21990A1026(01)

Rammeaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Argentinske Republik om handelsmæssigt og økonomisk samarbejde - Brevveksling

EF-Tidende nr. L 295 af 26/10/1990 s. 0067 - 0073
den finske specialudgave: kapitel 11 bind 16 s. 0109
den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 16 s. 0109


*****

RAMMEAFTALE

mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Argentinske Republik om handelsmaessigt og oekonomisk samarbejde

DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB,

i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, paa den ene side, og

REGERINGEN FOR DEN ARGENTINSKE REPUBLIK,

i det foelgende benaevnt »Argentina«, paa den anden side,

SOM TAGER betydningen af de traditionelle venskabsbaand mellem Argentina og Faellesskabets medlemsstater i betragtning,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at Faellesskabet og Argentina oensker at oprette en direkte kontakt med hinanden, hvorved de eksisterende forbindelser mellem Argentina og Faellesskabet kan vedligeholdes, kompletteres og udvides,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at Argentina efter den seneste politiske udvikling i landet oensker at stabilisere og styrke demokratiet og fremme den oekonomiske og sociale udvikling,

SOM ERKENDER, at Argentina i dette oejemed har ivaerksat betydelige bestraebelser for at omstrukturere sin oekonomi,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at Argentina har indledt en regional integrationsproces med andre lande i Latinamerika, som kun kan befordre fremskridt, oekonomisk sanering og politisk stabilitet,

SOM ER SIG BEVIDST, at Argentina er kendetegnet ved dybtgaaende regionale skaevheder, samt at de mindst udviklede omraader hovedsagelig ligger i graenseegne, hvilket vanskeliggoer den naevnte integration med nabolandene,

SOM TAGER HENSYN TIL, at Argentina har normale oekonomiske og handelsmaessige forbindelser med alle Faellesskabets medlemsstater,

SOM OENSKER at skabe gunstige betingelser for en harmonisk udvikling og differentiering af samhandelen og for fremme af det handelsmaessige og oekonomiske samarbejde paa grundlag af lighed, ikke-forskelsbehandling, gensidige fordele og gensidighed,

SOM SKOENNER, at de handelsmaessige og oekonomiske forbindelser mellem Faellesskabet og Argentina boer reaktiveres gennem en styrkelse af det samarbejde, som de indebaerer,

SOM ERKENDER, at Faellesskabet og Argentina oensker at etablere aftalemaessige forbindelser sig imellem, som tager sigte paa udvikling af et handelsmaessigt og oekonomisk samarbejde, der indebaerer mulighed for at udvikles yderligere, og under hensyntagen til de muligheder, som skabelsen af det store faellesskabsmarked i 1990'erne aabner,

SOM ER OVERBEVIST OM, at et saadant samarbejde boer vaere fremtidsorienteret og pragmatisk, baseres paa gensidig velvilje og vaere i takt med udviklingen i parternes respektive politik,

HAR VEDTAGET at indgaa denne aftale og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget:

DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB:

Gerard COLLINS

Irlands udenrigsminister

Formand for Raadet for De Europaeiske Faellesskaber

Abel MATUTES

Medlem af Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber;

REGERINGEN FOR DEN ARGENTINSKE REPUBLIK:

Domingo Felipe Cavallo

udenrigs- og kulturminister

SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form,

ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER: Artikel 1

Samarbejdets demokratiske grundlag

1. Samarbejdsforbindelserne mellem Faellesskabet og Argentina samt alle denne aftales bestemmelser bygger paa iagttagelse af de demokratiske principper og menneskerettighederne, som ligger til grund for Faellesskabets og Argentinas interne og internationale politik.

2. Styrelsen af demokratiet og den regionale integration udgoer grundprincippet i denne aftale og et af begge parter tilstraebt maal. Til virkeliggoerelse af aftalens maalsaetninger ansporer parterne til oekonomisk og social udvikling gennem et samarbejde inden for handel, oekonomi, landbrug, herunder kvaegavl, industri og teknologi.

