21986A0618(01)

International konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet

EF-Tidende nr. L 162 af 18/06/1986 s. 0034 - 0038
den finske specialudgave: kapitel 11 bind 11 s. 0262
den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 11 s. 0262


*****

(Oversaettelse)

INTERNATIONAL KONVENTION OM BEVARELSE AF TUNFISKEBESTANDEN I ATLANTERHAVET

PRAEAMBEL

De regeringer, hvis behoerigt bemyndigede repraesentanter har undertegnet denne konvention, som tager i betragtning, at populationerne af tunfisk og tunlignende fisk i Atlanterhavet er af gensidig interesse, og som oensker at samarbejde om bevarelsen af disse populationer paa niveauer, der giver mulighed for maksimale vedvarende fangster til anvendelse som levnedsmidler eller til andre formaal, beslutter herved at indgaa en konvention om bevarelse af ressourcerne af tunfisk og tunlignende fisk i Atlanterhavet og er med henblik herpaa blevet enige om foelgende:

Artikel I

Det omraade, som denne konvention finder anvendelse paa, i det foelgende benaevnt »konventionsomraadet«, er alle farvande i Atlanterhavet og de tilstoedende farvande.

Artikel II

Intet i denne konvention skal anses for at beroere nogen kontraherende parts rettigheder, krav eller synspunkter med hensyn til graenserne for soeterritoriet og udstraekningen af jurisdiktionen over fiskeriet i overensstemmelse med folkeretten.

Artikel III

1. De kontraherende parter er enige om at oprette og opretholde en kommission, som benaevnes Den internationale kommission for bevarelse af tunfiskebestanden i Atalanterhavet, i det foelgende benaevnt »kommissionen«, som har til opgave at virkeliggoere de maal, der er fastsat i denne konvention.

2. Hver af de kontraherende parter maa hoejst repraesentanteres af tre delegerede i kommissionen. Disse delegerede kan bistaas af eksperter og raadgivere.

3. Medmindre andet er bestemt i denne konvention, traeffes kommissionens afgoerelser med er flertal af de kontraherende parter, idet hver kontraherende part har én stemme. Quorum udgoeres af to tredjedele af de kontraherende parter.

4. Kommissionen afholder et ordinaert moede hvert andet aar. Der kan naar som helst indkaldes til ekstraordinaere moeder paa anmodning af et flertal af de kontraherende parter eller efter afgoerelse truffet af det raad, der er nedsat i henhold til artikel V.

5. Kommissionen udpeger ved det foerste moede og derefter ved hvert ordinaert moede blandt sine medlemmer en formand, en foerste naestformand og en anden naestformand, som kun kan genvaelges én gang.

6. Moederne i kommissionen og i organerne herunder er offentlige, medmindre kommissionen traeffer anden bestemmelse.

7. Kommissionens officielle sprog er engelsk, fransk og spansk.

8. Kommissionen vedtager en saadan forretningsorden og et saadant finansregulativ, som er noedvendige for udoevelsen af dens funktioner.

9. Kommissionen forelaegger hvert andet aar en rapport for de kontraherende parter omhandlende dens arbejde og konklusioner og informerer endvidere efter anmodning enhver af de kontraherende parter om spoergsmaal vedroerende denne konventions maal.

Artikel IV

1. For at virkeliggoere konventionens maal har kommissionen til opgave at udforske populationerne af tunfisk og tunlignende fisk (Scombriformes med undtagelse af familierne Trichiuridae og Gempylidae og arten Scomber) og de andre fiskearter, der udnyttes ved tunfiskeri i konventionsomraadet, og som ikke er genstand for forskning fra andre internationale fiskeriorganisationers side. Dette studie skal omfatte forskning vedroerende fiskenes rigelighed, biometri og oekologi, deres miljoes oceanografi samt naturlige og menneskelige faktorers indvirkning paa deres rigelighed. Kommissionen skal ved udfoerelsen af disse opgaver i stoerst muligt omfang benytte sig af tekniske og videnskabelige tjenesteydelser og oplysninger fra de kontraherende parters officielle organer og disses politiske underafdelinger og kan om oensket benytte sig af tjenesteydelser og oplysninger, der kan opnaas fra enhver offentlig eller privat institution eller organisation eller fra privatpersoner; kommissionen kan endvidere inden for sine budgetmaessige graenser foretage uafhaengig forskning som supplement til det forskningsarbejde, der udfoeres af regeringerne, nationale institutioner eller andre internationale organisationer.

