21996A0629(04)

Protokol om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finasielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne, for perioden 18. januar 1996 til 17. januar 1999

EF-Tidende nr. L 157 af 29/06/1996 s. 0019 - 0026


PROTOKOL om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne, for perioden 18. januar 1996 til 17. januar 1999

Artikel 1

I henhold til aftalens artikel 2 og uanset aftalens artikel 12 vedrørende forlængelse af aftalen med yderligere perioder udstedes der for en periode på tre år fra den 18. januar 1996 licenser for samtidig udøvelse af fiskeri i Seychellernes farvande til 42 notfartøjer til tunfiskeri og 15 langlinefartøjer med flydeline, der ikke overstiger 37 m længde overalt.

Artikel 2

Den i aftalens artikel 6 omhandlede finansielle godtgørelse for den periode, der er fastsat i nærværende protokols artikel 1, fastsættes til 6 900 000 ECU og udbetales i tre lige store årlige rater. Den finansielle godtgørelse svarer til en fangst i Seychellernes farvande på 46 000 tons om året. Overstiger EF-fartøjernes fangst i Seychellernes farvande 46 000 tons, forøger Fællesskabet sin finansielle godtgørelse i forhold hertil.

Artikel 3

Fællesskabet udbetaler tillige i tre lige store årlige rater i den i artikel 1 nævnte periode et beløb på 2 700 000 ECU til fiskebestandene i den del af Det Indiske Ocean, hvor Seychellerne er beliggende, navnlig til finansiering af videnskabelige programmer på Seychellerne, hvis formål er at øge kendskabet til fiskebestandene i Det Indiske Ocean omkring Seychellerne, bl.a. stærkt vandrende arter, og til indkøb eller vedligeholdelse eller begge dele, som Seychellerne skønner det hensigtsmæssigt, af udstyr til forbedring af fiskeriadministrationen på Seychellerne.

Seychellernes myndigheder sender Kommissionens tjenestegrene en kortfattet rapport om anvendelsen af dette beløb.

Artikel 4

Parterne er enige om, at en større kompetence og viden hos de personer, der beskæftiger sig med havfiskeri, er en vigtig forudsætning for et vellykket samarbejde mellem parterne. Fællesskabet vil i så henseende lette adgangen for Seychellernes statsborgere til skoler i medlemsstaterne eller stater, med hvilke det har indgået samarbejdsaftaler, og stiller et beløb på 300 000 ECU til rådighed til stipendier til teoretisk og praktisk uddannelse af en varighed på højst fem år inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske fiskeridiscipliner. Af dette beløb kan der på anmodning af Seychellernes myndigheder anvendes op til 100 000 ECU til dækning af omkostningerne ved deltagelse i internationale fiskerimøder.

Artikel 5

Protokollen af 18. januar 1990 og bilag I af 17. januar 1990 til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republikken Seychellerne om fiskeri ud for Seychellerne, der trådte i kraft den 28. oktober 1987, ophæves og erstattes med nærværende protokol og bilag I.

Artikel 6

Denne protokol og bilag I træder i kraft på dagen for undertegnelsen.

Denne protokol og bilag I anvendes fra den 18. januar 1996.

BILAG I

BETINGELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I SEYCHELLERNES FARVANDE

1. Bestemmelser vedrørende ansøgning om og udstedelse af licenser

Følgende procedure følges ved ansøgning om og udstedelse af licenser, der giver EF-fartøjer adgang til at udøve fiskeri i Seychellernes farvande:

a) Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forelægger via sin repræsentant i Seychellerne senest 20 dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse Seychellernes myndigheder en ansøgning for hvert fartøj, som ønsker at udøve fiskeri i medfør af aftalen. Ansøgningen udfærdiges på den formular, som Seychellerne udleverer i dette øjemed, og for hvilken modellen er vedlagt som tillæg 1.

b) Licensen udstedes for et bestemt fartøj. Efter anmodning fra Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber kan, og i tilfælde af force majeure skal, licensen for dette fartøj erstattes med en licens for et andet EF-fartøj.

c) Licenserne udstedes af Seychellernes myndigheder til rederen eller dennes repræsentant eller agent. Repræsentanten for Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på Seychellerne underrettes om de licenser, der udstedes af Seychellernes myndigheder.

