02017R1770 — DA — 14.12.2022 — 008.001


Denne tekst tjener udelukkende som dokumentationsværktøj og har ingen retsvirkning. EU's institutioner påtager sig intet ansvar for dens indhold. De autentiske udgaver af de relevante retsakter, inklusive deres betragtninger, er offentliggjort i den Europæiske Unions Tidende og kan findes i EUR-Lex. Disse officielle tekster er tilgængelige direkte via linkene i dette dokument

►B

RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/1770

af 28. september 2017

om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Mali

(EUT L 251 af 29.9.2017, s. 1)

Ændret ved:

 

 

Tidende

  nr.

side

dato

 M1

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1163 af 5. juli 2019

  L 182

33

8.7.2019

 M2

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/8 af 7. januar 2020

  L 4I

1

8.1.2020

►M3

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/116 af 27. januar 2020

  L 22

25

28.1.2020

►M4

RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/2201 af 13. december 2021

  L 446

1

14.12.2021

 M5

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/156 af 4. februar 2022

  L 25I

1

4.2.2022

►M6

KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/595 af 11. april 2022

  L 114

60

12.4.2022

►M7

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2179 af 8. november 2022

  L 288

1

9.11.2022

►M8

RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/2436 af 12. december 2022

  L 319

8

13.12.2022


Berigtiget ved:

►C1

Berigtigelse, EUT L 047I, 20.2.2020, s.  8 (2020/116)




▼B

RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/1770

af 28. september 2017

om restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Mali



Artikel 1

Med henblik på denne forordning forstås:

a)

»fordring« :

enhver omtvistet eller uomtvistet fordring, som er gjort gældende før eller efter datoen for denne forordnings ikrafttræden i henhold til eller i forbindelse med en kontrakt eller en transaktion, herunder navnlig:

i) 

en fordring, som tager sigte på opfyldelse af enhver forpligtelse, som er resultatet af eller har tilknytning til en kontrakt eller transaktion

ii) 

en fordring, som tager sigte på forlængelse eller indfrielse af en kaution, finansiel garanti eller godtgørelse, uanset dens form

iii) 

et erstatningskrav i forbindelse med en kontrakt eller transaktion

iv) 

et modkrav

v) 

en fordring, som tager sigte på, også ved eksigibilitet, at opnå anerkendelse eller fuldbyrdelse af en dom, en voldgiftskendelse eller en tilsvarende afgørelse, uanset hvor den er afsagt eller truffet

b)

»kontrakt eller transaktion« : enhver transaktion uanset form og uanset hvilken lov, der finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende forpligtelser, der er indgået mellem de samme eller mellem forskellige parter; udtrykket »kontrakt« omfatter med henblik herpå alle kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og modgarantier, og kreditter, også selv om de er juridisk uafhængige, samt enhver tilknyttet bestemmelse, som opstår som resultat af eller i forbindelse med en sådan transaktion

c)

»kompetente myndigheder« : medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. webstederne i bilag II

d)

»økonomiske ressourcer« : aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at erhverve pengemidler, varer eller tjenesteydelser

e)

»indefrysning af økonomiske ressourcer« : hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde bruges til at erhverve pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder ved salg, leje eller pantsætning

f)

»indefrysning af pengemidler« : hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, der ville resultere i en ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller bestemmelsessted eller enhver anden ændring, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning

g)

»pengemidler« :

finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder:

i) 

kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, betalingsordrer og andre betalingsinstrumenter

ii) 

indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser

iii) 

børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, gældsbeviser, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter

iv) 

rente, udbytte eller anden form for indtægt fra aktiver eller værditilvækst hidrørende fra aktiver

v) 

kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser

vi) 

remburser, konnossementer, løsørepantebreve og

vii) 

dokumenter, der godtgør en rettighed til pengemidler eller økonomiske ressourcer

h)

»sanktionskomité« : den komité under Sikkerhedsrådet, der er nedsat i henhold til punkt 9 i De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution UNSCR 2374 (2017)

i)

»EU's område« : de af medlemsstaternes områder, hvorpå traktaten finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum.

▼M4

Artikel 2

1.  
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som direkte eller indirekte tilhører eller ejes, besiddes eller kontrolleres af de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller bilag Ia, indefryses.
2.  
Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller bilag Ia.

▼M4

Artikel 2a

1.  

Bilag I omfatter fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der af Sikkerhedsrådet eller sanktionskomitéen er udpeget som fysiske eller juridiske personer, enheder og organer, der:

a) 

deltager i fjendtlighederne i strid med aftalen om fred og forsoning i Mali (»aftalen«)

b) 

udfører handlinger, der hindrer, herunder gennem langvarige forsinkelser, eller truer aftalens gennemførelse

c) 

handler for, på vegne af eller under ledelse af eller på anden måde støtter eller finansierer personer og enheder, der er omfattet af litra a) eller b), herunder gennem udbytte fra organiseret kriminalitet, herunder fremstilling af og handel med narkotika og deres udgangsstoffer, som har oprindelse i eller er transporteret gennem Mali, menneskehandel og smugling af migranter, våbensmugling og -handel samt ulovlig handel med kulturgenstande

d) 

deltager i planlægningen, ledelsen, sponsoreringen eller udførelsen af angreb mod:

i) 

de forskellige enheder, der henvises til i aftalen, herunder lokale, regionale og statslige institutioner, fælles patruljer og Malis sikkerheds- og forsvarsstyrker,

ii) 

de fredsbevarende styrker i FN's multidimensionelle integrerede stabiliseringsmission i Mali (MINUSMA) og andet FN-personale og tilknyttet personale, herunder medlemmer af ekspertpanelet,

iii) 

international sikkerhedstilstedeværelse, herunder G5 Sahel-landenes fælles styrke (FC-G5S), Den Europæiske Unions missioner og de franske styrker

e) 

forhindrer leveringen af humanitær bistand til Mali eller adgangen til eller distributionen af humanitær bistand i Mali

f) 

planlægger, leder eller udfører handlinger i Mali, som krænker internationale menneskerettigheder eller den humanitære folkeret, alt efter hvad der er relevant, eller som udgør krænkelser eller overtrædelser af menneskerettighederne, herunder dem, der er rettet mod civile, herunder kvinder eller børn, gennem voldshandlinger (herunder drab, lemlæstelse, tortur, voldtægt eller andre seksuelle overgreb), bortførelse, tvungen forsvinding, tvangsfordrivelse eller angreb på skoler, hospitaler, religiøse steder eller steder, hvor civile søger tilflugt

g) 

deltager i væbnede gruppers eller væbnede styrkers anvendelse eller rekruttering af børn i strid med den relevante folkeret i forbindelse med den væbnede konflikt i Mali, eller

h) 

bevidst letter rejse for en person, der er opført på listen, i strid med rejserestriktionerne.