2. Gennemfoerelsen af bestemmelserne i stk. 1 i denne artikel indebaerer:

a) indsamling og analyse af statistiske oplysninger vedroerende de nuvaerende forhold og tendenserne med hensyn til tunfiskeriressourcerne i konventionsomraader; b) behandling og vurdering af oplysninger vedroerende foranstaltninger og metoder til bevarelse af populationerne af tunfisk og tunlignende fisk i konventionsomraadet paa niveauer, der giver mulighed for en maksimal vedvarende fangst, der er forenelig med en effektiv udnyttelse af disse ressourcer;

c) henstillinger til de kontraherende parter med henblik paa studier og undersoegelser;

d) offentliggoerelse og udbredelse i almindelighed af rapporter over forskningsresultater og statistiske, biologiske og andre videnskabelige oplysninger vedroerende tunfiskeriet i konventionsomraadet.

Artike V

1. Der oprettes inden for kommissionen er raad, bestaaende af kommissionens formand og naestformaend sammen med repraesentanter for mindst fire og hoejst otte kontraherende parter. De kontraherende parter, der skal repraesenteres i raadet, udpeges ved hvert ordinaert moede i kommissionen. Hvis antallet af kontraherende parter overstiger 40, kan kommissionen dog udpege yderligere to kontraherende parter til at vaere repraesenteret i raadet. De kontraherende parter, i hvilke formanden og naestformaendene er statsborgere, kan ikke udpeges til raadet. Ved valg til raadet tager kommissionen skyldigt hensyn til de kontraherende parters geografiske interesser og interesser med hensyn til tunfiskeri og forarbejdning af tunfisk samt til de kontraherende parters lige ret til at vaere repraesenteret i raadet.

2. Raadet udoever de funktioner, som tildeles det ved denne konvention, og alle andre funktioner, der tildeles det af kommissionen, og holder moede mindst én gang i perioden mellem kommissionens ordinaere moeder. Mellem kommissionens moeder traeffer raadet de noedvendige afgoerelser om de opgaver, der skal udfoeres af personalet, og giver eksekutivsekretaeren de noedvendige instrukser. Raadet traeffer afgoerelse i overensstemmelse med regler, der fastsaettes af kommissionen.

Artikel VI

For at virkeliggoere konventionens maal kan kommissionen nedsaette underkommissioner efter arter, grupper af arter eller geografiske omraader. Enhver saadan underkommission:

a) skal holde sig informeret om den art, gruppe af arter eller der geografiske omraade, der hoerer under dens kompetence, og indsamle videnskabelige oplysninger og andre oplysninger i forbindelse hermed;

b) kan paa basis af videnskabelige studier fremsaette henstillinger til kommissionen med henblik paa faelles foranstaltninger, der kan traeffes af de kontraherende parter;

c) kan anbefale kommissionen studier og forskningsopgaver vedroerende den art, gruppe af arter eller det geografiske omraade, som henhoerer under dens kompetence, samt koordinering af de forskningsprogrammer, der skal gennemfoeres af de kontraherende parter.

Artikel VII

Kommissionen udnaevner en eksekutivsekretaer, hvis tjenesteperiode bestemmes af kommissionen. Eksekutivsekretaeren er befoejet til at udvaelge og administrere kommissionens personale i overensstemmelse med regler og fremgangsmaader, som kommissionen kan fastsaette. Endvidere kan eksekutivsekretaeren blandt andet udfoere foelgende opgaver, som kommissionen kan overdrage ham:

a) koordinere de kontraherende parters forskningsprogrammer;

b) forberede budgetoverslag til forelaeggelse for kommissionen;

c) tillade udbetaling af midler i overensstemmelse med kommissionens budget;

d) foere regnskab med kommissionens midler;

e) sikre samarbejdet med de i denne konventions artikel XI omhandlede organisationer;

f) indsamle og analysere de data, som er noedvendige for virkeliggoerelsen af konventionens maal, navnlig data vedroerende den nuvaerende og den maksimale vedvarende fangst af tunfiskebestandene;

g) udarbejde videnskabelige, administrative og andre rapporter for kommissionen og organerne herunder med henblik paa kommissionens godkendelse.

Artikel VIII

1. a) Kommissionen kan paa basis af videnskabelige forskningsresultater fremsaette henstillinger med henblik paa at opretholde populationerne af tunfisk og tunlignende fisk, som maa tages i konventionsomraadet, paa niveauer, som vil give mulighed for en maksimal vedvarende fangst. Disse henstillinger gaelder for de kontraherende parter paa de betingelser, der er fastsat i stk. 2 og 3 i denne artikel.

b) De ovennaevnte henstilinger fremsaettes:

i) enten paa kommissionens initiativ, hvis der ikke er nedsat en relevant underkommission, eller efter samtykke fra mindst to tredjedele af alle de kontraherende parter, hvis der er nedsat en relevant underkommission; ii) eller efter forslag fra den relevante underkommission, hvis der er nedsat en saadan;

iii) eller efter forslag fra de relevante underkommissioner, saafremt den paataenkte henstilling angaar mere end et geografisk omraade eller mere end en art eller gruppe af arter.

