13.12.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 303/651


PROTOKOL

(2006/C 303 E/04)

AFVIKLING AF MØDET

FORSÆDE: Janusz ONYSZKIEWICZ

Næstformand

1.   Åbning af mødet

Formanden åbnede mødet kl. 10.00.

2.   Modtagne dokumenter

Formanden havde modtaget:

1)

fra Rådet og Kommissionen

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et finansieringsinstrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder på verdensplan (Det Europæiske Instrument for Demokrati og Menneskerettigheder) (KOM(2006)0354 — C6-0206/2006 — 2006/0116(COD)).

henvist til:

korr.udv.

:

AFET

rådg.udv.

:

DEVE, BUDG, FEMM

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om berigtigelse af direktiv 2002/2/EF om ændring af Rådets direktiv 79/373/EØF om handel med foderblandinger (KOM(2006)0340 — C6-0209/2006 — 2006/0117(COD)).

henvist til:

korr.udv.

:

AGRI

rådg.udv.

:

ENVI

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om ændring og forlængelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 804/2004/EF om et EU-handlingsprogram til fremme af aktioner til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser (Hercule II-programmet) (KOM(2006)0339 — C6-0216/2006 — 2006/0114(COD)).

henvist til:

korr.udv.

:

CONT

rådg.udv.

:

BUDG

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 571/88 om tilrettelæggelse af en række fællesskabsundersøgelser af landbrugsbedrifternes struktur, hvad angår finansieringsrammen for perioden 2007-2009 og Fællesskabets maksimale bidrag til Bulgarien og Rumænien (KOM(2006)0344 — C6-0217/2006 — 2006/0112(COD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

rådg.udv.

:

AGRI

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af den multilaterale aftale mellem Republikken Albanien, Bosnien-Hercegovina, Republikken Bulgarien, Republikken Kroatien, Det Europæiske Fællesskab, Republikken Island, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Kongeriget Norge, Serbien og Montenegro, Rumænien og De Forenede Nationers midlertidige administrative mission i Kosovo om oprettelse af et fælleseuropæisk luftfartsområde (FELO) (KOM(2006)0113 — C6-0218/2006 — 2006/0036(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

TRAN

Forslag om bevillingsoverførsel DEC 25/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0718 — C6-0219/2006 — 2006/2185(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

Forslag om bevillingsoverførsel DEC 26/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0802 — C6-0220/2006 — 2006/2186(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

Forslag til Rådets forordning om indførelse af særlige og midlertidige foranstaltninger for ansættelse af tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber i anledning af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse (KOM(2006)0271 — C6-0221/2006 — 2006/0091(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

JURI

Forslag om bevillingsoverførsel DEC 24/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0717 — C6-0222/2006 — 2006/2187(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

Forslag om bevillingsoverførsel DEC 30/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0805 — C6-0223/2006 — 2006/2188(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

Forslag om bevillingsoverførsel DEC 15/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0581 — C6-0224/2006 — 2006/2189(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF) nr. 974/98 om indførelse af euroen (KOM(2006)0320 — C6-0225/2006 — 2006/0109(CNS)).

henvist til:

korr.udv.

:

ECON

Forslag om bevillingsoverførsel DEC 23/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0716 — C6-0229/2006 — 2006/2190(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

Forslag om bevillingsoverførsel DEC 31/2006 — Sektion III — Kommissionen (SEK(2006)0806 — C6-0230/2006 — 2006/2191(GBD)).

henvist til:

korr.udv.

:

BUDG

2)

fra medlemmerne

2.1)

følgende forslag til henstilling (forretningsordenens artikel 114):

Yañez-Barnuevo García Luis for PSE-Gruppen — Forslag til henstilling til Rådet om forhandlingsdirektiverne for en associeringsaftale mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Det Andinske Fællesskab og dets medlemsstater på den anden side (B6-0374/2006)

henvist til:

korr.udv.

:

AFET

rådg.udv.

:

DEVE, INTA

in 't Veld Sophia for ALDE-Gruppen — Forslag til henstilling til Rådet om indholdet af aftalen med Amerikas Forenede Stater om anvendelse af passagerlisteoplysninger (PNR) med henblik på at forebygge og bekæmpe terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, herunder organiseret kriminalitet (B6-0382/2006)

henvist til:

korr.udv.

:

LIBE

rådg.udv.

:

AFET

Meyer Pleite Willy for GUE/NGL-Gruppen — Forslag til henstilling til Rådet om retningslinjerne for indgåelse af en associeringsaftale mellem Den Europæiske Union og Centralamerika (B6-0417/2006)

henvist til:

korr.udv.

:

AFET

rådg.udv.

:

DEVE, INTA

3.   Migration og udvikling (forhandling)

Betænkning: Migration og udvikling [2005/2244(INI)] — Udviklingsudvalget

Ordfører: Marie-Arlette Carlotti (A6-0210/2006).

Marie-Arlette Carlotti forelagde sin betænkning.

Louis Michel (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Talere: Ioannis Kasoulides (ordfører for udtalelse fra AFET), Ona Juknevičienė (ordfører for udtalelse fra EMPL), Feleknas Uca (ordfører for udtalelse fra FEMM), Fernando Fernández Martín for PPE-DE-Gruppen, Margrietus van den Berg for PSE-Gruppen, Danutė Budreikaitė for ALDE-Gruppen, Marie-Hélène Aubert for Verts/ALE-Gruppen, Gabriele Zimmer for GUE/NGL-Gruppen, Alessandro Battilocchio, løsgænger, Zbigniew Zaleski, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Jan Jerzy Kułakowski, Miguel Portas, Koenraad Dillen, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Marie-Line Reynaud, Toomas Savi, Ryszard Czarnecki, Libor Rouček, Francesco Enrico Speroni, Kader Arif, Panagiotis Beglitis, Justas Vincas Paleckis og Louis Michel.

FORSÆDE: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Næstformand

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 6.17 i protokollen af 06.07.2006.

4.   Retfærdig handel og udvikling (forhandling)

Betænkning: Retfærdig handel og udvikling [2005/2245(INI)] — Udviklingsudvalget

Ordfører: Frithjof Schmidt (A6-0207/2006).

Frithjof Schmidt forelagde sin betænkning.

Peter Mandelson (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Talere: Jörg Leichtfried (ordfører for udtalelse fra INTA), Filip Kaczmarek for PPE-DE-Gruppen, Linda McAvan for PSE-Gruppen, Sajjad Karim for ALDE-Gruppen, Miguel Portas for GUE/NGL-Gruppen, Eoin Ryan for UEN-Gruppen, Christofer Fjellner, Karin Scheele, Fiona Hall, Georgios Papastamkos, Glenys Kinnock, Wiesław Stefan Kuc og Peter Mandelson.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 6.18 i protokollen af 06.07.2006.

5.   Resultaterne af WTO-møderne sidst i april i Genève og fremtidige perspektiver (forhandling)

Mundtlig forespørgsel (O-0036/2006/rév. 1) af Enrique Barón Crespo for INTA til Kommissionen: Resultaterne af WTO-møderne sidst i april i Genève og fremtidige perspektiver (B6-0314/2006)

Enrique Barón Crespo begrundede den mundtlige forespørgsel.

Peter Mandelson (medlem af Kommissionen) besvarede den mundtlige forespørgsel.

På grund af afstemningstiden blev forhandlingen afbrudt her.

Den ville blive genoptaget kl. 15.00.

FORSÆDE: Antonios TRAKATELLIS

Næstformand

6.   Afstemningstid

Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilaget »Afstemningsresultater«, som er vedlagt protokollen.

6.1.   Momsopkrævning og bekæmpelse af svig og unddragelse * (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 77/388/EØF med hensyn til visse foranstaltninger, der skal forenkle momsopkrævningen og hjælpe med til at bekæmpe svig og unddragelse, og om ophævelse af visse beslutninger om at tillade fravigelser [KOM(2005)0089 — C6-0100/2005 — 2005/0019(CNS)] — Økonomi- og Valutaudvalget

Ordfører: Christoph Konrad (A6-0209/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 1)

KOMMISSIONENS FORSLAG, ÆNDRINGSFORSLAG og FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0303)

6.2.   Partnerskab EU/Vestindien for vækst, stabilitet og udvikling (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Betænkning: Partnerskab mellem EU og Vestindien for vækst, stabilitet og udvikling [2006/2123(INI)] — Udviklingsudvalget

Ordfører: Gabriele Zimmer (A6-0211/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 2)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0304)

6.3.   Beskyttelse af sundhedspersonale i EU mod infektioner (forretningsordenens artikel 131) (afstemning)

Anden betænkning: Beskyttelse af sundhedspersonale i EU mod infektioner, der overføres gennem blod ved stik af kanyler [2006/2015(INI)] — Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender

Ordfører: Stephen Hughes (A6-0218/2006).

Afstemningen om den første betænkning (A6-0137/2006) var blevet afbrudt den 01.06.2006 (punkt 7.19 i protokollen af 01.06.2006), og den første betænkning var derefter blevet henvist til fornyet udvalgsbehandling den 13.06.2006 (punkt 7.11 i protokollen af 13.06.2006).

(Kvalificeret flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 3)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P6_TA(2006)0305)

6.4.   Europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument ***I (afstemning)

*

* *

Inden afstemningen om Szymański-betænkningen (A6-0164/2006):

Talere: om de tre betænkninger A6-0164/2006, A6-0157/2006 og A6-0155/2006, Konrad Szymański (ordfører), Raül Romeva i Rueda (stedfortræder for ordføreren) og István Szent-Iványi (ordfører). Elmar Brok (formand for AFET) tog ligeledes ordet.

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument [KOM(2004)0628 — C6-0129/2004 — 2004/0219(COD)] — Udenrigsudvalget

Ordfører: Konrad Szymański (A6-0164/2006).

Forhandlingen havde fundet sted den 17.05.2006 (punkt 11 i protokollen af 17.05.2006).

Afstemningen om betænkningen var i forlængelse af Formandskonferencens afgørelse af 14.06.2006 blevet udsat.

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 4)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0306)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0306)

6.5.   Stabilitetsinstrument ***I (afstemning)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et stabilitetsinstrument [KOM(2004)0630 — C6-0251/2004 — 2004/0223(COD)] — Udenrigsudvalget

Ordfører: Angelika Beer (A6-0157/2006).

Forhandlingen havde fundet sted den 17.05.2006 (punkt 11 i protokollen af 17.05.2006).

Afstemningen om betænkningen var i forlængelse af Formandskonferencens afgørelse af 14.06.2006 blevet udsat.

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 5)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0307)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0307)

6.6.   Førtiltrædelsesbistand * (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA) [KOM(2004)0627 — C6-0047/2005 — 2004/0222(CNS)] — Udenrigsudvalget

Ordfører: István Szent-Iványi (A6-0155/2006).

Forhandlingen havde fundet sted den 17.05.2006 (punkt 11 i protokollen af 17.05.2006).

Afstemningen om betænkningen var i forlængelse af Formandskonferencens afgørelse af 14.06.2006 blevet udsat.

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 6)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0308)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0308)

6.7.   Interinstitutionel aftale om Kommissionens gennemførelsesbeføjelser

Betænkning: Interinstitutionel aftale i form af en fælles erklæring om udkast til Rådets afgørelse om ændring af afgørelse 1999/468/EF om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen [10126/1/2006 — C6-0208/2006 — 2006/2152(ACI)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

Ordfører: Richard Corbett (A6-0237/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 7)

FORSLAG TIL AFGØRELSE

Vedtaget (P6_TA(2006)0309)

6.8.   Kommissionens gennemførelsesbeføjelser * (afstemning)

Betænkning: Ændret forslag til Rådets afgørelse om ændring af afgørelse 1999/468/EF om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen [10126/1/2006 — C6-0190/2006 — 2002/0298(CNS)] — Udvalget om Konstitutionelle Anliggender

Ordfører: Richard Corbett (A6-0236/2006).

(Fornyet høring)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 8)

RÅDETS FORSLAG

Godkendt (P6_TA(2006)0310)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0310)

6.9.   Pengeoverførsler ***I (afstemning)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets Forordning om oplysninger om indbetaler ved pengeoverførsler [KOM(2005)0343 — C6-0246/2005 — 2005/0138(COD)] — Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender

Ordfører: Alexander Alvaro (A6-0196/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 9)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0311)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0311)

Indlæg til afstemningen:

Alexander Alvaro (ordfører) og Udo Bullmann for PSE-Gruppen, sidstnævnte om ændringsforslag 20, 22, 24, 103, 124 og 125.

6.10.   Finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget * (endelig afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget [KOM(2006)0213 — C6-0207/2006 — 2005/0090(CNS)] — Budgetudvalget

Ordfører: Ingeborg Gräßle (A6-0057/2006).

Forhandlingen havde fundet sted den 14.03.2006 (punkt 21 i protokollen af 14.03.2006).

Afstemningen om Kommissionens forslag havde fundet sted den 15.03.2006 (punkt 4.5 i protokollen af 15.03.2006). Betænkningen var den 13.06.2006 blevet henvist til fornyet udvalgsbehandling i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 168, stk. 1 (punkt 7.9 i protokollen af 11.06.2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 10)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0312)

6.11.   Gensidig information vedrørende asyl og indvandring * (afstemning)

Betænkning: Betænkning om forslag til Rådets beslutning om etablering af en procedure for gensidig informering om medlemsstaternes foranstaltninger på asyl og indvandringsområdet [KOM(2005)0480 — C6-0335/2005 — 2005/0204(CNS)] — Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender

Ordfører: Patrick Gaubert (A6-0186/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 11)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P6_TA(2006)0313)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0313)

6.12.   Ændring af protokollen om privilegier og immuniteter (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0275/2006/rév.

Forhandlingen havde fundet sted den 26.04.2006 (punkt 13 i protokollen af 26.04.2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 12)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0314)

6.13.   Økonomiske og sociale konsekvenser af virksomhedsomlægninger i Europa (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0383/2006, B6-0387/2006, B6-0388/2006, B6-0389/2006 og B6-0398/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 13)

FORSLAG TIL BESLUTNING B6-0383/2006

Forkastet

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0387/2006

(erstatter B6-0387/2006, B6-0388/2006 og B6-0389/2006):

stillet af:

 

Ria Oomen-Ruijten og José Albino Silva Peneda for PPE-DE-Gruppen,

 

Martin Schulz, Stephen Hughes, Jan Andersson, Joel Hasse Ferreira, Jean Louis Cottigny, Alain Hutchinson, Edite Estrela og Jamila Madeira for PSE-Gruppen,

 

Jorgo Chatzimarkakis for ALDE-Gruppen,

 

Eugenijus Maldeikis, Umberto Pirilli og Roberta Angelilli for UEN-Gruppen

Vedtaget (P6_TA(2006)0315)

(Forslag til beslutning B6-0398/2006 bortfaldt).

6.14.   CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger (afstemning)

Interimsbetænkning CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger [2006/2027(INI)] — Det Midlertidige Udvalg om CIA's Påståede Brug af Europæiske Lande ved Transport og Ulovlig Tilbageholdelse af Fanger

Ordfører: Giovanni Claudio Fava (A6-0213/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 14)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0316)

Indlæg til afstemningen:

 

Jas Gawronski havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 15, hvilket var blevet godtaget (det således ændrede ændringsforslag 15 var derefter blevet forkastet)

 

Giusto Catania for GUE/NGL-Gruppen havde fremsat et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 6.

 

Flere end 37 medlemmer havde gjort indsigelse mod, at dette mundtlige ændringsforslag blev taget i betragtning.

 

Michael Gahler havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 1, hvilket var blevet godtaget.

6.15.   Amerikanske efterretningstjenesters overvågning af SWIFT-bankoverførsler (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0385/2006, B6-0386/2006, B6-0391/2006, B6-0393/2006 og B6-0395/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 15)

FORSLAG TIL BESLUTNING B6-0385/2006

Forkastet

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0386/2006

(erstatter B6-0386/2006, B6-0391/2006, B6-0393/2006 og B6-0395/2006):

stillet af:

 

Martine Roure for PSE-Gruppen,

 

Alexander Alvaro, Sophia in 't Veld og Margarita Starkevičiūtė for ALDE-Gruppen,

 

Monica Frassoni og Daniel Cohn-Bendit for Verts/ALE-Gruppen,

 

Francis Wurtz, Sahra Wagenknecht, Giusto Catania, Umberto Guidoni og Sylvia-Yvonne Kaufmann for GUE/NGL-Gruppen

Vedtaget (P6_TA(2006)0318)

6.16.   Integration af indvandrere i EU (afstemning)

Betænkning: Betænkning om strategier og midler til integration af indvandrere i Den Europæiske Union [2006/2056(INI)] — Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender

Ordfører: Stavros Lambrinidis (A6-0190/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 16)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0319)

6.17.   Migration og udvikling (afstemning)

Betænkning: Migration og udvikling [2005/2244(INI)] — Udviklingsudvalget

Ordfører: Marie-Arlette Carlotti (A6-0210/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 17)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0320)

6.18.   Retfærdig handel og udvikling (afstemning)

Betænkning: Retfærdig handel og udvikling [2005/2245(INI)] — Udviklingsudvalget

Ordfører: Frithjof Schmidt (A6-0207/2006).

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 18)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P6_TA(2006)0321)

6.19.   AIDS, behov for handling (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0375/2006, B6-0376/2006, B6-0377/2006, B6-0378/2006, B6-0379/2006 og B6-0380/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 19)

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0375/2006

(erstatter B6-0375/2006, B6-0377/2006, B6-0378/2006, B6-0379/2006 og B6-0380/2006):

stillet af:

 

John Bowis for PPE-DE-Gruppen,

 

Miguel Angel Martínez Martínez, Anne Van Lancker og Pierre Schapira for PSE-Gruppen,

 

Fiona Hall, Marios Matsakis og Elizabeth Lynne for ALDE-Gruppen,

 

Margrete Auken for Verts/ALE-Gruppen,

 

Luisa Morgantini, Feleknas Uca, Vittorio Agnoletto, Eva-Britt Svensson og Adamos Adamou for GUE/NGL-Gruppen

Vedtaget (P6_TA(2006)0322)

(Forslag til beslutning B6-0376/2006 bortfaldt).

7.   Stemmeforklaringer

Skriftlige stemmeforklaringer:

De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 163, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.

Mundtlige stemmeforklaringer:

Betænkning: Christoph Konrad — A6-0209/2006:

Christoph Konrad

Betænkning: Konrad Szymański — A6-0164/2006:

Jaromír Kohlíček

Betænkning: Richard Corbett — A6-0237/2006:

Richard Corbett og Ivo Strejček

Betænkning: Patrick Gaubert — A6-0186/2006:

Frank Vanhecke

Ændring af protokollen om privilegier og immuniteter B6-0275/2006/rév.:

Bruno Gollnisch

Betænkning: Giovanni Claudio Fava — A6-0213/2006:

Marco Cappato, Philip Claeys, Petr Duchoň, Hynek Fajmon og Jas Gawronski

Amerikanske efterretningstjenesters overvågning af SWIFT-bankoverførsler — RC-B6-0386/2006:

Marco Cappato

Betænkning: Stavros Lambrinidis — A6-0190/2006:

Frank Vanhecke og Philip Claeys

8.   Stemmerettelser og -intentioner

Stemmerettelser:

»Stemmerettelser« findes på websiden »Séance en direct«, »Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)« og i den trykte udgave af bilaget »Resultat af afstemningerne ved navneopråb«.

Den elektroniske udgave på Europarl vil blive ajourført regelmæssigt i en periode på højst 2 uger efter afstemningsdagen.

Efter udløbet af denne frist vil listen over stemmerettelser blive afsluttet med henblik på oversættelse og offentliggørelse i Den Europæiske Unions Officielle Tidende.

Stemmeintentioner:

Der var blevet givet meddelelse om følgende stemmeintentioner (vedrørende stemmer, der ikke var afgivet):

Betænkning: Stephen Hughes — A6-0218/2006

beslutning (som helhed)

for: Paul Rübig

Betænkning: Giovanni Claudio Fava — A6-0213/2006

ændringsforslag 3, 2. del

for: Harlem Désir

(Mødet udsat kl. 13.35 og genoptaget kl. 15.00)

FORSÆDE: Gérard ONESTA

Næstformand

9.   Godkendelse af protokollen fra foregående møde

Stemmeintentioner:

Mødet den: 05.07.2006

Betænkning: Ulrich Stockmann — A6-0212/2006

ændringsforslag 11

imod: Manuel Medina Ortega

Pervenche Berès havde meddelt, at hun havde været til stede under mødet den 04.07.2006, men at hendes navn ikke fremgik af tilstedeværelseslisten.

*

* *

Protokollen fra det foregående møde godkendtes.

10.   Meddelelse af Rådets fælles holdninger

Formanden afgav i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 57, stk. 1, meddelelse om fra Rådet at have modtaget følgende fælles holdninger, grundene hertil samt Kommissionens holdning hertil:

Fælles holdning fastlagt af Rådet den 27. juni 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om det finansielle instrument for miljøet (Life+) (06284/1/2006 — 10436/2006 — KOM(2006)0355 — C6-0226/2006 — 2004/0218(COD))

henvist til:

korr.udv.

:

ENVI

Fælles holdning fastlagt af Rådet den 30. juni 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure (07535/3/2006 — 10414/2006 — KOM(2006)0374 — C6-0227/2006 — 2004/0055(COD))

henvist til:

korr.udv.

:

JURI

Fristen på tre måneder, som Parlamentet råder over, var således at regne fra den 07.07.2006.

11.   Resultaterne af WTO-møderne sidst i april i Genève og fremtidige perspektiver (fortsat forhandling)

Mundtlig forespørgsel (O-0036/2006/rev. 1) af Enrique Barón Crespo for INTA til Kommissionen: Resultaterne af WTO møderne sidst i april i Genève og fremtidige perspektiver (B6-0314/2006)

Talere: Georgios Papastamkos for PPE-DE-Gruppen, Panagiotis Beglitis for PSE-Gruppen, Marian Harkin for ALDE-Gruppen, Carl Schlyter for Verts/ALE-Gruppen, Bastiaan Belder for IND/DEM-Gruppen, Robert Sturdy, David Martin, Kathy Sinnott, Christofer Fjellner, Elisa Ferreira, Gerard Batten, Daniel Caspary og Peter Mandelson (medlem af Kommissionen).

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

12.   Angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (forhandling)

Mundtlig forespørgsel (O-0065/2006) af Enrique Barón Crespo for INTA: Angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (B6-0316/2006)

Enrique Barón Crespo begrundede den mundtlige forespørgsel.

Peter Mandelson (medlem af Kommissionen) besvarede den mundtlige forespørgsel.

Talere: Robert Sturdy for PPE-DE-Gruppen, Francisco Assis for PSE-Gruppen, Gianluca Susta for ALDE-Gruppen, Cristiana Muscardini for UEN-Gruppen, Christofer Fjellner, Jean-Pierre Audy og Peter Mandelson.

Beslutningsforslag fremsat som afslutning på forhandlingen (forretningsordenens artikel 108, stk. 5):

Erika Mann for PSE-Gruppen om angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (B6-0384/2006)

Caroline Lucas for Verts/ALE-Gruppen om angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (B6-0390/2006)

Cristiana Muscardini for UEN-Gruppen om angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (B6-0392/2006)

Helmuth Markov, Vittorio Agnoletto og Marco Rizzo for GUE/NGL-Gruppen om angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (B6-0394/2006)

Robert Sturdy for PPE-DE-Gruppen om angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (B6-0396/2006)

Johan Van Hecke for ALDE-Gruppen om angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (B6-0397/2006).

(INTA havde taget beslutningsforslag B6-0381/2006 tilbage)

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 16.4 i protokollen af 06.07.2006.

13.   Debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet (forhandling)

(Emner og forslagsstillere, se punkt 3 i protokollen af 04.07.2006)

13.1.   Somalia

Forslag til beslutning B6-0400/2006, B6-0405/2006, B6-0406/2006, B6-0410/2006, B6-0412/2006 og B6-0415/2006

Alyn Smith, Tobias Pflüger, Simon Coveney, Marios Matsakis, Ana Maria Gomes og Cristiana Muscardini forelagde beslutningsforslagene.

Talere: Józef Pinior for PSE-Gruppen, Luca Romagnoli løsgænger, Marek Aleksander Czarnecki og Peter Mandelson (medlem af Kommissionen).

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 16.1 i protokollen af 06.07.2006.

13.2.   Mauretanien

Forslag til beslutning B6-0399/2006, B6-0403/2006, B6-0407/2006, B6-0409/2006, B6-0413/2006 og B6-0416/2006

Marie Anne Isler Béguin, Tobias Pflüger, Bernd Posselt, Marios Matsakis og Marie-Arlette Carlotti forelagde beslutningsforslagene.

Talere: Michael Gahler for PPE-DE-Gruppen, Alain Hutchinson for PSE-Gruppen og Peter Mandelson (medlem af Kommissionen).

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 16.2 i protokollen af 06.07.2006.

13.3.   Ytringsfrihed på internettet

Forslag til beslutning B6-0401/2006, B6-0402/2006, B6-0404/2006, B6-0408/2006, B6-0411/2006 og B6-0414/2006

Raül Romeva i Rueda, Tobias Pflüger, Simon Coveney, Jules Maaten og Catherine Trautmann forelagde beslutningsforslagene.

Talere: Tadeusz Zwiefka for PPE-DE-Gruppen, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg for PSE-Gruppen, Kathy Sinnott for IND/DEM-Gruppen, Ryszard Czarnecki, løsgænger, Urszula Krupa og Peter Mandelson (medlem af Kommissionen).

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: punkt 16.3 i protokollen af 06.07.2006.

14.   Afstemningstid

Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilaget »Afstemningsresultater«, som er vedlagt protokollen.

14.1.   Somalia (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0400/2006, B6-0405/2006, B6-0406/2006, B6-0410/2006, B6-0412/2006 og B6-0415/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 20)

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0400/2006

(erstatter B6-0400/2006, B6-0405/2006, B6-0406/2006, B6-0410/2006, B6-0412/2006 og B6-0415/2006):

stillet af:

 

Simon Coveney, John Bowis, Jana Hybášková, Mario Mauro og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen,

 

Pasqualina Napoletano, Glenys Kinnock og Elena Valenciano Martínez-Orozco for PSE-Gruppen,

 

Johan Van Hecke og Marios Matsakis for ALDE-Gruppen,

 

Margrete Auken og Sepp Kusstatscher for Verts/ALE-Gruppen,

 

Luisa Morgantini og Esko Seppänen for GUE/NGL-Gruppen,

 

Cristiana Muscardini for UEN-Gruppen.

Vedtaget (P6_TA(2006)0323)

Indlæg til afstemningen:

Simon Coveney havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt C, hvilket var blevet godtaget.

Michael Gahler havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt 11, hvilket var blevet godtaget.

14.2.   Mauretanien (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0399/2006, B6-0403/2006, B6-0407/2006, B6-0409/2006, B6-0413/2006 og B6-0416/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 21)

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0399/2006

(erstatter B6-0399/2006, B6-0403/2006, B6-0407/2006, B6-0409/2006, B6-0413/2006 og B6-0416/2006):

stillet af:

 

Bernd Posselt, Charles Tannock og Simon Busuttil for PPE-DE-Gruppen,

 

Pasqualina Napoletano, Marie-Arlette Carlotti, Glenys Kinnock, Alain Hutchinson og Elena Valenciano Martínez-Orozco for PSE-Gruppen,

 

Lydie Polfer og Marios Matsakis for ALDE-Gruppen,

 

Marie Anne Isler Béguin for Verts/ALE-Gruppen,

 

Luisa Morgantini og Willy Meyer Pleite for GUE/NGL-Gruppen,

 

Ģirts Valdis Kristovskis for UEN-Gruppen.

Vedtaget (P6_TA(2006)0324)

Indlæg til afstemningen:

Michael Gahler havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt 26, hvilket var blevet godtaget.

14.3.   Ytringsfrihed på internettet (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0401/2006, B6-0402/2006, B6-0404/2006, B6-0408/2006, B6-0411/2006 og B6-0414/2006

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 22)

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0401/2006

(erstatter B6-0401/2006, B6-0402/2006, B6-0404/2006, B6-0408/2006, B6-0411/2006 og B6-0414/2006):

stillet af:

 

Simon Coveney og Charles Tannock for PPE-DE-Gruppen,

 

Pasqualina Napoletano, Catherine Trautmann og Christa Prets for PSE-Gruppen,

 

Henrik Lax, Marios Matsakis og Frédérique Ries for ALDE-Gruppen,

 

Daniel Cohn-Bendit og Monica Frassoni for Verts/ALE-Gruppen,

 

Vittorio Agnoletto, Umberto Guidoni og Miguel Portas for GUE/NGL-Gruppen,

 

Hanna Foltyn-Kubicka, Mieczysław Edmund Janowski, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Zdzisław Zbigniew Podkański og Janusz Wojciechowski for UEN-Gruppen.

Formanden meddelte, at det på grund af tekniske problemer med fremsendelsen af dokumenter kun var den engelske udgave, der på nuværende tidspunkt forelå til afstemningen. Han bad om forsamlingens godkendelse af, at afstemningen ikke destomindre fandt sted som planlagt. Efter Parlamentets godkendelse fandt afstemningen sted. (de andre sprogudgaver skulle afstemmes med den engelske).

Vedtaget (P6_TA(2006)0325)

14.4.   Angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) (afstemning)

Forslag til beslutning B6-0384/2006, B6-0390/2006, B6-0392/2006, B6-0394/2006, B6-0396/2006 og B6-0397/2006

INTA havde taget beslutningsforslag B6-0381/2006 tilbage.

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilaget »Afstemningsresultater«, punkt 23)

FORSLAG TIL BESLUTNING RC-B6-0384/2006

(erstatter B6-0384/2006, B6-0390/2006, B6-0392/2006, B6-0394/2006, B6-0396/2006 og B6-0397/2006):

stillet af:

 

Robert Sturdy for PPE-DE-Gruppen,

 

Erika Mann for PSE-Gruppen,

 

Johan Van Hecke og Gianluca Susta for ALDE-Gruppen,

 

Caroline Lucas for Verts/ALE-Gruppen,

 

Vittorio Agnoletto, Helmuth Markov og Marco Rizzo for GUE/NGL-Gruppen,

 

Cristiana Muscardini for UEN-Gruppen.

Vedtaget (P6_TA(2006)0326)

Indlæg til afstemningen:

Enrique Barón Crespo havde stillet et mundtligt ændringsforslag til punkt 2, hvilket var blevet godtaget.

15.   Stemmeforklaringer

Skriftlige stemmeforklaringer:

De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 163, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.

Mundtlige stemmeforklaringer:

Angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«) — RC-B6-0384/2006: Luca Romagnoli

16.   Stemmerettelser og -intentioner

Stemmerettelser:

»Stemmerettelser« findes på websiden »Séance en direct«, »Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (Roll-call votes)« og i den trykte udgave af bilaget »Resultat af afstemningerne ved navneopråb«.

Den elektroniske udgave på Europarl vil blive ajourført regelmæssigt i en periode på højst 2 uger efter afstemningsdagen.

Efter udløbet af denne frist vil listen over stemmerettelser blive afsluttet med henblik på oversættelse og offentliggørelse i Den Europæiske Unions Officielle Tidende.