2.  
Bilag I skal indeholde begrundelsen for at opføre de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på listen.
3.  
Bilag I skal, hvis sådanne er tilgængelige, også indeholde de oplysninger, som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder og organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder og organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.

Artikel 2b

1.  

Bilag Ia indeholder de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som af Rådet er opført på listen af en af følgende grunde:

a) 

de er direkte eller indirekte ansvarlige for eller meddelagtige i eller har deltaget i handlinger eller politikker, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Mali, såsom de handlinger eller politikker, der er omhandlet i artikel 2a, stk. 1, eller

b) 

de hindrer eller underminerer en vellykket fuldførelse af Malis politiske overgang, herunder ved at hindre eller underminere afholdelsen af valg eller magtoverdragelsen til valgte myndigheder, eller

c) 

de har tilknytning til de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i litra a) eller b).

2.  
Bilag Ia skal indeholde begrundelserne for at opføre de i nævnte bilag anførte personer og enheder på listen.
3.  
Bilag Ia skal, hvis sådanne er tilgængelige, indeholde de oplysninger, som er nødvendige for at identificere de pågældende personer eller enheder. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.

▼B

Artikel 3

1.  

Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressource stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:

▼M4

a) 

er nødvendige til at dække basale behov hos de fysiske personer, der er opført på listen i bilag I eller Ia, og de familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypoteklån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

▼B

b) 

alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer eller godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand

▼M4

c) 

alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer og,

forudsat at den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, hvis tilladelsen vedrører en person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, har underrettet sanktionskomitéen om beslutningen og om sin hensigt om at give en tilladelse, og at sanktionskomitéen ikke har truffet negativ afgørelse herom senest fem arbejdsdage efter en sådan underretning.

2.  

Uanset artikel 2 kan medlemsstatens kompetente myndigheder give tilladelse til, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, eller at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer er nødvendige til ekstraordinære udgifter, forudsat at:

a) 

den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, hvis tilladelsen vedrører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, har underrettet sanktionskomitéen om en sådan konstatering, og at nævnte komité har godkendt konstateringen, og

b) 

den pågældende medlemsstat, hvis tilladelsen vedrører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag Ia, har underrettet de andre medlemsstater og Kommissionen om, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse, mindst to uger før tilladelsen gives.

3.  
Uanset artikel 2 kan medlemsstatens kompetente myndigheder for så vidt angår en fysisk eller juridisk person, en enhed og et organ, der er opført på listen i bilag I, give tilladelse til, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, eller at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, forudsat at sanktionskomitéen i det enkelte tilfælde fastslår, at en sådan fravigelse vil fremme målet om fred og national forsoning i Mali og stabiliteten i regionen.
4.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør denne artikel, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

▼M4

Artikel 3a

1.  
Uanset artikel 2 og for så vidt angår en person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag Ia, kan de kompetente myndigheder på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at de har konstateret, at tilvejebringelsen af pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendig til humanitære formål, såsom at levere eller lette levering af bistand, herunder beholdninger af lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer eller transport af humanitære hjælpearbejdere og relateret bistand, eller til at foretage evakueringer fra Mali.
2.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

Artikel 3b

1.  
Uanset artikel 2 og for så vidt angår en person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag Ia, kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, eller til at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at de har konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal indbetales på eller udbetales fra en konto, som indehaves af en diplomatisk eller konsulær mission eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, i det omfang sådanne betalinger skal anvendes til officielle formål i den diplomatiske eller konsulære mission eller den internationale organisation.
2.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

▼M4

Artikel 4

1.  

Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller Ia, eller til at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller Ia, såfremt følgende betingelser er opfyldt:

a) 

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er:

i) 

for så vidt angår en fysisk eller juridisk person, en enhed eller er organ, der er opført på listen i bilag I, omfattet af en judiciel, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet inden den dato, hvor den eller det i artikel 2a omhandlede fysiske eller juridiske person, enhed eller organ blev opført på listen i bilag I, eller af en judiciel, administrativ eller voldgiftsmæssig kendelse, der er afsagt før denne dato

ii) 

for så vidt angår en fysisk eller juridisk person, en enhed eller er organ, der er opført på listen i bilag Ia, omfattet af en voldgiftsafgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de i artikel 2b omhandlede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer blev opført på listen i bilag Ia, eller af en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller efter denne dato

b) 

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en afgørelse omhandlet i litra a) eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende love og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder

c) 

afgørelsen eller kendelsen er ikke til fordel for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller Ia

d) 

anerkendelse af afgørelsen eller kendelsen er ikke i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat, og

e) 

sanktionskomitéen er for så vidt angår en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, blevet underrettet af medlemsstaten om afgørelsen eller kendelsen.

2.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

Artikel 5

1.  

Uanset artikel 2, stk. 1, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder på vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, når personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller Ia, skal betale beløb, der er forfaldne i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som de pågældende personer, enheder eller organer har indgået eller pådraget sig inden den dato, hvor de pågældende personer, enheder eller organer blev opført på listen i bilag I eller Ia, forudsat at den pågældende kompetente myndighed har konstateret, at:

a) 

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal anvendes til en betaling, der skal foretages af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, som er opført på listen i bilag I eller Ia, og

b) 

at betalingen ikke er i strid med artikel 2, stk. 2.

