelsen »Genièvre« i appendiks 1 og 2 til bilag 8.
Parterne forpligter sig til at tage situationen med denne betegnelse op til fornyet overvejelse i 2015 på grundlag af, hvor langt man er nået med beskyttelsen af betegnelsen »Genièvre« som geografisk betegnelse i Schweiz.