Stemmeintentioner:

Der var blevet givet meddelelse om følgende stemmeintentioner (vedrørende stemmer, der ikke var afgivet):

Freedom of expression on the internet (RC-B6-0401/2006)

(endelig afstemning)

for: Enrique Barón Crespo, Jens-Peter Bonde

17.   Udvalgenes og delegationernes sammensætning

Efter anmodning fra ALDE-Gruppen og GUE/NGL-Gruppen godkendte Parlamentet følgende udnævnelser:

AFET: Marco Cappato

ECON: Vincenzo Aita

18.   Anmodning om ophævelse af parlamentarisk immunitet

Formanden havde fra de kompetente myndigheder i Belgien modtaget en anmodning om ophævelse af Vural Ögers parlamentariske immunitet i forbindelse med en sag, der verserede ved en retsinstans ved retten i Bruxelles.

Denne anmodning var i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 6, stk. 2, blevet henvist til det kompetente udvalg, JURI.

19.   Afgørelser vedrørende forskellige dokumenter

Tilladelse til at udarbejde initiativbetænkninger (forretningsordenens artikel 45)

AFET

Reformerne i den arabiske verden: Hvilken strategi skal EU følge? (2006/2172(INI))

En østersøstrategi for den nordlige dimension (2006/2171(INI))

(rådg.udv.: ENVI, ITRE, REGI)

INTA

Oprettelsen af et frihandelsområde mellem EU og Middelhavslandene (2006/2173(INI))

(rådg.udv.: AFET, AGRI)

ENVI

Temastrategi for genanvendelse af affald (2006/2175(INI))

(rådg.udv.: ITRE)

Tematisk strategi for havmiljøet (2006/2174(INI))

(rådg.udv.: TRAN, PECH)

REGI

Strukturpolitikkernes virkninger og konsekvenser for samhørigheden i EU (2006/2181(INI))

(rådg.udv.: BUDG)

Samhørighedspolitikkens rolle og effektivitet med hensyn til at formindske forskellene i de fattigste områder af EU (2006/2176(INI))

PECH

Et nyt globalt partnerskab med Grønland i form af en fælleserklæring og en rådsafgørelse på basis af EF-traktatens artikel 187 (2006/2182(INI))

(rådg.udv.: AFET, INTA, BUDG)

LIBE

Asyl: Praktisk samarbejde, bedre beslutningstagning i det fælles europæiske asylsystem (2006/2184(INI))

(rådg.udv.: AFET, DEVE, FEMM)

Konflikter om stedlig kompetence og ne bis in idem-princippet i straffesager (2006/2183(INI))

(rådg.udv.: JURI)

Tilladelse til at udarbejde initiativbetænkninger (forretningsordenens artikel 114)

AFET

Forhandlingerne om en Euro-Middelhavsassocieringsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Den Syriske Arabiske Republik på den anden side (2006/2150(INI))

(rådg.udv.: INTA)

Udvidet samarbejde mellem udvalg

INTA

Forslag til Rådets afgørelse om ekstraordinær finansiel bistand fra Fællesskabet til Kosovo (KOM(2006)0207 — C6-0171/2006 — 2006/0068(CNS))

(rådg.udv.: BUDG)

Udvidet samarbejde mellem udvalg: INTA, AFET

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 29.06.2006)

EMPL

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (KOM(2006)0091 — C6-0082/2006 — 2006/0033(COD))

(rådg.udv.: INTA, ECON, ITRE, IMCO, REGI)

Udvidet samarbejde mellem udvalg: EMPL, BUDG

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 29.06.2006)

ENVI

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af spiritus (KOM(2005)0125 — C6-0440/2005 — 2005/0028(COD))

(rådg.udv.: IMCO)

Udvidet samarbejde mellem udvalg: ENVI, AGRI

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 29.06.2006)

ITRE

Forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument for bistand til sikkerhed på det nukleare område (09037/2006 — C6-0153/2006 — 2006/0802(CNS))

(rådg.udv.: DEVE, BUDG, ENVI)

Udvidet samarbejde mellem udvalg: ITRE, AFET

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 29.06.2006)

LIBE

Forslag til Rådets forordning om kompetence, gældende lov, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og om samarbejde vedrørende underholdspligt (KOM(2005)0649 — C6-0079/2006 — 2005/0259(CNS))

Udvidet samarbejde mellem udvalg: LIBE, JURI

(Jf. Formandskonferencens afgørelse af 29.06.2006)

Udvalgshenvisninger

JURI

Minimering af administrative omkostninger (2005/2140(INI))

korresponderende udvalg: CONT

(rådg.udv.: ECON, EMPL, ITRE, JURI)

Afgørelse om at udarbejde en betænkning i henhold til forretningsordenens artikel 201

AFCO

Fortolkning af forretningsordenens artikel 166 (2006/2139(REG))

20.   Skriftlige erklæringer (forretningsordenens artikel 116)

Formanden meddelte i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 116, stk. 3, hvor mange underskrifter følgende erklæringer havde opnået.

Dok. nr.

Stiller

Underskrifter

19/2006

Elly de Groen-Kouwenhoven, Michael Cashman, Erik Meijer, Alexander Lambsdorff og Geoffrey Van Orden

115

20/2006

Konrad Szymański, Philippe Morillon, Charles Tannock, Ari Vatanen og Bastiaan Belder

81

21/2006

Iles Braghetto og Panayiotis Demetriou

403

22/2006

Daniel Strož

49

23/2006

Claire Gibault, Jean-Marie Cavada, Antoine Duquesne, Charles Tannock og Enrique Barón Crespo,

407

24/2006

Robert Navarro, Jean-Luc Bennahmias, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Luigi Cocilovo og Sylvia-Yvonne Kaufmann

150

25/2006

Fernand Le Rachinel

27

26/2006

Jean Lambert, Raül Romeva i Rueda og Carl Schlyter

44

27/2006

Daniel Strož

19

28/2006

Paul Verges, Margie Sudre og Jean-Claude Fruteau

129

29/2006

Bogdan Golik og Bogusław Sonik

60

30/2006

Caroline Lucas, Jean Lambert og André Brie

33

31/2006

Caroline Lucas, Janusz Wojciechowski, David Hammerstein Mintz og Robert Evans

81

32/2006

Jean Spautz

67

33/2006

Richard Corbett, Alexander Alvaro, Christopher Heaton-Harris, Cecilia Malmström og Cem Özdemir

196

34/2006

Andreas Mölzer

20

35/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes og Gérard Deprez

185

36/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes og Gérard Deprez

188

37/2006

Anna Záborská, Stephen Hughes og Gérard Deprez

197

38/2006

Carl Schlyter, Paulo Casaca, Karl-Heinz Florenz, Mojca Drčar Murko og Caroline Lucas

282

39/2006

Cristiana Muscardini

46

40/2006

Margrietus van den Berg, Jean-Marie Cavada, Harlem Désir og Caroline Lucas

114

41/2006

Feleknas Uca, Raül Romeva i Rueda, Karin Scheele, Jürgen Schröder og Nicholson of Winterbourne

 

42/2006

Georgios Karatzaferis

26

43/2006

Adriana Poli Bortone

16

44/2006

Mario Borghezio

6

45/2006

Mario Borghezio

30

46/2006

Jamila Madeira, Ana Maria Gomes, Anna Záborská, Luisa Morgantini og Miguel Angel Martínez Martínez

42

47/2006

Caroline Lucas, Angelika Beer

37

48/2006

Bogusław Rogalski

15

49/2006

Alessandra Mussolini

21

50/2006

Sylwester Chruszcz

14

51/2006

Daniel Strož og Jaromír Kohlíček

7

52/2006

Maciej Marian Giertych

23

53/2006

Thierry Cornillet

32

54/2006

Mario Borghezio

12

21.   Fremsendelse af beslutninger vedtaget under dette møde

I overensstemmelse med forretningsordenens artikel 172, stk. 2, ville protokollen fra dette møde blive forelagt Parlamentet til godkendelse ved begyndelsen af næste møde.

Med Parlamentets godkendelse ville de vedtagne tekster allerede nu blive fremsendt til de heri nævnte instanser.

22.   Tidspunkt for næste møde

Formanden meddelte, at næste møde ville finde sted den 04.09.2006-07.09.2006.

23.   Afbrydelse af sessionen

Formanden erklærede Europa-Parlamentets session for afbrudt.

Formanden hævede mødet kl. 17.20.

Julian Priestley

Generalsekretær

Josep Borrell Fontelles

Formand


TILSTEDEVÆRELSESLISTE

Følgende skrev under:

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Cottigny, Coveney, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dobolyi, Dombrovskis, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Ebner, El Khadraoui, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jill Evans, Jonathan Evans, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hamon, Handzlik, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Laignel, Lambert, Lambrinidis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, Lauk, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Leichtfried, Leinen, Le Rachinel, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liotard, Lipietz, López-Istúriz White, Losco, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lynne, Maaten, McAvan, McGuinness, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Markov, Marques, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Matsakis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Novak, Obiols i Germà, Achille Occhetto, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Saryusz-Wolski, Savi, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Frithjof Schmidt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Siekierski, Sinnott, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stockmann, Strejček, Strož, Sturdy, Sudre, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szájer, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Lancker, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vaugrenard, Ventre, Vergnaud, Vidal-Quadras, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Voggenhuber, Wallis, Walter, Watson, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, von Wogau, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka

Observatører:

Arabadjiev, Athanasiu, Bărbuleţiu, Bliznashki, Buruiană Aprodu, Ciornei, Cioroianu, Coşea, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Dîncu, Duca, Dumitrescu, Ganţ, Hogea, Ilchev, Kirilov, Kónya-Hamar, Mihăescu, Morţun, Podgorean, Popa, Popeangă, Severin, Shouleva, Silaghi, Sofianski, Stoyanov, Ţicău, Vigenin, Zgonea Valeriu Ştefan


BILAG I

AFSTEMNINGSRESULTATER

Tegnforklaring

+

vedtaget

-

forkastet

bortfaldet

R

trukket tilbage

AN (…, …, …)

afstemning ved navneopråb (for, imod, hverken/eller)

VE (…, …, …)

elektronisk afstemning (for, imod, hverken/eller)

div

opdelt afstemning

vs

særskilt afstemning

am

ændringsforslag

AC

kompromisændringsforslag

PC

tilsvarende tekstdel

S

ændringsforslag udgår

=

identiske ændringsforslag

§

punkt/stk./betragtning

art

artikel

PR

beslutningsforslag

PRC

fælles beslutningsforslag

SEC

hemmelig afstemning

1.   Momsopkrævning og bekæmpelse af svig og unddragelse *

Betænkning: Christoph KONRAD (A6-0209/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Enkelt afstemning

 

+

 

2.   Partnerskab EU/Vestindien for vækst, stabilitet og udvikling

Betænkning: Gabriele ZIMMER (A6-0211/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Enkelt afstemning

 

+

 

3.   Beskyttelse af sundhedspersonale i EU mod infektioner

Betænkning: kvalificeret flertal påkrævet

Stephen HUGHES (A6-0218/2006)

Angående

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Enkelt afstemning

AN

+

465, 18, 13

Anmodning om afstemning ved navneopråb

ALDE: Enkelt afstemning

4.   Europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument ***I

Betænkning: Konrad SZYMAŃSKI (A6-0164/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Blok nr. 1 —

kompromis-ændringsforslag

4

6-9

13

15-24

26-31

33-36

40-41

43

48

56

58

61-80

82

84

87

90

99-100

103

109

115

124

128-129

131-138

142-156

158-167

169-171

173

175-176

178-181

183-184

korr. udv.

UEN,

PPE-DE + PSE

 

+

 

Blok nr. 2 —

ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

2

11

14

37

44-46

49-52

54

57

59-60

81

83

85-86

88

94-98

101

105-106

108

113

118

122-123

korr. udv.

 

 

Blok nr. 3 —

ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1

5

10

12

32

38-39

42

47

53

55

89

91-93

102

107

110-112

114

116

119-121

korr. udv.

 

-

 

25

korr. udv.

div

 

 

1/VE

+

344, 222, 12

2/VE

+

322, 245, 13

Art 20, § 2

126=

104=

Verts/ALE

korr. udv.

 

-

 

157

UEN,

PPE-DE + PSE

 

+

 

Efter art 27

127

Verts/ALE

 

-

 

117

korr. udv.

 

-

 

Efter § 4

125

Verts/ALE

 

-

 

130

UEN,

PPE-DE + PSE

 

+

 

3

korr. udv.

 

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Efter henvisning 2

177

UEN,

PPE-DE + PSE

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

Ændringsforslag 178, 179, 180, 181 og 184 annullerede og erstattede ændringsforslag 139, 140, 141, 168, 172 og 174.

Følgende tekst var blevet udeladt i højre kolonne af ændringsforslag 52: »(l) fødevaresikkerhedsforanstaltninger«

Anmodning om opdelt afstemning

UEN

am 25

1. del:»støtte politik … livsstil«

2. del:»herunder … spædbørn«

5.   Stabilitetsinstrument ***I

Betænkning: Angelika BEER (A6-0157/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Forslag til forordning

Blok nr. 1 —

kompromis-ændringsforslag

43-100

102-107

112

Verts/ALE

 

+

 

Blok nr. 2 —

ændringsforslag fra det korresponderende udvalg

1-42

korr. udv.

 

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Forslag til lovgivningsmæssig beslutning

Efter henvisning 5

108

Verts/ALE

 

+

 

109

Verts/ALE

 

+

 

110

Verts/ALE

 

+

 

111

Verts/ALE

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

Ændringsforslag 112 annullerede og erstattede ændringsforslag 101.

6.   Førtiltrædelsesbistand *

Betænkning: István SZENT-IVÁNYI (A6-0155/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Forslag til forordning

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1-33

korr. udv.

 

+

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Forslag til lovgivningsmæssig beslutning

Efter henvisning 4

34

ALDE

 

+

 

35

ALDE

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

7.   Interinstitutionel aftale om Kommissionens gennemførelsesbeføjelser

Betænkning: Richard CORBETT (A6-0237/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Efter henvisning 5

1

PPE-DE

VE

+

313, 248, 20

Afstemning: forslag til beslutning (som helhed)

 

+

 

8.   Kommissionens gennemførelsesbeføjelser *

Betænkning: Richard CORBETT (A6-0236/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

9.   Pengeoverførsler ***I

Betænkning: Alexander ALVARO (A6-0196/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1-5

7-8

12-13

15-17

25

27

30-33

35

37

39

41

43

45

47-48

50

53

55-56

58

60

62

64

66

69

71

73

75

77

86

90

94

98-99

101

106

108

110

112

114-115

117

119

121

korr. udv.

 

+

 

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning

19

korr. udv.

vs

-

 

20 *

korr. udv.

 

 

22 *

korr. udv.

 

 

24 *

korr. udv.

 

 

78 *

korr. udv.

 

 

103 *

korr. udv.

 

 

Art 1

131

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

Art 5, efter § 2

132

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

68

korr. udv.

 

 

Art 8, efter § 2

80=

133=

ALDE, PSE + PPE-DE

korr.udv.

 

+

 

Art 9, § 1

83

korr. udv.

 

-

 

134

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

Art 9, § 2

135

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

85

korr. udv.

 

 

Art 13

136

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

89

korr. udv.

 

 

Art 14

137

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

91

korr. udv.

 

 

Art 15

138

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

96

korr. udv.

 

 

Efter art 19

139

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

124 *

korr. udv.

 

 

125 *

korr. udv.

 

 

Art 20

140

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

123

korr. udv.

 

 

§ 4

126

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

§ 5

127

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

§ 7

128

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

10

korr. udv.

 

 

§ 9

129

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

Efter § 12

130

ALDE, PSE + PPE-DE

 

+

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

AN

+

442, 16, 130

Ændringsforslag 6, 9, 11, 14, 18, 21, 23, 26, 28, 29, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 49, 51, 52, 54, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 70, 72, 74, 76, 79, 81, 82, 84, 87, 88, 92, 93, 95, 97, 100, 102, 104, 105, 107, 109, 111, 113, 116, 118, 120 og 122 var annulleret.

* Disse ændringsforslag bortfaldt efter vedtagelsen af de to betænkninger fra AFCO om komitologi (ordfører: Corbett — Dok. A6-0237/2006 og A6-0236/2006).

Anmodning om afstemning ved navneopråb

UEN: endelig afstemning

Anmodning om særskilt afstemning

ALDE: am 19

10.   Finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget *

Betænkning: Ingeborg GRÄßLE (A6-0057/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

Afstemningen om forslag til lovgivningsmæssig beslutning blev på mødet den 13. juni 2006 udsat.

11.   Gensidig information vedrørende asyl og indvandring *

Betænkning: Patrick GAUBERT (A6-0186/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

3-5

15-17

20-23

25-26

korr. udv.

 

+

 

Ændringsforslag fra det korresponderende udvalg — særskilt afstemning

1

korr. udv.

vs

+

 

2

korr. udv.

vs

+

 

6

korr. udv.

div

 

 

1

+

 

2

+

 

7

korr. udv.

div

 

 

1

+

 

2

+

 

10

korr. udv.

vs

+

 

11

korr. udv.

vs

+

 

12

korr. udv.

vs

+

 

13

korr. udv.

vs

+

 

14

korr. udv.

div

 

 

1

+

 

2

+

 

24

korr. udv.

vs/VE

+

291, 288, 6

Art 4, § 2

27

Verts/ALE

 

-

 

18

korr. udv.

 

+

 

Art 4, efter § 2

19=

28=

korr.udv.

Verts/ALE

AN

-

81, 498, 12

30

PPE-DE

 

+

 

Art 4, § 4

29

Verts/ALE

 

-

 

Afstemning: ændret forslag

 

+

 

Afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

Am 8 og 9 var blevet annulleret.

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE: am 19/28

Anmodning om særskilt afstemning

GUE/NGL: am 1, 2, 10, 24

ALDE: am 7, 11, 12, 13, 24

Anmodning om opdelt afstemning

GUE/NGL

am 6

1. del:»I medfør … Fællesskabet«

2. del:»ikke denne … Rådet«

am 7

1. del: teksten uden ordene »som f.eks. … anden medlemsstat«

2. del: disse ord

am 14

1. del: teksten uden ordene »som f.eks. … anden medlemsstat«

2. del: disse ord

12.   Ændring af protokollen om privilegier og immuniteter

Forslag til beslutning: B6-0275/2006/rév.

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Forslag til beslutning (B6-0275/2006/rev.) fra JURI

§ 2

§

originaltekst

vs

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Anmodning om særskilt afstemning

Verts/ALE: § 2

13.   Økonomiske og sociale konsekvenser af virksomhedsomlægninger i Europa

Forslag til beslutning: B6-0383/2006, B6-0387/2006, B6-0388/2006, B6-0389/2006, B6-0398/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0383/2006

 

Verts/ALE

 

-

 

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0387/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN)

Efter § 1

5

GUE/NGL

 

-

 

§ 2

§

originaltekst

vs

+

 

§ 3

§

originaltekst

vs

+

 

Efter § 5

9

PSE

 

+

 

Efter § 6

10

PSE

 

-

 

§ 7

11

PSE

 

+

 

§

originaltekst

vs

 

§ 8

6

GUE/NGL

AN

-

227, 316, 40

12

PANZERI m.fl.

AN

-

231, 305, 41

8

PSE

AN

-

222, 324, 37

Efter § 8

7

GUE/NGL

AN

-

225, 321, 42

Før § A

1

GUE/NGL

 

-

 

2

GUE/NGL

 

-

 

§ C

§

originaltekst

vs

+

 

Efter § C

3

GUE/NGL

AN

-

234, 311, 43

4

GUE/NGL

AN

-

245, 317, 17

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0387/2006

 

PSE

 

 

B6-0388/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0389/2006

 

ALDE

 

 

B6-0398/2006

 

GUE/NGL

 

 

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PSE: am 8

GUE/NGL: am 3, 4, 6, 12 og 7

Anmodning om særskilt afstemning

ALDE: § C, §§ 2, 3

14.   CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger

Interimsbetænkning: Claudio FAVA (A6-0213/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 1

31

UEN

VE

-

244, 325, 19

§ 3

3

GUE/NGL

div/AN

 

 

1

-

35, 545, 7

2

+

309, 259, 15

Efter § 5

13

PPE-DE

AN

+

537, 36, 12

14

PPE-DE

VE

-

258, 307, 18

Overskrift før § 6

15

PPE-DE

 

-

 

§ 6

32

UEN

 

-

 

§

originaltekst

div/AN

 

 

1

+

372, 206, 12

2

+

318, 257, 11

§ 7

33

UEN

 

-

 

16

PPE-DE

VE

+

436, 136, 13

Efter § 7

4

GUE/NGL

 

-

 

§ 9

34/rev

UEN

 

-

 

17

PPE-DE

 

+

 

§ 10

9S

UEN

 

-

 

§ 11

18

PPE-DE

div/AN

 

 

1

+

496, 74, 14

2

-

263, 298, 21

§ 12

35

UEN

div

 

 

1

-

 

2

-

 

Efter § 12

19

PPE-DE

AN

+

532, 40, 16

§ 14

36

UEN

 

-

 

5

GUE/NGL

VE

-

277, 293, 12

§ 15

6

GUE/NGL

AN

-

41, 533, 14

37

UEN

 

-

 

Efter § 15

20

PPE-DE

AN

-

258, 307, 20

7

GUE/NGL

AN

+

291, 283, 13

Overskrift før § 26

21

PPE-DE

 

-

 

§ 26

38/rev

UEN

 

-

 

22

PPE-DE

 

-

 

§ 27

8

GUE/NGL

VE

-

66, 507, 9

§ 28

39

UEN

 

-

 

Efter § 31

40

UEN

 

-

 

§ 33

41

UEN

 

-

 

§ 37

42

UEN

 

-

 

Efter § 40

49

IND/DEM

AN

-

95, 472, 19

50

IND/DEM

AN

-

69, 498, 19

§ 41

43

UEN

 

-

 

§ 42

44S

UEN

 

R

 

§ 44

45

UEN

 

-

 

23

PPE-DE

div/AN

 

 

1

+

493, 73, 19

2

-

262, 299, 20

§ 46

46S

UEN

 

R

 

1

PSE

AN

+

511, 38, 37

ændret mundtligt

§ B

47

IND/DEM

AN

-

95, 473, 10

Efter § B

24

UEN

 

-

 

§ D

25

UEN

 

-

 

Efter § H

26

UEN

 

-

 

27

UEN

 

-

 

§ J, led 1

2

PSE

 

+

 

§

originaltekst

 

 

§ L

28

UEN

 

-

 

10

PPE-DE

AN

+

530, 40, 14

§ M

29S

UEN

 

-

 

11

PPE-DE

 

+

 

Efter § M

12

PPE-DE

VE

-

254, 307, 17

§ N

30S

UEN

 

-

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

389, 137, 55

Am 48 var taget tilbage.

Anmodning om afstemning ved navneopråb

IND/DEM: §§ 47, 49 og 50 og endelig afstemning

GUE/NGL: am 3, 6 og 7

PPE-DE: am 10, 13, 18, 19, 20, 23, 1 og endelig afstemning

Verts/ALE: endelig afstemning

PSE: endelig afstemning

Anmodning om opdelt afstemning

PSE

am 18

1. del: teksten uden ordene »hævder at være blevet«

2. del: disse ord

am 23

1. del: teksten uden ordene »som samtidig … kampen mod terrorisme«

2. del: disse ord

am 3

1. del: teksten uden ordene »herunder også … militærbaser«

2. del: disse ord

UEN

§ 6

1. del: teksten uden ordene »på en alvorlig og uacceptabel måde«

2. del: disse ord

am 35

1. del:»mener … og USA«

2. del:»og at alle … eller tortur«

Diverse sager

Michael Gahler havde stillet et mundtligt ændringsforslag til ændringsforslag 1:

udarbejdelse af fuldstændige referater af de høringer, som afholdes af det midlertidige udvalg, samt oversættelse af disse referater til sprogene i de EU-lande, der er berørt af undersøgelserne;

15.   Forslag til beslutning — Amerikanske efterretningstjenesters overvågning af SWIFT-bankoverførsler

Forslag til beslutning: B6-0385/2006, B6-0386/2006, B6-0391/2006, B6-0393/2006, B6-0395/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0385/2006

 

PPE-DE + UEN

VE

-

172, 349, 21

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0386/2006

(PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL)

§ 1

§

originaltekst

vs

+

 

§ 9

§

originaltekst

vs

+

 

§ 11

§

originaltekst

vs/VE

+

275, 239, 24

Afstemning: beslutning (som helhed)

VE

+

302, 219, 22

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0386/2006

 

PSE

 

 

B6-0391/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0393/2006

 

ALDE

 

 

B6-0395/2006

 

GUE/NGL

 

 

Anmodning om særskilt afstemning

GUE/NGL: § 1, 9 og 11

16.   Integration af indvandrere i EU

Betænkning: Stavros LAMBRINIDIS (A6-0190/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 6

3S

PPE-DE

 

-

 

§ 7

§

originaltekst

vs

+

 

§ 8

4

PPE-DE

VE

-

236, 308, 3

§ 9

5S

PPE-DE

AN

-

252, 281, 6

§ 14

§

originaltekst

vs

+

 

§ 17

§

originaltekst

vs

+

 

§ 18

6S

PPE-DE

 

-

 

§ 19

§

originaltekst

vs

+

 

§ 20

§

originaltekst

vs

+

 

§ 21

§

originaltekst

vs

+

 

§ 22

7

PPE-DE

AN

-

242, 291, 6

1

GUE/NGL

 

-

 

§

originaltekst

AN

+

287, 248, 12

§ 24

8S

PPE-DE

 

-

 

§ 26

§

originaltekst

vs

+

 

§ C

2

PPE-DE

 

+

 

§ I

§

originaltekst

AN

+

507, 19, 18

§ J, led 1

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ J, led 3

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2/AN

+

296, 242, 4

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE: § I, am 5 og 7 og § 22

Anmodning om særskilt afstemning

PPE-DE: §§ 7, 14, 17, 19, 20, 21 og 26

Anmodning om opdelt afstemning

PPE-DE

§ J, led 1

1. del: teksten uden ordene »og anerkendelse … faglige kvalifikationer«

2. del: disse ord

§ J, led 3

1. del: teksten uden ordene »og repræsentation« og »forvaltning«

2. del: disse ord

17.   Migration og udvikling

Betænkning: Marie-Arlette CARLOTTI (A6-0210/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 5

§

originaltekst

AN

+

448, 50, 34

Efter § 5

2

PPE-DE

 

+

 

§ 6

§

originaltekst

AN

+

449, 82, 2

§ 15

§

originaltekst

AN

+

402, 81, 33

Efter henvisning 7

1

PPE-DE

 

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

472, 24, 30

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE: endelig afstemning

PSE: §§ 5, 6 og 15 og endelig afstemning

Anmodning om særskilt afstemning

PPE-DE: §§ 5, 6, 15

18.   Retfærdig handel og udvikling

Betænkning: Frithjof SCHMIDT (A6-0207/2006)

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

§ 6

§

originaltekst

vs

+

 

§ 13

§

originaltekst

vs

+

 

§ 17

§

originaltekst

vs

+

 

§ 19

2

PPE-DE

 

-

 

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2/VE

+

222, 179, 6

3

+

 

4

+

 

§ 28

§

originaltekst

vs

+

 

§ 29

§

originaltekst

vs

+

 

Henvisning 9

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ D

§

originaltekst

vs

+

 

§ E

§

originaltekst

vs

+

 

§ F

1

PPE-DE

VE

-

171, 226, 13

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Ændringsforslag 2 erstattede hele § 19.

Anmodning om særskilt afstemning

PPE-DE: § D, E og §§ 6, 13, 17, 28, 29

Anmodning om opdelt afstemning

PPE-DE

Henvisning 9

1. del: teksten uden ordene »særlig aftalens artikel 23, litra g«

2. del: disse ord

§ 19

1. del:»opfordrer Kommissionen … iværksat af kvinder«

2. del:»b) … verdensbutikker«

3. del:»c) … i EU«

4. del:»og i udviklingslandene … og rolle«

19.   AIDS, tid til handling

Forslag til beslutning: B6-0375/2006, B6-0376/2006, B6-0377/2006, B6-0378/2006, B6-0379/2006, B6-0380/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0375/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL)

§ 10

§

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0375/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0376/2006

 

UEN

 

 

B6-0377/2006

 

PSE

 

 

B6-0378/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0379/2006

 

ALDE

 

 

B6-0380/2006

 

Verts/ALE

 

 

Anmodning om opdelt afstemning

IND/DEM

§10

1. del: teksten uden ordene »og reproduktiv«

2. del: disse ord

20.   Somalia

Forslag til beslutning: B6-0400/2006, B6-0405/2006, B6-0406/2006, B6-0410/2006, B6-0412/2006, B6-0415/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0400/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

§ C

§

originaltekst

 

+

ændret mundtligt

§ 11

§

originaltekst

 

+

ændret mundtligt

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0400/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0405/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0406/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0410/2006

 

ALDE

 

 

B6-0412/2006

 

PSE

 

 

B6-0415/2006

 

UEN

 

 

Diverse sager

Elena Valenciano Martínez-Orozco havde ligeledes underskrevet det fælles beslutningsforslag.

Simon Coveney havde stillet følgende mundtlige ændringsforslag til § C:

C.

der henviser til, at Somalia i mere end 15 år desværre ikke har haft en effektiv national regering, og at De Islamiske Domstoles Union er begyndt at oprette islamiske domstole med henblik på at overtage ansvaret i de områder, den kontrollerer; der henviser til, at der dog stadig er spændinger som følge af loyalitet over for klaner,

Michael Gahler havde stillet følgende mundtlige ændringsforslag til punkt 11, der føjede Det Panafrikanske Parlament til modtagerne.

21.   Mauretanien

Forslag til beslutning: B6-0399/2006, B6-0403/2006, B6-0407/2006, B6-0409/2006, B6-0413/2006, B6-0416/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0399/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

§ 26

 

originaltekst

 

+

ændret mundtligt

Afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0399/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0403/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0407/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0409/2006

 

ALDE

 

 

B6-0413/2006

 

PSE

 

 

B6-0416/2006

 

UEN

 

 

Diverse sager

Michael Gahler havde stillet følgende mundtlige ændringsforslag til punkt 26, der føjede Det Panafrikanske Parlament til modtagerne.

22.   Ytringsfrihed på internettet

Forslag til beslutning: B6-0401/2006, B6-0402/2006, B6-0404/2006, B6-0408/2006, B6-0411/2006, B6-0414/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0401/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

65, 0, 2

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0401/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0402/2006

 

UEN

 

 

B6-0404/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0408/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0411/2006

 

ALDE

 

 

B6-0414/2006

 

PSE

 

 

Anmodning om afstemning ved navneopråb

PPE-DE: endelig afstemning

23.   Oprindelsesmærkning

Forslag til beslutning: B6-0384/2006, B6-0390/2006, B6-0392/2006, B6-0394/2006, B6-0396/2006, B6-0397/2006

Angående

Am nr.

Stiller

AN, osv.

Afstemning

Afstemning ved AN/VE — bemærkninger

Fælles beslutningsforslag RC-B6-0384/2006

(PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN)

Afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

63, 0, 1

Beslutningsforslag fra de politiske grupper

B6-0384/2006

 

PSE

 

 

B6-0390/2006

 

Verts/ALE

 

 

B6-0392/2006

 

UEN

 

 

B6-0394/2006

 

GUE/NGL

 

 

B6-0396/2006

 

PPE-DE

 

 

B6-0397/2006

 

ALDE

 

 

INTA havde trukket sit forslag til beslutning B6-0381/2006 tilbage.