2.  
For en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, skal den pågældende medlemsstat ti arbejdsdage forinden give sanktionskomitéen meddelelse om, at denne har til hensigt at give tilladelse.
3.  
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.

▼B

Artikel 6

1.  
Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansierings- eller kreditinstitutter, der modtager pengemidler, som overføres af tredjeparter til en konto, der tilhører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at således tilførte beløb på disse konti også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet underretter straks den relevante kompetente myndighed om sådanne transaktioner.

▼M4

2.  

Artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:

a) 

renter eller andre former for afkast fra disse konti

b) 

forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet, jf. artikel 2, blev opført på listen i bilag I eller Ia, eller

c) 

betalinger, der er forfaldne til en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag Ia, i henhold til en judiciel, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet i Unionen eller kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat,

forudsat at sådanne renter eller andre indtægter og betalinger indefryses i overensstemmelse med artikel 2.

▼B

Artikel 7

1.  

Med forbehold af gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:

a) 

øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, såsom oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de pågældende er bosat eller befinder sig, og direkte eller via medlemsstaterne fremsende oplysningerne til Kommissionen og

b) 

samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af disse oplysninger.

2.  
Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for medlemsstaterne.
3.  
Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.

Artikel 8

Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller følge at omgå de foranstaltninger, der er nævnt i artikel 2, er forbudt.

Artikel 9

1.  
Når indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer eller afvisning af at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed er sket i god tro i forvisning om, at en sådan handling er i overensstemmelse med denne forordning, kan den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, som har foretaget indefrysningen eller afvisningen, herunder dens ledelse og personale, ikke på nogen måde drages til ansvar herfor, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen skyldtes forsømmelighed.
2.  
Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke ansvar af nogen form for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med foranstaltningerne i denne forordning.

Artikel 10

1.  

Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne forordning, herunder krav om godtgørelse og andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, navnlig krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og økonomisk godtgørelse, må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres gældende af:

▼M4

a) 

udpegede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I eller Ia

▼B

b) 

fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af en eller et af de i litra a) omhandlede personer, enheder eller organer.

2.  
I forbindelse med enhver procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der søger fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1.
3.  
Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske og juridiske personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af de kontraktlige forpligtelser i henhold til denne forordning.

Artikel 11

1.  

Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning, navnlig oplysninger om:

a) 

indefrosne midler i medfør af artikel 2 og om tilladelser, der gives i medfør af artikel 3, 4 og 5

b) 

overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale retter.

2.  
Medlemsstaterne underretter straks hinanden og Kommissionen om andre relevante oplysninger, som de råder over, og som kan påvirke den effektive gennemførelse af denne forordning.

▼M4

Artikel 12

1.  
Hvis Sikkerhedsrådet eller sanktionskomitéen opfører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ på listen, inkluderer Rådet den pågældende fysiske eller juridiske person, enheden eller organet i bilag I.
2.  
Rådet udarbejder og ændrer listen over fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i bilag Ia.
3.  
Rådet meddeler sin afgørelse, herunder begrundelsen for opførelsen på listen, til den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet, der er omhandlet i stk. 1 og 2, enten direkte, hvis adressen er bekendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver den pågældende fysiske eller juridiske person, enheden eller organet lejlighed til at fremsætte bemærkninger.
4.  
Fremsættes der bemærkninger eller forelægges der væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet herom.
5.  
Hvis FN beslutter at slette en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ fra listen eller at ændre identifikationsoplysningerne for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ på listen, ændrer Rådet bilag I i overensstemmelse hermed.
6.  
Listen i bilag Ia revideres regelmæssigt og mindst hver tolvte måned.
7.  
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.

▼B

Artikel 13

1.  
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.
2.  
Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler hurtigst muligt efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.

▼M4

Artikel 13a

1.  

Rådet, Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) behandler personoplysninger for at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne forordning. Disse opgaver omfatter:

a) 

for så vidt angår Rådet, udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilag I og Ia

b) 

for så vidt angår den højtstående repræsentant, udarbejdelse af ændringer af bilag I og Ia

c) 

for så vidt angår Kommissionen:

i) 

tilføjelse af indholdet af bilag I og Ia i den elektroniske, konsoliderede liste over personer, grupper og enheder, der er omfattet af Unionens finansielle sanktioner, og på det interaktive kort over sanktioner, som begge er offentligt tilgængelige

ii) 

behandling af oplysninger om konsekvensen af foranstaltningerne i denne forordning, såsom værdien af de indefrosne midler og oplysninger om tilladelser givet af de kompetente myndigheder.

2.  
Rådet, Kommissionen og den højtstående repræsentant må i givet fald kun behandle relevante oplysninger om strafbare handlinger, der er begået af fysiske personer på listen, om sådanne personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører sådanne personer, i det omfang en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilag I og Ia.
3.  
Med henblik på denne forordning udpeges Rådet, den tjenestegren i Kommissionen, der er opført på listen i bilag II til denne forordning, og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 ( 1 ), for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til nævnte forordning.

▼B

Artikel 14

1.  
Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der henvises til i denne forordning, og angiver dem på de websteder, der er opført på listen i bilag II. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle ændringer af de webadresser, der er opført på listen i bilag II.
2.  
Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om deres kompetente myndigheder, herunder disses kontaktoplysninger, straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
3.  
Når der i denne forordning fastsættes et krav om at meddele, underrette eller på anden måde kommunikere med Kommissionen, benyttes de adresser og øvrige kontaktoplysninger, der er angivet i bilag II.

Artikel 15

Denne forordning gælder:

a) 

på EU's område, herunder i dets luftrum

b) 

om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion

c) 

for enhver statsborger i en medlemsstat, der opholder sig i eller uden for EU's område

d) 

for alle juridiske personer, enheder eller organer inden for eller uden for EU's område, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats lovgivning

e) 

for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves i EU.

Artikel 16

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.