d) Licensen skal til enhver tid forefindes om bord. Så snart Seychellernes myndigheder har modtaget meddelelse om forskudsbetalingen fra Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, skal der opføre det pågældende fartøj på listen over fartøjer med fiskeritilladelse, som fremsendes til Seychellernes kontrolmyndigheder. Indtil den originale licens foreligger, kan der udleveres en kopi (telefax) af den udstedte licens, som skal forefindes om bord på fartøjet.

e) Seychellernes myndigheder giver inden aftalens ikrafttrædelsesdato meddelelse om, hvorledes licensafgifterne skal betales, særlig om hvilke bankkonti og valutaer, der skal benyttes.

2. Licensernes gyldighedsperiode og betaling

a) Licenserne gælder for en periode på et år. De kan fornyes.

b) Afgiften fastsættes til 20 ECU pr. ton, der tages i Seychellernes farvande. Licenserne udstedes efter forskudsbetaling til Seychellerne af et fast beløb for hvert fartøj pr. år på 7 500 ECU for notfartøjer til tunfiskeri og på 500 ECU for langlinefartøjer med flydeline, svarende til afgiften for henholdsvis 375 tons tun og 25 tons taget i Seychellernes farvande pr. år.

c) Langlinefartøjer med flydeline skal, inden de påbegynder deres fiskesæson i Seychellernes farvande, og når sæsonen er slut, anløbe havne i Victoria for at få kontrolleret, hvilke fangster de har om bord. Efter anmodning fra rederen kan Seychellernes myndigheder dog fritage fartøjerne fra denne forpligtelse.

Fiskerilicenserne for langlinefartøjer med flydeline tillader, ud over fangst af tun, fangst af sværdfisk, marlin og sejlfisk.

d) Seychellernes fiskerimyndigheder (SFA) udarbejder en opgørelse over de skyldige afgifter i det forløbne kalenderår på grundlag af EF-fartøjernes fangstjournaler og andre oplysninger, SFA ligger inde med.

Opgørelsen for det forløbne år sendes inden den 31. marts til Kommissionen, der inden den 15. april sender den samtidigt til rederne og de pågældende medlemsstaters nationale myndigheder.

Hvis rederne bestrider SFA's opgørelse, kan de henvende sig til de videnskabelige institutter med ansvar for efterprøvelse af fiskeridata (f.eks. Institut Française de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération (ORSTOM) og Det Spanske Institut for Oceanografi (IEO)) og derefter blive enige med Seychellernes myndigheder om den endelige opgørelse inden den 15. maj i det pågældende år. Hvis rederne ikke inden nævnte dato har indgivet bemærkninger, betragtes SFA's opgørelse som endelig. Medlemsstaterne sender Kommissionen den endelige opgørelse for deres egen flåde.

Rederne foretager eventuelt supplerende indbetaling i forhold til forskuddet til Seychellernes myndigheder senest 31. maj i det pågældende år.

Hvis opgørelsen udviser et beløb, der er lavere end det indbetalte forskud, får rederen dog ikke forskellen godtgjort.

3. Fangstopgørelser

a) EF-fartøjer med fiskerilicens for Seychellernes farvande skal føre logbog ifølge modellen i tillæg 2 og 3 for hver fiskeriperiode, der tilbringes i Seychellernes farvande. Logbøgerne udfyldes også, selv om der ingen fangster tages.

b) For de perioder, hvor et fartøj, der er omhandlet i litra a), ikke befinder sig i Seychellernes farvande, skal der i logbogen anføres angivelsen »Uden for Seychellernes EØZ«.

c) Med hensyn til aflevering af de i litra a) og b) omhandlede logbøger skal EF-fartøjerne:

- hvis de anløber havnen i Victoria, aflevere de behørigt udfyldte logbøger til Seychellernes myndigheder senest fem dage efter ankomsten til havnen og under alle omstændigheder, inden de forlader havnen

- i alle andre tilfælde aflevere logbøgerne til Seychellernes myndigheder senest 14 dage efter ankomsten til andre havne end Victoria.