Artikel 2

Mestbegunstigelsesbehandling

1. De kontraherende parter indroemmer i deres handelssamkvem hinanden mestbegunstigelse i overensstemmelse med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel.

2. De kontraherende parter forpligter sig til i overensstemmelse med deres respektive lovgivning at tage muligheden for at yde fritagelse for told, afgifter og anden belastning i forbindelse med varer, som midlertidigt opholder sig paa deres omraade med henblik paa genudfoersel enten i uforandret stand eller efter aktiv foraedling, i betragtning.

Artikel 3

Handelssamarbejde

1. De kontraherende parter forpligter sig til at fremme udviklingen og differentieringen af deres samhandel mest muligt, i det omfang deres respektive oekonomiske situation tillader det.

2. De er med henblik herpaa enige om at ville undersoege, hvorledes hindringer for deres samhandel, saerlig ikke-toldmaessige og toldlignende hindringer, kan fjernes, idet der tages hensyn til det arbejde, der i denne henseende udfoeres i internationale organisationer.

3. De kontraherende parter soerger for i overensstemmelse med deres respektive lovgivning og i forhold til deres relative udviklingsniveau at foere en politik, der tager sigte paa:

a) at goere de stoerst mulige indroemmelser over for hinanden for saa vidt angaar handelstransaktioner, der er af interesse for den ene eller den anden part

b) at samarbejde paa bilateralt og multilateralt plan om loesning af handelsproblemer af faelles interesse, herunder saadanne, som vedroerer raavarer, landbrugsprodukter, faerdigvarer og halvfabrikata

c) at tage deres respektive behov og interesser i betragtning, saavel hvad angaar adgang til og forarbejdning af ressourcer som adgang til de kontraherende parters markeder for den anden parts produkter

d) at knytte forbindelser mellem erhvervslivet i de to regioner med henblik paa at differentiere og forstaerke eksisterende handelsmoenstre

e) at undersoege og anbefale saadanne handelsfremmende foranstaltninger, som kan anspore til oeget import og eksport.

Artikel 4

OEkonomisk samarbejde

1. De kontraherende parter vil under hensyntagen til deres gensidige interesser og deres oekonomiske maalsaetninger paa lang sigt udvikle det oekonomiske samarbejde paa alle de omraader, de finder egnede hertil, uden paa forhaand at udelukke noget omraadet og under hensyntagen til forskellene i deres udviklingsniveau.

Samarbejdet tager isaer sigte paa:

- at befordre udvikling og fremgang for deres respektive industrier

- at skabe nye forsyningskilder og nye markeder

- at fremme den videnskabelige og teknologiske udvikling paa alle omraader, hvor der vil kunne finde et samarbejde sted, gennem udbygning af gaeldende programmer paa tidspunktet for denne aftales ikrafttraeden og gennem udvidelse af naevnte samarbejde til andre sektorer

- at befordre samarbejde mellem erhvervsdrivende med henblik paa stiftelse af joint ventures og andre former for industrisamarbejde, som kan bidrage til udviklingen af deres respektive industrier

- at bidrage til udviklingen af deres respektiv oekonomier og levestandard i almindelighed

- at stoette den af Argentina indledte proces til integration med andre lande i Latinamerika under hensyntagen til de problemer, som de tilbagestaaende graenseomraader giver anledning til, og som vanskeliggoer integrationen med de tilgraensende lande.

2. Med henblik paa at virkeliggoere disse maalsaetninger soeger de kontraherende parter ved passende midler bl.a. at lette og fremme:

a) et samarbejde med henblik paa udvikling af industri, agroindustri, landbrug, herunder kvaegavl, mineindustri, fiskeri, infrastrukturer, transport og kommunikation, telekommunikation, sundhedssektoren, uddannelse, herunder erhvervsuddannelse, turisme og andre servicefag

b) et udstrakt og harmonisk samarbejde mellem deres respektive industrier, navnlig i form af joint ventures i alle produktionssektorer

c) stoerre deltagelse fra deres respektive erhvervsdrivendes side i udviklingen af de kontraherende parters forskellige industrisektorer paa gensidigt fordelagtige vilkaar d) videnskabeligt og teknologisk samarbejde

Paa dette omraade virker Faellesskabet til fremme af videnskabelig forskning paa hoejt niveau sammen med Argentina og skaber egnede videnskabelige rammer for samarbejdet mellem parterne.