BILAG I

▼M4

Liste over fysiske og juridiske personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 2a

▼C1

1.    AHMED AG ALBACHAR (alias: Intahmadou Ag Albachar)

▼M3

Stilling: formand for den humanitære kommission i Bureau régional d'administration et de gestion de Kidal

Fødselsdato: den 31. december 1963

Fødested: Tin-Essako, Kidalregionen, Mali

Nationalitet: malisk

Nationalt identitetsnummer: 1 63 08 4 01 001 005E

Adresse: Quartier Aliou, Kidal, Mali

Dato for FN's opførelse på listen: den 10. juli 2019 (ændret den 19. december 2019)

Andre oplysninger: Ahmed Ag Albachar er en fremtrædende forretningsmand og siden begyndelsen af 2018 særlig rådgiver for Kidalregionens guvernør. Ahmed Ag Albachar, som er et indflydelsesrigt medlem af Haut conseil pour l'unité de l'Azawad (HCUA) og tilhører Ifoghas-tuaregbefolkningsgruppen, optræder også som mægler i forbindelserne mellem Coordination des mouvements de l'Azawad (CMA) og Ansar Dine (QDe.135). Opført på listen i henhold til punkt 1 og 3 i Sikkerhedsrådets resolution 2374 (2017) (rejseforbud, indefrysning af aktiver).

Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klik her

Yderligere oplysninger

Ahmed Ag Albachar opføres på listen i medfør af punkt 8, litra b), i resolution 2374 (2017) for udførelse af handlinger, der hindrer, herunder gennem langvarige forsinkelser, eller truer aftalens gennemførelse, og punkt 8, litra e), i resolution 2374 (2017) for blokering af levering af humanitær bistand til Mali eller af adgang til eller distribution af humanitær bistand i Mali.

I januar brugte Ag Albachar sin indflydelse til at kontrollere og vælge, hvilke humanitære projekter og udviklingsprojekter der kan finde sted i Kidalregionen, hvem der gennemfører dem, og hvor og hvornår. Der kan ikke ydes humanitær indsats uden hans vidende og godkendelse. Som selvudnævnt formand for den humanitære kommission har Ag Albachar ansvaret for at give opholds- og arbejdstilladelse til humanitære hjælpearbejdere til gengæld for penge eller tjenester. Kommissionen kontrollerer også, hvilke virksomheder og personer der kan deltage i bud på projekter, som NGO'er udbyder i Kidal, hvormed Ag Albachar har magt til at manipulere med den humanitære indsats i regionen og vælge de personer, der arbejder for NGO'er. Levering af bistand kan kun foretages under hans tilsyn, hvorved han har indflydelse på, hvem der modtager bistand.

Desuden bruger Albachar arbejdsløse unge til at intimidere og afpresse NGO'er, hvilket i alvorlig grad vanskeliggør deres arbejde. Det humanitære samfund arbejder generelt i frygt i Kidal, især nationale medarbejdere, som er mere sårbare.

Ahmed Ag Albachar er også medejer af transportselskabet Timitrine Voyage, et af de få transportselskaber, som NGO'er har tilladelse til at bruge i Kidal. Ag Albachar tilraner sig sammen med et dusin andre transportselskaber, som ejes af en lille klike magtfulde Ifoghas-tuareger, en betydelig andel af den humanitære bistand i Kidal. Desuden gør den monopolsituation, som Ag Albachar opretholder, levering af bistand i visse befolkningsgrupper vanskeligere end i andre.

Albachar manipulerer humanitær bistand for at varetage sine personlige interesser og HCUA's politiske interesser ved at udøve terror og true NGO'er og kontrollere deres aktiviteter, hvilket alt sammen fører til blokering for og hindring af bistand til modtagere i Kidalregionen. Derfor blokerer Ahmed Ag Albachar levering af humanitær bistand til Mali eller adgang til eller distribution af humanitær bistand i Mali.

Hans handlinger er også i strid med artikel 49 i aftalen om fred og forsoning i Mali, der forpligter parterne til at overholde principperne om medmenneskelighed, neutralitet, upartiskhed og uafhængighed, som ligger til grund for den humanitære indsats, til at forhindre anvendelse af humanitær bistand til politiske, økonomiske eller militære formål og til at lette adgangen for humanitære organisationer og garantere deres medarbejderes sikkerhed. Albachar blokerer eller truer således gennemførelsen af aftalen.

2.    HOUKA HOUKA AG ALHOUSSEINI (alias: a) Mohamed Ibn Alhousseyni, b) Muhammad Ibn Al-Husayn, c) Houka Houka)

Titel: kadi

Fødselsdato: a) den 1. januar 1962, b) den 1. januar 1963 eller c) den 1. januar 1964

Fødested: Ariaw, Timbukturegionen, Mali

Nationalitet: malisk

Dato for FN's opførelse på listen: den 10. juli 2019 (ændret den 19. december 2019)

Andre oplysninger: Houka Houka Ag Alhousseini blev af Iyad Ag Ghaly (QDi.316) udnævnt til Timbuktus kadi i april 2012 efter oprettelsen af jihadistkalifatet i det nordlige Mali.

Houka Houka arbejdede tæt sammen med Hesbah, det islamiske politi ledet af Ahmad Al Faqi Al Mahdi, som siden september 2016 sidder fængslet i Den Internationale Straffedomstols detentionscenter i Haag. Opført på listen i henhold til punkt 1 og 3 i Sikkerhedsrådets resolution 2374 (2017) (rejseforbud, indefrysning af aktiver).

Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klik her

Yderligere oplysninger

Houka Houka Ag Alhousseini opføres på listen i medfør af punkt 8, litra b), i resolution 2374 (2017) for udførelse af handlinger, der hindrer, herunder gennem langvarige forsinkelser, eller truer aftalens gennemførelse.

Efter de franske styrkers indgriben i januar 2013 blev Houka Houka Ag Alhousseini den 17. januar 2014 anholdt, men efterfølgende den 15. august 2014 løsladt af de maliske myndigheder, en løsladelse, som menneskerettighedsorganisationer fordømte.