Anmodning om afstemning ved navneopråb

ALDE: endelig afstemning

Diverse sager

Enrique Barón Crespo havde stillet følgende mundtlige ændringsforslag til § 2:

2.

beklager, at Kommissionen, til trods for at Kommissionen og Rådet er fuldt ud bevidste om den betydning, som Parlamentet tillægger oprindelsesmærkning, ikke formelt videresendte forslaget til forordning til Parlamentet til orientering; erkender, at dette forslag rent juridisk ikke kræver høring af Parlamentet; betoner dog, at Parlamentet altid bør have mulighed for rettidigt at udtrykke sin holdning til alle relevante initiativer, der træffes af andre EU-institutioner;


BILAG II

RESULTAT AF AFSTEMNINGERNE VED NAVNEOPRÅB

1.   Anden betænkning Hughes A6-0218/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 465

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Sinnott, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Piskorski, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Evans Jonathan, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Samaras, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, El Khadraoui, Estrela, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Peillon, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, Harms, Horáček, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Ždanoka

Nej-stemmer: 18

NI: Helmer, Masiel, Mote

PPE-DE: Březina, Cabrnoch, Callanan, Deß, Duchoň, Fajmon, Gräßle, Lauk, Lechner, Roithová, Škottová, Strejček, Vlasák, Zvěřina

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 13

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Wise

NI: Allister, Baco, Belohorská, Borghezio, Kozlík, Speroni

PPE-DE: Ulmer, Zieleniec

Verts/ALE: van Buitenen

2.   Betænkning Alvaro A6-0196/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 442

ALDE: Bourlanges, Cocilovo, Cornillet, Deprez, Jensen, Manders, Pistelli, Ries, Susta, Takkula, Toia

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Masiel, Piskorski, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Jonckheer, Turmes

Nej-stemmer: 16

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mote, Schenardi

PSE: Kuc

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 130

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Louis, Rogalski, Sinnott, de Villiers

NI: Allister, Baco, Kozlík, Martin Hans-Peter, Romagnoli

UEN: Krasts

Verts/ALE: Aubert, Auken, Breyer, van Buitenen, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

3.   Betænkning Gaubert A6-0186/2006

Ændringsforslag 19 + 28

Ja-stemmer: 81

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Martin Hans-Peter, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Graça Moura, Kaczmarek, Surján

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 498

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 12

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Wise

NI: Baco, Borghezio, Kozlík, Mote, Speroni

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Eva-Britt Svensson

Verts/ALE: van Buitenen

4.   RC B6-387/2006 — Omstrukturering af virksomheder

Ændringsforslag 6

Ja-stemmer: 227

ALDE: Gibault, Losco, Pistelli, Susta, Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Battilocchio, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter, Rutowicz, Speroni

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Mikko, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Muscardini, Musumeci, Pirilli, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 316

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Tomczak, Wise, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Zīle

Hverken eller: 40

ALDE: Harkin

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, de Villiers, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Dillen, Kozlík, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Calabuig Rull, Carnero González, Cercas, Díez González, García Pérez, Hänsch, Ilves, Masip Hidalgo, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Pleguezuelos Aguilar, Riera Madurell, Rosati, Salinas García, Sánchez Presedo, Sornosa Martínez, Valenciano Martínez-Orozco, Yañez-Barnuevo García

Verts/ALE: van Buitenen

5.   RC B6-387/2006 — Omstrukturering af virksomheder

Ændringsforslag 12

Ja-stemmer: 231

ALDE: Cocilovo, Losco, Pistelli, Prodi, Susta, Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Battilocchio, Borghezio, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Albertini, Castiglione, Coelho, Gargani, Musotto, Podestà, Queiró, Tajani

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Mikko, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 305

ALDE: Alvaro, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pirker, Pleštinská, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 41

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Gollnisch, Kozlík, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Calabuig Rull, Carnero González, Cercas, Díez González, García Pérez, Hänsch, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Pleguezuelos Aguilar, Riera Madurell, Salinas García, Sánchez Presedo, Sornosa Martínez, Valenciano Martínez-Orozco, Yañez-Barnuevo García

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Hans-Peter Martin

6.   RC B6-387/2006 — Omstrukturering af virksomheder

Ændringsforslag 8

Ja-stemmer: 222

ALDE: Losco, Pistelli, Susta, Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Battilocchio, Borghezio, Martin Hans-Peter, Speroni

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Mikko, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Muscardini, Musumeci

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 324

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Schenardi, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 37

ALDE: Cocilovo

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Zapałowski

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Romagnoli

PPE-DE: Ribeiro e Castro

PSE: Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Calabuig Rull, Carnero González, Cercas, Díez González, García Pérez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Pleguezuelos Aguilar, Riera Madurell, Rosati, Salinas García, Sánchez Presedo, Sornosa Martínez, Valenciano Martínez-Orozco, Yañez-Barnuevo García

Verts/ALE: van Buitenen

7.   RC B6-387/2006 — Omstrukturering af virksomheder

Ændringsforslag 7

Ja-stemmer: 225

ALDE: Cocilovo, Fourtou, Losco, Prodi, Susta, Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Battilocchio, Borghezio, Martin Hans-Peter, Rutowicz, Speroni

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Mikko, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Muscardini, Musumeci

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 321

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Tomczak, Wise, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 42

ALDE: Pistelli

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, de Villiers, Zapałowski

NI: Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: Ayala Sender, Badia I Cutchet, Calabuig Rull, Carnero González, Cercas, Díez González, García Pérez, Hänsch, Ilves, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Pleguezuelos Aguilar, Riera Madurell, Rosati, Salinas García, Sánchez Presedo, Sornosa Martínez, Yañez-Barnuevo García

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Janelly Fourtou

8.   RC B6-387/2006 — Omstrukturering af virksomheder

Ændringsforslag 3

Ja-stemmer: 234

ALDE: Losco, Pistelli, Prodi, Susta, Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise

NI: Battilocchio, Borghezio, Martin Hans-Peter, Rutowicz, Speroni

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Mikko, Moraes, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Muscardini, Musumeci, Pirilli

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 311

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Tomczak, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 43

ALDE: Harkin

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, de Villiers

NI: Baco, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Florenz

PSE: Ayala Sender, Badia I Cutchet, Calabuig Rull, Carnero González, Cercas, Díez González, García Pérez, Ilves, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Pleguezuelos Aguilar, Riera Madurell, Rosati, Salinas García, Sánchez Presedo, Sornosa Martínez, Yañez-Barnuevo García

Verts/ALE: van Buitenen

9.   RC B6-387/2006 — Omstrukturering af virksomheder

Ændringsforslag 4

Ja-stemmer: 245

ALDE: Cocilovo, Losco, Pistelli, Prodi, Susta, Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Louis, Sinnott, de Villiers

NI: Battilocchio, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Rutowicz, Speroni

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Muscardini, Pirilli

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 317

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Tomczak, Wise, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Mote, Piskorski, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 17

ALDE: Harkin

IND/DEM: Pęk

NI: Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PSE: Hänsch, Ilves, Rosati

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 3/1

Ja-stemmer: 35

ALDE: Manders

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Strož, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde

NI: Romagnoli

PPE-DE: Atkins, Garriga Polledo, Schnellhardt

PSE: Berlinguer

Nej-stemmer: 545

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Liotard, Seppänen, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 7

IND/DEM: Louis, de Villiers

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Kamall, Ventre

Verts/ALE: van Buitenen

11.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 3/2

Ja-stemmer: 309

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Allister, Czarnecki Marek Aleksander, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Parish, Purvis, Škottová, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Foltyn-Kubicka

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 259

ALDE: Busk, Cocilovo, Jäätteenmäki, Jensen, Morillon, Onyszkiewicz, Riis-Jørgensen, Staniszewska

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Wise, Zapałowski

NI: Battilocchio, Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Masiel, Piskorski, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Gill, Hänsch, Honeyball, Howitt, Kinnock, McAvan, Martin David, Moraes, Titley, Willmott, Wynn

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 15

ALDE: Geremek, Kułakowski, Takkula

IND/DEM: Železný

NI: Baco, Bobošíková, Kozlík, Martinez

PPE-DE: Handzlik, Kamall, Nicholson, Ventre

PSE: Ilves, Rosati

Verts/ALE: van Buitenen

12.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 13

Ja-stemmer: 537

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 36

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Bonsignore, De Veyrac

UEN: Krasts

Hverken eller: 12

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Martin Hans-Peter, Romagnoli

PPE-DE: Kamall, Ventre

Verts/ALE: van Buitenen

13.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Stykke 6/1

Ja-stemmer: 372

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Louis, Sinnott, de Villiers

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Helmer, Martin Hans-Peter, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Beazley, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Coelho, Dehaene, Demetriou, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Freitas, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Kamall, Marques, Nicholson, Parish, Posselt, Purvis, Saïfi, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Thyssen, Ventre, Vlasák, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 206

ALDE: Andria, Busk, Jäätteenmäki, Jensen, Onyszkiewicz, Riis-Jørgensen, Staniszewska

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Ryszard, Giertych, Masiel, Piskorski, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Bielan, Camre, Szymański, Wojciechowski Janusz

Hverken eller: 12

IND/DEM: Železný

NI: Baco, Battilocchio, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Schenardi

PSE: Rosati

Verts/ALE: van Buitenen

14.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Stykke 6/2

Ja-stemmer: 318

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Louis, Sinnott, de Villiers

NI: Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Belet, Brepoels, Coelho, Dehaene, Demetriou, De Veyrac, Freitas, Marques, Posselt, Saïfi, Seeberg, Thyssen

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 257

ALDE: Busk, Jäätteenmäki, Jensen, Onyszkiewicz, Riis-Jørgensen, Staniszewska

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Herczog

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 11

ALDE: Takkula

NI: Baco, Battilocchio, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez

PSE: Rosati

Verts/ALE: van Buitenen

15.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 18/1

Ja-stemmer: 496

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Zapałowski

NI: Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Martin Hans-Peter, Masiel, Piskorski, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 74

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

NI: Allister, Claeys, Czarnecki Ryszard, Helmer, Mote, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Dover, Duchoň, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Nicholson, Parish, Purvis, Ribeiro e Castro, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Vlasák, Zvěřina

Hverken eller: 14

NI: Baco, Battilocchio, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Schenardi

PPE-DE: Bachelot-Narquin, De Veyrac, Saïfi

PSE: Leichtfried

Verts/ALE: van Buitenen

16.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 18/2

Ja-stemmer: 263

ALDE: Busk, Geremek, Jäätteenmäki, Jensen, Onyszkiewicz, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Takkula

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Gurmai, Rosati

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 298

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Sinnott

NI: Martin Hans-Peter, Romagnoli

PPE-DE: Belet, Brejc, Brepoels, Dehaene

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 21

ALDE: Kułakowski

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Knapman, Louis, Nattrass, de Villiers, Wise

NI: Baco, Battilocchio, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez

PPE-DE: Bachelot-Narquin, De Veyrac

Verts/ALE: van Buitenen

17.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 19

Ja-stemmer: 532

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 40

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Knapman, Louis, Nattrass, de Villiers, Wise

PPE-DE: Spautz

Hverken eller: 16

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Bonde

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Romagnoli

PPE-DE: Bachelot-Narquin, De Veyrac, Kamall, Mann Thomas

PSE: Leichtfried, Masip Hidalgo, Scheele

UEN: Vaidere, Zīle

Verts/ALE: van Buitenen

18.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 6

Ja-stemmer: 41

ALDE: Losco, Ortuondo Larrea

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

PPE-DE: Florenz

PSE: Castex, Cottigny, De Keyser, Gomes, Leichtfried, Martínez Martínez

Nej-stemmer: 533

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mote, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 14

ALDE: Toia

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Kamall, Kasoulides

Verts/ALE: van Buitenen

19.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 20

Ja-stemmer: 258

ALDE: Busk, Cornillet, Deprez, Jäätteenmäki, Jensen, Morillon, Onyszkiewicz, Ries, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Takkula

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Toubon, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Nej-stemmer: 307

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Davies, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Savi, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Belet, Brepoels, Coelho, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Esteves, Freitas, Gklavakis, Hatzidakis, Kratsa-Tsagaropoulou, Papastamkos, Thyssen, Trakatellis, Vakalis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 20

ALDE: Geremek, Kułakowski

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Knapman, Louis, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Wise

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Romagnoli

UEN: Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Antonis Samaras

20.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 7

Ja-stemmer: 291

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Davies, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

NI: Czarnecki Marek Aleksander, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Doyle, Grosch

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 283

ALDE: Bourlanges, Chatzimarkakis, Cornillet, Deprez, Manders, Onyszkiewicz, Ries, Staniszewska, Susta, Takkula

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Masiel, Mote, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Rosati

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 13

ALDE: Geremek, Kułakowski

IND/DEM: Louis, Sinnott, de Villiers

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Martinez, Speroni

PPE-DE: Kamall

PSE: Hänsch

Verts/ALE: van Buitenen

21.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 49

Ja-stemmer: 95

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mote, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Lulling, Nicholson, Parish, Purvis, Škottová, Spautz, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Zvěřina

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Kuźmiuk, Muscardini, Musumeci, Pirilli

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 472

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

NI: Battilocchio, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rutowicz, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 19

ALDE: Geremek

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Knapman, Louis, Nattrass, de Villiers, Wise

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Romagnoli

PPE-DE: Kamall, Zieleniec

Verts/ALE: van Buitenen

22.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 50

Ja-stemmer: 69

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mote, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Lulling, Nicholson, Parish, Škottová, Spautz, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Zieleniec, Zvěřina

UEN: Angelilli, Berlato, Camre, Kuźmiuk, Muscardini, Musumeci, Pirilli, Podkański

Nej-stemmer: 498

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Sinnott

NI: Battilocchio, Martin Hans-Peter, Masiel, Piskorski

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Ó Neachtain, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 19

ALDE: Geremek

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Knapman, Louis, Nattrass, de Villiers, Wise

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Romagnoli

PPE-DE: Casini, Kamall

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Hverken eller

Hans-Peter Martin

23.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 23/1

Ja-stemmer: 493

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Zapałowski

NI: Battilocchio, Borghezio, Chruszcz, Czarnecki Marek Aleksander, Giertych, Martin Hans-Peter, Masiel, Piskorski, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 73

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

NI: Allister, Czarnecki Ryszard, Helmer, Mote, Rutowicz

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Dover, Duchoň, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Parish, Purvis, Ribeiro e Castro, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Zvěřina

PSE: Thomsen

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 19

GUE/NGL: Kaufmann

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Kamall, Nicholson

PSE: Scheele

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Britta Thomsen

24.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 23/2

Ja-stemmer: 262

ALDE: Busk, Deprez, Geremek, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Onyszkiewicz, Ries, Riis-Jørgensen, Staniszewska, Takkula

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Le Rachinel, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Rosati

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz

Nej-stemmer: 299

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Savi, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Belet, Brepoels, Dehaene, Thyssen

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 20

ALDE: Kułakowski

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers

NI: Baco, Battilocchio, Bobošíková, Gollnisch, Kozlík, Lang, Martinez, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Kamall, Reul

UEN: Camre, Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: van Buitenen

25.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 1

Ja-stemmer: 511

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Harkin, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Losco, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Grabowski, Louis, de Villiers

NI: Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Piskorski, Rutowicz, Schenardi, Speroni

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 38

ALDE: Chatzimarkakis, Hall, Hennis-Plasschaert, Karim, Lehideux, Ludford, Prodi

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro

IND/DEM: Belder, Blokland, Tomczak

NI: Belohorská, Chruszcz, Giertych, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: del Castillo Vera, Dehaene, Díaz de Mera García Consuegra, Fernández Martín, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gutiérrez-Cortines, Herranz García, López-Istúriz White, Rudi Ubeda, Vidal-Quadras

PSE: Öger, Tarabella

UEN: Aylward, Crowley, Kristovskis, Ó Neachtain, Ryan, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Lipietz

Hverken eller: 37

ALDE: Guardans Cambó, Lynne

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Mote, Romagnoli, Vanhecke

PPE-DE: Brepoels, De Veyrac, Thyssen, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre

PSE: Tarand

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

José Manuel García-Margallo y Marfil

26.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 47

Ja-stemmer: 95

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Martin Hans-Peter, Mote, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bradbourn, Březina, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Nicholson, Parish, Purvis, Queiró, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Vlasák, Zvěřina

PSE: Tarabella

UEN: Kristovskis, Kuźmiuk, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Kallenbach, Lucas, Schlyter, Ždanoka

Nej-stemmer: 473

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Kohlíček, Meijer, Remek

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Knapman, Nattrass, Sinnott, Wise

NI: Battilocchio, Masiel, Piskorski

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Janowski, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber

Hverken eller: 10

ALDE: Geremek

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

NI: Baco, Belohorská, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli

PPE-DE: Kamall

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Kathy Sinnott

27.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Ændringsforslag 10

Ja-stemmer: 530

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pirker, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 40

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Clark, Knapman, Nattrass, Wise

PPE-DE: Olbrycht

PSE: Obiols i Germà

Hverken eller: 14

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Louis, de Villiers

NI: Baco, Belohorská, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Kamall

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Jan Olbrycht

Hverken eller

Kathy Sinnott

28.   Interimsbetænkning Fava A6-0213/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 389

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Brejc, Brepoels, Brok, Busuttil, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Dehaene, Demetriou, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doyle, Ebner, Esteves, Eurlings, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Gál, Gaľa, Gklavakis, Goepel, Gräßle, Grosch, Hatzidakis, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kauppi, Klamt, Klaß, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Liese, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mavrommatis, Mayer, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Oomen-Ruijten, Pack, Peterle, Pīks, Pirker, Poettering, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Reul, Rübig, Schierhuber, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Sommer, Stauner, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varvitsiotis, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Kristovskis, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 137

ALDE: Staniszewska

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Baco, Bobošíková, Borghezio, Chruszcz, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Helmer, Masiel, Mote, Piskorski, Rutowicz, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Beazley, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Březina, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Fernández Martín, Fraga Estévez, Friedrich, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gomolka, Graça Moura, Gutiérrez-Cortines, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Jałowiecki, Kaczmarek, Kelam, Klich, Kudrycka, Lauk, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mauro, Mayor Oreja, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nicholson, Olbrycht, Parish, Pieper, Podestà, Protasiewicz, Queiró, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saryusz-Wolski, Siekierski, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tajani, Tannock, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, von Wogau, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Kuc, Rosati

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Janowski, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Szymański, Wojciechowski Janusz

Hverken eller: 55

ALDE: Geremek, Jensen, Kułakowski, Lehideux, Onyszkiewicz, Riis-Jørgensen

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

IND/DEM: Louis, de Villiers

NI: Battilocchio, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Daul, Descamps, Dombrovskis, Duka-Zólyomi, Ferber, Gahler, Gaubert, Gauzès, Glattfelder, Grossetête, Guellec, Gyürk, Hoppenstedt, Hudacký, Kamall, Konrad, Kušķis, Mikolášik, Olajos, Őry, Papastamkos, Pleštinská, Radwan, Saïfi, Samaras, Schmitt, Schöpflin, Sonik, Sudre, Surján, Szájer, Toubon

PSE: Golik, Liberadzki, Szejna

UEN: Vaidere, Zīle

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Tokia Saïfi, Jean-Claude Martinez, Antonis Samaras, Françoise Grossetête

29.   Betænkning Lambrinidis A6-0190/2006

Ændringsforslag 5

Ja-stemmer: 252

ALDE: Deprez, Fourtou, Laperrouze, Losco, Ries, Takkula

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Piskorski, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Szejna

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 281

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Bobošíková

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Grosch, Weisgerber

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 6

NI: Baco, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Freitas, Ventre

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Bernard Lehideux

30.   Betænkning Lambrinidis A6-0190/2006

Ændringsforslag 7

Ja-stemmer: 242

ALDE: Bourlanges, Cornillet, Deprez, Fourtou, Ries, Sterckx, Takkula

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Nej-stemmer: 291

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Susta, Szent-Iványi, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott, Tomczak

NI: Bobošíková, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Gahler, Hieronymi, Klich, Pieper, Schwab

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Hverken eller: 6

ALDE: Toia

NI: Baco, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Freitas

Verts/ALE: van Buitenen

31.   Betænkning Lambrinidis A6-0190/2006

Stykke 22

Ja-stemmer: 287

ALDE: Andrejevs, Andria, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Nattrass, Sinnott

NI: Bobošíková, Rutowicz

PPE-DE: Becsey, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Duchoň, Evans Jonathan, Freitas, Grosch, Gyürk, Kamall, Koch, Nicholson, Saïfi, Šťastný

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Thomsen, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 248

ALDE: Alvaro, Beaupuy, Bourlanges, Cappato, Cornillet, Deprez, Fourtou, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ries, Sterckx, Takkula

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Dillen, Giertych, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Calabuig Rull, Hamon, Pinior, Tarabella

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Janowski, Kristovskis, Musumeci, Pirilli, Roszkowski, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Hassi, Smith

Hverken eller: 12

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro

NI: Baco, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bauer, Papastamkos

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat, Tzampazi

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Ja-stemmer

Evangelia Tzampazi,

Nej-stemmer

James Nicholson, Bernard Lehideux, Anne Laperrouze

32.   Betænkning Lambrinidis A6-0190/2006

Punkt I

Ja-stemmer: 507

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Sinnott

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Helmer, Masiel, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 19

IND/DEM: Batten, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Borghezio, Giertych, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

UEN: Camre

Hverken eller: 18

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Pafilis, Toussas

NI: Baco, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

UEN: Musumeci

Verts/ALE: van Buitenen, Flautre

33.   Betænkning Lambrinidis A6-0190/2006

Punkt J-3/2

Ja-stemmer: 296

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Susta, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott, Tomczak

NI: Belohorská, Bobošíková, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Giertych, Martin Hans-Peter, Rutowicz, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Belet, Cederschiöld, Dehaene, Fjellner, Freitas, Hökmark, Ibrisagic, Liese, Saïfi

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 242

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cornillet, Deprez, Fourtou, Ries, Sterckx, Takkula

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Dillen, Gollnisch, Helmer, Lang, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Piskorski, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Ashworth, Atkins, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Peterle, Pieper, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Grech, Lambrinidis, Muscat

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Pirilli, Roszkowski, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Hverken eller: 4

NI: Baco

PPE-DE: Demetriou, Papastamkos

Verts/ALE: van Buitenen

Stemmerettelser

Nej-stemmer

Bernard Lehideux, Anne Laperrouze

34.   Betænkning Carlotti A6-0210/2006

Stykke 5

Ja-stemmer: 448

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Sinnott

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Occhetto, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 50

GUE/NGL: Adamou, Figueiredo, Guerreiro

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Elles, Evans Jonathan, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Nicholson, Parish, Pieper, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Zvěřina

UEN: Camre

Hverken eller: 34

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde

NI: Baco, Borghezio, Martin Hans-Peter, Speroni

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

35.   Betænkning Carlotti A6-0210/2006

Stykke 6

Ja-stemmer: 449

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Sinnott

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 82

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Grabowski, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Chichester, Deva, Elles, Evans Jonathan, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Nicholson, Parish, Pieper, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Zvěřina

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 2

NI: Martin Hans-Peter

Verts/ALE: van Buitenen

36.   Betænkning Carlotti A6-0210/2006

Stykke 15

Ja-stemmer: 402

ALDE: Pistelli

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Sinnott

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berger, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hedh, Hedkvist Petersen, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Le Foll, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 81

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Knapman, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wise, Zapałowski

NI: Allister, Borghezio, Giertych, Speroni, Wojciechowski Bernard Piotr

UEN: Camre

Verts/ALE: Schlyter

Hverken eller: 33

ALDE: Kułakowski

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro

IND/DEM: Bonde

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Elles, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Nicholson, Parish, Pieper, Stevenson, Zvěřina

Verts/ALE: van Buitenen

37.   Betænkning Carlotti A6-0210/2006

Beslutning

Ja-stemmer: 472

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Losco, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Staniszewska, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Piskorski, Rutowicz

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Audy, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Marques, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Peterle, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Samaras, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuc, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Scheele, Schulz, Segelström, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yañez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Evans Jill, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Nej-stemmer: 24

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Knapman, Rogalski, Tomczak, Wise, Železný

NI: Allister, Borghezio, Claeys, Dillen, Giertych, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martinez, Romagnoli, Schenardi, Speroni, Vanhecke, Wojciechowski Bernard Piotr

UEN: Camre

Hverken eller: 30

GUE/NGL: Pafilis, Toussas

IND/DEM: Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Zapałowski

NI: Baco, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Elles, Evans Jonathan, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Nicholson, Parish, Pieper, Stevenson, Strejček, Tannock, Zvěřina

Verts/ALE: van Buitenen

38.   RC B6-0401/2006 — Ytringsfrihed på internettet

Beslutning

Ja-stemmer: 65

ALDE: Busk, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz

GUE/NGL: Brie

IND/DEM: Krupa, Rogalski, Sinnott

NI: Czarnecki Ryszard, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Chichester, Chmielewski, Coveney, Deß, Gahler, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Lulling, Mavrommatis, Mayer, Olbrycht, Papastamkos, Posselt, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Sommer, Sonik, Sturdy, Sudre, Wieland, Záborská, Zaleski, Zwiefka

PSE: Ayala Sender, Carlotti, Casaca, Ettl, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Hutchinson, Kindermann, Kuc, Medina Ortega, Pinior, Reynaud, Sakalas, Scheele, Trautmann

UEN: Libicki, Muscardini, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Isler Béguin, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

Hverken eller: 2

GUE/NGL: Pflüger, Strož

39.   RC B6-0384/2006 — Oprindelsesmærkning

Beslutning

Ja-stemmer: 63

ALDE: Busk, Maaten, Matsakis, Onyszkiewicz

GUE/NGL: Brie

IND/DEM: Krupa, Rogalski, Sinnott

NI: Czarnecki Ryszard, Romagnoli, Rutowicz, Wojciechowski Bernard Piotr

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Chichester, Chmielewski, Coveney, Deß, Gahler, Gauzès, Gomolka, Grossetête, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Lulling, Mavrommatis, Mayer, Olbrycht, Papastamkos, Posselt, Roithová, Samaras, Saryusz-Wolski, Sommer, Sonik, Sturdy, Sudre, Wieland, Záborská, Zaleski, Zwiefka

PSE: Assis, Ayala Sender, Barón Crespo, Casaca, Ettl, Ferreira Elisa, Geringer de Oedenberg, Hasse Ferreira, Hutchinson, Kindermann, Kuc, Martínez Martínez, Medina Ortega, Pinior, Sakalas, Scheele, Trautmann

UEN: Libicki, Muscardini, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Onesta

Hverken eller: 1

GUE/NGL: Pflüger


VEDTAGNE TEKSTER

 

P6_TA(2006)0303

Momsopkrævning og bekæmpelse af svig og unddragelse *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 77/388/EØF med hensyn til visse foranstaltninger, der skal forenkle momsopkrævningen og hjælpe med til at bekæmpe svig og unddragelse, og om ophævelse af visse beslutninger om at tillade fravigelser (KOM(2005)0089 — C6-0100/2005 — 2005/0019(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0089) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 93, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0100/2005),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget og udtalelse fra Budgetkontroludvalget (A6-0209/2006);

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

3.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(1a)

Med henblik på at afværge finansielle tab på momsområdet i Fællesskabet — især tab, der opstår som følge af svigagtige eller andre ulovlige grænseoverskridende aktiviteter — hvilket medlemsstaterne har forpligtet sig til i henhold til traktatens artikel 280, bør medlemsstaterne arbejde tæt sammen med Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF).

(9a)

Nærværende direktiv bør ikke gribe ind i medlemsstaternes beføjelser med hensyn til afgiftsopkrævning.

(9b)

En samordning af fravigelserne bør med henblik på en effektiv bekæmpelse af svig og unddragelse kun indgå som en begrænset del af et omfattende program til reform af Fællesskabets merværdiafgiftsordning, og således bør der gennemføres yderligere reformer af ordningen, bl.a. med henblik på bekæmpelse af svig, for at modernisere og forenkle f.eks. finansielle tjenesteydelser, e-tjenesteydelser, dobbeltbeskatningssituationer og offentlige tjenesteydelser.

(9c)

Overvejelser om ændringer i systemet for momsopkrævning bør tage udgangspunkt i afgiftsopkrævningens effektivitet, ensartet afgiftsmæssig behandling og virksomhedernes muligheder for gennemførelse heraf.

1)

I artikel 4, stk. 4, indsættes følgende afsnit:

Når en medlemsstat gør brug af den i andet afsnit omhandlede mulighed, sørger den for, at anvendelsen af denne mulighed hverken skaber en uretmæssig fordel eller en uberettiget ulempe for afgiftspligtige personer.

udgår

2)

Artikel 5, stk. 8, andet punktum, affattes således:

Medlemsstaterne kan, når modtageren ikke er en fuldt afgiftspligtig person, i givet fald træffe de nødvendige forholdsregler for at undgå konkurrencefordrejning. De sørger for, at der ikke opstår nogen uretmæssig fordel eller uberettiget ulempe.

udgår

7a)

I artikel 21, stk. 2, i den version, der fremgår af artikel 28g, tilføjes følgende litra ca):

ca)

Afgrænsningen af disse leveringer, hvor den afgiftspligtige modtager skylder afgiften, fra de andre leveringer, for hvilke afgiften som hidtil skal betales af den virksomhed, der udfører leveringen, skal fremgå klart og utvetydigt for virksomhederne og kunne fastslås af disse.

7b)

Følgende artikel indsættes:

Artikel 30a

Med henblik på at modvirke grænseoverskridende momssvig, der skader Fællesskabets interesser, og især den såkaldte karruselsvig, indskærper medlemsstaterne over for deres ansvarlige myndigheder, at de ved mistanke om svig skal arbejde tæt sammen med OLAF. Kommissionen underretter Europa-Parlamentet om fremskridtene på dette område inden for rammerne af dens årlige rapport, jf. traktatens artikel 280, stk. 5.