En kopi af logbøgerne sendes til de videnskabelige institutter, jf. punkt 2, litra d).

d) Hvis disse bestemmelser ikke overholdes, anvendes sanktionerne i punkt 10.

4. Observatører

Notfartøjerne til tunfiskeri skal på anmodning af Seychellernes myndigheder tage en kvalificeret observatør om bord, der er udpeget af disse myndigheder til at kontrollere fartøjets position og fangster taget i Seychellernes farvande. Observatørerne skal have adgang til alle faciliteter, der er nødvendige for udførslen af deres opgaver, herunder adgang til lokaler, dokumenter og kommunikationsudstyr. Observatøren må ikke opholde sig længere om bord end den tid, det tager ham at udføre sine opgaver. Han behandles som en officer, medens han befinder sig om bord. Såfremt et notfartøj med en seychellisk observatør om bord forlader Seychellernes farvande, træffes alle fornødne foranstaltninger til at sikre, at observatøren så hurtigt som muligt vender tilbage til Seychellerne for rederens regning.

5. Beskæftigelse af fiskere

Hvert notfartøj påmønstrer i sin fangstsæson mindst to seychelliske fiskere, der er udpeget af Seychellernes myndigheder efter samråd med rederne. Fiskernes ansættelseskontrakter udfærdiges i Victoria mellem rederens repræsentant og fiskerne i samråd med Seychellernes myndigheder. Kontrakten omfatter socialsikringsordninger for fiskerne, herunder livs- og ulykkesforsikring og sygesikring.

6. Landinger

Notfartøjer, der lander deres fangst i Victorias havn, skal så vidt muligt stille deres bifangster til rådighed for Seychellernes myndigheder til lokale markedspriser. Fællesskabets notfartøjer bidrager endvidere til at sikre Seychellernes tunfiskekonservesindustri forsyning til verdensmarkedspris.

7. Meddelelser

Under fiskeri i Seychellernes farvande giver fartøjerne via telefax eller evt. radio senest tre timer efter hver indsejling i og udsejling af zonen og hver tredje dag direkte Seychellernes myndigheder meddelelse om deres position og fangster om bord.

Faxnummeret og radiofrekvensen anføres på licensen.

En kopi af telefaxmeddelelserne eller af optagelsen af radiomeddelelserne opbevares af Seychellernes myndigheder og rederne, indtil begge parter har godkendt den endelige opgørelse over afgifterne, jf. punkt 2, litra d).

Hvis disse bestemmelser ikke overholdes, anvendes sanktionerne i punkt 10.

8. Fiskerizoner

For ikke at påføre kystfiskeriet i Seychellernes farvande skade tillades EF-fartøjers fiskeri ikke i de zoner, der er opregnet i Seychellernes lovgivning, eller inden for tre sømil fra faststående fiskeredskaber udlagt af Seychellernes myndigheder, og hvis geografiske position er blevet meddelt redernes repræsentant eller agent.

9. Havnefaciliteter og benyttelse af forsyningsmuligheder og tjenesteydelser

EF-fartøjer skal så vidt muligt på Seychellerne skaffe sig alle forsyninger og tjenesteydelser, der er nødvendige for deres aktiviteter. Seychellernes myndigheder fastlægger i samråd med rederne betingelserne for anvendelse af havnefaciliteter og om nødvendigt betingelserne for benyttelse af forsyningsmuligheder og tjenesteydelser.

10. Sanktioner

Hvis ovenstående bestemmelser, foranstaltningerne til forvaltning og bevarelse af ressourcerne og Seychellernes lovgivning ikke overholdes, kan fartøjets fiskerilicens suspenderes, tilbagekaldes eller nægtes fornyet. Suspension eller tilbagekaldelse af en fiskerilicens betragtes med henblik på anvendelsen af punkt 1, litra b), i dette bilag som et tilfælde af force majeure.

Når en licens suspenderes eller tilbagekaldes, skal Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber straks underrettes om alle relevante kendsgerninger.

Tillæg 1

FORMULAR TIL ANSØGNING OM FISKERILICENS FOR UDENLANDSKE FARTØJER

>START GRAFIK>

Ansøgerens navn: .

Ansøgerens adresse: .

.

Befragterens navn og adresse, hvis dette/denne afviger fra ovenstående: .

.