2. Henstillinger, der fremsaettes i henhold til stk. 1 i denne artikel, faar virkning for alle de kontraherende parter seks maaneder efter den dato, paa hvilken kommissionen har givet notifikation herom, dog med forbehold af bestemmelserne i stk. 3 i denne artikel.

3. a) Saafremt en kontraherende part i tilfaelde af en henstilling fremsat i henhold til stk. 1, litra b), nr. i), ovenfor eller en kontraherende part, der er medlem af en beroert underkommission, i tilfaelde af en henstilling fremsat i henhold til stk. 1, litra b), nr. ii) eller iii), ovenfor goer indsigelse over for kommissionen mod henstillingen inden for den frist paa seks maaneder, der er fastsat i stk. 2 ovenfor, suspenderes henstillingens ikrafttraeden i en yderligere periode paa 60 dage.

b) Enhver anden kontraherende part kan derefter goere indsigelse foer udloebet af denne nye frist paa 60 dage eller inden for en frist paa 45 dage fra den dato, paa hvilken der blev givet notifikation om en anden kontraherende parts indsigelse, idet den seneste dato er den gaeldende.

c) Henstillingen traeder i kraft ved udloebet af den eller de fastsatte frister for indsigelse, undtagen med hensyn til de kontraherende parter, som har gjort indsigelse.

d) Hvis kun én enkelt eller under en fjerdedel af de kontraherende parter har gjort indsigelse mod en henstilling i overensstemmelse med litra a) og b) ovenfor, giver kommissionen dog straks den eller de kontraherende parter, der har gjort indsigelse, notifikation om, at denne anses for at vaere uden virkning.

e) I det i litra d) ovenfor omhandlede tilfaelde har den eller de beroerte kontraherende parter en yderligere frist paa 60 dage fra datoen for den naevnte notifikation til at bekraefte deres indsigelse. Ved udloebet af denne frist traeder henstillingen i kraft undtagen over for den eller de kontraherende parter, som har fremsat en indsigelse og bekraeftet denne inden for den fastsatte frist.

f) Hvis der er gjort indsigelse i henhold til litra a) og b) ovenfor fra over en fjerdedel, men mindre end flertallet af de kontraherende parter, traeder henstillingen i kraft med hensyn til de kontraherende parter, som ikke har gjort indsigelse.

g) Hvis der er gjort indsigelse fra flertallet af de kontraherende parter, traeder henstillingen ikke i kraft.

4. Enhver kontraherende part, som har gjort indsigelse mod en henstilling, kan naar som helst traekke denne indsigelse tilbage, og henstillingen traeder i kraft for denne kontraherende part enten omgaaende, hvis henstillingen allerede er i kraft, eller paa den ikrafttraedelsesdato, der er fastsat i denne artikel.

5. Kommissionen giver hver kontraherende part notifikation om enhver indsigelse og enhver tilbagetraekning af indsigelse straks efter modtagelsen samt om enhver henstillings ikrafttraeden.

Artikel IX

1. De kontraherende parter er blevet enige om at traeffe de noedvendige forholdsregler til sikring af anvendelsen af denne konvention. Hver kontraherende part fremsender til kommissionen hvert andet aar, eller hver gang kommissionen anmoder herom, en redegoerelse over de foranstaltninger, der er truffet med henblik herpaa.

2. De kontraherende parter forpligter sig til:

a) paa anmodning af kommissionen at fremskaffe alle de videnskabelige oplysninger af statistisk, biologisk og anden art, som kommissionen maatte faa brug for i forbindelse med denne konvention;

b) saafremt deres officielle organer ikke selv kan fremskaffe og videregive de naevnte oplysninger, at tillade, at kommissionen efter at have anmodet herom hos den beroerte kontraherende part skaffer sig disse oplysninger direkte fra virksomhederne og fiskerne paa frivillig basis.

3. De kontraherende parter forpligter sig til at samarbejde med hinanden med henblik paa vedtagelse af egnede effektive foranstaltninger til sikring af anvendelsen af bestemmelserne i denne konvention og navnlig med henblik paa oprettelse af et internationalt kontrolsystem, der skal anvendes i konventionsomraadet undtagen i det soeterritorium og i givet fald andre farvande, hvori en stat ifoelge folkeretten har ret til at udoeve jurisdiktion i fiskerispoergsmaal.