7c)

Følgende artikel indsættes:

Artikel 34a

Med henblik på fastlæggelse af den bedste langsigtede ordning for momsopkrævning for Den Europæiske Union udarbejder Kommissionen en omfattende sammenlignelig synopsis med en vurdering af de nationale overvejelser om dette emne og en nærmere beskrivelse af de mange forskellige konsekvenser af et systemskifte til modellen med den omvendte betalingspligt (reverse charge-modellen) samt fordele og ulemper for medlemsstaterne og for de virksomheder, der opererer i Den Europæiske Union.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0304

Partnerskab EU/Vestindien for vækst, stabilitet og udvikling

Europa-Parlamentets beslutning om partnerskab mellem EU og Vestindien for vækst, stabilitet og udvikling (2006/2123(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse til Rådet, Europa-Parlamentet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 2. marts 2006»Partnerskab mellem EU og Vestindien for vækst, stabilitet og udvikling«, (KOM(2006)0086) (i det følgende benævnt »Kommissionens meddelelse«),

der henviser til evalueringsrapporten om Kommissionens regionale strategi for Vestindien, bind 1 og 2, fra april 2005,

der henviser til Rådets (generelle anliggender og eksterne forbindelser) konklusioner af 10. april 2006 og bekræftelsen heri af den fælles holdning vedrørende Cuba af 2. december 1996,

der henviser til fælleserklæringen fra Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer forsamlet i Rådet, Europa-Parlamentet og Kommissionen om »den europæiske konsensus om udvikling« (1),

der henviser til Wien-erklæringen fra det tredje Civil Society Forum den 1. april 2006 med deltagelse fra Europa, Latinamerika og Vestindien,

der henviser til sin beslutning af 23. marts 2006 om den økonomiske partnerskabsaftales konsekvenser for udviklingen (2),

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udviklingsudvalget (A6-0211/2006),

A.

der henviser til, at nogle vestindiske lande inden 2020 vil have opnået status som et udviklet land, mens andre står over for truslen om at glide ud af gruppen af mellemindkomstlande og ned i kategorien af lavindkomstlande,

B.

der henviser til, at disse små østater fra naturens side er sårbare over for naturkatastrofer og andre påvirkninger udefra,

C.

der henviser til, at der mellem Kommissionen og repræsentanterne for Cariforum (3) har været en dialog om Kommissionens meddelelse, da den forelå som udkast,

D.

der henviser til, at de vestindiske staters egen beslutning om at oprette et fælles marked og en fælles økonomi i Vestindien (CSME) udgør et vigtigt instrument til regional integration,

E.

der henviser til, at Cariforum-landene har villet ledsage forhandlingerne om den økonomiske partnerskabsaftale med en klar udviklingspolitisk dimension for at være i stand til at bekæmpe den voksende fattigdom og ulighed, fremme det sociale sammenhold og realisere millenniumudviklingsmålene,

F.

der henviser til, at over 60 % af regionens befolkning er under 30 år, og at generel adgang til uddannelse er et uløst problem i alle vestindiske lande bortset fra Cuba,

G.

der henviser til, at den belgiske regering har vurderet den kritiske dialog og udviklingssamarbejdet med den cubanske regering som positivt,

H.

der henviser til, at planlægningsfasen for Den tiende Europæiske Udviklingsfonds midler er indledt, og at disse midler fremover bør komme til udbetaling hurtigere, mere effektivt og i bedre overensstemmelse med behovene hos landene i regionen,

1.

glæder sig over, at Cariforum-gruppen inddrages i drøftelserne om udkastet til Kommissionens meddelelse, og glæder sig over, at der i meddelelsen tages hensyn til de fleste af de problemer, som landene i regionen har bragt på bane;

2.

glæder sig over, at Kommissionen har lagt lighed, partnerskab og medbestemmelse til grund for sin strategi;

3.

anser den faktiske udelukkelse af Parlamentet gennem en tidsplan, der forhindrede det i at deltage i formuleringen af samarbejdsstrategien for Vestindien, for at være et højst beklageligt brud med den fremgangsmåde, som de tre europæiske institutioner efter fælles overenskomst hidtil har anvendt, og som tidligere har vist sig effektiv både i formuleringen af Afrika-strategien og i den europæiske konsensus om EU's udviklingspolitik;

4.

beklager Kommissionens utilstrækkelige hensyntagen til henstillingerne i dens evalueringsrapport;

5.

tilslutter sig Kommissionens analyse af, at de to regioners samarbejde hidtil ikke har været ledsaget af en ordentlig politisk dialog; anser den nuværende praksis med en gang hvert andet år at afholde et møde af en times varighed mellem EU-trojkaen og Cariforum-regeringscheferne for at være utilstrækkelig og glæder sig over forslaget om fremover at afsætte den fornødne tid til en sådan dialog på alle niveauer;

6.

glæder sig over den planlagte inddragelse af de franske oversøiske departementer i området (Guadeloupe, Fransk Guyana og Martinique) og de oversøiske lande og territorier (OLT) i Vestindien i den fremtidige politiske dialog; støtter imidlertid i den forbindelse de vestindiske staters opfattelse af, at betingelserne for denne inddragelse først skal forhandles med de stater, der har underskrevet aftalen om metoden for den politiske dialog i forbindelse med Cotonou-aftalen (4);

7.

er enig med de afrikanske og vestindiske lande og stillehavslandene (AVS-landene) i, at definitionen af separate EU-politikker for de tre AVS-regioner under ingen omstændigheder må medføre en underminering af den samlede forbindelse mellem EU og AVS-landene; glæder sig over det ekstra forum for politisk dialog, der etableres ved hjælp af topmøderne mellem EU og de latinamerikanske stater og Vestindien, men insisterer på, at det i Cotonou-aftalen aftalte har forrang;

8.

støtter den holdning, der er tilkendegivet i Kommissionens meddelelse, nemlig, at der skal skabes større tillid til institutioner og at god forvaltningspraksis og gennemsigtighed på det økonomiske, skattemæssige og retlige område i Vestindien skal fremmes; opfordrer alle vestindiske stater til at ratificere De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af international organiseret kriminalitet og De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af korruption;

9.

bifalder, at Kommissionen prioriterer støtten til det nyetablerede organ CSME; bekræfter på ny sin holdning om, at udviklingsmålsætningerne skal have en central placering i forhandlingerne om den økonomiske partnerskabsaftale, at det unge indre marked i Vestindien har behov for handelsmæssig støtte og kapacitetsopbygning, og at handelsliberalisering skal planlægges ordentligt;

10.

opfordrer Kommissionen til at sikre, at de økonomiske partnerskabsaftaler struktureres på en sådan måde, at de tager hensyn til regionale forhold og begrænsninger og giver mulighed for anvendelse af variabel geometri om nødvendigt; opfordrer til, at forpligtelser i henhold til forhandlingerne om de økonomiske partnerskabsaftaler koordineres nøje med tildelingen af udviklingsstøtte i forbindelse med disse aftaler, og at denne støtte rettes mod de vigtigste områder for de berørte regeringer, herunder økonomisk omstrukturering til styrkelse af konkurrencedygtigheden, finanspolitisk tilpasning og støtte til handelslettelse;

11.

gør på ny opmærksom på den store betydning, som toldindtægter har for en del af de vestindiske staters budgetter og investeringsmuligheder, og konkluderer på den baggrund, at der for øjeblikket ikke bør træffes foranstaltninger, der fører til tab af disse indtægter, som ikke kan udlignes skattemæssigt, uden en passende kompensation; understreger imidlertid, at øget handel mellem vestindiske stater og mellem udviklingslande generelt ville kunne bidrage til at udligne tab af toldindtægter og skabe mere stabile indtægtskilder;

12.

er enig med Kommissionen i, at de små åbne økonomier i regionen er særligt sårbare over for de globale markedskræfter; henleder imidlertid opmærksomheden på, at gradvis handelsliberalisering med passende beskyttelsesforanstaltninger og tilstrækkelig tid til tilpasning fremmer udviklingen og dermed kan være et redskab til bekæmpelse af fattigdom;

13.

mener, at handelsmæssige, kapacitetsopbyggende foranstaltninger skal tage højde for begrænsninger på udbudssiden, bl.a. ved at støtte bearbejdningen af basisprodukter og differentieringen af produktionen, ved at fremme høring af og støtte til små og mellemstore virksomheder og ved at fjerne bureaukratiske hindringer for investering og dermed fremme udviklingen af erhvervslivet i regionen;

14.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at gennemføre henstilling 7 i Kommissionens evalueringsrapport om at tage hensyn til principperne for FN's Small Island Developing States Network og anmoder Kommissionen om offentligt at formidle resultaterne af undersøgelsen af, hvilke konsekvenser en handelsliberalisering og globalisering har for sådanne landes bæredygtige udvikling på lang sigt;

15.

mener, at kompensations- og tilpasningsprogrammerne til afbødning af følgerne af ændringerne på markedet for sukker og bananer er underfinansierede og frygter under henvisning til de seneste demonstrationer i regionen for, at samarbejdsmålsætningen om social samhørighed bringes i fare;

16.

opfordrer Kommissionen til at udvikle programmer til støtte af omlægningen af landbruget, der ud fra social-, fødevare-, energi- og miljøpolitiske aspekter gør det muligt at bevare og skabe menneskeværdige arbejdspladser på bedrifter, der hidtil har været drevet konventionelt og ikke-konkurrencedygtigt;

17.

kræver en større vægtning af sociale, kulturelle og miljørelevante konsekvenser i samarbejdsstrategien og gennemførelsen af en systematisk konsekvensanalyse og evaluering på basis af indikatorerne for millenniumudviklingsmålene;

18.

glæder sig over, at vigtige miljøbeskyttelsesopgaver medtages i udviklingssamarbejdet med den vestindiske region, og kræver, at en udvidet anvendelse af vedvarende energikilder og energieffektivitet støttes massivt for at forhindre de ruinerende konsekvenser af den stigende oliepris og for at nedbringe hastigheden af klimaændringerne;

19.

deler Kommissionens bekymring for, at hyppigheden og styrken af naturkatastrofer i regionen øges yderligere som følge af de globale klimaændringer, og støtter målsætningen om en forbedret katastrofestyring, men savner en henvisning til den naturkatastrofefacilitet, der i 2005 blev etableret af EU og AVS-landene; opfordrer Kommissionen til at støtte den på lang sigt permanente etablering af en sådan facilitet; anmoder Kommissionen om jævnligt at holde Parlamentets Udviklingsudvalg og Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU's Udvalg om Sociale Anliggender og Miljø underrettet om denne proces; henviser til de vestindiske økonomiers sårbarhed over for naturkatastrofer og glæder sig over Kommissionens erklæring om at ville anvende nye og hurtigere udbetalingsbetingelser for genopbygningshjælpen, således at der kan tilvejebringes finansiering, der på forhånd er givet tilsagn om;

20.

kritiserer, at strategien for Vestindien i alt for ringe grad beskæftiger sig med afhjælpningen af ungdomsarbejdsløsheden og den voksende frustration blandt unge; er bekymret over, at denne situation vil tilspidses yderligere som følge af den truende krise i det vestindiske landbrug;

21.

understreger, at udvikling af en bæredygtig turisme kan have afgørende betydning som løftestang for den økonomiske udvikling, og anbefaler langsigtet finansiel støtte til opbygning af den for denne udvikling nødvendige infrastruktur (veje, havne, lufthavne, osv.); savner dog en erkendelse fra Kommissionen af, at der til denne bæredygtighed også hører en regionalt og lokalt forankret ejendomsret til turismeobjekter, og at denne skal støttes for at reducere bortstrømningen af opnåede fortjenester for ikke at tvinge den lokale befolkning ind i et rent tyendeforhold eller skade naturen i området på sigt;

22.

glæder sig over Kommissionens tilbud om at holde døren åben for en politisk dialog med Cuba; kritiserer imidlertid på baggrund af den fælles holdning fra 1996 de stramme begrænsninger, der er lagt på en sådan dialog;

23.

påpeger, at en vellykket påvirkning af USA fra EU's side for at bringe embargopolitikken til ophør vil kunne bane vejen for betydelige økonomiske muligheder for hele regionen, opfordrer i overensstemmelse med en politik, der er baseret på de politiske, sociale, individuelle og økonomiske menneskerettigheder indtrængende til, at der indledes en kritisk dialog med den cubanske regering;

24.

understreger vigtigheden af at afstemme udviklingsprojekter med andre ikke-europæiske aktører i regionen, herunder især Canada, Kina, Brasilien og Venezuela, og beklager i denne forbindelse, at Kommissionens redegørelse for andre aktørers engagement snarere er præget af mistro;

25.

understreger regionens forskelligartethed og anbefaler en større differentiering i samarbejdsstrategien; opfordrer på denne baggrund Kommissionen til for hvert enkelt vestindisk land at undersøge, om den bedste måde at nå udviklingsmålsætningerne på er at koncentrere sig om budgethjælp på basis af bl.a. graden af åbenhed, stærke og uafhængige institutioner og god forvaltningspraksis;

26.

gør navnlig opmærksom på Haitis særlige nødsituation og opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at udarbejde et særprogram for Haiti, der rækker videre end det generelle samarbejde med det vestindiske område, og hvortil ekstra midler vil være nødvendige; bifalder det generelt tilfredsstillende forløb af præsident- og parlamentsvalget i Haiti i februar og april 2006;

27.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter samt de vestindiske landes regeringer og parlamenter.


(1)  EUT C 46 af 24.2.2006, s. 1.

(2)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0113.

(3)  Det vestindiske forum for landene i Afrika, Vestindien og Stillehavsområdet (AVS-landene).

(4)  Partnerskabsaftale mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3).

P6_TA(2006)0305

Beskyttelse af sundhedspersonale i EU mod infektioner

Europa-Parlamentets beslutning med henstillinger til Kommissionen om beskyttelse af sundhedspersonale i EU mod infektioner, der overføres gennem blod ved stik af kanyler (2006/2015(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til EF-traktatens artikel 192, andet afsnit,

der henviser til forretningsordenens artikel 39, 45 og 168,

der henviser til Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet (1),

der henviser til Rådets direktiv 89/655/EØF af 30. november 1989 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af arbejdsudstyr under arbejdet (2),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF af 18. september 2000 om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved at være udsat for biologiske agenser under arbejdet (3),

der henviser til Kommissionens meddelelse om den praktiske gennemførelse af bestemmelserne i direktiverne for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen (KOM(2004)0062),

der henviser til rapporten fra 2004 om den europæiske konkurrenceevne (SEK(2004)1397),

der henviser til Kommissionens meddelelse om tilpasning til ændringerne i arbejdslivet og i samfundet: en ny fællesskabsstrategi for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen 2002-2006 (KOM(2002)0118),

der henviser til sin beslutning af 24. februar 2005 om fremme af sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen (4),

der henviser til betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A6-0137/2006),

der henviser til anden betænkning fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A6-0218/2006),

A.

der henviser til, at nålestiksskader kan forårsage overførsel af mere end 20 livstruende vira, heriblandt hepatitis B, hepatitis C og hiv/aids, og at disse således udgør et alvorligt problem for den offentlige sundhed,

B.

der henviser til, at prævalensen af hepatitis B, hepatitis C og hiv er støt stigende, og at FN i sit aids-bekæmpelsesprogram (UNAIDS) har rapporteret, at der er mere end 40 millioner tilfælde af hiv og mere end fem millioner tilfælde af hepatitis C på verdensplan,

C.

der henviser til, at uafhængige undersøgelser har vist, at flertallet af nålestiksskaderne kan undgås med bedre uddannelse, forbedrede arbejdsbetingelser og anvendelse af mere sikkert medicinsk udstyr,

D.

der henviser til, at den eksisterende fællesskabslovgivning om beskyttelse af ansatte i sundhedssektoren mod nålestiksskader ikke har haft nogen effekt i praksis,

E.

der henviser til, at der er en alvorlig mangel på plejepersonale, og at undersøgelser i Frankrig og Storbritannien har vist, at en væsentlig årsag til plejearbejdets manglende attraktivitet er de risici, der dagligt gør sig gældende; der henviser til, at det i Kommissionens ovennævnte rapport fra 2004 om den europæiske konkurrenceevne nævnes, at den eskalerende mangel på ansatte i sundhedssektoren er en særlig årsag til bekymring for EU,

F.

der henviser til, at Kommissionen vedvarende har givet skuffende svar på de parlamentariske forespørgsler, som forskellige medlemmer af Europa-Parlamentet har stillet, og hvori de har fremhævet behovet for, at der tages presserende og konkrete skridt til at beskytte sundhedspersonalet,

G.

der henviser til, at Kommissionen bør mindes om, at sådanne tiltag er i overensstemmelse med initiativet til bedre lovgivning, herunder ændring af lovgivning, som har vist sig at være ineffektiv,

H.

der henviser til, at Kommissionen gentagne gange er blevet gjort opmærksom på problemet med hensyn til de livstruende arbejdsrelaterede risici, som sundhedspersonalet udsættes for i form af kontaminerede nåle, senest i Parlamentets ovennævnte beslutning af 24. februar 2005, hvori det foreslås at ændre direktiv 2000/54/EF for specifikt at imødegå den risiko, som arbejdet med nåle og spidse eller skarpe medicinske redskaber indebærer,

I.

der henviser til, at der mere end 12 måneder efter Parlamentets anmodning om en forbedring af lovgivningen ikke er noget forslag i henhold til forretningsordenens artikel 39, stk. 2, under udarbejdelse, og til, at sundhedspersonalet i denne periode kan forventes at have pådraget sig omkring en million flere nålestikskader, hvoraf mange kunne have været undgået; der henviser til, at nogle af disse nålestikskader vil resultere i infektion med potentielt dødelige blodbårne virusser, og at mange andre for sundhedspersonale og deres familier vil betyde måneders uvished om, hvorvidt de er blevet smittet med en livstruende infektion eller ej,

1.

anmoder Kommissionen om på grundlag af EF-traktatens artikel 137 og 251 og senest tre måneder efter vedtagelsen af denne beslutning at fremsætte et forslag til direktiv om ændring af direktiv 2000/54/EF;

2.

konstaterer, at den model, der hidtil er blevet anvendt i Tyskland, kombineret med erfaringer fra Spanien kunne tjene som grundlag for et lovforslag;

3.

opfordrer Kommissionen til at udvikle fælles EU-standarder for rapportering og registrering af nålestiksskader;

4.

konstaterer, at disse henstillinger respekterer subsidiaritetsprincippet og borgernes grundlæggende rettigheder;

5.

finder, at forslaget er uden finansielle følgevirkninger;

6.

pålægger sin formand at sende denne beslutning og de detaljerede henstillinger i bilaget til Kommissionen og Rådet.


(1)  EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1.

(2)  EFT L 393 af 30.12.1989, s. 13.

(3)  EFT L 262 af 17.10.2000, s. 21.

(4)  EUT C 304 E af 1.12.2005, s. 400.

BILAG

DETALJEREDE HENSTILLINGER VEDRØRENDE INDHOLDET AF DET FORSLAG, DER ANMODES OM

1.   BAGGRUND

1.1.

En stikskade opstår, når der utilsigtet stikkes hul på huden med en kanyle, der kan være kontamineret med en patients blod. Kontaminerede kanyler kan overføre mere end 20 farlige blodbårne patogener, herunder hepatitis B, hepatitis C og hiv. De fleste stikskader opstår blandt sygeplejersker og læger, men andet sundhedspersonale er også udsat for en væsentlig risiko, hvilket også gælder rengørings- og vaskeripersonale og andet hjælpepersonale.

1.2.

Omtrent 10 % af arbejdstagerne i EU er ansat i sundheds- og socialsektoren, heraf en væsentlig del på hospitaler. Sundhedssektoren er dermed en af de sektorer i Europa, der beskæftiger flest mennesker. Antallet af arbejdsulykker i sektoren for sundhed og sociale ydelser er 30 % højere end EU-gennemsnittet (1). Udsættelse for biologiske agenser, især hiv og hepatitis B- og C-virusser, er blandt de øverste på listen over risici.

1.3.

Skader på huden fra hule, blodfyldte skarpe redskaber er den primære årsag til, at sundhedspersonale smittes på arbejdspladsen med blodbårne og potentielt dødelige sygdomme. Det skønnes, at der hvert år er mere end en million tilfælde af nålestikskader i Europa (2).

1.4.

Højrisikoprocedurer omfatter bl.a. blodtapning, indføring af IV-dræn og håndtering af perkutane sprøjter. Små mængder blod kan resultere i en potentielt livstruende infektion. Infektionsrisikoen er afhængig af forskellige faktorer, f.eks. patientens infektionsstatus, patientens virale belastning, den ansattes immunstatus, skadens dybde, mængden af overført blod, tidsrummet mellem skadens opståen og desinfektion af såret samt af rådighed over og anvendelse af en posteksponeringsprofylakse.

1.5.

Forekomsten af sådanne infektioner er væsentlig højere blandt sundhedspersonale end blandt befolkningen generelt (3).

1.6.

Risikoen for hepatitis B kan nedsættes ved hjælp af vaccination, og profylaktisk behandling efter eksponering kan nedsætte risikoen for overførsel af hiv, hvis den påbegyndes straks. Disse behandlingsmetoder kan derimod ikke afhjælpe risikoen for hepatitis C.

1.7.

Undersøgelser viser, at indførelsen af sikre instrumenter kan reducere antallet af nålestiksskader betydeligt. Uafhængigt heraf kan regelmæssige uddannelseskurser og organisatoriske foranstaltninger også reducere antallet af nålestiksskader væsentligt. Foruden anvendelsen af medicinsk udstyr med sikkerhedsanordninger bør der derfor lægges afgørende vægt på organisatoriske foranstaltninger såsom fastlagte arbejdsforløb, uddannelseskurser og undervisning af medarbejderne samt bevidstgørelsen om risikofyldte aktiviteter (4).

2.   GÆLDENDE LOVGIVNING

2.1.

Direktiv 2000/54/EF (syvende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF) indeholder bestemmelser til beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved at være udsat for biologiske agenser under arbejdet. Følgende bestemmelser er særlig relevante i denne sammenhæng:

Biologiske agenser er klassificeret i fire risikogrupper i henhold til infektionsrisikograd (artikel 2).

For enhver aktivitet, hvor der kan være risiko for, at arbejdstagerne udsættes for biologiske agenser, skal arbejdsgiveren foretage en risikovurdering (artikel 3).

Hvis det ikke er teknisk gennemførligt at forebygge udsættelsen for risiko, skal risikoen reduceres til et så lavt niveau, som er nødvendigt for at opnå en fyldestgørende beskyttelse af de pågældende arbejdstageres sundhed og sikkerhed. Dette indebærer forskellige sikkerhedsforanstaltninger, udarbejdelse af en beredskabsplan med henblik på ulykker samt indsamling, opbevaring og bortskaffelse af affald på en betryggende måde (artikel 6).

Der skal fastsættes procedurer for udtagning, håndtering og undersøgelse af prøver fra mennesker eller dyr (artikel 8).

I forbindelse med sundhedsplejefaciliteter for mennesker og dyr skal der træffes passende foranstaltninger med henblik på at opnå beskyttelse af de berørte arbejdstageres sundhed og sikkerhed (artikel 5).

2.2.

Rådets direktiv 89/655/EØF om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af arbejdsudstyr under arbejdet (andet særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF) er også relevant. Artikel 3 forpligter arbejdsgiveren til:

at sikre, at arbejdsudstyret er beregnet til det arbejde, der skal udføres, således at arbejdstagernes sikkerhed og sundhed ved brugen af dette arbejdsudstyr sikres

at tage hensyn til de særlige arbejdsvilkår og risici, der måtte opstå som følge af brugen af det pågældende arbejdsudstyr

at træffe foranstaltninger for at mindske risikoen mest muligt.

Arbejdstagere bør endvidere tilbydes oplysning og oplæring i brugen af arbejdsudstyr og de risici, som brugen af dette udstyr måtte medføre (artikel 6 og 7).

3.   BEGRUNDELSER FOR NØDVENDIGHEDEN AF EN LOVGIVNINGSMÆSSIG LØSNING

3.1.

Den eksisterende lovgivning skulle teoretisk set imødegå risikoen for nålestikskader, men i praksis har det ikke været tilfældet. Kommissionens meddelelse om den praktiske gennemførelse af bestemmelserne i direktiverne for sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen (KOM(2004)0062) henviser specifikt til problemer i den offentlige sektor, herunder hospitaler.

3.2.

Retningslinjer, oplysningskampagner og andre ikke-lovgivningsmæssige initiativer kan kun bidrage delvist hertil, men bør anvendes som supplement til direktiverne (5).

3.3.

I rapporten fra 2004 om den europæiske konkurrenceevne nævnes den stigende mangel på sundhedspersonale som et fænomen, der bør give anledning til bekymring i hele Europa. Der er mange grunde til, at sundhedssektoren muligvis ikke opfattes som et område, hvor det er attraktivt at gøre karriere, men de arbejdsrelaterede sikkerhedsrisici, der dagligt gør sig gældende på arbejdspladsen, er uden tvivl en medvirkende faktor.

4.   FINANSIELLE FØLGEVIRKNINGER

4.1.

Der er foretaget en lang række uafhængige undersøgelser af det kort- og langfristede udbytte af investering i mere sikre arbejdsmetoder og medicinsk udstyr med henblik på at forebygge nålestikskader, og man har i hver eneste undersøgelse konkluderet, at der overordnet set vil kunne opnås samfundsøkonomiske besparelser (6).

5.   KONKRETE BESTEMMELSER

5.1.

Følgende bestemmelser bør indsættes i direktiv 2000/54/EF:

Artikel 2, stk. 1, litra ca) (nyt)

»spidse eller skarpe medicinske redskaber«: kanyler (såsom de kanyler, der findes i sprøjter, lancetter, specielt udstyr til udtagning af blodprøver, vingekanyler og IV-katetre), suturnåle, skalpeller og andre medicinske skæreredskaber

Artikel 15, stk. 1, litra ca) (nyt)

»risikoen for at blive skadet af kanyler og andre spidse eller skarpe medicinske redskaber, der er kontamineret med blod«

Artikel 15, stk. 2a (nyt)

»sikre arbejdsredskaber til beskyttelse imod snit- og stikskader bør ikke være til fare for patienterne. Uden at det berører stk. 2 og med deltagelse af de ansvarlige læger, bør det tilstræbes, at der træffes følgende specifikke forebyggende foranstaltninger i forbindelse med sundhedsplejefaciliteter for mennesker og dyr til beskyttelse af arbejdstagere mod skader forårsaget af kanyler og andre spidse eller skarpe medicinske redskaber«

a)

Brugen af kanyler skal minimeres i tilfælde, hvor der findes sikre og effektive systemer, f.eks. venegennemløbskanyler.

b)

På baggrund af en risikovurdering bør det tilstræbes, at det sikres, at der målrettet og effektivt anvendes sikkerhedsudstyr, hvor sådant findes, inden for områder med særlig stor ulykkesrisiko og/eller smittefare under hensyntagen til omkostningseffektiviteten.

c)

Arbejdsmetoder, der indebærer en risiko for stikskader, skal ændres med henblik på at gøre dem mere sikre, og praksis med genpåsætning af hætte på kanylen skal afskaffes.

d)

Alle arbejdstagere, især dem, der indfører dræn, skal uddannes i sikker brug og bortskaffelse af kanyler og andre spidse elle skarpe medicinske redskaber i dertil beregnede beholdere samt i behørig forsegling af affald i sådanne beholdere.

e)

Hvis der ikke er en affaldsspand til spidse og skarpe medicinske redskaber umiddelbart tæt på det sted, hvor der anvendes kanyler, bør arbejdstageren være forsynet med en engangsbakke, som kan smides ud i en spand til klinisk affald, for at forhindre smitte i tilfælde af blodfarvning.

f)

En skriftlig vejledning skal udleveres på arbejdspladsen, og opslag om de procedurer, der skal følges i tilfælde af ulykker eller uheld, hvor kanyler eller andre spidse eller skarpe medicinske redskaber indgår, skal opsættes, hvor det er relevant.

g)

Der skal sikres effektiv respons og opfølgning på ulykker og uheld, herunder profylaktisk behandling straks efter eksponering.

h)

Arbejdstagere, der kan komme i kontakt med kanyler og andre spidse eller skarpe medicinske redskaber, skal tilbydes vaccination mod hepatitis B.

i)

Skader med nåle eller skarpe medicinske genstande skal registreres i en særskilt protokol.

j)

Kommissionen kontrollerer senest [4 år efter ikrafttrædelsen af de i denne beslutning anbefalede ændringer af direktiv 2000/54/EF)], om indførelsen af medicinsk udstyr med sikkerhedsanordninger, jf. stk. 2a, litra b), var vellykket. Det skal undersøges, om antallet af skader og infektioner er faldet i områder med forhøjet infektionsrisiko som følge af indførelsen af sådanne anordninger, og om andre områder også bør omfattes af denne artikels anvendelsesområde. Evalueringen vil også omfatte en vurdering af, hvilket udstyr der er mest effektivt og acceptabelt for de ansatte.

Artikel 22, stk. 1a (nyt)

»de bestemmelser, der henvises til i artikel 15, stk. 1, litra ca), og stk. 2a, træder i kraft to år efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende«


(1)  Jf. KOM(2002)0118.

(2)  

a)

EPINet Data. Dee May RGN, DMS. Undersøgelse foretaget i perioden juli 2000 — juni 2001.

b)

Surveillance of Occupational Exposures in Italy: the SIROH program, Gabriella De Carli, Vincent Puro, Vincenzo Puro, Giuseppe Ippolito, and the SIROH group, SIROH, 6 — 2002.

c)

EPINet Spain, 1996-2000. Hermandez — Navarette M.J., Arribas — Llorent JL, Campins Marti M., Garcia de Codes Ilario.

d)

Risk of Hepatitis C Virus Transmission following Percutaneous Exposure in Healthcare Workers, 2003 — G. De Carli, V. Puro, G. Ippolito, and the Studio Italiano Rischio Occupazionale da HIV (SIROH) Group.

(3)  

a)

(University of Wuppertal) Hofmann F., Kralj N., Beie M., Needle stick injuries in healthcare — frequency, causes and preventive strategies. Gesundheitswesen. Maj 2002, 64(5):259-66.

b)

Schroebler S., Infektionsrisiko durch Nadelstichverletzungen für Beschäftigte im Gesundheitsdienst, in Dokumentationsband über die 40. Jahrestagung der Gesellschaft für Arbeitsmedizin und Umweltmedizin e.V., Rindt-Druck, Fulda 2000, fortgeführt und ergänzt, persönliche Mitteilung.

(4)  

a)

Advances in Exposure Prevention, vol. 3, no. 4, Libourne study GERES day_09/2001.

b)

Mendelson M.H., Chen L.B.Y., Finkelstein L.E., Bailey E., Kogan G. Evaluation of a Safety IV Catheter Using the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) National Surveillance System for Hospital Healthcare Workers Database. In 4th Decennial International Conference on Nosocomial and Healthcare-associated Infections 2000 (5.-9. marts). Atlanta, Georgia.

c)

Four-year surveillance from the Nothern France network' American Journal of Infection Control. Oktober 2003; 31(6):357-63. Tarantola A., Golliot F., Astagneau P., Fleury L., Brucker G., Bouvet E.; CCLIN Paris-Nord Blood and Body Fluids (BBF) Exposure Surveillance Taskforce.

d)

Louis N., Vela G., Groupe Projet. Évaluation de l'efficacité d'une mesure de prevention des accidents d'exposition au sang au cours du prèlévement de sang veineux. Bulletin Épidémiologique Hebdomadaire 2002; 51:260-261.

e)

Younger B., Hunt E.H., Robinson C., McLemore C. Impact of a Shielded Safety Syringe on Needlestick Injuries Among Healthcare Workers. Infection Control and Hospital Epidemiology 1992; 349-353.

f)

Abiteboul D., Lolom I., Lamontagne F., Tarantola A., Deshamps J. M., Bouvet E., and the GERES Group. GERES (Groupe d'étude sur le risque d'exposition des soignants aux agents infectieux). AES: Peut on se protéger? Enquête multicentrique sur les AES des infirmier(e)s de Médecine et réanimation. GERES Day, Hospital Bichat, Juni 2002, Paris.