Houka Houka Ag Alhousseini har siden boet i Ariaw i området omkring Zouéra, en landsby beliggende vest for Timbuktu (Essakanekommunen) ved bredden af søen Faguibine i retning af den mauretanske grænse. Den 27. september 2017 blev han officielt genansat her som lærer af Timbuktus guvernør, Koina Ag Ahmadou, efter lobbyvirksomhed foretaget af Mohamed Ousmane Ag Mohamidoune (MLi.003), som er omfattet af restriktive foranstaltninger og er leder af Coalition du peuple pour l'Azawad (CPA), og som Sikkerhedsrådets komité vedrørende Mali den 20. december 2018 listeopførte af årsager, som omfatter handlinger, der hindrer, herunder gennem langvarige forsinkelser, eller truer aftalens gennemførelse. Mohamed Ousmane grundlagde i 2017 og ledede en bredere alliance af udbrydergrupper, Coalition des mouvements de l'entente (CME). På det stiftende møde fremsatte CME i en officiel erklæring en åben trussel mod gennemførelsen af aftalen om fred og forsoning i Mali. CME har også været involveret i forhindringer, der forsinker gennemførelsen af aftalen, ved at lægge pres på Malis regering og det internationale samfund med det formål at tiltvinge sig indflydelse i de forskellige mekanismer, der er oprettet ved aftalen.

Houka Houka og Mohamed Ousmane har medvirket til hinandens opstigning, sidstnævnte ved at foranstalte møder med regeringsembedsmænd og førstnævnte ved at spille en central rolle i udvidelsen af Ousmanes indflydelse i Timbukturegionen. Houka Houka har deltaget i de fleste af de samfundsgruppemøder, som Mohamed Ousmane har afholdt siden 2017, og har bidraget til Ousmanes omdømme og troværdighed i regionen og til grundlæggelsesceremonien for Coalition des mouvements de l'entente (CME), som han offentligt gav sin velsignelse.

Houka Houkas indflydelsesområde er for nylig yderligere udvidet mod øst til Berregionen (højborg for bérabicharabere beliggende 50 km øst for Timbuktu) og den nordlige del af Timbuktu. Selv om Houka Houka ikke er af kadiherkomst, og at han først begyndte i 2012, var han i stand til at udvide sin myndighed som kadi og sin evne til at opretholde offentlig sikkerhed i visse områder ved at anvende Al-Furqan-aktiver og udnytte den frygt, som denne terrororganisation fremkalder i Timbukturegionen på grund af komplekse angreb på internationale og maliske forsvars- og sikkerhedsstyrker og målrettede mord.

Houka Houka Ag Alhousseini truer derfor gennemførelsen af aftalen samt fred, sikkerhed og stabilitet i Mali generelt gennem sin støtte til Mohamed Ousmane og hans modarbejdelse af aftalen.

▼M7

3.    MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (alias a) Yoro Ould Daha, b) Yoro Ould Daya, c) Sidi Amar Ould Daha, d) Yoro)

Stilling: vicestabschef for regional koordination i Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) i Gao

Fødselsdato: den 1. januar 1978

Fødested: Djebock, Mali

Nationalitet: malisk

Nationalt identitetsnummer: 11262/1547

Adresse: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

Dato for FN's opførelse på listen: den 10. juli 2019 (ændret den 19. december 2019, 14. januar 2020, 5. oktober 2022)

Andre oplysninger: Mahri Sidi Amar Ben Daha er leder af den arabiske befolkningsgruppe Lehmar i Gao og militær stabschef for den regeringsvenlige del af Mouvement arabe de l'Azawad (MAA), der er tilknyttet koalitionen Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d'Alger (Plateforme). Opført på listen i henhold til punkt 1-3 i Sikkerhedsrådets resolution 2374 (2017) (rejseforbud, indefrysning af aktiver). Angiveligt død i februar 2020.

Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals

Yderligere oplysninger

Mahri Sidi Amar Ben Daha opføres på listen i medfør af punkt 8, litra b), i resolution 2374 (2017) for udførelse af handlinger, der hindrer, herunder gennem langvarige forsinkelser, eller truer aftalens gennemførelse.

Ben Daha var højtstående embedsmand i det islamiske politi i Gao, da Bevægelsen for Enhed og Jihad i Vestafrika (MUJAO) (QDe.134) kontrollerede byen fra juni 2012 til januar 2013. Ben Daha er i øjeblikket vicestabschef for regional koordination i Mécanisme opérationnel de coordination (MOC) i Gao.

Den 12. november 2018 erklærede Plateforme i Bamako, at den ikke ville deltage i de kommende regionale høringer, der efter planen skulle finde sted den 13.-17. november i henhold til køreplanen fra marts 2018, som alle parter i aftalen om fred og forsoning blev enige om i marts 2018. Næste dag blev der afholdt et koordinationsmøde i Gao af den militære stabschef for Ganda Koy-komponenten af Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme med repræsentanter for MAA-Plateforme for at forhindre, at der fandt høringer sted. Blokaden blev koordineret med ledelsen af Plateforme i Bamako, MAA-Plateforme og parlamentsmedlemmet Mohamed Ould Mataly.

Den 14.-18. november 2018 forhindrede dusinvis af kombattanter fra MAA-Plateforme sammen med CMFPR-fraktioner afholdelse af regionale høringer. Mindst seks pickup-køretøjer fra Mouvement arabe de l'Azawad (MAA-Plateforme) blev placeret foran Gaoguvernoratet og i nærheden heraf efter ordre fra og med deltagelse af Ben Daha. To MOC-køretøjer, der tilskrives MAA-Plateforme, blev også observeret på stedet.

Den 17. november 2018 fandt en hændelse sted mellem bevæbnede personer, som blokerede adgangen til guvernoratet, og en FAMa-patrulje, der passerede i området, men den gik i opløsning, inden den eskalerede og blev til et brud på våbenhvilen. Den 18. november 2018 hævede i alt 12 køretøjer og bevæbnede personer blokaden af guvernoratet efter den seneste forhandlingsrunde med guvernøren for Gao.