Artikel X

1. Kommissionen vedtager et budget over kommissionens udgifter i den toaarsperiode, som foelger hvert ordinaert moede.

2. Hver af de kontraherende parter betaler aarligt til kommissionens budget et beloeb svarende til:

a) 1 000 US $ som bidrag for medlemskab af kommissionen;

b) 1 000 US $ for hver af de underkommissioner, som den er medlem af; c) saafremt det foreslaaede budget over faelles udgifter i en given toaarsperiode overstiger de samlede bidrag, der skal betales af de kontraherende parter i henhold til litra a) og b) i dette stykke, fordeles en tredjedel af dette yderligere beloeb blandt de kontraherende parter i forhold til de bidrag, som de betaler i henhold til litra a) og b) i dette stykke. For saa vidt angaar fordelingen af de to andre tredjedele fastsaetter kommissionen paa basis af de seneste oplysninger:

i) den samlede levende vaegt af tunfisk og tunlignende fisk fra Atlanterhavet og nettovaegten af konserverede produkter af disse arter for hver kontraherende part;

ii) summen af de i nr. i) ovenfor naevnte elementer med hensyn til alle de kontraherende parter.

Hver kontraherende parts bidrag fastsaettes efter forholdet mellem det tal, der vedroerer den paagaeldende part i henhold til nr. i) ovenfor, og det tal, der beregnes i henhold til nr. ii) ovenfor. Den del af budgettet, der er omhandlet i dette afsnit, fastsaettes efter godkendelse fra alle de kontraherende parter, der er til stede og deltager i afstemningen.

3. Raadet gennemgaar ved det ordinaere moede, som det afholder mellem kommissionens moeder, den anden halvdel af toaarsbudgettet og kan paa baggrund af den foreliggende situation og den forventede udvikling give tilladelse til, at der inden for rammerne af det samlede vedtagne budget foretages en ny fordeling af de bevillinger, der er opfoert paa budgettet for det andet aar.

4. Kommissionens eksekutivsekretaer giver hver af de kontraherende parter notifikation om deres aarlige bidrag. Bidragene forfalder den 1. januar i det aar, som de vedroerer. En kontraherende part, hvis bidrag ikke er betalt den 1. januar i det foelgende aar, betragtes som vaerende i restance.

5. Bidragene til toaarsbudgettet betales i den valuta, som kommissionen fastsaetter.

6. Kommissionen godkender paa sit foerste moede et budget for den resterende del af det foerste aar, hvor den fungerer, og for den foelgende toaarige regnskabsperiode. Den fremsender straks til de kontraherende parter en genpart af disse budgetter sammen med notifikation om deres respektive bidrag for det foerste aar.

7. Derefter forelaegger eksekutivsekretaeren mindst tres dage foer det ordinaere moede i kommissionen, der finder sted forud for den toaarige periode, hver kontraherende part et budgetforslag og en liste over foreslaaede bidrag.

8. Kommissionen kan suspendere enhver kontraherende parts stemmeret, saafremt dets bidragsrestancer svarer til eller er hoejere end det bidrag, som den er skyldig for de to foregaaende aar.

9. Kommissionen opretter en driftskapital til finansiering af opgaver forud for modtagelsen af de aarlige bidrag og til andre formaal, som kommissionen finder noedvendige. Kommissionen fastsaetter stoerrelsen af driftskapitalen, ansaetter de forskud, der er noedvendige for at oprette den, og vedtager regler for anvendelsen heraf.

10. Kommissionen traeffer foranstaltninger til en aarlig uafhaengig revision af dens regnskaber. Beretningen om regnskaberne gennemgaas og godkendes af kommissionen eller af raadet de aar, hvor kommissionen ikke afholder ordinaert moede.

11. Kommissionen kan for fastsaettelsen af sit arbejde acceptere andre bidrag end dem, der er fastsat i stk. 2 i denne artikel.

Artikel XI

1. De kontraherende parter er enige om, at der boer bestaa forbindelser mellem kommissionen og De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation om deres arbejde. I dette oejemed indleder kommissionen forhandlinger med denne organisation med henblik paa indgaaelse af en aftale i medfoer af artikel XIII i akten om oprettelse af organisationen. Denne aftale skal blandt andet indeholde bestemmelse om, at generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation udpeger en repraesentant, som uden at have stemmeret deltager i alle moeder i kommissionen og i organer herunder.