(5)  F.eks. blev TRBA 250 (Technical Requirements for Biological Agents) — tekniske krav vedrørende biologiske agenser — udgivet i oktober 2003 i Tyskland med specifikke anbefalinger til forebyggelse af skader forårsaget af spidse eller skarpe medicinske redskaber, herunder brugen af medicinsk teknologi, hvor kanylen beskyttes. Formålet med TRBA 250 er bl.a. en reduktion i de nålestiksbetingede infektioner. Derfor blev, foruden indførelsen af sikre systemer, alternative procedurer, som garanterer en sikker håndtering af kanylere, anset som egnet. Med de fagspecifikke regler for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen og BGR/TRBA 250 fik arbejdsgiveren stillet nogle hjælpemidler til sin disposition. Holder man sig til det heri beskrevne aktuelle tekniske niveau, kan man gå ud fra, at kravene i bekendtgørelse om biostoffer er opfyldt (»formodningsvirkning«, »konformitetsvirkning«). Da kravene er formuleret som tekniske regler med ord som bør frem for at definere ufravigelige krav, har de i praksis haft ringe virkning.

(6)  

a)

A. Wittmann, F. Hofmann, B. Neukirch, CH. Thürmer, N. Kralj, S. Schroebler, K. Gasthaus; »Blood borne viral infections: causes, risks and prevention strategies«, Bergische Universität Wuppertal, maj 2005.

b)

US General Accounting Office, Impact assessment regarding Needlestick Safety and Prevention Act, 17. november 2000.

c)

Evaluation of the Efficacy of a Measure to Prevent Accidental Needlestick Injuries by Using Safety Needles for Venous Blood. Louis Nicole (1), Vela Gilles (2), og projektgruppen Cellule d'Hygiène (hygiejneafdelingen), Centre Hospitalier 06401 — Cannes cedex Département d'Ergonomie (ergonomiafdelingen), Centre Hospitalier Cannes.

d)

2004 Center for Disease Control Sharps Safety Workbook, USA — Cost of Needlestick Injuries.

P6_TA(2006)0306

Europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument (KOM(2004)0628 — C6-0129/2004 — 2004/0219(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2004)0628) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og EF-traktatens artikel 179 og artikel 181a (C6-0129/2004),

der henviser til Kommissionens erklæring om demokratisk kontrol og sammenhæng i foranstaltningerne udadtil, som er vedføjet som bilag til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (2), og den dertil knyttede brevveksling,

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og til udtalelser fra Regionaludviklingsudvalget, Udviklingsudvalget, Udvalget om International Handel, Budgetudvalget, Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed, Udvalget om Industri, Forskning og Energi, Kultur- og Uddannelsesudvalget og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A6-0164/2006);

1.

understreger, at bevillingerne i lovgivningsforslaget for perioden efter 2006 er angivet med forbehold af den afgørelse, der træffes vedrørende den næste flerårige finansielle ramme;

2.

anmoder Kommissionen om — om nødvendigt — at fremsætte et forslag til justering af programmets finansielle referencebeløb, når den næste flerårige finansielle ramme er vedtaget;

3.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

4.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

P6_TC1-COD(2004)0219

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 6. juli 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 af om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 179 og 181a,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at gøre Fællesskabets eksterne bistand mere effektiv, foreslås der nye rammer for planlægning og levering af bistanden. Denne forordning udgør et af de generelle instrumenter til direkte støtte af Den Europæiske Unions eksterne politikker.

(2)

Det Europæiske Råd i København den 12. og 13. december 2002 bekræftede, at udvidelsen af Den Europæiske Union var en vigtig lejlighed til at fremme forbindelserne med nabolandene på grundlag af fælles politiske og økonomiske værdier, og at EU fortsat er fast besluttet på at undgå nye skillelinjer i Europa og på at fremme stabilitet og velstand inden for og uden for EU's nye grænser.

(3)

Det Europæiske Råd i Bruxelles den 17. og 18. juni 2004 understregede på ny, at det lagde stor vægt på at styrke samarbejdet med disse naboer på baggrund af partnerskab og fælles ejerskab og med demokrati og respekt for menneskerettighederne som fælles værdigrundlag.

(4)

De privilegerede forbindelser mellem EU og dens naboer bør bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper, åben, regelbaseret og fair handel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.

(5)

Det er vigtigt, at EF-bistand i henhold til denne forordning ydes i overensstemmelse med internationale aftaler og konventioner, som Fællesskabet, medlemsstaterne og partnerlandene er parter i, og at den ydes under hensyntagen til de generelle principper for international ret, der er almindeligt accepteret af parterne.

(6)

I Østeuropa og det sydlige Kaukasus danner partnerskabs- og samarbejdsaftalerne grundlag for de aftalemæssige forbindelser. I Middelhavsområdet udgør Euro-Middelhavspartnerskabet (»Barcelona-processen«) de regionale rammer for samarbejdet, som suppleres med et net af associeringsaftaler.

(7)

Som led i den europæiske naboskabspolitik har Den Europæiske Union og partnerlandene i fællesskab fastlagt et sæt prioriteter, som skal indarbejdes i en række i fællesskab vedtagne handlingsplaner, og som vedrører flere nøgleområder for en specifik indsats som f.eks. politisk dialog og reform, handel og økonomisk reform, afbalanceret socioøkonomisk udvikling, retlige og indre anliggender, energi, transport, informationssamfundet, miljø, forskning og innovation, udvikling af civilsamfundet og mellemfolkelige kontakter. Fremskridt med at realisere disse prioriteter vil bidrage til at virkeliggøre partnerskabs- og samarbejdsaftalernes og associeringsaftalernes fulde potentiale.

(8)

For at underbygge partnerlandenes tilslutning til de fælles værdier og principper og deres bestræbelser for at gennemføre handlingsplanerne bør Fællesskabet være i stand til at yde bistand til disse lande og støtte forskellige former for samarbejde mellem dem indbyrdes og mellem dem og medlemsstaterne med sigte på at opbygge et område med fælles stabilitet, sikkerhed og velstand, som involverer en udtalt grad af økonomisk integration og politisk samarbejde.

(9)

Det er et vigtigt mål med EF-bistanden i henhold til denne forordning, at der tilskyndes til politiske, økonomiske og sociale reformer i nabolandene. I Middelhavsområdet vil dette mål blive virkeliggjort i et videre perspektiv inden for Middelhavsdelen af »det strategiske partnerskab med Middelhavsområdet og Mellemøsten«. Der vil blive taget hensyn til de relevante dele af EU's strategi for Afrika i forbindelserne med de nordafrikanske nabolande i Middelhavsområdet.

(10)

Det er vigtigt, at den bistand, der skal ydes udviklingslandene blandt nabolandene inden for rammerne af den europæiske naboskabspolitik, er sammenhængende med målene og principperne for Fællesskabets udviklingspolitik som skitseret i fælleserklæringen om den europæiske konsensus om udvikling (2), som blev vedtaget den 20. december 2005 af Rådet, repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, Europa-Parlamentet og Kommissionen.

(11)

EU og Rusland har besluttet at udvikle deres specifikke strategiske partnerskab gennem skabelse af fire fælles rum, og der vil blive brugt EF-bistand til at støtte udviklingen af dette partnerskab og fremme det grænseoverskridende samarbejde på grænsen mellem Rusland og dets europæiske naboer.

(12)

Den nordlige dimension udgør en ramme for samarbejde mellem EU, Rusland, Norge og Island, og det er vigtigt, at fællesskabsbistanden også anvendes til at støtte aktiviteter, der bidrager til gennemførelse af denne ramme. De nye målsætninger for denne politik vil blive opstillet i en politisk erklæring og i et dokument for politikrammen, som skal udarbejdes på grundlag af de retningslinjer, der blev godkendt på ministermødet om den nordlige dimension den 21. november 2005.

(13)

For Middelhavspartnernes vedkommende bør bistanden og samarbejdet indpasses i Euro-Middelhavspartnerskabet, der er etableret med Barcelona-erklæringen af 28. november 1995, som blev bekræftet på topmødet mellem EU og Middelhavslandene på tiårsdagen for denne erklæring, den 28. november 2005, og der bør tages hensyn til, at parterne i denne sammenhæng er enige om at oprette et frihandelsområde for varer inden 2010 og indlede en asymmetrisk liberaliseringsproces.

(14)

Det er vigtigt at befordre samarbejde både ved EU's ydre grænse og mellem partnerlandene indbyrdes, særlig dem, der ligger geografisk nær hinanden.

(15)

For at hindre, at der opstår nye skillelinjer, er det særlig vigtigt at fjerne hindringerne for et effektivt grænseoverskridende samarbejde langs EU's ydre grænser. Det grænseoverskridende samarbejde bør bidrage til en integreret og bæredygtig regional udvikling mellem grænseregioner, der støder op til hinanden, og en harmonisk territorial integration på tværs af Fællesskabet og med nabolandene. Dette mål kan bedst realiseres ved at kombinere målene for politikken over for tredjelande med en miljømæssigt bæredygtig økonomisk og social samhørighed.

(16)

For at hjælpe nabolandene blandt partnerlandene med at virkeliggøre deres mål og befordre et samarbejde mellem dem og medlemsstaterne er det ønskeligt at etablere et enkelt politikinstrument, som skal træde i stedet for en række eksisterende instrumenter og dermed sikre sammenhæng og forenkle bistandsprogrammeringen og -forvaltningen.

(17)

Dette instrument bør også støtte grænseoverskridende samarbejde mellem partnerlande og medlemsstaterne, idet det kan give en betydelig effektivitetsgevinst at operere med en enkelt forvaltningsmekanisme og et enkelt sæt procedurer. Instrumentet bør bygge på erfaringerne med gennemførelsen af naboskabsprogrammerne i 2004-2006 og fungere på basis af principper om f.eks. flerårig programmering, partnerskab og samfinansiering.

(18)

Det er vigtigt, at grænseregioner i lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), som i øjeblikket deltager i grænseoverskridende samarbejde mellem medlemsstater og partnerlande, fortsætter dette samarbejde på grundlag af deres egne ressourcer.

(19)

Ved denne forordning fastsættes der for perioden 2007-2013 en finansieringsramme, der udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden i forbindelse med den årlige budgetprocedure, jf. punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (3).

(20)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (4).

(21)

Proceduren med forvaltningsudvalg bør anvendes til at definere gennemførelsesbestemmelserne vedrørende det grænseoverskridende samarbejde og til vedtagelse af strategidokumenter, handlingsprogrammer og særlige foranstaltninger, som ikke behandles i strategidokumenter, og hvis værdi overskrider en tærskel på 10 mio. euro.

(22)

Målene for denne forordning, nemlig at fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og nabolandene kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af den påtænkte handlings omfang bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(23)

Det er nødvendigt på grund af denne forordning at ophæve Rådets forordning (EØF) nr. 1762/92 af 29. juni 1992 om gennemførelse af protokollerne om finansielt og fagligt samarbejde indgået af Fællesskabet med tredjelandene i Middelhavsområdet (5), Rådets forordning (EF) nr. 1734/94 af 11. juli 1994 om finansielt og fagligt samarbejde med Vestbredden og Gazastriben (6) og forordning (EF) nr. 1488/96 af 23. juli 1996 om finansielle og tekniske ledsageforanstaltninger (Meda) i forbindelse med reformen af de økonomiske og sociale strukturer inden for rammerne af Euro-Middelhavs-partnerskabet (7). Denne forordning vil ligeledes erstatte Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 99/2000 af 29. december 1999 om bistand til partnerstater i Østeuropa og Centralasien (8), der udløber den 31. december 2006 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

AFSNIT I

MÅL OG PRINCIPPER

Artikel 1

Formål og anvendelsesområde

1.   Ved denne forordning oprettes der et naboskabs- og partnerskabsinstrument til at yde EF-bistand til at udvikle et område med velstand og gode naboskabsforbindelser mellem EU og de i bilaget nævnte lande og territorier (i det følgende benævnt »partnerlandene«).

2.   EF-bistanden anvendes til partnerlandenes fordel. EF-bistanden kan anvendes til medlemsstaternes og partnerlandenes samt deres regioners fælles fordel til at befordre grænseoverskridende og transregionalt samarbejde, jf. artikel 6.

3.   EU bygger på værdier som frihed, demokrati, respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og retsstaten og søger at vinde tilslutning til disse værdier i partnerlandene gennem dialog og samarbejde.

Artikel 2

Anvendelsesområdet for EF-bistanden

1.   EF-bistanden skal fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og partnerlandene og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige aftaler. Den skal desuden støtte partnerlandene i deres bestræbelser på at fremme god forvaltningspraksis og en retfærdig socioøkonomisk udvikling.

2.   EF-bistanden anvendes til at støtte foranstaltninger inden for følgende samarbejdsområder:

a)

fremme politisk dialog og reform

b)

fremme lovgivningstilnærmelse i retning af højere standarder på alle relevante områder, og særlig anspore partnerlandene til gradvis deltagelse i det indre marked og en udvidelse af handelen

c)

styrke nationale institutioner og instanser, som har ansvaret for at udforme og anvende politikker på områder, som indgår i associeringsaftalerne, partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og andre multilaterale aftaler, hvori Fællesskabet og/eller dets medlemsstater og partnerlande er part, og hvis formål det er at nå de i denne artikel definerede mål

d)

fremme retsstaten og god forvaltningspraksis, herunder styrke den offentlige administrations effektivitet og domstolenes upartiskhed og effektivitet, og støtte bekæmpelse af korruption og svig

e)

fremme bæredygtig udvikling i enhver henseende

f)

fremme regional og lokal udvikling både i byer og landdistrikter med henblik på at begrænse uligheder og forbedre regionale og lokale udviklingsmuligheder

g)

fremme miljøbeskyttelse, naturbevarelse og bæredygtig forvaltning af naturressourcerne, herunder ferskvand og havets ressourcer

h)

støtte politik for fattigdomslempelse for at bidrage til at nå FN's millennium-udviklingsmål

i)

støtte politik til fremme af social udvikling, social integration, ligestilling mellem kønnene, ikke-diskrimination, beskæftigelse og social sikring, herunder beskyttelse af vandrende arbejdstagere, dialog mellem arbejdsmarkedets parter og respekt for fagforeningsrettigheder og grundlæggende arbejdsstandarder, herunder for børnearbejde

j)

støtte politik til fremme af sundhed, almen uddannelse og erhvervsuddannelse, herunder ikke kun foranstaltninger til bekæmpelse af større smitsomme og ikke-smitsomme sygdomme, men også adgang til sundhedsydelser og uddannelse i sund livsstil, herunder uddannelse af unge piger og kvinder i reproduktiv sundhed og sundhedspleje af spædbørn

k)

fremme og beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder kvinders rettigheder og børns rettigheder

l)

støtte demokratiseringsprocessen, bl.a. ved at styrke den rolle, som civilsamfundets organisationer spiller, og fremme mediepluralisme, også gennem valgovervågning og valgbistand

m)

befordre udviklingen af civilsamfundet og af ikke-statslige organisationer

n)

fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor og udvikling af små og mellemstore virksomheder, for at anspore til investering og fremme den globale handel

o)

fremme samarbejde inden for energi-, telekommunikations- og transportsektoren, herunder sammenkoblinger, net og deres drift, øge sikkerheden ved internationale transport- og energioperationer og fremme vedvarende energikilder, energieffektivitet og ren transport

p)

støtte aktioner til forbedring af fødevaresikkerheden for befolkningen, særlig på sundheds- og plantesundhedsområdet

q)

garantere en effektiv og sikker grænseforvaltning

r)

støtte reformer og styrke kapaciteten på området retlige og indre anliggender, bl.a. i forbindelse med spørgsmål som asyl, migration og tilbagetagelse, bekæmpelse og forebyggelse af menneskehandel og terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig

s)

støtte det administrative samarbejde for at forbedre gennemsigtigheden og informationsudvekslingen på skatteområdet for at bekæmpe skatteunddragelse og skattesvig

t)

fremme deltagelse i EF-forsknings- og innovationsvirksomhed

u)

fremme samarbejde mellem medlemsstaternes og partnerlandenes højere læreanstalter og mobiliteten for lærere, forskere og studerende

v)

fremme multikulturel dialog, mellemfolkelige kontakter, herunder forbindelser til indvandrersamfund i medlemsstaterne, samarbejde mellem civilsamfund, kulturinstitutioner og udveksling af unge

w)

støtte samarbejde om beskyttelse af den historiske og kulturelle arv og fremme dennes udviklingspotentiale, herunder gennem turisme

x)

støtte partnerlandenes deltagelse i EF-programmer og -agenturer

y)

støtte grænseoverskridende samarbejde gennem fælles lokale initiativer for at fremme en bæredygtig økonomisk, social og miljømæssig udvikling i grænseområder og en integreret regionaludvikling på tværs af Fællesskabets ydre grænse

z)

fremme regionalt og subregionalt samarbejde og regional og subregional integration, hvor det er hensigtsmæssigt, også med lande, der ikke er berettiget til EF-bistand i henhold til denne forordning

aa)

yde støtte efter kriser, herunder støtte til flygtninge og internt fordrevne, og hjælpe med katastrofeberedskab

bb)

tilskynde til kommunikation og fremme udvekslinger mellem partnerne om foranstaltninger og aktiviteter, der finansieres i henhold til programmerne

cc)

imødegå fælles tematiske udfordringer på områder af gensidig interesse og alle andre mål, som er relevante for denne forordnings anvendelsesområde.

Artikel 3

Referencerammer

1.   Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for EU's politik over for disse lande danner referencerammerne for programmeringen af EF-bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af EF-bistandsprioriteterne.

2.   I tilfælde, hvor der ikke, som omhandlet i stk. 1, er indgået sådanne aftaler mellem EU og partnerlandene, kan der ydes EF-bistand, såfremt den findes egnet til at realisere EU's politiske mål, og bistanden tilrettelægges på grundlag af disse mål.

Artikel 4

Komplementaritet, partnerskab og samfinansiering

1.   EF-bistanden i henhold til denne forordning supplerer generelt eller bidrager til tilsvarende nationale, regionale eller lokale strategier og foranstaltninger.

2.   EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.

3.   Modtagerlandene involverer i fornødent omfang de relevante partnere på det mest hensigtsmæssige territoriale niveau, særlig på regionalt og lokalt plan, i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter.

4.   EF-bistanden i henhold til denne forordning samfinansieres generelt af modtagerlandene med offentlige midler, bidrag fra modtagerne eller andre kilder. Kravene om samfinansiering kan fraviges i behørigt begrundede tilfælde, og når det er nødvendigt for at støtte udviklingen af det civile samfund og ikke-statslige aktører i forbindelse med foranstaltninger, der sigter mod at fremme menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og støtte demokratiseringen.

Artikel 5

Sammenhæng, kompatibilitet og koordination

1.   Programmer og projekter, som finansieres i henhold til denne forordning, skal være forenelige med EU's politikker. De afstemmes efter de aftaler, som Fællesskabet og dets medlemsstater har indgået med partnerlandene, og forpligtelserne i henhold til multilaterale aftaler og internationale konventioner, som de er part i, herunder forpligtelserne om menneskerettigheder, demokrati og god forvaltningspraksis.

2.   Kommissionen og medlemsstaterne sikrer sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning og finansiel bistand fra Fællesskabet og medlemsstaterne gennem andre interne og eksterne finansieringsinstrumenter og fra Den Europæiske Investeringsbank (EIB).

3.   Kommissionen og medlemsstaterne sørger for at koordinere deres respektive bistandsprogrammer for at øge bistandens virkning og effektivitet i overensstemmelse med de opstillede retningslinjer for styrkelse af den praktiske koordination inden for den eksterne bistand og for harmonisering af politikker og procedurer. Koordinationen indebærer regelmæssige høringer og hyppig udveksling af oplysninger i de forskellige faser af bistandsproceduren, navnlig på stedet, og udgør et vigtigt skridt i medlemsstaternes og Fællesskabets programmeringsproces.

4.   Kommissionen tager i kontakt med medlemsstaterne de nødvendige skridt til at garantere en passende koordination og et passende samarbejde med multilaterale og regionale institutioner og enheder såsom de internationale finansieringsinstitutioner, De Forenede Nationers særorganisationer, fonde og programmer samt donorer uden for EU.

AFSNIT II

PROGRAMMERING OG TILDELING AF MIDLER

Artikel 6

Programmernes art

1.   EF-bistanden i henhold til denne forordning gennemføres ved hjælp af:

a)

strategidokumenter for enkelte lande, for flere lande og for grænseoverskridende samarbejde og flerårige vejledende programmer, jf. artikel 7, omfattende:

i)

lande- eller multilandeprogrammer, som vedrører bistand til et partnerland eller regionalt eller subregionalt samarbejde mellem to eller flere partnerlande, hvori medlemsstaterne kan deltage

ii)

programmer for grænseoverskridende samarbejde, som vedrører samarbejde mellem en eller flere medlemsstater og et eller flere partnerlande i områder, der støder op til deres fælles del af Fællesskabets ydre grænse

b)

fælles operationelle programmer for grænseoverskridende samarbejde, jf. artikel 9, årlige handlingsprogrammer, jf. artikel 12, og særlige foranstaltninger, jf. artikel 13.

2.   Multilandeprogrammer kan omfatte transregionale samarbejdsforanstaltninger. I denne forordning forstås ved transregionalt samarbejde: samarbejde mellem medlemsstater og partnerlande til løsning af fælles udfordringer med henblik på at opnå fælles fordele overalt på medlemsstaternes og partnerlandenes territorium.

Artikel 7

Programmering og tildeling af midler

1.   For lande- og multilandeprogrammerne vedtages der strategidokumenter efter proceduren i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de referencerammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3, og overholder principperne og bestemmelserne i artikel 4 og 5. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der stemmer overens med prioriteterne i referencerammerne og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger og prioriterede mål for de enkelte lande eller regioner, som er i overensstemmelse med de i artikel 2, stk. 2, anførte mål. De tages op til fornyet overvejelse midtvejs i deres løbetid, eller når det måtte være nødvendigt, og kan revideres efter proceduren i artikel 26, stk. 2.

2.   Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlægger den tildelingen til hvert program ud fra gennemsigtige og objektive kriterier og under hensyntagen til det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i EU's partnerskab med et givet land, de fremskridt, der er gjort med hensyn til gennemførelse af de vedtagne mål, herunder vedrørende forvaltningspraksis og reformer og kapaciteten til at forvalte og absorbere EF-bistanden.

3.   Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles operationelle programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere strategidokumenter efter proceduren i artikel 26, stk. 2. Disse strategidokumenter udarbejdes under hensyntagen til principperne og procedurerne i artikel 4 og 5 og dækker i princippet en periode på op til syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.

4.   Kommissionen fastsætter fordelingen af midlerne til programmerne for grænseoverskridende samarbejde under hensyntagen til objektive kriterier, såsom befolkningens størrelse i de støtteberettigede områder og andre faktorer, der har indflydelse på samarbejdets intensitet, herunder grænseområdernes særlige karakteristika og kapaciteten til at forvalte og absorbere EF-bistanden.

5.   Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) yder et bidrag til programmer for grænseoverskridende samarbejde, som udarbejdes og gennemføres i medfør af denne forordning. Bidraget fra EFRU til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene er det beløb, der er fastsat i de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 af 11. juli 2006 om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden (9).

6.   I tilfælde af kriser eller trusler mod demokratiet, retsstaten, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder eller ved naturkatastrofer eller katastrofer udløst af mennesker kan der foretages en ad hoc-revision af strategidokumenterne efter en hasteprocedure. Ved denne revision skal der sikres sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning, og den bistand, der ydes i henhold til andre EF-finansieringsinstrumenter, herunder Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 af … om oprettelse af et stabilitetsinstrument (10)  (11).

AFSNIT III

GRÆNSEOVERSKRIDENDE SAMARBEJDE

Artikel 8

Geografisk støtteberettigelse

1.   De i artikel 6, stk. 1, litra a), nr. ii), omhandlede programmer for grænseoverskridende samarbejde kan omfatte følgende grænseregioner:

a)

alle territoriale enheder svarende til NUTS 3-niveau eller tilsvarende langs grænser til lands mellem medlemsstaterne og partnerlandene

b)

alle territoriale enheder svarende til NUTS 3-niveau eller tilsvarende langs søforbindelser af større betydning

c)

alle territoriale enheder i kystområder svarende til NUTS 2-niveau eller tilsvarende, som ligger op til et for medlemsstaterne og partnerlandene fælles havområde.

2.   For at sikre kontinuitet i det eksisterende samarbejde samt i andre begrundede tilfælde kan territoriale enheder, der støder op til de i stk. 1 nævnte enheder, få mulighed for at deltage i programmerne for grænseoverskridende samarbejde på de vilkår, som er fastsat i de strategidokumenter, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3.

3.   For programmer, der udarbejdes i overensstemmelse med stk. 1, litra b), kan Kommissionen efter aftale med partnerne foreslå, at deltagelsen i samarbejdet udvides til hele den territoriale enhed på NUTS 2-niveau, på hvis område den territoriale enhed på NUTS 3-niveau er beliggende.

4.   Listen over søforbindelser af større betydning opstilles af Kommissionen i de strategidokumenter, der er nævnt i artikel 7, stk. 3, på basis af afstand og andre relevante geografiske og økonomiske kriterier.

Artikel 9

Programmering

1.   Det grænseoverskridende samarbejde i henhold til denne forordning gennemføres på grundlag af flerårige programmer for samarbejde for en grænse eller en gruppe af grænser, der omfatter flerårige foranstaltninger, som forfølger et sammenhængende sæt prioriteter og kan gennemføres med EF-bistand (i det følgende benævnt »fælles operationelle programmer«). De fælles operationelle programmer tager udgangspunkt i de i artikel 7, stk. 3, omhandlede strategidokumenter.

2.   De fælles operationelle programmer for landgrænser og søforbindelser af større betydning udarbejdes for hver. grænse på det mest hensigtsmæssige territoriale niveau og omfatter støtteberettigede territoriale enheder tilhørende en eller flere medlemsstater og et eller flere partnerlande.

3.   De fælles operationelle programmer for havområder er multilaterale og omfatter støtteberettigede territoriale enheder op til et fælles havområde tilhørende flere deltagende lande, herunder mindst en medlemsstat og et partnerland, under hensyntagen til de institutionelle ordninger og partnerskabsprincippet. I programmerne kan indgå bilaterale aktiviteter, der støtter samarbejdet mellem en medlemsstat og et partnerland. Programmerne koordineres nøje med transnationale samarbejdsprogrammer, der har delvis overlappende geografisk dækning, og som er indført i EU i henhold til forordning (EF) nr. 1083/2006.

4.   De fælles operationelle programmer udarbejdes af de berørte medlemsstater og partnerlande på det relevante territoriale niveau under hensyntagen til deres institutionelle ordning og partnerskabsprincippet som omhandlet i artikel 4. Programmerne omfatter normalt en syvårig periode, som går fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.

5.   Andre lande end de deltagende lande, som støder op til et fælles havområde, hvor der gennemføres et fælles operationelt program, kan inddrages i dette fælles operationelle program og drage fordel af EF-bistand på de betingelser, som fastsættes i de i artikel 11 omhandlede gennemførelsesbestemmelser.

6.   Senest et år efter godkendelsen af de i artikel 7, stk. 3, nævnte strategidokumenter, forelægger de deltagende lande i fællesskab Kommissionen forslag til fælles operationelle programmer. Kommissionen godkender hvert fælles operationelt program efter at have undersøgt, om det er i overensstemmelse med denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne.

7.   Fælles operationelle programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande, de deltagende grænseregioner eller Kommissionen for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.

8.   Efter vedtagelsen af de fælles operationelle programmer indgår Kommissionen en finansieringsaftale med partnerlandene i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (12). Finansieringsaftalen indeholder de lovbestemmelser, der er nødvendige til gennemførelse af det fælles operationelle program, og bør også undertegnes af den fælles forvaltningsmyndighed, der er omhandlet i artikel 10.

9.   De deltagende lande udvælger ud fra princippet om partnerskab i fællesskab, hvilke aktiviteter der er forenelige med prioriteterne og foranstaltningerne i de fælles operationelle programmer, til hvilke der ydes EF-bistand.

10.   I særlige og behørigt begrundede tilfælde, hvor:

a)

der ikke kan udarbejdes et fælles operationelt program på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande eller mellem EU og et partnerland

b)

de deltagende lande ikke har forelagt Kommissionen et fælles operationelt program senest den 30. juni 2010

c)

partnerlandet ikke har undertegnet finansieringsaftalen senest ved udgangen af det år, der følger efter godkendelsen af programmet

d)

det fælles operationelle program ikke kan gennemføres på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande,

tager Kommissionen efter at have hørt den eller de pågældende medlemsstater de nødvendige skridt til at sætte den pågældende medlemsstat i stand til at anvende EFRU-bidraget til programmet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1083/2006.

Artikel 10

Forvaltning af programmerne

1.   De fælles operationelle programmer gennemføres i princippet ved delt forvaltning af en fælles forvaltningsmyndighed, som befinder sig i en medlemsstat. Den fælles forvaltningsmyndighed kan bistås af et fælles fagligt sekretariat.

2.   De deltagende lande kan foreslå Kommissionen, at den fælles forvaltningsmyndighed placeres i et partnerland, forudsat at det udpegede organ er i stand til at anvende kriterierne i de relevante bestemmelser i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 til fulde.

3.   I denne forordning forstås ved »fælles forvaltningsmyndighed« en offentlig eller privat myndighed eller instans, herunder staten selv, på nationalt, regionalt eller lokalt plan, som udpeges i fællesskab af medlemsstaten eller medlemsstaterne og partnerlandet eller partnerlandene, der indgår i et fælles operationelt program, og som har den finansielle og administrative kapacitet til at forvalte EF-bistand og retsevne til at indgå de for anvendelsen af denne forordning nødvendige aftaler.

4.   Den fælles forvaltningsmyndighed har ansvaret for at forvalte og gennemføre det fælles operationelle program efter princippet om forsvarlig teknisk og økonomisk forvaltning og for transaktionernes lovlighed og formelle rigtighed. Med henblik herpå indfører den egnede forvaltnings-, kontrol- og regnskabssystemer og -standarder.

5.   Et fælles operationelt programs forvaltnings- og kontrolsystem er baseret på fuld adskillelse af forvaltnings-, certificerings- og revisionsfunktionerne enten gennem fuld opsplitning af opgaverne i forvaltningsmyndigheden eller ved udpegning af særskilte certificerings- og revisionsorganer.

6.   Til behørig forberedelse af gennemførelsen af de fælles operationelle programmer kan Kommissionen efter godkendelsen af det fælles operationelle program og før undertegnelsen af finansieringsaftalen give den fælles forvaltningsmyndighed tilladelse til at anvende en del af midlerne under programmet til at påbegynde finansieringen af en del af programmets aktiviteter, f.eks. forvaltningsmyndighedens løbende driftsomkostninger, faglig bistand og andre forberedelsesaktioner. De nærmere vilkår, der er gældende for denne forberedelsesfase, fastsættes i de i artikel 11 omhandlede gennemførelsesbestemmelser.

Artikel 11

Gennemførelsesbestemmelser

1.   Der vedtages efter proceduren i artikel 26, stk. 2, særlige gennemførelsesbestemmelser vedrørende dette afsnit.

2.   Gennemførelsesbestemmelserne vedrører spørgsmål så som samfinansieringssatsen, udarbejdelse af fælles operationelle programmer, udpegning af de fælles myndigheder og fastsættelse af deres opgaver, fastsættelse af overvågnings- og udvælgelsesudvalgenes og det fælles sekretariats rolle og funktion, udgifternes støtteberettigelse, fælles projektudvælgelse, forberedelsesfasen, teknisk og finansiel forvaltning af EF-bistanden, finanskontrol og revision, overvågning og evaluering, synlighed og informationsaktiviteter for potentielle modtagere.