Den 30. november 2018 afholdt Ben Daha et interarabisk møde i Tinfanda for at drøfte sikkerhed og administrativ omstrukturering. I mødet deltog også Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), der er omfattet af restriktive foranstaltninger, og som Ben Daha støtter og forsvarer.

Ben Daha har derfor ved effektivt at blokere for drøftelser om centrale bestemmelser i aftalen om fred og forsoning vedrørende reformen af den territoriale struktur i det nordlige Mali hindret gennemførelsen af aftalen. Desuden støtter Ben Daha en person, der er identificeret som værende en trussel for aftalens gennemførelse, gennem involvering i brud på våbenhvilen og organiseret kriminel virksomhed.

4.    MOHAMED BEN AHMED MAHRI (alias a) Mohammed Rougi, b) Mohamed Ould Ahmed Deya, c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya, d) Mohamed Rougie, e) Mohamed Rouggy, f) Mohamed Rouji)

Fødselsdato: den 1. januar 1979

Fødested: Tabankort, Mali

Nationalitet: malisk

Pasnummer: a) AA00272627, b) AA0263957, c) AA0344148, udstedt den 21. marts 2019 (udløbsdato: den 20. marts 2024)

Adresse: Bamako, Mali

Dato for FN's opførelse på listen: den 10. juli 2019 (ændret den 19. december 2019, 14. januar 2020, 5. oktober 2022)

Andre oplysninger: Mohamed Ben Ahmed Mahri er forretningsmand fra den arabiske befolkningsgruppe Lehmar i Gaoregionen, som tidligere samarbejdede med Bevægelsen for Enhed og Jihad i Vestafrika (MUJAO) (QDe.134). Opført på listen i henhold til punkt 1-3 i Sikkerhedsrådets resolution 2374 (2017) (rejseforbud, indefrysning af aktiver).

Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals

Yderligere oplysninger

Mohamed Ben Ahmed Mahri opføres på listen i medfør af punkt 8, litra c), i resolution 2374 (2017) for handling for eller på vegne af, efter anvisning af eller på anden vis støtte til eller finansiering af personer og enheder, der er nævnt i punkt 8, litra a) og b), i resolution 2374 (2017), herunder gennem udbytte fra organiseret kriminalitet, herunder fremstilling af og handel med narkotika og udgangsstoffer hertil, som har oprindelse i eller føres i transit gennem Mali, menneskehandel og smugling af migranter, våbensmugling og -handel samt handel med kulturgenstande.

Mellem december 2017 og april 2018 ledede Mohamed Ben Ahmed Mahri en operation med handel med over 10 ton marokkansk cannabis, som blev transporteret i kølevogne gennem Mauretanien, Mali, Burkina Faso og Niger. Natten mellem den 13. og den 14. juni 2018 blev en fjerdedel af forsendelsen beslaglagt i Niamey, mens en rivaliserende gruppe angiveligt havde stjålet de andre tre fjerdedele natten mellem den 12. og 13. april 2018.

I december 2017 var Mohamed Ben Ahmed Mahri i Niamey med en malisk statsborger for at forberede operationen. Sidstnævnte blev anholdt i Niamey, efter at han var fløjet fra Marokko med to marokkanske og to algeriske statsborgere den 15. og 16. april 2018 for at forsøge at genvinde stjålen cannabis. Tre af hans partnere blev også anholdt, blandt andre en marokkansk statsborger, som i 2014 blev idømt fem måneders fængsel i Marokko for narkotikahandel.

Mohamed Ben Ahmed Mahri leder smugling af cannabisharpiks til Niger gennem det nordlige Mali ved brug af konvojer, som anføres af medlemmer af Groupe d'autodéfense des Touaregs Imghad et leurs alliés (GATIA), herunder Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), der er omfattet af restriktive foranstaltninger. Mohamed Ben Ahmed Mahri godtgør Asriw for anvendelsen af disse konvojer. Konvojerne giver ofte anledning til sammenstød med konkurrenter, der er knyttet til Coordination des mouvements de l'Azawad (CMA).

Mohamed Ben Ahmed Mahri yder ved hjælp af fortjenesten fra narkotikahandel støtte til væbnede terrorgrupper, navnlig Al-Mourabitoun (QDe.141), som er omfattet af restriktive foranstaltninger, og forsøger at bestikke embedsmænd til at løslade anholdte kombattanter og gøre det lettere for krigere at blive medlem af Mouvement arabe de l'Azawad (MAA) Plateforme.

Gennem udbytte fra organiseret kriminalitet støtter Mohamed Ben Ahmed Mahri således en person, der er nævnt i punkt 8, litra b), i resolution 2374 (2017) som værende en trussel mod gennemførelsen af aftalen om fred og forsoning i Mali ud over en terrorgruppe, der er listeopført i henhold til resolution 1267.

5.    MOHAMED OULD MATALY

Stilling: parlamentsmedlem

Fødselsdato: 1958

Nationalitet: malisk

Pasnummer: a) D9011156, b) AA0260156, udstedt den 3. august 2018 (udløbsdato: den 2. august 2023)

Adresse: a) Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali, b) Almoustarat, Gao, Mali

Dato for FN's opførelse på listen: den 10. juli 2019 (ændret den 19. december 2019, 14. januar 2020, 5. oktober 2022)

Andre oplysninger: Mohamed Ould Mataly er tidligere borgmester i Bourem, nuværende medlem af parlamentet for Bourems valgkreds og medlem af Rassemblement pour le Mali (RPM, præsident Ibrahim Boubacar Keïtas politiske parti). Han er fra den arabiske befolkningsgruppe Lehmar og er et indflydelsesrigt medlem af den regeringsvenlige del af Mouvement arabe de l'Azawad (MAA), der er tilknyttet koalitionen Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d'Alger (Plateforme). Opført på listen i henhold til punkt 1-3 i Sikkerhedsrådets resolution 2374 (2017) (rejseforbud, indefrysning af aktiver).

Foto findes i INTERPOL-UN Security Council Special Notice. Internetlink til INTERPOL-UN Security Council Special Notice:

https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals

Yderligere oplysninger

Mohamed Ould Mataly opføres på listen i medfør af punkt 8, litra b), i resolution 2374 (2017) for udførelse af handlinger, der hindrer, herunder gennem langvarige forsinkelser, eller truer aftalens gennemførelse.