2. De kontraherende parter er enige om, at der boer etableres et samarbejde mellem kommissionen og andre internationale fiskerikommissioner og videnskabelige organisationer, der vil kunne bidrage til dens arbejde. Kommissionen kan indgaa aftaler med disse kommissioner og organisationer.

3. Kommissionen kan opfordre enhver relevant international organisation og enhver regering, som uden at vaere medlem af kommissionen er medlem af De forenede Nationer eller af en af De forenede Nationers saerorganisationer, til at sende observatoerer til moederne i kommissionen og i organerne herunder.

Artikel XII

1. Denne konvention er gaeldende i ti aar og derefter, indtil et flertal af de kontraherende parter vedtager at bringe den til ophoer.

2. Naar som helst efter udloebet af en frist paa ti aar fra den dato, paa hvilken denne konvention traeder i kraft, kan enhver kontraherende parter udtraede af konventionen den 31. december i et hvilket som helst aar, herunder det tiende aar, ved fremsendelse senest den 31. december det foregaaende aar af skriftlig notifikation om opsigelse til generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation. 3. Enhver anden kontraherende part kan derpaa udtraede af denne konvention fra den 31. december det samme aar ved fremsendelse af skriftlig notifikation om opsigelse til generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation inden for en frist paa en maaned fra den dato, paa hvilken den paagaeldende part af generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation fik oplysning om en udtraeden, dog senest den 1. april i det paagaeldende aar.

Artikel XIII

1. Enhver kontraherende part eller kommissionen selv kan fremsaette forslag om aendringer til denne konvention. Generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation fremsender til alle de kontraherende parter en bekraeftet genpart af teksten til enhver foreslaaet aendring. Enhver aendring, der ikke medfoerer nye forpligtelser, traeder for alle de kontraherende parters vedkommende i kraft paa tredivtedagen efter at vaere blevet accepteret af de tre fjerdedele af disse. Enhver aendring, som medfoerer nye forpligtelser, traeder for hver kontraherende part, som har accepteret den, i kraft paa halvfemsindstyvendedagen efter at vaere blevet accepteret af de tre fjerdedele af de kontraherende parter, og for hver af de oevrige, naar de accepterer den. Enhver aendring, som efter en eller flere kontraherende parters opfattelse medfoerer nye forpligtelser, betragtes som saadan og faar virkning paa de ovennaevnte betingelser. En regering, som bliver kontraherende part, efter at en aendring til denne konvention er forelagt til accept i henhold til bestemmelserne i denne artikel, er bundet af konventionen som aendret, naar den naevnte aendring faar virkning.

2. Foreslaaede aendringer deponeres hos generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation. Notifikationer om accept af aendringerne deponeres hos generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation.

Artikel XIV

1. Denne konvention er aaben for undertegnelse af regeringen for enhver stat, som er medlem af De forenede Nationer eller af en hvilken som helst af De forenede Nationers saerorganisationer. En saadan regering, som ikke har undertegnet konventionen, kan tiltraede den naar som helst.

2. Denne konvention skal ratificeres eller godkendes af signatarstaterne i overensstemmelse med deres forfatninger. Ratifikations-, godkendelses- eller tiltraedelsesinstrumenterne deponeres hos generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation.

3. Denne konvention traeder i kraft, naar syv regeringer har deponeret deres ratifikations-, godkendelses- eller tiltraedelsesinstrumenter; for regeringer, der deponerer et ratifikations-, godkendelses- eller tiltraedelsesinstrument senere, traeder den i kraft paa datoen for deponeringen af dette instrument.

Artikel XV

Generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation giver alle regeringer, der er omhandlet i artikel XIV, stk. 1, meddelelse om deponeringen af ratifikations-, godkendelses- eller tiltraedelsesinstrumenter, datoen for konventionens ikrafttraeden, forslag til aendringer, notifikationer om accept af aendringer, disses ikrafttraeden samt notifikationer om udtraedelse.

Artikel XVI

Originalteksten til denne konvention deponeres hos generaldirektoeren for De forenede Nationers Levnedsmiddel- og Landbrugsorganisation, som fremsender bekraeftende genparter deraf til de regeringer, der er omhandlet i artikel XIV, stk. 1.

Til bekraeftelse heraf har de af deres respektive regeringer behoerigt bemyndigede repraesentanter undertegnet denne konvention. Udfaerdiget i Rio de Janeiro den fjortende maj nittenhundredeogseksogtres i et eksemplar paa engelsk, fransk og spansk, idet hver tekst har samme gyldighed.