AFSNIT IV

GENNEMFØRELSE

Artikel 12

Vedtagelse af handlingsprogrammer

1.   Handlingsprogrammer, der udarbejdes på basis af de strategidokumenter, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, vedtages efter proceduren i artikel 26, stk. 2, sædvanligvis hvert år.

Kommissionen kan undtagelsesvis, f.eks. når der ikke er vedtaget et handlingsprogram, på basis af strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, træffe foranstaltninger uden om handlingsprogrammer efter samme regler og retningslinjer som for handlingsprogrammerne.

2.   I handlingsprogrammerne fastlægges mål, indsatsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der tages hensyn til erfaringerne fra Fællesskabets tidligere bistandsaktioner. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen. Programmerne indeholder en definition af den type resultatindikatorer, der vil blive ført kontrol med, når de finansierede foranstaltninger under programmerne gennemføres.

3.   For det grænseoverskridende samarbejde vedtager Kommissionen fælles programmer efter proceduren i artikel 9.

4.   Kommissionen forelægger handlingsprogrammerne og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde for Europa-Parlamentet og medlemsstaterne til orientering senest en måned efter vedtagelsen.

Artikel 13

Vedtagelse af særlige foranstaltninger, som ikke indgår i strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer

1.   Kommissionen træffer i tilfælde af uforudsete og behørigt begrundede behov eller omstændigheder særlige foranstaltninger, som ikke indgår i strategidokumenterne eller de flerårige vejledende programmer (i det følgende benævnt »særlige foranstaltninger«).

De særlige foranstaltninger kan også anvendes til at finansiere aktiviteter til at lette overgangen fra nødhjælp til langsigtede udviklingsaktiviteter, herunder aktiviteter, som hjælper befolkningen til bedre at modstå tilbagevendende kriser.

2.   Særlige foranstaltninger til et beløb på over 10 mio. euro vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 26, stk. 2.

Det er ikke nødvendigt at anvende den i artikel 26, stk. 2, fastlagte procedure for ændringer af særlige foranstaltninger som f.eks. tekniske tilpasninger, forlængelse af gennemførelsesperioden, reallokering af bevillinger inden for det planlagte budget eller forhøjelse af budgettet med et beløb på under 20 % af det oprindelige budget, så længe ændringerne ikke påvirker de oprindelige mål, der er fastsat i Kommissionens afgørelse.

3.   For de særlige foranstaltninger fastlægges mål, aktivitetsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen. Der fastlægges en definition af den type resultatindikatorer, der vil blive ført kontrol med, når de særlige foranstaltninger gennemføres.

4.   Kommissionen meddeler Europa-Parlamentet og medlemsstaterne de særlige foranstaltninger, hvis værdi ikke overstiger 10 mio. euro, til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.

Artikel 14

Støtteberettigelse

1.   Følgende kan få adgang til finansiering i henhold til denne forordning i forbindelse med gennemførelsen af handlingsprogrammer, fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde og særlige foranstaltninger:

a)

partnerlandene og -regionerne og deres institutioner

b)

decentrale instanser i partnerlandene såsom regioner, departementer, provinser og kommuner

c)

blandede organer oprettet af partnerlandene og -regionerne og Fællesskabet

d)

internationale organisationer, herunder regionale organisationer, FN-organer, -tjenester og -missioner, de internationale finansieringsinstitutioner og udviklingsbanker, i det omfang de bidrager til at realisere denne forordnings mål

e)

institutioner og organer fra Fællesskabet, men udelukkende i forbindelse med gennemførelse af de i artikel 16 omhandlede støtteforanstaltninger

f)

EU-agenturer

g)

følgende enheder eller organer i medlemsstaterne, partnerlandene og -regionerne og ethvert andet tredjeland i overensstemmelse med reglerne for adgang til Fællesskabets eksterne bistand, jf. artikel 21, i det omfang de bidrager til at realisere denne forordnings mål:

i)

offentlige og halvoffentlige organer, lokale myndigheder eller administrationer og sammenslutninger heraf

ii)

selskaber, virksomheder og andre organisationer og erhvervsdrivende i den private sektor

iii)

finansieringsinstitutioner, som foretager, fremmer og finansierer private investeringer i partnerlandene og -regionerne

iv)

ikke-statslige aktører som defineret i litra h)

v)

fysiske personer

h)

følgende ikke-statslige aktører:

i)

ikke-statslige organisationer

ii)

organisationer, der repræsenterer nationale og/eller etniske minoriteter

iii)

lokale initiativgrupper og erhvervssammenslutninger

iv)

kooperativer, fagforeninger, organisationer, som repræsenterer økonomiske og sociale interesser

v)

lokale organisationer (herunder netværk) inden for decentralt regionalt samarbejde og decentral regional integration

vi)

forbrugerorganisationer, kvinde- og ungdomsorganisationer, organisationer inden for undervisning, kultur, forskning og videnskab

vii)

universiteter

viii)

kirker, religiøse sammenslutninger og trossamfund

ix)

medierne

x)

grænseoverskridende sammenslutninger, ikke-statslige sammenslutninger og uafhængige stiftelser

2.   Når det er afgørende for at virkeliggøre denne forordnings mål, kan der ydes bistand til instanser eller aktører, der ikke er nævnt i denne artikel.

Artikel 15

Foranstaltningstyper

1.   EF-bistanden anvendes til at finansiere programmer, projekter og enhver form for foranstaltninger, der bidrager til at virkeliggøre denne forordnings mål.

2.   EF-bistanden kan også anvendes til:

a)

at finansiere teknisk bistand og målrettede foranstaltninger for administrativt samarbejde, herunder samarbejdsforanstaltninger, som involverer eksperter fra den offentlige sektor, som udsendes af de medlemsstater og regionale og lokale myndigheder, der er involveret i programmet

b)

at finansiere investeringer og investeringsrelaterede aktiviteter

c)

bidrag til EIB eller andre finansielle formidlere i overensstemmelse med artikel 23 til lånefinansiering, egenkapitalinvesteringer, garantifonde eller investeringsfonde

d)

gældslempelsesprogrammer i ekstraordinære tilfælde, i henhold til et gældslempelsesprogram, der er vedtaget på internationalt plan

e)

sektorspecifik eller generel budgetstøtte, når partnerlandets forvaltning af offentlige udgifter er tilstrækkelig gennemskuelig, pålidelig og effektiv, og når partnerlandet har indført hensigtsmæssige sektorspecifikke eller makroøkonomiske politikker, som er godkendt af dets vigtigste donorer, herunder eventuelt de internationale finansieringsinstitutioner

f)

rentegodtgørelser, særlig ved miljølån

g)

forsikring mod ikke-kommercielle risici

h)

at bidrage til en fond, som oprettes af Fællesskabet, medlemsstaterne, internationale eller regionale organisationer, andre donorer eller partnerlande

i)

indskud i internationale finansieringsinstitutioners eller regionale udviklingsbankers kapital

j)

at finansiere omkostningerne ved effektiv administration og overvågning af projekter og programmer for de lande, som modtager EF-bistand

k)

at finansiere mikroprojekter

l)

fødevaresikkerhedsforanstaltninger.

3.   EF-bistanden anvendes i princippet ikke til at finansiere skatter, toldafgifter og andre skattemæssige forpligtelser.

Artikel 16

Støtteforanstaltninger

1.   EF-finansieringen kan også anvendes til at dække udgifter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for gennemførelsen af denne forordning og realiseringen af dens mål, f.eks. undersøgelser, møder, information, bevidstgørelse, publikations- og uddannelsesaktiviteter, herunder uddannelse af partnere, så de kan deltage i programmernes forskellige faser, udgifter i forbindelse med edb-net til informationsudveksling og alle andre udgifter til administrativ og teknisk bistand, som Kommissionen måtte pådrage sig til forvaltningen af programmet. Den dækker også udgifter til administrativ assistance i Kommissionens delegationer til forvaltning af aktioner, som finansieres i henhold til denne forordning.

2.   Støtteforanstaltningerne er ikke nødvendigvis omfattet af en flerårig programmering og kan derfor finansieres uden om strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer. De kan dog også finansieres inden for rammerne af flerårige vejledende programmer. Kommissionen vedtager støtteforanstaltninger, der ikke er omfattet af flerårige vejledende programmer, i overensstemmelse med artikel 13.

Artikel 17

Samfinansiering

1.   Foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, kan gøres til genstand for samfinansiering, navnlig med:

a)

medlemsstaterne, disses regionale og lokale myndigheder og offentlige og halvoffentlige organer

b)

EØS-lande, Schweiz og andre donorlande, især disses offentlige og halvoffentlige organer

c)

internationale organisationer, herunder regionale organisationer, især internationale og regionale finansieringsinstitutioner

d)

selskaber, virksomheder og andre organisationer og erhvervsdrivende i den private sektor og andre ikke-statslige aktører

e)

partnerlande og -regioner, som modtager midler.

2.   I tilfælde af parallel samfinansiering opdeles projektet eller programmet i flere tydeligt identificerbare delprojekter, som hver især finansieres af de forskellige partnere, som deltager i samfinansieringen, således at finansieringsmidlernes endelige anvendelse altid kan identificeres. I tilfælde af samlet samfinansiering fordeles de samlede omkostninger ved projektet eller programmet mellem de partnere, som deltager i finansieringen, og midlerne sammenlægges, således at det ikke er muligt at identificere finansieringskilde i forbindelse med en specifik aktivitet under projektet eller programmet.

3.   I tilfælde af samlet samfinansiering kan Kommissionen modtage og forvalte midler på vegne af de enheder, der er omhandlet i stk. 1, litra a), b) og c), til gennemførelse af fælles foranstaltninger. Midlerne behandles som formålsbestemte indtægter i overensstemmelse med artikel 18 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

Artikel 18

Forvaltningsprocedurer

1.   Kommissionen gennemfører foranstaltningerne i henhold til denne forordning i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

2.   Kommissionen kan overlade offentligretlige opgaver, og navnlig budgetgennemførelsesopgaver til de organer, der er omhandlet i artikel 54, stk. 2, litra c), i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, såfremt disse har internationalt anerkendt status, anvender internationalt anerkendte forvaltnings- og kontrolsystemer og overvåges af en offentlig myndighed.

3.   Kommissionen kan indgå rammeaftaler med partnerlandene, som træffer alle nødvendige forholdsregler til at sikre, at EF-bistanden gennemføres korrekt, og at Fællesskabets finansielle interesser beskyttes.

4.   I tilfælde af decentral forvaltning kan Kommissionen beslutte at benytte partnerlandenes eller -regionernes procedurer for udbud og tildeling af tilskud, forudsat at:

a)

procedurerne i de pågældende partnerlande eller -regioner overholder principperne om gennemskuelighed, forholdsmæssighed, ligebehandling og ikke-forskelsbehandling og hindrer enhver form for interessekonflikt

b)

de pågældende partnerlande eller -regioner forpligter sig til med regelmæssige mellemrum at undersøge, om de aktioner, der finansieres via Fællesskabets budget, gennemføres korrekt, at tage passende skridt til at modvirke uregelmæssigheder og bedrageri og til i givet fald at retsforfølge med henblik på at tilbagekræve ubehørigt udbetalte midler.

Artikel 19

Budgetforpligtelser

1.   Budgetforpligtelser indgås ved afgørelser, som Kommissionen træffer i medfør af artikel 9, stk. 6, artikel 12, stk. 1, artikel 13, stk. 1, og artikel 16, stk. 2.

2.   Budgetforpligtelser for foranstaltninger, hvis gennemførelse strækker sig over flere regnskabsår, kan fordeles på årlige trancher for flere år.

3.   EF's finansiering kan juridisk set bl.a. tage form af finansieringsaftaler, tilskudsaftaler, indkøbskontrakter og arbejdskontrakter.

Artikel 20

Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser

1.   Aftaler, der indgås i henhold til denne forordning, skal indeholde bestemmelser, som garanterer beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser, særlig i forbindelse med uregelmæssigheder, svig, korruption og anden ulovlig virksomhed, jf. Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (13), Rådets Forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (14) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (15).

2.   I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage revision, herunder dokumentrevision eller revision på stedet, for alle kontrahenter eller underkontrahenter, som har modtaget EF-midler. Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96.

3.   I alle kontrakter, der indgås i forbindelse med gennemførelsen af EF-bistanden, skal Kommissionens og Revisionsrettens rettigheder som anført i stk. 2 sikres både under og efter kontraktgennemførelsen.

Artikel 21

Deltagelse i udbud og kontrakter

1.   Deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudsaftaler, der finansieres i henhold til denne forordning, er åben for alle fysiske personer, der er statsborgere i, og juridiske personer, der er etableret i en af EF-medlemsstaterne, et land, som er støtteberettiget i henhold til denne forordning, et land, som er støtteberettiget i henhold til et instrument til førtiltrædelsesstøtte oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006 af 17. juli 2006 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (Ipa) (16), eller en af EØS-medlemsstaterne.

2.   Kommissionen kan i behørigt begrundede tilfælde tillade deltagelse af fysiske og juridiske personer, der er statsborgere hhv. etableret i et land, som har traditionelle økonomiske, handelsmæssige eller geografiske forbindelser med nabolande, samt brug af leverancer og materialer af anden oprindelse.

3.   Deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudsaftaler, der finansieres under denne forordning, er også åben for alle fysiske personer, der er statsborgere i, og juridiske personer, der er etableret i ethvert andet land end de i stk. 1 nævnte, når der er aftalt gensidig adgang til deres eksterne bistand. Der gives gensidig adgang, når et land betragter medlemsstaterne og det pågældende modtagerland som støtteberettigede på lige vilkår.

Der gives gensidig adgang til Fællesskabets eksterne bistand ved en særlig afgørelse vedrørende et givet land eller en given regional landegruppe. En sådan afgørelse vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 26, stk. 2, og gælder i en periode på mindst et år.

Der gives gensidig adgang til Fællesskabets eksterne bistand på grundlag af en sammenligning mellem Fællesskabet og andre donorer, og det foregår på sektorplan eller landeplan, hvad enten der er tale om et donor- eller modtagerland. Afgørelsen om at give et donorland adgang til denne gensidighed baseres på, hvor transparent, konsekvent og proportionel en hjælp denne donor yder, herunder hvilken kvalitativ og kvantitativ karakter hjælpen har. Modtagerlandene konsulteres under den proces, der er beskrevet i dette stykke.

4.   Deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudskontrakter, der finansieres i henhold til denne forordning, er åben for internationale organisationer.

5.   For eksperter, der bliver foreslået i forbindelse med procedurerne for tildeling af kontrakter, er der ikke krav om, at de skal opfylde de ovenfor anførte nationalitetsbetingelser.

6.   Alle leverancer og materialer, som indkøbes under aftaler, der finansieres under denne forordning, skal have oprindelse i Fællesskabet eller i et land, der er støtteberettiget i henhold til denne artikel. Begrebet »oprindelse« i denne forordnings forstand er defineret i de relevante EF-bestemmelser om oprindelsesregler til toldmæssige formål.

7.   Kommissionen kan i behørigt begrundede tilfælde tillade deltagelse af fysiske personer, der er statsborgere i, og juridiske personer, der er etableret i andre lande end de i stk. 1, 2 og 3, omhandlede samt indkøb af leverancer og materialer af anden oprindelse end den i stk. 6 nævnte. Undtagelser kan begrundes med, at varerne og tjenesteydelserne ikke er til rådighed på de berørte landes markeder, at sagen er yderst hastende, eller at reglerne om støtteberettigelse ville gøre det umuligt eller ekstremt vanskeligt at gennemføre et projekt, et program eller en foranstaltning.

8.   Når EF-finansiering vedrører en foranstaltning, som gennemføres via en international organisation, er deltagelse i de relevante kontraktlige procedurer åben for alle fysiske eller juridiske personer, der er støtteberettigede i henhold til stk. 1, 2 og 3, og for alle fysiske og juridiske personer, der er støtteberettigede i henhold til den pågældende organisations regler, idet det påses, at alle donorer behandles ens. De samme regler gælder for leverancer, materialer og eksperter.

Når EF-finansiering vedrører en foranstaltning, som samfinansieres med en medlemsstat, et tredjeland, der er omfattet af gensidighed som fastlagt i stk. 3, eller en regional organisation, er deltagelse i de relevante kontraktlige procedurer åben for alle fysiske og juridiske personer, der er støtteberettigede i henhold til stk. 1, 2 og 3, og for alle fysiske og juridiske personer, der er støtteberettigede i henhold til den pågældende medlemsstats, det pågældende tredjelands eller den pågældende regionale organisations regler. De samme regler gælder for leverancer, materialer og eksperter.

9.   Når EF-bistanden i henhold til denne forordning forvaltes af en fælles forvaltningsmyndighed, jf. artikel 10, er indkøbsreglerne dem, der er fastlagt i gennemførelsesbestemmelserne, jf. artikel 11.

10.   Tilbudsgivere, som er blevet tildelt kontrakter i henhold til denne forordning, skal respektere de grundlæggende arbejdstagerrettigheder som fastlagt i de relevante konventioner fra Den Internationale Arbejdsorganisation (ILO).

11.   Stk. 1-10 berører ikke deltagelsen af kategorier af organisationer, som i kraft af deres karakter eller beliggenhed er støtteberettigede i forhold til foranstaltningens målsætninger.

Artikel 22

Forfinansiering

Renter på beløb, der stilles til rådighed for støttemodtagerne i forbindelse med forfinansiering, fradrages den endelige betaling.

Artikel 23

Midler, der stilles til rådighed for EIB eller andre finansielle formidlere

1.   De i artikel 15, stk. 2, litra c), omhandlede midler forvaltes af finansielle formidlere, EIB eller en anden bank eller organisation, som har den nødvendige kapacitet til at forvalte disse midler.

2.   Kommissionen vedtager fra sag til sag gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1, navnlig hvad angår risikodeling, vederlag til den finansielle formidler, som står for gennemførelsen, anvendelse og tilbagebetaling af renter på midlerne samt afslutning af aktionen.

Artikel 24

Evaluering

1.   Kommissionen evaluerer regelmæssigt resultaterne af de geografiske og grænseoverskridende politikker og programmer, sektorpolitikkerne og programmeringens effektivitet for at efterprøve, om målene nås, og for at kunne rette henstillinger om en forbedring af fremtidige aktioner.

2.   Kommissionen sender væsentlige evalueringsrapporter til drøftelse i det i artikel 26, stk. 2, nævnte udvalg. Der tages højde for disse rapporter og drøftelser ved udformningen af programmerne og ressourcefordelingen.

AFSNIT V

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 25

Årsrapport

Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af EF-bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region og samarbejdssektor.

Artikel 26

Udvalg

1.   Kommissionen bistås af et udvalg.

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til 30 dage.

3.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

4.   En observatør fra EIB deltager i udvalgets arbejde i spørgsmål, der vedrører EIB.

5.   Med henblik på at lette dialogen med Europa-Parlamentet informerer Kommissionen regelmæssigt Parlamentet om udvalgets arbejde og tilsender det de relevante dokumenter, herunder dagsordener, udkast til foranstaltninger og mødeprotokoller, jf. artikel 7, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF.

Artikel 27

Deltagelse af tredjelande, som ikke er opført i bilaget

1.   For at sikre, at EF-bistanden er sammenhængende og effektiv, kan Kommissionen ved vedtagelsen af de i artikel 12 omhandlede handlingsprogrammer eller de i artikel 13 omhandlede særlige foranstaltninger beslutte, at lande, territorier og regioner, som er berettigede til støtte i henhold til Fællesskabets øvrige eksterne støtteinstrumenter og Den Europæiske Udviklingsfond kan drage fordel af foranstaltningerne i henhold til denne forordning, når det pågældende projekt eller program er af global, horisontal, regional eller grænseoverskridende karakter.

2.   Denne finansieringsmulighed kan fastsættes i de i artikel 7 omhandlede dokumenter.

3.   Bestemmelserne om støtteberettigelse i artikel 14 og bestemmelserne om deltagelse i indkøbsprocedurerne i artikel 21 justeres således, at de pågældende lande, territorier og regioner kan deltage effektivt.

4.   I forbindelse med programmer, som finansieres af bevillinger fra forskellige eksterne EF-støtteinstrumenter, kan der være adgang til at deltage i indkøbsprocedurer for alle fysiske og juridiske personer fra lande, der er støtteberettigede i henhold til de forskellige instrumenter.

Artikel 28

Suspension af EF-bistanden

1.   Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og -regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i artikel 1 omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver EF-bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.

2.   I sådanne tilfælde anvendes EF-bistanden fortrinsvis til at støtte ikke-statslige aktører i forbindelse med foranstaltninger, der sigter på at fremme menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder samt at støtte demokratiseringsprocessen i partnerlandene.

Artikel 29

Finansieringsrammen

1.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af denne forordning er for perioden 2007-2013 på 11 181 mio. euro fordelt som følger:

a)

Et mindstebeløb på 95 % af finansieringsrammen tildeles lande- og multilandeprogrammerne, jf. artikel 6, stk. 1, litra a), nr. i).

b)

Indtil 5 % af finansieringsrammen tildeles programmerne for grænseoverskridende samarbejde, jf. artikel 6, stk. 1, litra a), nr. ii).

2.   De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for den finansielle ramme.

Artikel 30

Evaluering

Kommissionen forelægger inden den 31. december 2010 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, der indeholder en evaluering af gennemførelsen af denne forordning i de første tre år, eventuelt ledsaget af et lovgivningsmæssigt forslag med de fornødne ændringer heraf, herunder ændringer af den finansielle fordeling, jf. artikel 29, stk. 1.

Artikel 31

Ophævelse

1.   Fra den 1. januar 2007 ophæves Rådets forordning (EØF) nr. 1762/92, forordning (EF) nr. 1734/94 og forordning (EF) nr. 1488/96.

2.   De ophævede forordninger finder fortsat anvendelse på retsakter og forpligtelser til gennemførelse af budgetterne for årene forud for 2007.

Artikel 32

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i …, den …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  Europa-Parlamentets holdning af 6.7.2006.

(2)  EUT C 46 af 24.2.2006, s. 1.

(3)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(4)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11).

(5)  EFT L 181 af 1.7.1992, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2112/2005 (EUT L 344 af 27.12.2005, s. 23).

(6)  EFT L 182 af 16.7.1994, s. 4. Senest ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2110/2005 (EUT L 344 af 27.12.2005, s. 1).

(7)  EFT L 189 af 30.7.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2112/2005.

(8)  EFT L 12 af 18.1.2000, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2112/2005.

(9)  EUT L 210 af 31.7.2006, s. 25.

(10)  EUT L …

(11)  EUT: Venligst indsæt nummer og dato på denne forordning.

(12)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(13)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(14)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(15)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

(16)  EUT L 210 af 31.7.2006, s. 82.

BILAG

PARTNERLANDE, JF. ARTIKEL 1

 

Algeriet

 

Armenien

 

Aserbajdsjan

 

Belarus

 

Egypten

 

Georgien

 

Israel

 

Jordan

 

Libanon

 

Libyen

 

Moldova

 

Marokko

 

Den Russiske Føderation

 

Syrien

 

Tunesien

 

Ukraine

 

Vestbreddens og Gazastribens Palæstinensiske Myndighed

P6_TA(2006)0307

Stabilitetsinstrument ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et stabilitetsinstrument (KOM(2004)0630 — C6-0251/2004 — 2004/0223(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2004)0630) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen (C6-0251/2004), jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 179 og 181a,

der henviser til udtalelse fra Retsudvalget om retsgrundlaget,

der henviser til Kommissionens erklæring om demokratisk kontrol og sammenhæng i foranstaltningerne udadtil, der udgør et bilag til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (2), og den tilhørende brevveksling,

der henviser til Kommissionens erklæring om informationer til Parlamentet vedrørende ekstraordinære bistandsforanstaltninger og samarbejdsforanstaltninger om bekæmpelse af terrorisme, der ledsager denne lovgivningsmæssige beslutning, og som vil blive offentliggjort sammen med retsakten i Den Europæiske Unions Tidende,

der henviser til skrivelse fra kommissær Ferrero-Waldner af 7. juni 2006 om etablering af et partnerskab for konsolidering af freden,

der henviser til skrivelse fra kommissær Ferrero-Waldner af 23. juni 2006 med nærmere angivelse af budgetrammen for de forskellige instrumenter og en understregning af Kommissionens vilje til ved hjælp af de forskellige tilgængelige muligheder i budgettet — herunder nødhjælpsreserven og fleksibilitetsinstrumentet — at sikre yderligere ressourcer til stabilitetsinstrumentet, såfremt midlerne i dette instrument viser sig at være utilstrækkelige,

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og 35,

der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og udtalelserne fra Udvalget om International Handel, Budgetudvalget og Udviklingsudvalget (A6-0157/2006);

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

P6_TC1-COD(2004)0223

Europa Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 6. juli 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om oprettelse af et stabilitetsinstrument

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 179, stk. 1, og artikel 181a,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

efter proceduren i traktatens artikel 251 (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Fællesskabet er en af de største donorer af økonomisk, finansiel, teknisk, humanitær og makroøkonomisk bistand til tredjelande. Indsatsen for at fremme stabile vilkår for menneskelig og økonomisk udvikling og fremme af menneskerettighederne, demokratiet og de grundlæggende frihedsrettigheder er fortsat et af de overordnede mål for Den Europæiske Unions (i det følgende benævnt EU) optræden udadtil, som Fællesskabets instrumenter for ekstern bistand bidrager til at nå. Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, fastslog i deres konklusioner fra november 2004 om effektiviteten af EU's optræden udadtil, at »fred, sikkerhed og stabilitet samt menneskerettigheder, demokrati og god regeringsførelse er afgørende forudsætninger for en holdbar økonomisk vækst og udryddelse af fattigdom«.

(2)

I EU-programmet til forebyggelse af voldelige konflikter, der er godkendt af Det Europæiske Råd, understreges EU's politiske forpligtelse til at videreføre forebyggelsen af konflikter som et af de overordnede mål for EU's eksterne forbindelser, og det fastslås, at EF-instrumenterne for udviklingssamarbejde kan bidrage til realiseringen af dette mål og til EU's udvikling som en global aktør.

(3)

De foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning med henblik på gennemførelse af målene i artikel 177 og 181a i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (i det følgende benævnt »EF-traktaten«), kan udgøre et supplement til og bør være i overensstemmelse med de foranstaltninger, som EU træffer med henblik på gennemførelse af målene for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) som led i afsnit V og de foranstaltninger, der vedtages som led i afsnit VI i traktaten om oprettelse af Den Europæiske Union (i det følgende benævnt »EU-traktaten«). Rådet og Kommissionen bør inden for deres respektive beføjelser sikre, at der er tale om en sådan overensstemmelse.

(4)

Det fastslås i den europæiske konsensus om udvikling, som blev vedtaget af Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, Europa-Parlamentet og Kommissionen den 22. november 2005, og som Det Europæiske Råd hilste velkommen den 15.-16. december 2005, at Fællesskabet inden for rammerne af dets institutioners beføjelser vil udvikle en global forebyggelsespolitik over for svagt funderede stater, konflikter, naturkatastrofer og andre kriser, et mål som denne forordning skal være med til at opfylde.

(5)

Det Europæiske Råd godkendte den europæiske sikkerhedsstrategi den 12. december 2003.

(6)

I Det Europæiske Råds erklæring om bekæmpelse af terrorisme af 25. marts 2004 opfordres der til, at terrorbekæmpelsesmålene integreres i de eksterne bistandsprogrammer. I EU's strategi for begyndelsen af det nye årtusind for forebyggelse og bekæmpelse af organiseret kriminalitet, der blev vedtaget af Rådet den 27. marts 2000, opfordres der desuden til et tættere samarbejde med tredjelande.

(7)

Stabilisering efter kriser kræver et vedvarende og fleksibelt engagement fra det internationale samfunds side, navnlig det første år efter en krise, baseret på integrerede overgangsstrategier.

(8)

Gennemførelsen af bistandsprogrammer på tidspunkter med krise og politisk ustabilitet kræver specifikke foranstaltninger for at sikre en fleksibel beslutningstagning og budgettildeling samt udvidede foranstaltninger for at sikre kohærens med bilateral støtte og mekanismer for sammenlægning af midler fra donorer, herunder uddelegering af offentlige myndigheders beføjelser gennem indirekte central forvaltning.

(9)

I Europa-Parlamentets beslutninger og Rådets konklusioner til opfølgning af Kommissionens meddelelse om sammenkobling af nødhjælp, rehabilitering og udvikling understreges det, at det er nødvendigt at sikre en effektiv sammenkobling af foranstaltninger, der finansieres via forskellige EF-finansieringsinstrumenter i forbindelse med kriser.

(10)

For at opnå en effektiv og rettidig håndtering af ovenstående spørgsmål er det nødvendigt med specifikke finansielle ressourcer og finansieringsinstrumenter, som kan supplere humanitær bistand og langsigtede samarbejdsinstrumenter. Den humanitære bistand bør fortsat ydes i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1257/96 af 20. juni 1996 om humanitær bistand (2).

(11)

Foruden de foranstaltninger, der aftales med partnerlandene som led i de politikrammer for samarbejde, der fastlægges i de relevante EF-instrumenter for ekstern bistand, skal Fællesskabet være i stand til at yde bistand, som tager hensyn til vigtige globale og grænseoverskridende problemer, der kan have potentielt destabiliserende virkninger.

(12)

I »Retningslinjerne for styrket operationel samordning mellem Fællesskabet, repræsenteret ved Kommissionen, og medlemsstaterne for så vidt angår ekstern bistand« af 2001 understreges det, at der er behov for en styrkelse af koordinationen af EU's eksterne bistand.

(13)

I denne forordning fastlægges der for programmets samlede løbetid en finansieringsramme, der udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden i forbindelse med den årlige budgetprocedure, jf. punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (3).

(14)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (4).

(15)

Sigtet med denne forordning er at dække anvendelsesområdet for og erstatte nogle af de eksisterende forordninger, som vedrører Fællesskabets eksterne bistand. Disse forordninger bør derfor ophæves.

(16)

Målene for denne forordning kan på grund af behovet for en samordnet multilateral indsats på de områder, der er fastlagt i denne forordning, og i betragtning af de heri fastlagte foranstaltningers omfang og globale virkninger ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. EF-traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

AFSNIT I

MÅL OG ANVENDELSESOMRÅDE

Artikel 1

Mål

1.   Fællesskabet træffer foranstaltninger vedrørende udviklingssamarbejde og finansielt, økonomisk og teknisk samarbejde med tredjelande på de betingelser, der fastsættes i denne forordning.

2.   I overensstemmelse med dette samarbejdes mål og inden for dets grænser, jf. EF-traktaten, har denne forordning følgende specifikke formål

a)

i en eksisterende eller begyndende krisesituation at bidrage til stabilitet ved en effektiv indsats med henblik på at hjælpe med at opretholde, etablere eller genetablere de betingelser, som er væsentlige for en korrekt gennemførelse af Fællesskabets udviklings- og samarbejdspolitik

b)

i forbindelse med stabile betingelser for gennemførelse af Fællesskabets samarbejdspolitik i tredjelande at hjælpe med at opbygge kapacitet både til at håndtere specifikke globale og transregionale trusler med en destabiliserende effekt og til at sikre beredskab til at håndtere situationer før og efter en krise.

3.   Foranstaltninger, der træffes inden for rammerne af denne forordning, kan være et supplement til og skal være i overensstemmelse med og må ikke indvirke på foranstaltninger vedtaget under afsnit V og VI i EU-traktaten.