Faellesskabet begunstiger udveksling af videnskabsmaend og etablering af varige og stabile baand mellem parterne

e) fremme af teknologioverfoersel til i faellesskab udvalgte sektorer og velvillig medvirken til samarbejde om alle aspekter ved industriel, kommerciel og intellektuel ejendomsret under hensyntagen til de respektive lovgivninger

f) erhvervsuddannelse og specialisering samt lederuddannelse

g) samarbejde paa energiomraadet

h) samarbejde om skabelse af vilkaar, der begunstiger en udvidelse af investeringerne paa fordelagtige vilkaar for begge parter

i) samarbejde inden for beskyttelse af miljoeet og naturressourcer

j) samarbejde for saa vidt angaar tredjelande

k) samarbejde vedroerende integration baseret paa overfoersel af erfaringer

l) samarbejde paa alle omraader inden for industristandardisering.

3. De kontraherende parter tilskynder paa passende vis til regelmaessig udveksling af oplysninger, som vedroerer det handelsmaessige og oekonomiske samarbejde.

4. De kontraherende parter tager, afhaengigt af det omfang, hvori de er til raadighed, egnede midler, herunder finansielle ressourcer, i anvendelse for at lette virkeliggoerelsen af de i denne artikels stk. 1 omhandlede maalsaetninger for oekonomisk samarbejde, under anvendelse af deres respektive mekanismer.

Artikel 5

Samarbejde inden for landbrug, herunder kvaegavl

1. Faellesskabet og Argentina indleder et samarbejde inden for landbrug, herunder kvaegavl. Med henblik herpaa undersoeger de samarbejdsvilligt og velvilligt

a) mulighederne for at udvide samhandelen med landbrugs- og kvaegavlsprodukter

b) de sundhedsmaessige, fytosanitaere og miljoemaessige foranstaltninger og disses foelger for at sikre, at de ikke laegger hindringer i vejen for samhandelen, idet de samtidig tager hensyn til begge parters lovgivning paa disse omraader.

2. Faellesskabet bidrager til Argentinas bestraebelser for at differentiere sin eksport af landbrugs- og kvaegavlsprodukter.

Artikel 6

Industrisamarbejde

De kontraherende parter er enige om i saerdeleshed at samarbejde om fremme af joint ventures, saerligt saadanne, som bidrager til en differentiering af Argentinas eksport og til overtagelse af teknologi, med udgangspunkt i:

a) de love og initiativer, som Argentina har vedtaget med hensyn til udenlandske investeringer og industriudvikling

b) de muligheder, Faellesskabet byder paa for samarbejde mellem erhvervsdrivende i Faellesskabet og i de latinamerikanske lande.

Artikel 7

Den Blandede Samarbejdskommission

1. Der nedsaettes en blandet samarbejdskommission bestaaende af repraesentanter for Faellesskabet og for Argentina. Den traeder sammen en gang om aaret skiftevis i Bruxelles og Buenos Aires paa et tidspunkt, der fastsaettes ved faelles overenskomst. Der kan ved faelles overenskomst indkaldes til ekstraordinaere moeder.

Den blandede kommission drager omsorg for, at denne aftale fungerer korrekt, og undersoeger alle spoergsmaal, som dens anvendelse maatte give anledning til.

2. Den blandede kommission kan navnlig fremsaette henstillinger for at bidrage til virkeliggoerelsen af denne aftales maalsaetninger under hensyntagen til de kontraherende parters oekonomiske og sociale politik.