Navn og adresse på anden retlig repræsentant på Seychellerne: .

.

Førerens navn og adresse: .

.

Fartøjets navn: .

Fartøjstype: .

Fartøjets længde og nettotonnage:.

Maskintype, motorkraft og bruttotonnage: .

Registreringshavn og -land: .

Registreringsnummer: .

Fiskerfartøjets havnekendingsbogstaver og -nummer: .

Radiosignal: .

Frekvens: .

Udstyr: .

Besætningens antal og nationalitet: .

.

Forventet fiskeområde og fiskearter: .

.

Beskrivelse af fiskeriaktiviteter, joint ventures og andre kontraktmæssige ordninger:

.

.

.

.

Undertegnede, ................................................................................................................., bekræfter herved, at ovenstående oplysninger er korrekte.

Dato: .

Underskrift: .

>SLUT GRAFIK>

Tillæg 2

FANGSTOPGØRELSE FOR NOTFARTØJER TIL TUNFISKERI

>START GRAFIK>

Der udfyldes en linje pr. kast med eller uden fangst. Rubrikkerne INDIKATORER og KAST udfyldes med krydser

AfsejlingHavn: Dato: Klokkeslæt: Ankomst Havn: Dato: Klokkeslæt: Log Afsejling: Ankomst: Fartøj: Fartøjsfører: Blad nr. Dato Position På kastetidsp. ellers kl. 12 middag Kast Med fangst Uden fangst Antal kasser Fangstskøn Gulfinnet tun Bugstribet bonit Patudo Hvid tun Andre arter Størr. Vægt Størr. Vægt Størr. Vægt Størr. Vægt Størr. Vægt Indikatorer Vrag Fugle Hval(er) Hvalhaj(er) Kommentarer Kurs eller søgning - Udsmid. Type stime eller vrag Diverse problemer Vejret generelt Log 6 h eller når udkig begynder 18 h eller når udkig slutter Overfladetemperatur Havforhold Sigtbarhed i sømil Vind Retning Hastighed - knob Strøm Retning Hastighed - knob >SLUT GRAFIK>

Tillæg 3

FANGSTERKLÆRING FOR LANGLINEFARTØJER MED FLYDELINE

>START GRAFIK>

Fartøj: .

Førerens navn: .

Dato for udsætning: .......... /.......... /.......... Fisketogt fra: .......... /.......... /.......... til: .......... /.......... /..........

Fisketogt nr.: .

Udsætning nr.: .

Vindretning: .

Vindstyrke: ............................... (Beaufort)

Havtilstand: .

Bølgehøjde: ...............................

Vandoverfladetemperatur: ................ °C

Strømhastighed: ................ Retning: ................

Måne: Nymåne + ................ dage

Måne op: ................ (fra kl. 0 til 24)Måne ned: ................ (fra kl. 0 til 24)

Oplysninger om udsætning

Begyndelsestidspunkt: ...............................Afslutningstidspunkt: ...............................

Afsnit

Position

Kurs

Hastighed

Bemærkninger

Start: Sendebøje nr. 1

Sendebøje nr. 2

Sendebøje nr. 3

Sendebøje nr. 4

Sendebøje nr. 5

Sendebøje nr. 6

Sendebøje nr. 7

Antal kroge: . I flåd pr. ............................... kroge

Længde: bøjeliner: . Tavser: ...............................

Den anvendte lines længde: ...............................

Lines dybde under overfladen (loddemaskine): ...............................

Agn: Blæksprutte: ................ %Makrel: ................ % ................ : ................%

Oplysninger om fisken

Tidspunkt (kl. 0-24)

Breddegrad

Længdegrad

Start på indhaling

Slut på indhaling

Art

Antal

Skønnet vægt pr. stk.

Vægt i alt

Antal spiste fisk

Sværdfisk (*)

Gulfinnet tun (**)

Patudo (**)

Sort marlin (*)

Sejlfisk (*)

Blankesten

Haj

Andre (hvilke)

Vægt i alt

Landet vægt i alt efter togtet

(*) VDK.(**) Med hoved, uden gæller.

Anfør behandlingsgrad (VAT, VDK, HEL), hvis skønnet ikke svarer til den forventede vægt.>SLUT GRAFIK>