Artikel 2

EF-bistandens supplerende karakter

1.   EF-bistand i henhold til denne forordning supplerer andre former for bistand, der ydes inden for rammerne af lignende fællesskabsinstrumenter for ekstern bistand. Den tildeles kun i det omfang, der ikke kan gøres en tilstrækkelig og effektiv indsats inden for rammerne af disse instrumenter.

2.   Kommissionen sikrer, at foranstaltninger, som vedtages i henhold til denne forordning, er i overensstemmelse med Fællesskabets overordnede strategiske politikramme for partnerlandet og især med målene for de instrumenter, der er omhandlet i stk. 1, samt med andre relevante fællesskabsforanstaltninger.

3.   For at øge effektiviteten og sammenhængen i Fællesskabets og de nationale bistandsforanstaltninger fremmer Kommissionen en snæver koordination af sine egne og medlemsstaternes aktiviteter både på beslutningsplan og på stedet. Med henblik herpå opretholder medlemsstaterne og Kommissionen et gensidigt informationssystem.

Artikel 3

Bistand i tilfælde af eksisterende eller begyndende krisesituationer

1.   Der kan ydes teknisk og finansiel EF-bistand til opfyldelse af de specifikke formål, der er opstillet i artikel 1, stk. 2, litra a), i tilfælde af en nødsituation, en eksisterende eller begyndende krisesituation, en situation, som udgør en trussel mod demokratiet, lov og orden, beskyttelsen af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder eller enkeltpersoners sikkerhed, eller en situation, der truer med at udvikle sig til en væbnet konflikt eller alvorligt at destabilisere det eller de pågældende tredjeland(e). Sådanne foranstaltninger kan også tjene til at imødegå situationer, hvor Fællesskabet har påberåbt sig bestemmelserne om væsentlige elementer i internationale aftaler med henblik på helt eller delvist at suspendere samarbejde med tredjelande.

2.   Teknisk og finansiel bistand, som omhandlet i stk. 1, dækker følgende områder:

a)

støtte i form af teknisk og logistisk bistand til internationale og regionale organisationers og statslige og ikke-statslige aktørers bestræbelser på at fremme tillidsskabelse, mægling, dialog og forsoning

b)

støtte til oprettelse af midlertidige administrationer med folkeretligt mandat og deres arbejde

c)

støtte til udvikling af demokratiske, pluralistiske statslige institutioner, herunder foranstaltninger til styrkelse af kvinders rolle i sådanne institutioner, effektive lovrammer på nationalt og lokalt plan for civil administration og tilknyttede organer, et uafhængigt retsvæsen, god forvaltningspraksis og opretholdelse af lov og orden, herunder ikke-militært teknisk samarbejde til styrkelse af den generelle civile kontrol, samt overvågning af sikkerhedssystemet og foranstaltninger til styrkelse af kapaciteten hos de retshåndhævende myndigheder og retslige myndigheder, der er involveret i bekæmpelsen af ulovlig handel med mennesker, narkotika, skydevåben og eksplosivt materiale

d)

støtte til internationale straffedomstole og nationale undersøgelsesdomstole, sandheds- og forsoningskommissioner samt mekanismer for retsforfølgelse af menneskerettighedskrænkelser og fremsættelse af krav om og fastlæggelse af ejendomsrettigheder, som er indført ud fra internationale menneskerettigheds- og retsstatsnormer

e)

støtte til foranstaltninger, der er nødvendige for at rehabilitere og genopbygge nøgleinfrastruktur, boliger, offentlige bygninger og økonomiske aktiver, samt væsentlig produktionskapacitet og for at genstarte den økonomiske aktivitet og fremme beskæftigelsen samt skabe de nødvendige mindstebetingelser for en bæredygtig social udvikling

f)

støtte til civile foranstaltninger i forbindelse med demobilisering og reintegrering i det civile samfund af tidligere soldater, og om nødvendigt deres repatriering, og foranstaltninger til håndtering af problematikken med børnesoldater og kvindelige soldater

g)

støtte til foranstaltninger med henblik på at afbøde de sociale følger af en omstrukturering af de væbnede styrker

h)

støtte til foranstaltninger med henblik på inden for rammerne af Fællesskabets samarbejdspolitikker og målene herfor at håndtere de socioøkonomiske følger for den civile befolkning af personelminer, ueksploderet ammunition eller eksplosive krigsefterladenskaber, idet aktiviteter, der finansieres i henhold til denne forordning, omfatter risikooplysning, bistand til ofre, minesporing og -rydning samt i den forbindelse destruktion af lagre

i)

støtte til foranstaltninger med henblik på inden for rammerne af Fællesskabets samarbejdspolitikker og målene herfor at håndtere følgerne for den civile befolkning af ulovlig handel med og adgang til skydevåben, idet denne støtte begrænses til overvågningsaktiviteter, bistand til ofre, sensibilisering af offentligheden og udvikling af juridisk og administrativ ekspertise samt god praksis.

Der ydes kun bistand i den udstrækning, det er nødvendigt for at genskabe betingelserne for de pågældende befolkningers sociale og økonomiske udvikling i en eksisterende eller begyndende krisesituation, jf. stk. 1, idet der ikke ydes støtte til foranstaltninger til bekæmpelse af våbenspredning

j)

støtte til foranstaltninger med henblik på at sikre, at der tages behørigt hensyn til kvinders og børns særlige behov i krise- og konfliktsituationer, herunder i situationer, hvor de udsættes for kønsbestemt vold

k)

støtte til rehabilitering og reintegrering af ofre for væbnede konflikter, herunder foranstaltninger til at dække kvinders og børns særlige behov

l)

støtte til foranstaltninger til fremme af og forsvar for menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, demokrati og retsstatsprincippet samt de hermed forbundne internationale instrumenter

m)

støtte til socioøkonomiske foranstaltninger med henblik på at fremme lige adgang til og transparent forvaltning af naturressourcer i en eksisterende eller begyndende krisesituation

n)

støtte til socioøkonomiske foranstaltninger med henblik på at håndtere følgerne af pludselige befolkningsbevægelser, herunder foranstaltninger for at dække værtssamfundenes behov i en eksisterende eller begyndende krisesituation

o)

støtte til foranstaltninger for at understøtte civilsamfundets udvikling og opbygning og dets deltagelse i den politiske proces, herunder foranstaltninger for at styrke kvinders rolle i sådanne processer, samt foranstaltninger til fremme af uafhængige, pluralistiske og professionelle medier

p)

støtte til foranstaltninger til håndtering af naturkatastrofer eller menneskeskabte katastrofer og trusler mod folkesundheden, når Fællesskabet ikke yder humanitær bistand, eller for at supplere en sådan.

3.   I de ekstraordinære og uforudsete situationer, der er omhandlet i stk. 1, kan Fællesskabet også yde teknisk og finansiel bistand, som ikke udtrykkelig henhører under de specifikke bistandsområder i stk. 2. Sådan bistand begrænses til ekstraordinære bistandsforanstaltninger, jf. artikel 6, stk. 2,

som henhører under det generelle anvendelsesområde og specifikke formål, jf. artikel 1, stk. 2, litra a), og

som er tidsmæssigt begrænset til den periode, der er fastsat i artikel 6, stk. 2, og

som normalt ville være støtteberettiget under andre fællesskabsinstrumenter for ekstern bistand, men som i henhold til artikel 2 bør træffes via denne forordning, fordi der er behov for at reagere hurtigt på en eksisterende eller begyndende krisesituation.

Artikel 4

Bistand inden for rammerne af stabile samarbejdsbetingelser

Med henblik på at nå de specifikke formål fastlagt i artikel 1, stk. 2, litra b), yder Fællesskabet teknisk og finansiel bistand på følgende områder:

1.

Trusler mod lov og orden, den enkeltes sikkerhed, vigtig infrastruktur og folkesundheden.

Bistanden omfatter:

a)

styrkelse af de lovhåndhævende samt de retslige og civile myndigheders kapacitet til at bekæmpe terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder ulovlig handel med mennesker, narkotika, våben og eksplosive materialer, og til effektivt at begrænse illegal handel og transit.

Tværnationalt samarbejde omfattende tredjelande, der har udvist en klar politisk vilje til at imødegå disse problemer, prioriteres. Foranstaltninger på dette område skal lægge særlig vægt på god forvaltningspraksis og være i overensstemmelse med folkeretten, navnlig menneskerettighedslovgivningen og international humanitær ret.

Med hensyn til bistand til myndigheder, der er involveret i bekæmpelsen af terrorisme, prioriteres støtteforanstaltninger vedrørende udvikling og styrkelse af lovgivning til bekæmpelse af terrorisme, implementering og gennemførelse af og praksis i henhold til skatte-, told- og immigrationslovgivning og udvikling af internationale lovhåndhævelsesprocedurer.

Med hensyn til bistand i forbindelse med narkotikaproblemet lægges der behørig vægt på internationalt samarbejde med henblik på fremme af bedste praksis for så vidt angår begrænsning af efterspørgsel, produktion og skader

b)

støtte til foranstaltninger til imødegåelse af trusler mod international transport, energivirksomheder og vigtig infrastruktur, herunder passager- og godstrafik og energidistribution.

Foranstaltninger vedtaget på dette område skal lægge særlig vægt på tværnationalt samarbejde og gennemførelsen af internationale normer inden for risikoerkendelse, sårbarhedsanalyser, katastrofeberedskab, varsling og håndtering af følger

c)

bidrag til sikring af en fyldestgørende reaktion på pludselige større trusler mod folkesundheden som f.eks. epidemier med potentielle tværnationale virkninger.

Der lægges særlig vægt på beredskabsplanlægning, forvaltning af vaccine- og lægemiddellagre, internationalt samarbejde og tidlige varslingssystemer.

2.

Risikobegrænsning og beredskab i forbindelse med kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare materialer og agenser.

Bistanden omfatter:

a)

fremme af civile forskningsaktiviteter som et alternativ til forsvarsrelateret forskning og støtte til omskoling og alternativ beskæftigelse af videnskabsmænd og ingeniører, der tidligere har været beskæftiget på våbenrelaterede områder

b)

støtte til foranstaltninger til forbedring af sikkerhedspraksis på civile anlæg, hvor følsomme kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare materialer eller agenser oplagres, eller hvor disse materialer håndteres i forbindelse med civile forskningsprogrammer

c)

inden for rammerne af Fællesskabets samarbejdspolitikker og målene herfor, støtte til etableringen af civil infrastruktur og gennemførelsen af de fornødne relevante civile undersøgelser med henblik på nedlukning af, oprydning på eller omstilling af våbenrelaterede faciliteter og anlæg, når disse erklæres ikke længere at henhøre under et forsvarsprogram

d)

styrkelse af kapaciteten hos de kompetente civile myndigheder, der er involveret i udviklingen og håndhævelsen af effektive foranstaltninger til begrænsning af ulovlig handel med kemiske, biologiske, radiologiske og nukleare materialer eller agenser (herunder udstyr til produktion eller levering heraf), bl.a. ved hjælp af installation af moderne logistisk evaluerings- og kontroludstyr

e)

udvikling af de retlige rammer og institutionelle kapaciteter til indførelse og håndhævelse af effektiv eksportkontrol for varer med dobbeltanvendelsesformål, herunder regionale samarbejdsforanstaltninger

f)

udvikling af et effektivt civilt katastrofeberedskab, beredskabsplaner og kapaciteter til oprydningsforanstaltninger i forbindelse med eventuelle større miljøhændelser på dette område.

Med hensyn til de i litra b) og d) omfattede foranstaltninger lægges der særlig vægt på bistand til de regioner eller lande, hvor der stadig findes lagre af sådanne materialer eller agenser som omhandlet i litra b) og d), og hvor der er en risiko for spredning af sådanne materialer eller agenser.

3.

Kapacitetsopbygning i perioden før og efter en krise.

Støtte til langsigtede foranstaltninger med henblik på opbygning og styrkelse af internationale, regionale og subregionale organisationers og statslige og ikke-statslige aktørers kapacitet i forbindelse med deres bestræbelser på:

a)

at fremme tidlig varsling, tillidsskabende foranstaltninger, mægling og forsoning og imødegå nye spændinger mellem samfund

b)

forbedre genopbygningen efter konflikter og katastrofer.

Foranstaltninger i henhold til dette litra omfatter overførsel af knowhow, udveksling af oplysninger, evaluering af risici/trusler, forskning og analyse, tidlige varslingssystemer og uddannelse. Foranstaltningerne kan også om nødvendigt omfatte finansiel og teknisk bistand til gennemførelsen af de henstillinger fra FN's Fredsopbygningskommission, der falder ind under målene for Fællesskabets samarbejdspolitik.

AFSNIT II

GENNEMFØRELSE

Artikel 5

Generel gennemførelsesramme

EF-bistand i henhold til denne forordning gennemføres i form af følgende foranstaltninger:

a)

ekstraordinære bistandsforanstaltninger og midlertidige indsatsprogrammer

b)

strategidokumenter for flere lande, tematiske strategidokumenter og flerårige vejledende programmer

c)

årlige handlingsprogrammer

d)

særlige foranstaltninger.

Artikel 6

Ekstraordinære bistandsforanstaltninger og midlertidige indsatsprogrammer

1.   Fællesskabsbistand, jf. artikel 3, gennemføres i form af ekstraordinære bistandsforanstaltninger og midlertidige indsatsprogrammer.

2.   Kommissionen kan vedtage ekstraordinære bistandsforanstaltninger i en krisesituation, jf. artikel 3, stk. 1, samt i ekstraordinære og uforudsete situationer omhandlet i artikel 3, stk. 3, når foranstaltningernes effektivitet afhænger af en hurtig eller fleksibel gennemførelse. Sådanne foranstaltninger kan have en varighed af op til 18 måneder. Individuelle foranstaltninger kan forlænges med yderligere 6 måneder, hvis der er objektive og uforudsete hindringer i vejen for deres gennemførelse, og forudsat at udgifterne til foranstaltningen ikke stiger.

3.   Er udgifterne til en ekstraordinær foranstaltning på mere end 20 000 000euro, vedtages denne foranstaltning efter proceduren i artikel 22, stk. 2.

4.   Kommissionen kan vedtage midlertidige indsatsprogrammer med henblik på at etablere eller genetablere de nødvendige betingelser for en effektiv gennemførelse af Fællesskabets eksterne samarbejdspolitikker. Midlertidige indsatsprogrammer skal bygge på ekstraordinære bistandsforanstaltninger. De vedtages efter proceduren i artikel 22, stk. 2.

5.   Kommissionen holder regelmæssigt Rådet underrettet om sine planer om at yde fællesskabsbistand i henhold til artikel 3. Inden Kommissionen vedtager eller forlænger nogen ekstraordinær bistandsforanstaltning, hvortil udgifterne er på op til 20 000 000euro, underretter den Rådet om foranstaltningens karakter, mål og forventede udgifter. Af hensyn til sammenhængen i EU's optræden udadtil tager den højde for Rådets relevante politikstrategi ved såvel planlægningen som den efterfølgende gennemførelse af sådanne foranstaltninger. Kommissionen underretter ligeledes Rådet, inden den foretager betydelige grundlæggende ændringer i ekstraordinære bistandsforanstaltninger, der allerede er vedtaget.

6.   Så tidligt som muligt efter vedtagelsen af ekstraordinære bistandsforanstaltninger og under alle omstændigheder inden for syv måneder efter vedtagelsen, rapporterer Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet og fremlægger en oversigt over den eksisterende og planlagte EF-indsats og oplyser bl.a. om størrelsen af bidrag fra andre EF-finansieringsinstrumenter, situationen med hensyn til eksisterende lande- og flerlandestrategidokumenter samt Fællesskabets rolle i den bredere internationale og multilaterale indsats. Af rapporten skal det også fremgå, hvorvidt og i bekræftende fald hvor længe Kommissionen agter at fortsætte den ekstraordinære bistandsforanstaltning.

Artikel 7

Strategidokumenter for flere lande, tematiske strategidokumenter og flerårige vejledende programmer

1.   Strategidokumenter for flere lande og tematiske strategidokumenter udgør det generelle grundlag for gennemførelsen af bistanden i medfør af artikel 4.

2.   Strategidokumenter for flere lande og tematiske strategidokumenter fastlægger Fællesskabets strategi for de pågældende lande under hensyntagen til landenes behov, Fællesskabets prioriteter, den internationale situation og de vigtigste partneres aktiviteter.

3.   Strategidokumenter for flere lande og tematiske strategidokumenter og ændringer eller udvidelser heraf vedtages efter proceduren i artikel 22, stk. 2. De omfatter en indledende periode, som ikke må være af længere varighed end denne forordnings anvendelsesperiode, og der skal gennemføres en midtvejsrevision.

4.   Strategidokumenterne skal være i overensstemmelse med og undgå overlapning af strategidokumenter for enkelte eller flere lande eller tematiske strategidokumenter, som er vedtaget i medfør af andre EF-instrumenter for ekstern bistand. Strategidokumenterne tager eventuelt udgangspunkt i en dialog med partnerlandet, partnerlandene eller -regionen for at støtte de nationale strategier og sikre partnerlandets, partnerlandenes eller -regionens deltagelse og tilknytning. Desuden afholdes der, når det er hensigtsmæssigt, fælles konsultationer mellem Kommissionen, medlemsstaterne og andre donorer for at sikre, at Fællesskabets samarbejdsaktiviteter er komplementære med medlemsstaternes og de øvrige donorers aktiviteter. Hvis det er hensigtsmæssigt, kan andre aktører inddrages.

5.   De enkelte strategidokumenter for flere lande indeholder efter behov et flerårigt vejledende program med en kortfattet oversigt over de samarbejdsområder, der er udvalgt til EF-finansiering, samt de specifikke mål, de forventede resultater og tidsrammen for EF-støtten og de vejledende finansielle tildelinger, generelt og for hvert prioriteret område. De finansielle tildelinger kan angives i form af et beløbsinterval.

6.   De flerårige vejledende programmer fastsætter de finansielle tildelinger for de enkelte programmer med anvendelse af gennemsigtige kriterier på grundlag af de enkelte berørte partnerlandes eller -regioners behov og resultater og under hensyntagen til de særlige problemer, som forekommer i lande eller regioner, der er ramt af kriser eller konflikter.

7.   De flerårige vejledende programmer og ændringer eller udvidelser heraf vedtages efter proceduren i artikel 22, stk. 2. De udarbejdes efter behov i samråd med de enkelte berørte partnerlande eller -regioner.

8.   De finansielle beløb i de flerårige vejledende programmer kan forhøjes eller sænkes som resultat af revisioner under hensyntagen til ændringer i et lands situation, dets resultater og behov efter den i stk. 7 nævnte procedure.

Artikel 8

Årlige handlingsprogrammer

1.   De årlige handlingsprogrammer fastlægger de foranstaltninger, der skal vedtages på grundlag af strategidokumenterne for flere lande og de tematiske strategidokumenter og de i artikel 7 omhandlede flerårige vejledende programmer.

2.   De årlige handlingsprogrammer fastlægger mål, indsatsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. De indeholder en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen. De bør, hvis det er relevant, omfatte resultaterne af erfaringerne fra tidligere ydet bistand. Målene skal være målbare.

3.   De årlige handlingsprogrammer og enhver ændring eller udvidelse heraf vedtages efter proceduren i artikel 22, stk. 2.

Artikel 9

Særlige foranstaltninger

1.   Med forbehold af artikel 7 og 8 kan Kommissionen i tilfælde af uforudsete behov eller omstændigheder træffe særlige foranstaltninger, som ikke indgår i strategidokumenterne for flere lande, de tematiske strategidokumenter eller de flerårige vejledende programmer, der er omhandlet i artikel 7, eller det årlige handlingsprogram, der er omhandlet i artikel 8.

2.   De særlige foranstaltninger fastlægger mål, aktivitetsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen.

3.   Er udgifterne til de særlige foranstaltninger på mere end 5 000 000euro, vedtages de efter proceduren i artikel 22, stk. 2.

4.   Kommissionen underretter inden en måned det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 22, stk. 1, om vedtagelse af særlige foranstaltninger til et beløb på op til 5 000 000euro.

AFSNIT III

MODTAGERE OG FINANSIERINGSFORMER

Artikel 10

Støtteberettigelse

1.   Følgende kan få adgang til finansiering i henhold til denne forordning med henblik på gennemførelse af ekstraordinære bistandsforanstaltninger eller midlertidige bistandsprogrammer i henhold til artikel 6, de årlige handlingsprogrammer i henhold til artikel 8, og særlige foranstaltninger i henhold til artikel 9:

a)

partnerlandene og -regionerne og deres institutioner

b)

decentrale instanser i partnerlandene såsom regioner, departementer, provinser og kommuner

c)

fælles organer oprettet af partnerlandene og -regionerne og Fællesskabet

d)

internationale organisationer, herunder regionale organisationer, FN-organer, -tjenester og -missioner, de internationale finansieringsinstitutioner og udviklingsbanker og institutioner med international kompetence, i det omfang de bidrager til at realisere denne forordnings mål

e)

europæiske agenturer

f)

følgende enheder eller organer i medlemsstaterne, partnerlandene og -regionerne og ethvert andet tredjeland, i det omfang de bidrager til at realisere denne forordnings mål

i)

offentlige og halvoffentlige organer, lokale myndigheder eller administrationer og sammenslutninger heraf

ii)

selskaber, virksomheder og andre organisationer og erhvervsdrivende i den private sektor

iii)

finansieringsinstitutioner, som foretager, fremmer og finansierer private investeringer i partnerlandene og -regionerne

iv)

ikke-statslige aktører som omhandlet i stk. 2

v)

fysiske personer.

2.   De ikke-statslige aktører, der kan opnå finansiel støtte i henhold til denne forordning, er bl.a.: ikke-statslige organisationer, organisationer, der repræsenterer oprindelige folk, lokale borgergrupper og erhvervssammenslutninger, kooperativer, fagforeninger, organisationer for økonomiske og sociale interesser, lokale organisationer (herunder netværk) inden for decentralt regionalt samarbejde og decentral regional integration, forbrugerorganisationer, kvinde- og ungdomsorganisationer, undervisnings- og forskningsinstitutioner, kulturelle institutioner, universiteter, kirker, religiøse sammenslutninger og trossamfund, medier og alle ikke-statslige sammenslutninger og private og offentlige stiftelser, som vil kunne bidrage til udviklingsprocessen eller den eksterne dimension af de interne politikker.

3.   Andre organer eller aktører, der ikke er opført i stk. 1 og 2, kan finansieres, når det er nødvendigt for at nå denne forordnings mål.

Artikel 11

Typer af foranstaltninger

1.   EF-finansieringen kan bl.a. antage form af

a)

projekter og programmer

b)

sektorspecifik eller generel budgetstøtte, når partnerlandets forvaltning af offentlige udgifter er tilstrækkelig gennemskuelig, pålidelig og effektiv, og når partnerlandet har indført hensigtsmæssige sektorspecifikke eller makroøkonomiske politikker, som er godkendt af dets vigtigste donorer, herunder eventuelt internationale finansieringsinstitutioner. Budgetstøtte kan i almindelighed udgøre et af flere instrumenter. Den tildeles på grundlag af præcise mål og relevante referencepunkter. Udbetaling af budgetstøtte er betinget af tilfredsstillende fremskridt hen imod opfyldelse af målene i form af virkninger og resultater

c)

i ekstraordinære tilfælde sektorspecifikke og generelle importstøtteprogrammer, som kan antage form af:

i)

sektorimportprogrammer med konkrete ydelser

ii)

sektorimportprogrammer med tilvejebringelse af udenlandsk valuta til at finansiere import til den pågældende sektor, eller

iii)

generelle importprogrammer med tilvejebringelse af udenlandsk valuta til at finansiere generel import af en bred vifte af produkter

d)

midler, der stilles til rådighed for finansielle formidlere i overensstemmelse med artikel 20, med henblik på at yde lån (f.eks. til støtte for investeringer og udvikling i den private sektor), risikovillig kapital (i form af underordnede eller betingede lån) eller anden form for midlertidige minoritetsandele i virksomhedskapital i det omfang, Fællesskabets finansielle risiko er begrænset til disse midler

e)

tilskud til finansiering af foranstaltninger

f)

tilskud til dækning af driftsomkostninger

g)

finansiering af programmer for parvist samarbejde mellem en medlemsstats eller et partnerlands eller en regions offentlige institutioner, nationale offentlige organer eller privatretlige organer med offentlige tjenesteydelsesopgaver

h)

bidrag til internationale fonde, især fonde forvaltet af internationale eller regionale organisationer

i)

bidrag til nationale fonde, som er oprettet af partnerlande og regioner for at anspore til fælles finansiering fra en række donorer, eller bidrag til fonde, som er oprettet af en eller flere donorer med henblik på en fælles gennemførelse af foranstaltninger

j)

menneskelige og materielle ressourcer, som er nødvendige for en effektiv administration og overvågning af projekter og programmer fra partnerlandenes og regionernes side.

2.   EF-finansieringen må i princippet ikke anvendes til betaling af skatter, told eller afgifter i modtagerlandene.

3.   Aktiviteter, der er omfattet af forordning (EF) nr. 1257/96 og er berettiget til finansiering i henhold dertil, kan ikke finansieres i henhold til denne forordning.

Artikel 12

Støtteforanstaltninger

1.   EF-finansieringen kan anvendes til at dække udgifter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for gennemførelsen af denne forordning og realiseringen af dens mål. EF-finansiering kan også anvendes til at dække udgifter til administrativ assistance i Kommissionens delegationer til forvaltning af projekter, som finansieres i henhold til denne forordning.

2.   Støtten kan finansieres uden om de flerårige vejledende programmer. Kommissionen vedtager sådanne støtteforanstaltninger efter artikel 9.

Artikel 13

Samfinansiering

1.   Foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, kan gøres til genstand for samfinansiering, navnlig med:

a)

medlemsstaterne, især disses offentlige og halvoffentlige organer

b)

andre donorlande, især disses offentlige og halvoffentlige organer

c)

internationale og regionale organisationer, især internationale og regionale finansieringsinstitutioner

d)

selskaber, virksomheder og andre organisationer og erhvervsdrivende i den private sektor og andre ikke-statslige aktører som omhandlet i artikel 10, stk. 2

e)

partnerlande og -regioner, som modtager midler, samt andre organer, der kan få adgang til finansiering, jf. artikel 10.

2.   I tilfælde af parallel samfinansiering opdeles projektet eller programmet i flere tydeligt identificerbare delprojekter, som hver især finansieres af de forskellige partnere, som deltager i samfinansieringen, således at finansieringsmidlernes endelige anvendelse altid kan identificeres. I tilfælde af samlet samfinansiering fordeles de samlede omkostninger ved projektet eller programmet mellem de partnere, som deltager i finansieringen, og midlerne sammenlægges, således at det ikke er muligt at identificere finansieringskilde i forbindelse med en specifik aktivitet under projektet eller programmet.

3.   I tilfælde af samlet samfinansiering kan Kommissionen modtage og forvalte midler på vegne af de enheder, der er omhandlet i stk. 1, litra a), b) og c), til gennemførelse af fælles foranstaltninger. I så tilfælde gennemfører Kommissionen foranstaltningerne centralt, enten direkte eller indirekte, ved at uddelegere opgaven til de EF-agenturer og -organer, der er oprettet af Fællesskabet. Midlerne behandles som formålsbestemte indtægter i overensstemmelse med artikel 18 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (5).

Artikel 14

Forvaltningsprocedurer

1.   Foranstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, forvaltes, overvåges, evalueres og indberettes i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002.

2.   Kommissionen kan beslutte at overlade offentligretlige opgaver og navnlig budgetgennemførelsesopgaver til de organer, der er omhandlet i artikel 54, stk. 2, litra c), i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, hvis de har en anerkendt international status og overholder de internationalt anerkendte forvaltnings- og kontrolsystemer, og der bliver ført tilsyn med dem af en offentlig myndighed.

3.   I tilfælde af decentral forvaltning kan Kommissionen beslutte at benytte partnerlandenes eller -regionernes procedurer for udbud og tildeling af tilskud.

Artikel 15

Budgetforpligtelser

1.   Budgetforpligtelser indgås ved afgørelser, som Kommissionen træffer i medfør af artikel 6, 8, 9 og 12.

2.   EF-finansieringen kan juridisk set bl.a. tage form af

finansieringsaftaler

tilskudsaftaler

indkøbskontrakter

arbejdskontrakter.

Artikel 16

Beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser

1.   Aftaler, der indgås i henhold til denne forordning, skal indeholde bestemmelser, som garanterer beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser, særlig i forbindelse med svig, korruption og andre uregelmæssigheder, jf. Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (6), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (7) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (8).

2.   I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage revision på grundlag af dokumenter og revision på stedet for alle kontrahenter eller underkontrahenter, som har modtaget EF-midler. Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96.

3.   I alle kontrakter, der indgås i forbindelse med bistandsgennemførelsen, skal Kommissionens og Revisionsrettens beføjelser som anført i stk. 2 sikres både under og efter kontraktgennemførelsen.

Artikel 17

Deltagelse og oprindelsesregler

1.   Deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudskontrakter, der finansieres under denne forordning, er åben for alle fysiske og juridiske personer fra medlemsstaterne.

2.   Deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudskontrakter, der finansieres under denne forordning, er også åben for alle fysiske eller juridiske personer fra

lande, som er støtteberettigede i henhold til instrumentet til førtiltrædelsesbistand (9)

de medlemsstater i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, som ikke er EU-medlemsstater, og

andre tredjelande eller territorier i de tilfælde, hvor der er aftalt gensidig adgang til ekstern bistand.

3.   I tilfælde af foranstaltninger i et tredjeland, der ifølge OECD's kriterier anses for at være et mindst udviklet land, er deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudsaftaler åben på et globalt grundlag.

4.   I tilfælde af ekstraordinære bistandsforanstaltninger og midlertidige indsatsprogrammer som omhandlet i artikel 6 er deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudsaftaler åben på et globalt grundlag.

5.   I tilfælde af foranstaltninger vedtaget med henblik på at nå målene omhandlet i artikel 4 skal deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudskontrakter være åben for, og oprindelsesreglerne udstrækkes til at gælde, alle fysiske og juridiske personer fra et udviklingsland eller land med overgangsøkonomi som defineret af OECD og fra ethvert andet land, der er støtteberettiget i henhold til den relevante strategi.

6.   Deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudskontrakter, der finansieres under denne forordning, er åben for internationale organisationer.

7.   For eksperter, der bliver foreslået i forbindelse med procedurerne for tildeling af kontrakter, er der ikke krav om, at de skal opfylde de i denne artikel anførte nationalitetsbetingelser.

8.   Alle leverancer og materialer, som indkøbes under aftaler, der finansieres under denne forordning, skal have oprindelse i Fællesskabet eller i et land, der er støtteberettiget i henhold til stk. 2-5.

9.   Det kan fra sag til sag tillades, at fysiske og juridiske personer fra tredjelande eller territorier med traditionelle økonomiske, handelsmæssige eller geografiske forbindelser med partnerlandet kan deltage. Kommissionen kan desuden i behørigt begrundede tilfælde tillade, at fysiske og juridiske personer fra andre lande deltager, eller at der benyttes leverancer og materialer af en anden oprindelse.

Artikel 18

Forfinansiering

Renter på beløb, der stilles til rådighed for støttemodtagerne i forbindelse med forfinansiering, fradrages den endelige betaling.