Den undersoeger handelen mellem parterne, saerlig hvad angaar dens sammensaetning, takten i dens udvikling, dens struktur og differentiering, handelsbalancen og de forskellige former for handelsfremmende foranstaltninger.

Den letter kontakter og udveksling af oplysninger, der skal sikre, at aftalen fungerer bedst muligt.

Den fremsaetter forslag vedroerende emner af gensidig interesse i relation til det oekonomiske samarbejde i almindelighed og industrisamarbejdet i saerdeleshed, og den undersoeger, hvilke midler der kan tages i anvendelse til at udvikle og differentiere samarbejdet.

3. Den blandede kommission kan nedsaette specialiserede underkommissioner til at bistaa den ved udfoerelsen af dens opgaver.

Artikel 8

Andre aftaler

1. Med forbehold af de relevante bestemmelser i Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab beroerer denne aftale og enhver foranstaltning i henhold til den paa ingen maade den kompetence, som Faellesskabets medlemsstater har til at indlede bilaterale aktioner med Argentina vedroerende oekonomisk samarbejde og til eventuelt at indgaa nye aftaler om oekonomisk samarbejde med Argentina.

2. Bestemmelserne i denne aftale erstatter de bestemmelser i aftalerne mellem Faellesskabets medlemsstater og Argentina, som er uforenelige eller identiske dermed, jf. dog bestemmelserne i stk. 1 vedroerende det oekonomiske samarbejde.

Artikel 9

Territorial anvendelse

Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte Traktat, og paa den anden side for Argentinas omraade.

Artikel 10

Udviklingsklausul

1. De kontraherende parter kan efter faelles overenskomst udvide denne aftale med henblik paa at oege samarbejdet og udbygge det ved aftaler om specifikke sektorer eller aktiviteter.

2. Som led i anvendelsen af denne aftale kan hver af parterne fremsaette forslag til at udvide omraadet for det gensidige samarbejde under hensyntagen til de indhoestede erfaringer og udviklingen i den proces til regional integration, som Argentina deltager i.

Artikel 11

Gyldighedsperiode

1. Denne aftale traeder i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato, paa hvilken de kontraherende parter har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er noedvendige i saa henseende.

2. Aftalen indgaas for et tidsrum af fem aar. Den viderefoeres stiltiende fra aar til aar, medmindre en af de kontraherende parter opsiger den med et varsel paa seks maaneder forud for udloebsdatoen.

Artikel 12

Brevvekslingen i bilaget udgoer en integrerende del af denne aftale.

Artikel 13

Sprog

Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

BILAG

BREVVEKSLING

A. Brev nr. 1

Hr. . . .

Vi ville vaere Dem taknemmelige, saafremt De over for os vil bekraefte, at Deres regering er indforstaaet med foelgende:

Hvad angaar de eventuelle hindringer for samhandelen, som soetransport maatte give anledning til for Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og dets medlemsstater saavel som for Den Argentinske Republik, er det blevet aftalt, at der skal soeges gensidigt tilfredsstillende loesninger paa soetransportomraadet for at fremme udviklingen i samhandelen.

I dette oejemed er det tillige blevet aftalt, at disse spoergsmaal behandles paa moeder i den blandede kommission.

Modtag forsikringen om vor mest udmaerkede hoejagtelse.

Paa vegne af

Raadet for De Europaeiske Faellesskaber

B. Brev nr. 2

Hr. . . . og hr. . . .

Jeg har den aere over for Dem at bekraefte, at min regering er indforstaaet med foelgende:

»Hvad angaar de eventuelle hindringer for samhandelen, som soetransport maatte give anledning til for Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og dets medlemsstater saavel som for Den Argentinske Republik, er det blevet aftalt, at der skal soeges gensidigt tilfredsstillende loesninger paa soetransportomraadet for at fremme udviklingen i samhandelen.

I dette oejemed er det tillige blevet aftalt, at disse spoergsmaal behandles paa moeder i den blandede Kommission.«

Modtag forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.

For

regeringen for Den Argentinske Republik