Den 12. november 2018 erklærede Plateforme i Bamako, at den ikke ville deltage i de kommende regionale høringer, der efter planen skulle finde sted den 13.-17. november i henhold til køreplanen fra marts 2018, som alle parter i aftalen om fred og forsoning blev enige om i marts 2018. Næste dag blev der afholdt et koordinationsmøde i Gao af den militære stabschef for Ganda Koy-komponenten af Coordination des mouvements et fronts patriotiques de résistance (CMFPR)-Plateforme med repræsentanter for MAA-Plateforme for at forhindre, at der fandt høringer sted. Blokaden blev koordineret med ledelsen af Plateforme i Bamako, MAA-Plateforme og parlamentsmedlemmet Mohamed Ould Mataly.

Hans nære partner Mahri Sidi Amar Ben Daha, alias Yoro Ould Daha, som bor i hans ejendom i Gao, deltog i blokaden af stedet for høringen på guvernørens kontor i denne periode.

Den 12. juli 2016 var Ould Mataly desuden en af initiativtagerne til demonstrationer mod gennemførelse af aftalen.

Ould Mataly har derfor ved effektivt at blokere for drøftelser om centrale bestemmelser i aftalen om fred og forsoning vedrørende reformen af den territoriale struktur i det nordlige Mali hindret og forårsaget forsinkelser for gennemførelsen af aftalen.

Endelig har Ould Mataly slået til lyd for løsladelse af medlemmer af hans befolkningsgruppe, der blev taget til fange i antiterroroperationer. Mohamed Ould Mataly truer gennem sin deltagelse i organiseret kriminalitet og tilknytning til væbnede terrorgrupper gennemførelsen af aftalen.

▼M8




BILAG Ia

Liste over fysiske eller juridiske personer, enheder og organer som omhandlet i artikel 2b



 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Dato for opførelse på listen

1.

DIAW, Malick

Fødested: Ségou

Fødselsdato: 2.12.1979

Nationalitet: malisk

Pasnummer: B0722922, gyldigt indtil den 13.8.2018

Køn: mand

Stilling: formand for Det Nationale Overgangsråd (det lovgivende organ for den politiske overgang i Mali), oberst

Malick Diaw er et centralt medlem af oberst Assimi Goïtas inderkreds. Som stabschef for tredje militærregion i Kati var han en af anstifterne til og lederne af kuppet den 18. august 2020 sammen med oberstmajor Ismaël Wagué, oberst Assimi Goïta, oberst Sadio Camara og oberst Modibo Koné.

Malick Diaw er derfor ansvarlig for handlinger eller politikker, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali.

Som formand for Det Nationale Overgangsråd (CNT) siden december 2020 er Malick Diaw også en central aktør i forbindelse med den politiske overgang i Mali.

CNT har ikke gjort rettidige fremskridt med hensyn til de "opgaver", der er nedfældet i overgangschartret af 1. oktober 2020 ("overgangschartret"), og som skulle være afsluttet inden for 18 måneder, hvilket illustreres af CNT's forsinkede vedtagelse af udkastet til valglov. Denne forsinkelse bidrog til at udsætte afholdelsen af valg og dermed den vellykkede gennemførelse af den politiske overgang i Mali. Desuden giver det nye valglovforslag, som til slut blev vedtaget af CNT den 17. juni 2022 og offentliggjort i Republikken Malis statstidende den 24. juni 2022, overgangspræsidenten og -vicepræsidenten og medlemmerne af overgangsregeringen mulighed for at opstille til præsident- og parlamentsvalg, hvilket er i strid med overgangschartret.

Det Økonomiske Fællesskab af Vestafrikanske Stater (ECOWAS) vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Malick Diaw) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Malick Diaw hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali.

4.2.2022

2.

WAGUÉ, Ismaël

Fødested: Bamako

Fødselsdato: 2.3.1975

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatisk pas AA0193660, gyldigt indtil den 15.2.2023

Køn: mand

Stilling: minister for forsoning, oberstmajor

Oberstmajor Ismaël Wagué er et centralt medlem af oberst Assimi Goïtas inderkreds og var en af de vigtigste aktører med ansvar for kuppet den 18. august 2020 – sammen med oberst Goïta, oberst Sadio Camara, oberst Modibo Koné og oberst Malick Diaw.

Den 19. august 2020 meddelte han, at hæren havde overtaget magten, og han blev derefter talsmand for Den Nationale Komité for Folkets Frelse (Comité national pour le salut du people, CNSP).

Ismaël Wagué er derfor ansvarlig for handlinger, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali.

Som minister for forsoning i overgangsregeringen siden oktober 2020 har Ismaël Wagué været ansvarlig for gennemførelsen af aftalen om fred og forsoning i Mali. Ved sin erklæring i oktober 2021 og konstante stridigheder med medlemmerne af Den Permanente Strategiske Ramme (Cadre Stratégique Permanent, CSP) bidrog han til blokeringen af Opfølgningskomitéen for Aftalen om Fred og Forsoning i Mali (Comité de suivi de l'accord, CSA), hvilket førte til, at CSA-mødet blev suspenderet fra oktober 2021 til september 2022. Denne situation har stået i vejen for gennemførelsen af nævnte aftale, som er en af den politiske overgang i Malis "opgaver", som fastsat i artikel 2 i overgangschartret.

ECOWAS vedtog i november 2021 individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Ismaël Wagué) for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Ismaël Wagué er derfor ansvarlig for handlinger, der truer freden, sikkerheden og stabiliteten i Mali, og for at hindre og underminere en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali.

4.2.2022

3.

MAÏGA, Choguel

Fødested: Tabango, Gao, Mali

Fødselsdato: den 31.12.1958

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas nr. DA0004473, udstedt af Mali, Schengenvisum udstedt

Køn: mand

Stilling: premierminister

Choguel Maïga har som premierminister siden juni 2021 ledet den overgangsregering i Mali, der blev indsat efter kuppet den 24. maj 2021.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, bebudede han i juni 2021 afholdelse af de nationale samråd for genopbygning (Assises nationales de la refondation, ANR'er) som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga selv blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forhalet. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndighederne kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog i november 2021 individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Choguel Maïga) for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Choguel Maïga er i sin stilling som premierminister direkte ansvarlig for udsættelsen af de valg, der er foreskrevet i overgangschartret, og han hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

4.

MAÏGA, Ibrahim Ikassa

Fødested: Tondibi, Gao region, Mali

Fødselsdato: den 5.2.1971

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas udstedt af Mali

Køn: mand

Stilling: minister for genopbygning

Ibrahim Ikassa Maïga er medlem af M5-RFP's strategiske udvalg (Mouvement du 5 Juin – Rassemblement des Forces Patriotiques), der spillede en central rolle i omvæltningen af præsident Keita.

Som minister for genopbygning siden juni 2021 fik Ibrahim Ikassa Maïga til opgave at planlægge de nationale samråd for genopbygning (Assises nationales de la Refondation, ANR'er), som premierminister Choguel Maïga har bebudet.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, blev ANR'erne bebudet af overgangsregeringen som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forsinket. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndighederne kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Ibrahim Ikassa Maïga) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Ibrahim Ikassa Maïga hindrer og underminerer i sin stilling som minister for genopbygning en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

5.

DIARRA, Adama Ben

(alias Ben Le Cervau)

Fødested: Kati, Mali

Nationalitet: malisk

Pasnummer: diplomatpas udstedt af Mali, Schengenvisum udstedt

Køn: mand

Stilling: Medlem af Det Nationale Overgangsråd (det lovgivende organ for den politiske overgang i Mali)

Adama Ben Diarra, kendt som Camarade Ben Le Cerveau, er en af de unge ledere af M5-RFP (Mouvement du 5 Juin – Rassemblement des Forces Patriotiques), der spillede en central rolle i omvæltningen af præsident Keita. Adama Ben Diarra er også leder af Yéréwolo, som er den vigtigste organisation, der støtter overgangsmyndighederne, og siden 3. december 2021 har han været medlem af Det Nationale Overgangsråd (CNT).

CNT har ikke gjort rettidige fremskridt med hensyn til de "opgaver", der er nedfældet i overgangschartret, og som efter planen skulle have været afsluttet inden for 18 måneder, hvilket illustreres af CNT's forsinkede vedtagelse af udkastet til valglov. Denne forsinkelse bidrog til at udsætte afholdelsen af valg og dermed den vellykkede gennemførelse af den politiske overgang i Mali. Desuden giver det nye valglovforslag, som til slut blev vedtaget af CNT den 17. juni 2022 og offentliggjort i Republikken Malis statstidende den 24. juni 2022, overgangspræsidenten og -vicepræsidenten og medlemmerne af overgangsregeringen mulighed for at opstille til præsident- og parlamentsvalg, hvilket er i strid med overgangschartret.

Adama Ben Diarra har på politiske møder og sociale netværk aktivt slået til lyd for og støttet forlængelsen af den politiske overgang i Mali og gjort gældende, at den femårige forlængelse af overgangsperioden, som overgangsmyndighederne besluttede efter de nationale samråd for genopbygning, (Assises nationales de la Refondation, ANR'er), var et dybtfølt ønske hos det maliske folk.

I strid med den tidsplan for reformer og valg, der tidligere var blevet aftalt med ECOWAS i overensstemmelse med overgangschartret, blev ANR bebudet af overgangsregeringen som en proces forud for reformen og en forudsætning for afholdelsen af det planlagte valg den 27. februar 2022.

Som bebudet af Choguel Maïga blev ANR'erne derefter udsat flere gange, og valget blev forsinket. ANR'erne, som omsider fandt sted i december 2021, blev boykottet af flere aktører. På grundlag af de endelige anbefalinger fra ANR'erne fremlagde overgangsregeringen en ny tidsplan, hvorefter præsidentvalget skal afholdes i december 2025, således at overgangsmyndigheden kan forblive ved magten i mere end fem år. I juni 2022 forelagde overgangsregeringen ECOWAS en revideret tidsplan for afholdelse af præsidentvalg i marts 2024, hvilket er mere end to år efter den frist, der er fastsat i overgangschartret.

ECOWAS vedtog individuelle sanktioner mod overgangsmyndighederne (herunder Adama Ben Diarra) i november 2021 for deres forhaling af afholdelsen af valget og gennemførelsen af den politiske overgang i Mali. ECOWAS understregede, at overgangsmyndighederne har udnyttet behovet for at gennemføre reformer som påskud til at retfærdiggøre en forlængelse af den politiske overgang i Mali og til selv at fastholde magten uden et demokratisk valg. Den 3. juli 2022 besluttede ECOWAS at opretholde disse individuelle sanktioner.

Adama Ben Diarra hindrer og underminerer derfor en vellykket gennemførelse af den politiske overgang i Mali, navnlig ved at hindre og underminere afholdelsen af valg og overdragelsen af magten til de valgte myndigheder.

4.2.2022

▼B




BILAG II

Websteder med oplysninger om de kompetente myndigheder og adresse til brug ved meddelelser til Kommissionen

▼M6

BELGIEN

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIEN

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

TJEKKIET

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANMARK

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

TYSKLAND

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTLAND

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLAND

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRÆKENLAND

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIEN

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANKRIG

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIEN

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIEN

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CYPERN

https://mfa.gov.cy/themes/

LETLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBOURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGARN

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

ΜΑLTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

NEDERLANDENE

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ØSTRIG

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLEN

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMÆNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIET

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLAND

https://um.fi/pakotteet

SVERIGE

https://www.regeringen.se/sanktioner

Europa-Kommissionen underrettes på følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Finansiel Stabilitet, Finansielle Tjenesteydelser og Kapitalmarkedsunionen (GD FISMA)

Rue de Spa 2

1049 Bruxelles, Belgien

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu



( 1 ) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).