Artikel 19

Tilskud

I henhold til artikel 114 i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 kan der ydes tilskud til fysiske personer.

Artikel 20

Midler, der stilles til rådighed for Den Europæiske Investeringsbank eller andre finansielle formidlere

De i artikel 11, stk. 1, litra d), omhandlede midler forvaltes af finansielle formidlere, Den Europæiske Investeringsbank (i det følgende benævnt »EIB«) eller en anden bank eller organisation, som har den nødvendige kapacitet til at forvalte disse midler. Kommissionen skal fra sag til sag vedtage gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel, navnlig hvad angår risikodeling, vederlag til den finansielle formidler, som står for gennemførelsen, anvendelse og tilbagebetaling af renter på midlerne samt afslutning af operationen.

Artikel 21

Evaluering

Kommissionen evaluerer regelmæssigt resultaterne og effektiviteten af politikker og programmer, sektorpolitikkerne og programmeringens effektivitet for at efterprøve, om målene er nået, og for at kunne rette henstillinger om en forbedring af fremtidige operationer. Kommissionen sender med henblik på drøftelse væsentlige evalueringsrapporter til det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 22, stk. 1. Disse resultater skal ligge til grund for udformningen af programmerne og ressourcefordelingen.

AFSNIT IV

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 22

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af et udvalg.

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.

Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til 30 dage.

3.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

4.   En observatør fra EIB deltager i udvalgets arbejde i spørgsmål, der vedrører EIB.

Artikel 23

Rapport

Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten fremsendes også til Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Rapporten skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne og gennemførelsen af budgetforpligtelser og betalinger efter land, region og samarbejdssektor.

Artikel 24

Finansieringsrammen

Finansieringsrammen for gennemførelsen af denne forordning er for perioden 2007-2013 på 2 062 000 000euro. De årlige bevillinger skal godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af den finansielle ramme.

I perioden 2007-2013:

a)

skal højst 7 procentpoint af finansieringsrammen afsættes til foranstaltninger i medfør af artikel 4, stk. 1

b)

skal højst 15 procentpoint af finansieringsrammen afsættes til foranstaltninger i medfør af artikel 4, stk. 2

c)

skal højst 5 procentpoint af finansieringsrammen afsættes til foranstaltninger i medfør af artikel 4, stk. 3.

Artikel 25

Revision af forordningen

Kommissionen forelægger senest den 31. december 2010 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, som indeholder en evaluering af gennemførelsen af denne forordning i de første tre år, eventuelt ledsaget af et forslag om revision, som indeholder ændringerne til forordningen.

Artikel 26

Ophævelse

1.   Følgende forordninger ophæves fra den 1. januar 2007:

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2130/2001 af 29. oktober 2001 om foranstaltninger på området bistand til hjemstedsfordrevne i udviklingslandene i Asien og Latinamerika (10)

Rådets forordning (EF) nr. 1725/2001 af 23. juli 2001 om aktion mod personelminer i tredjelande med undtagelse af udviklingslande (11)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1724/2001 af 23. juli 2001 om aktion mod personelminer i udviklingslande (12)

Rådets forordning (EF) nr. 381/2001 af 26. februar 2001 om oprettelse af en hurtig reaktionsmekanisme (13)

Rådets forordning (EF) nr. 1080/2000 af 22. maj 2000 om støtte til De Forenede Nationers midlertidige mission i Kosovo (UNMIK) og Den Høje Repræsentants Kontor i Bosnien-Hercegovina (OHR) (14), jf. dog artikel 1a i denne forordning

Rådets forordning (EF) nr. 2046/97 af 13. oktober 1997 om Nord-Syd-samarbejde vedrørende bekæmpelse af narkotika og narkotikamisbrug (15)

Rådets forordning (EF) nr. 2258/96 af 22. november 1996 om rehabiliterings- og genopbygningsforanstaltninger til fordel for udviklingslandene (16)

2.   De ophævede forordninger finder fortsat anvendelse på retsakter og forpligtelser til gennemførelsen af budgetterne for årene forud for 2007.

Artikel 27

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Strasbourg, den …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  Europa-Parlamentets holdning af 6.7.2006.

(2)  EFT L 163 af 2.7.1996, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(3)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(4)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11).

(5)  EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.

(6)  EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1.

(7)  EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2.

(8)  EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1.

(9)  Rådets forordning (EF) nr. 1085/2006 af 17. juli 2006 om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA) (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 82).

(10)  EFT L 287 af 31.10.2001, s. 3. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2110/2005 (EUT L 344 af 27.12.2005, s. 1).

(11)  EFT L 234 af 1.9.2001, s. 6. Ændret ved forordning (EF) nr. 2112/2005 (EUT L 344 af 27.12.2005, s. 23).

(12)  EFT L 234 af 1.9.2001, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2110/2005 (EUT L 344 af 27.12.2005, s. 1).

(13)  EFT L 57 af 27.2.2001, s. 5.

(14)  EFT L 122 af 24.5.2000, s. 27. Ændret ved forordning (EF) nr. 2098/2003 (EUT L 316 af 29.11.2003, s. 1).

(15)  EFT L 287 af 21.10.1997, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2110/2005.

(16)  EFT L 306 af 28.11.1996, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2110/2005.

BILAG

ERKLÆRING FRA KOMMISSIONEN

Kommissionen vil i tide underrette Europa-Parlamentet, når der vedtages særlige støtteforanstaltninger.

Kommissionen vil sikre, at alle foranstaltninger, der vedtages i henhold til artikel 4, stk. 1, litra a), i forbindelse med kampen mod terrorisme og organiseret kriminalitet, er i overensstemmelse med internationale love. Foranstaltningerne vil blive rettet mod lande, som klart viser politisk vilje til at ville behandle disse problemer på en måde, som fuldt ud opfylder deres forpligtelse til at respektere menneskerettighederne og gældende humanitær lovgivning.

Kommissionen vil føre nøje kontrol med gennemførelsen af sådanne foranstaltninger for at sikre, at disse principper overholdes.

P6_TA(2006)0308

Førtiltrædelsesbistand *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om oprettelse af et instrument til førtiltrædelsesbistand (IPA) (KOM(2004)0627 — C6-0047/2005 — 2004/0222(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2004)0627) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 181a, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0047/2005),

der henviser til Kommissionens erklæring om demokratisk kontrol og sammenhæng i foranstaltningerne udadtil, som er vedføjet som bilag til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (2), og den dertil knyttede brevveksling,

der henviser til Kommissionens udtalelse på Europa-Parlamentets plenarmøde den 17. maj 2006 om, at Kommissionen vil tage behørigt hensyn til enhver anmodning, som Europa-Parlamentet måtte rette til den om at forelægge et forslag til suspension eller genetablering af fællesskabsbistand, og give et hurtigt og tilstrækkelig detaljeret svar på en sådan anmodning,

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og udtalelser fra Regionaludviklingsudvalget, Udvalget om International Handel, Budgetudvalget og Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A6-0155/2006);

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

3.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.

anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(2a)

Europa-Parlamentet glædede sig over tilføjelsen via Nice-traktaten af artikel 181 A til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (EF-traktaten), men gentog sit standpunkt, at det i betragtning af førtiltrædelsesbistandens politiske og budgetmæssige betydning ville være særdeles ønskeligt at vedtage de foranstaltninger, som er nødvendige for gennemførelsen af det økonomiske, finansielle og tekniske samarbejde med stater, som ansøger om medlemskab af Unionen, i overensstemmelse med den procedure, der er fastlagt i artikel 251 i EF-traktaten.

(11)

Bistanden til kandidatlande samt til potentielle kandidatlande bør fortsat gå til at støtte dem i deres bestræbelser på at styrke demokratiske institutioner og retsstaten, at reformere den offentlige administration, at respektere menneske- og mindretalsrettigheder, at støtte udviklingen af civilsamfundet og at fremme regionalt samarbejde såvel som forsoning og genopbygning og at bidrage til bæredygtig udvikling og fattigdomsbekæmpelse i disse lande, og den bør derfor rettes mod at støtte en bred vifte af foranstaltninger vedrørende institutionsopbygning.

(11)

Bistanden til kandidatlande samt til potentielle kandidatlande i henhold til denne forordning, og for andre enheder som f.eks. enkeltpersoner og ikke-statslige organisationer som led i et særskilt instrument til fremme af menneskerettigheder og demokrati bør fortsat gå til at støtte dem i deres bestræbelser på at styrke demokratiske institutioner og retsstaten, at gennemføre økonomiske reformer med henblik på at fremme markedsøkonomien og fri og fair handel , at reformere den offentlige administration, at udarbejde nationale udviklingsplaner, der er i overensstemmelse med EU's krav , at respektere menneske- og mindretalsrettigheder, at fremme ligestillingen , at støtte udviklingen af civilsamfundet herunder institutionsopbygning for ikke-statslige organisationer, at forbedre forbrugerrettighederne og at fremme regionalt samarbejde såvel som forsoning og genopbygning og at bidrage til bæredygtig udvikling og fattigdomsbekæmpelse i disse lande, og den bør derfor rettes mod at støtte en bred vifte af foranstaltninger vedrørende institutionsopbygning.

(13)

Bistanden til potentielle kandidatlande kan omfatte en vis tilpasning til EU-retten og støtte til investeringsprojekter.

(13)

Bistanden til potentielle kandidatlande kan omfatte en vis tilpasning til EU-retten for at lette udarbejdelsen af foreløbige nationale udviklingsplaner, der er i overensstemmelse med EU's krav, med henblik på opbygning af institutionel kapacitet til optagelse af fremtidig bistand fra EU, især med hensyn til udvikling af landdistrikter, infrastruktur og menneskelige ressourcer , og støtte til investeringsprojekter.

(14)

Bistanden bør ydes som led i en alsidig flerårig strategi, hvor der er taget hensyn til prioriteterne i stabiliserings- og associeringsprocessen og til dem, der er afledt af førtiltrædelsesprocessen.

(14)

Bistanden bør ydes som led i en alsidig flerårig strategi, som afspejler prioriteterne i stabiliserings- og associeringsprocessen , modtagerlandenes nationale reformmålsætninger såvel som Europa-Parlamentets strategiske prioriteter for førtiltrædelsesprocessen.

(16a)

Potentielle kandidatlande og kandidatlande, der endnu ikke er anerkendt til at forvalte midler decentralt, bør imidlertid under komponenten til omstillingsstøtte og institutionsopbygning have adgang til foranstaltninger og aktioner af samme karakter som dem, der er tilgængelige under komponenten til regional udvikling, komponenten til udvikling af menneskelige ressourcer og komponenten til udvikling af landdistrikter.

(17)

Bistanden bør forvaltes efter reglerne for ekstern bistand i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, og der bør gøres brug af de strukturer, der har vist sig at kunne fungere i førtiltrædelsesprocessen, for eksempel decentraliseret forvaltning, parvist samarbejde og TAIEX, men der bør også være mulighed for innovative metoder, for eksempel implementering gennem medlemsstaterne via delt forvaltning i tilfælde af grænseoverskridende programmer for Den Europæiske Unions ydre grænser.

(17)

Bistanden bør forvaltes efter reglerne for ekstern bistand i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, og der bør gøres brug af de strukturer, der har vist sig at kunne fungere i førtiltrædelsesprocessen, for eksempel decentraliseret forvaltning, parvist samarbejde og TAIEX, men der bør også være mulighed for innovative metoder, for eksempel implementering gennem medlemsstaterne via delt forvaltning i tilfælde af grænseoverskridende programmer for Den Europæiske Unions ydre grænser. Overførslen af viden og ekspertise vedrørende implementeringen af gældende fællesskabsret fra medlemsstater med relevant erfaring til lande, der nyder godt af denne forordning, burde være særdeles fordelagtig i denne forbindelse.

(18)

De tiltag, der er nødvendige for at gennemføre komponenten til omstillingsstøtte og institutionsopbygning samt komponenten til regionalt og grænseoverskridende samarbejde, er forvaltningsforanstaltninger vedrørende gennemførelse af programmer med store budgetmæssige konsekvenser, og de bør derfor vedtages efter Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen, og der bør i den forbindelse indgives flerårige vejledende planer til et forvaltningsudvalg.

(18)

De tiltag, der er nødvendige for at gennemføre komponenten til omstillingsstøtte og institutionsopbygning samt komponenten til regionalt og grænseoverskridende samarbejde, er forvaltningsforanstaltninger vedrørende gennemførelse af programmer med store budgetmæssige konsekvenser, og de bør derfor , under hensyn til Europa-Parlamentets henstilling, vedtages efter Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen, og der bør i den forbindelse indgives flerårige vejledende planer til et forvaltningsudvalg.

(22)

Hvis et modtagerland bryder de principper, som Den Europæiske Union er baseret på, eller ikke gør tilstrækkelige fremskridt hvad angår Københavnskriterierne og de prioriteter, der er fastsat i de europæiske partnerskaber eller tiltrædelsespartnerskaberne, skal Rådet på grundlag af et forslag fra Kommissionen være i stand til at træffe de nødvendige foranstaltninger.

(22)

Hvis et modtagerland bryder de principper, som Den Europæiske Union er baseret på, eller ikke gør tilstrækkelige fremskridt hvad angår Københavnskriterierne og de prioriteter, der er fastsat i de europæiske partnerskaber eller tiltrædelsespartnerskaberne eller tiltrædelsestraktaten , skal Rådet på grundlag af et forslag fra Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet være i stand til at træffe de nødvendige foranstaltninger , i hvilket tilfælde Kommissionen bør tage initiativ til specifikke foranstaltninger inden for rammerne af denne forordning med henblik på at løse de problemer, som hindrer førtiltrædelses- eller tiltrædelsesprocessen .

a)

styrkelse af demokratiske institutioner og retsstaten

a)

styrkelse af demokratiske institutioner og retsstaten og håndhævelsen heraf samt fremme af ansvarlighed og gennemsigtighed

c)

økonomisk reform

c)

markedsorienteret økonomisk reform med henblik på at skabe en bæredygtig, social, miljøvenlig og konkurrencedygtig økonomi gennem gradvis pris- og handelsliberalisering, integrering i toldunionen, adgang til Verdenshandelsorganisationen (WTO) og gennemførelse af WTO-principperne og principperne fra Doha-udviklingsdagsordenen

ca)

udarbejdelse af foreløbige nationale udviklingsplaner, der er i overensstemmelse med EU's krav, med henblik på opbygning af institutionel kapacitet til optagelse af fremtidig bistand fra EU, især med hensyn til udvikling af landdistrikter, infrastruktur og menneskelige ressourcer

da)

fremme af ligestilling

e)

udvikling af civilsamfundet

e)

udvikling af civilsamfundet , medborgerskab, frie, uafhængige medier herunder institutionsopbygning og støtte til ikke-statslige organisationer

ea)

økonomisk og social integration af sårbare grupper, især kvinder

f)

forsoning, tillidsskabende foranstaltninger og genopbygning

f)

forsoning, flygtninges tilbagevenden, tillidsskabende foranstaltninger og genopbygning

b)

social og økonomisk udvikling.

b)

social, økonomisk og territorial udvikling og samhørighed .

3.   Kommissionen handler i medfør af proceduren i artikel 11, stk. 1, litra a), i denne forordning og vedtager regler for gennemførelse af denne forordning. Når disse regler vedrører gennemførelse af artikel 7 til 9 i denne forordning, høres de udvalg, der er ansvarlige for den pågældende komponent først, efter proceduren i artikel 3 i afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7, stk. 3.

3.   Kommissionen handler i medfør af proceduren i artikel 11, stk. 1, litra a), i denne forordning og vedtager regler for gennemførelse af denne forordning. Når disse regler vedrører gennemførelse af artikel 7 til 9 i denne forordning, høres de udvalg, der er ansvarlige for den pågældende komponent først, efter proceduren i artikel 3 i afgørelse 1999/468/EF i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 7, stk. 3. Europa-Parlamentet skal høres om gennemførelsesinstrumenterne, inden de vedtages.

1.   Kommissionen fastlægger ud fra en strategisk tilgang, hvor der er taget hensyn til de finansielle overslag såvel som til de europæiske partnerskaber og tiltrædelsespartnerskaberne, en vejledende flerårig ramme med tildeling af midler pr. komponent og land og i givet fald pr. tema. Denne revideres årligt ud fra et sæt af objektive kriterier, herunder absorptionsevne, behovsvurdering, overholdelse af betingelser og forvaltningsevne. Den revideres også i givet fald i tilfælde af ekstraordinære bistandsforanstaltninger eller midlertidige beredskabsprogrammer, der vedtages i henhold til forordningen om oprettelse af stabilitetsinstrumentet. Midler, der tildeles grænseoverskridende samarbejdsprogrammer med medlemsstater, skal mindst svare til den hertil knyttede finansiering fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling.

1.    Under hensyn til Europa-Parlamentets henstilling fastlægger Kommissionen ud fra en strategisk tilgang, hvor der er taget hensyn til de finansielle overslag såvel som til de europæiske partnerskaber og tiltrædelsespartnerskaberne, en vejledende flerårig ramme med tildeling af midler pr. komponent og land og i givet fald pr. tema. Under hensyn til Europa-Parlamentets henstilling revideres denne årligt ud fra et sæt af objektive kriterier, herunder absorptionsevne, behovsvurdering, overholdelse af betingelser og forvaltningsevne. I givet fald revideres den også gennem en lignende procedure i tilfælde af ekstraordinære bistandsforanstaltninger eller midlertidige beredskabsprogrammer, der vedtages i henhold til forordningen om oprettelse af stabilitetsinstrumentet. Midler, der tildeles grænseoverskridende samarbejdsprogrammer med medlemsstater, skal mindst svare til den hertil knyttede finansiering fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling.

2.   Kommissionen meddeler hvert år Rådet og Europa-Parlamentet den vejledende flerårige ramme.

2.   Kommissionen meddeler hvert år og i god tid Rådet og Europa-Parlamentet den vejledende flerårige ramme. I sin årsrapport præciserer Kommissionen, i hvilket omfang der er blevet taget hensyn til Europa-Parlamentets henstillinger. Hvis der konstateres afvigelser fra Europa-Parlamentets henstillinger, giver Kommissionen en begrundelse herfor.

2a.     Den procedure, der er fastsat i stk. 1 og stk. 2, berører ikke Europa-Parlamentets beføjelser som budgetmyndighed i henhold til traktaten.

2.   Et sådant samarbejde skal have til formål at fremme stabilitet, sikkerhed og velstand af gensidig interesse for alle berørte lande og at tilskynde dem til harmonisk, afbalanceret og bæredygtig udvikling.

2.   Et sådant samarbejde skal have til formål at fremme gode naboforbindelser, stabilitet, sikkerhed, velstand og social samhørighed af gensidig interesse for alle berørte lande og at tilskynde dem til harmonisk, afbalanceret og bæredygtig udvikling.

2a.     I særlige tilfælde, hvor opgaver med gennemførelse af et grænseoverskridende program som følge af manglende aftaler mellem en medlemsstat og et modtagerland ikke kan uddelegeres til medlemsstater, kan sådanne opgaver forvaltes på en anden passende måde i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) 1605/2002. Kommissionen sikrer koordinering og sammenhæng mellem den støtte, der ydes i henhold til denne forordning, og støtte fra andre fællesskabsinstrumenter.

5a.     Kommissionen underretter Europa-Parlamentet om Fællesskabets bistandsprogrammer i henhold til denne forordning, inden de gennemføres. Med henblik på denne forhåndskontrol skal Kommissionens rapporter indeholde alle oplysninger vedrørende de foreslåede tiltag, modtagerlandene og de respektive finansieringsforanstaltninger.

3a.     Kommissionen holder Europa-Parlamentet underrettet om arbejdet i udvalgene.

1.   Bistanden i henhold til denne forordning kan blandt andet benyttes til at finansiere investeringer, indkøbsaftaler, tilskud, herunder rentegodtgørelser, lånegarantier og finansiel bistand , budgetstøtte og andre særlige former for budgetbistand samt bidraget til kapitalen i internationale finansielle institutioner eller regionale udviklingsbanker. Budgetstøtten er betinget af, at administrationen af partnerlandets offentlige finanser er tilstrækkelig gennemskuelig, pålidelig og effektiv, og at der er indført veldefinerede sektorrettede eller makroøkonomiske politikker, der er godkendt af internationale finansieringsinstitutioner.

1.   Bistanden i henhold til denne forordning kan blandt andet benyttes til at finansiere investeringer, indkøbsaftaler, tilskud, herunder rentegodtgørelser, lånegarantier og finansiel bistand samt bidraget til kapitalen i internationale finansielle institutioner eller regionale udviklingsbanker.

Gennemførelse af bistanden

Gennemførelse af bistanden og dens synlighed

2a.     Kommissionen støtter udarbejdelsen af detaljerede oplysninger og formidlingen heraf om de finansierede projekter og programmer for at øge offentlighedens kendskab til Fællesskabets aktioner og mål.

2b.     Kommissionen sikrer koordineringen af støtten under denne forordning og støtte under andre eksterne bistandprogrammer, herunder særskilte instrumenter til fremme af mennekserettigheder og demokrati, samt medlemsstaternes bilaterale aktioner og midler fra EIB og andre internationale finansielle organisationer og regionale banker for udvikling.

2.   Hvis et modtagerland ikke respekterer disse principper eller forpligtelserne i det relevante partnerskab med Den Europæiske Union, eller der ikke gøres tilstrækkelige fremskridt hen imod opfyldelsen af tiltrædelseskriterierne, kan Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen, tage passende skridt med hensyn til al bistand, der ydes til et modtagerland under denne forordning.

2.   Hvis et modtagerland ikke respekterer disse principper eller forpligtelserne i det relevante partnerskab eller tiltrædelsestraktaten med Den Europæiske Union, eller der ikke gøres tilstrækkelige fremskridt hen imod opfyldelsen af tiltrædelseskriterierne, kan Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet , tage passende skridt med hensyn til al bistand, der ydes til et modtagerland under denne forordning. I så fald tager Kommissionen initiativ til specifikke foranstaltninger inden for rammerne af denne forordning med henblik på at løse de problemer, som hindrer førtiltrædelses- eller tiltrædelsesprocessen.

2a.     Europa-Parlamentet kan anmode Kommissionen om at fremlægge et forslag til Rådet i overensstemmelse med stk. 2 om iværksættelse af passende foranstaltninger for så vidt angår eventuel støtte, der måtte blive ydet som led i denne forordning. Kommissionen fremlægger forslaget for Rådet senest tre måneder efter, at den har modtaget anmodningen herom, eller redegør for sine bevæggrunde til ikke at efterkomme anmodningen.

Hvis et modtagerland, der er anført i bilag I til denne forordning, får kandidatstatus i medfør af en afgørelse truffet af Rådet i henhold til artikel 49, stk. 1, første punktum, i traktaten om Den Europæiske Union, træffer Rådet afgørelse med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen om at overføre dette land fra bilag I til bilag II.

1.    Hvis et modtagerland, der er anført i bilag I til denne forordning, får kandidatstatus i medfør af en afgørelse truffet af Rådet i henhold til artikel 49, stk. 1, første punktum, i traktaten om Den Europæiske Union, træffer Rådet afgørelse med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet om at overføre dette land fra bilag I til bilag II.

1a.     Hvis Det Europæiske Råd anerkender en stat som en mulig kandidat til at blive medlem af EU, vedtager Rådet med kvalificeret flertal på grundlag af et forslag fra Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet at medtage denne stat i bilag I.

Artikel 20a

1.     Kommissionen forelægger senest den 30. juni 2010 en rapport om gennemførelsen af denne forordning samt forslag til en retsakt om de nødvendige ændringer for Europa-Parlamentet og Rådet.

2.     Europa-Parlamentet og Rådet gennemgår på forslag af Kommissionen denne forordning senest den 31. december 2013.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

P6_TA(2006)0309

Interinstitutionel aftale om Kommissionens gennemførelsesbeføjelser *

Europa-Parlamentets afgørelse om indgåelse af en interinstitutionel aftale i form af en fælles erklæring om udkast til Rådets afgørelse om ændring af Rådets afgørelse 1999/468/EF om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (ny forskriftsprocedure med kontrol) (10125/2006 — C6-0208/2006 — 2006/2152(ACI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 202, tredje led,

der henviser til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (1),

der henviser til Kommissionens forslag til Rådets afgørelse om ændring af afgørelse 1999/468/EF (KOM(2002)0719) (2),

der henviser til den erklæring, daværende kommissionsformand Prodi afgav over for Europa-Parlamentet den 5. februar 2002 (»Prodi-erklæringen«),

der henviser til sin holdning af 2. september 2003 (3),

der henviser til sin beslutning af 5. februar 2002 om gennemførelse af lovgivningen i forbindelse med finansielle tjenester (4),

der henviser til Kommissionens ændrede forslag (KOM(2004)0324) (5),

der henviser til udkast til Rådets afgørelse (10126/1/2006 — C6-0190/2006) (6),

der henviser til udkastet til fælles erklæring (10125/2006 — C6-0208/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 120, stk. 1,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender (A6-0237/2006), der henviser til følgende betragtninger:

A.

Rådet og Kommissionen vedtog sidste efterår at indlede forhandlinger om muligheden for at videreføre reformen af udvalgsprocedurerne på grundlag af Kommissionens ændrede forslag,

B.

Formandskonferencen besluttede den 10. november 2005 at indlede forhandlinger med Rådet og Kommissionen om udvalgsprocedurerne og den gav med dette for øje formanden for Udvalgsformandskonferencen og ordføreren for det korresponderende udvalg et mandat, som blev fornyet den 19. januar 2006,

C.

forhandlingerne har udmøntet sig i et udkast til ny procedure og udkast til erklæringer i tilknytning til den afgørelse, der skal træffes om denne procedure,

D.

med denne afgørelse vil der i 1999-afgørelsen om komitologi blive indarbejdet en ny procedure benævnt »forskriftsprocedure med kontrol«, der vil give Europa-Parlamentet og Rådet ret til på lige fod at kontrollere og eventuelt forkaste »kvasi-lovgivningsmæssige« gennemførelsesforanstaltninger til en retsakt, der er vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure,

E.

traktaten om en forfatning for Europa, der er undertegnet af alle stats- og regeringschefer, giver Parlamentet ret til at tilbagekalde delegationen af beføjelser (artikel I-36), men at den endelige kompromistekst til en ny forskriftsprocedure med kontrol omfatter ikke en sådan ret; retten til at tilbagekalde en delegation af beføjelser vil derfor fortsat være et af de afgørende krav fra Europa-Parlamentets side, som bl.a. vil kunne opfyldes gennem forfatningstraktaten,

F.

afgørelsen vil blive ledsaget af en fælles erklæring fra Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, en erklæring fra Kommissionen til optagelse i Rådets protokol, og erklæringer fra Kommissionen vedrørende gennemførelsen og anvendelsen af den nye procedure,

G.

disse erklæringer afspejler vigtige punkter, som de tre institutioner har fremført under forhandlingerne, og uden hvilke der ikke havde kunnet opnås noget kompromis om den nye procedure, og dens virkning i praksis ikke havde kunnet sikres,

1.

godkender indgåelsen af aftalen i form af en fælles erklæring, der er vedføjet denne afgørelse som bilag;

2.

noterer sig den erklæring, Kommissionen har afgivet i forbindelse med den fælles erklæring, og hvori den giver tilsagn om at træffe foranstaltninger vedrørende gennemsigtighed;

3.

noterer sig de erklæringer, Kommissionen har afgivet ved samme lejlighed for så vidt angår sprogordningen og begyndelsestidspunktet for kontrolperioden og tilpasningen af gældende retsakter;

4.

pålægger sin formand at sende denne afgørelse til Rådet og Kommissionen til orientering.

Erklæring fra Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen

1.

Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen hilser med tilfredshed den forestående vedtagelse af Rådets afgørelse om ændring af Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (7). Ved at der i afgørelsen fra 1999 indarbejdes en ny procedure benævnt »forskriftsprocedure med kontrol«, får lovgiveren mulighed for at kontrollere vedtagelsen af »kvasi-lovgivningsmæssige« gennemførelsesforanstaltninger til en retsakt, der er vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure.

2.

Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen understreger, at denne afgørelse inden for rammerne af den nuværende traktat på en horisontal og tilfredsstillende måde imødekommer Europa-Parlamentets ønsker om at kontrollere gennemførelsen af retsakter, der er vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure.

3.

Uden at det berører de lovgivende myndigheders beføjelser erkender Europa-Parlamentet og Rådet, at principperne om god lovgivning kræver, at gennemførelsesbeføjelserne tillægges Kommissionen uden tidsbegrænsning. Når det er nødvendigt at foretage en tilpasning inden for en given frist, finder Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen imidlertid, at en bestemmelse, der anmoder Kommissionen om at forelægge et forslag om ændring eller ophævelse af bestemmelserne om delegation af gennemførelsesbeføjelserne, kan styrke lovgiverens kontrol.

4.

Denne nye procedure finder straks fra ikrafttrædelsen anvendelse på de kvasi-lovgivningsmæssige foranstaltninger, der foreskrives i retsakter, som vedtages efter den fælles beslutningsprocedure, herunder også de foranstaltninger, der foreskrives i retsakter, som fremover vedtages på området finansielle tjenesteydelser (»Lamfalussy«-retsakter). Derimod må retsakter vedtaget efter den fælles beslutningsprocedure, som allerede er trådt i kraft, for at proceduren kan finde anvendelse på dem, tilpasses efter de gældende procedurer, således at forskriftsproceduren i artikel 5 i afgørelse 1999/468/EF kan erstattes af forskriftsproceduren med kontrol, hver gang der er tale om foranstaltninger, der henhører under denne procedures anvendelsesområde.

5.

Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen finder det presserende at tilpasse følgende retsakter:

a)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (endnu ikke offentliggjort i EU-Tidende);

b)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF af 14. juni 2006 om omarbejdning af Rådets direktiv 93/6/EØF af 15. marts 1993 om kravene til investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag (endnu ikke offentliggjort i EU-Tidende);

c)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om omarbejdning af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF af 20. marts 2000 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (endnu ikke offentliggjort i EU-Tidende);

d)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87);

e)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15.marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers grænsepassage (Schengen-grænsekodeks) (EUT L 105 af 13.4.2006, s. 1);

f)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15);

g)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/32/EF af 6. juli 2005 om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter og om ændring af Rådets direktiv 92/42/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/57/EF og 2000/55/EF (EUT L 191 af 22.7.2005, s. 29);

h)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/1/EF af 9. marts 2005 om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF, 85/611/EØF, 91/675/EØF, 92/49/EØF og 93/6/EØF og af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/19/EF, 98/78/EF, 2000/12/EF, 2001/34/EF, 2002/83/EF og 2002/87/EF med henblik på indførelse af en ny organisationsstruktur for udvalg vedrørende finansielle tjenesteydelser (EUT L 79 af 24.3.2005, s. 9);

i)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 396/2005 af 23. februar 2005 om maksimalgrænseværdier for pesticidrester i eller på vegetabilske og animalske fødevarer og foderstoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/414/EØF (EUT L 70 af 16.3.2005, s. 1);

j)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38);

k)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1);

l)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af 4. november 2003 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 64);

m)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer (EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1);

n)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (EUT L 235 af 23.9.2003, s. 10);

o)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug) (EUT L 96 af 12.4.2003, s. 16);

p)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF af 27. januar 2003 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (EUT L 37 af 13.2.2003, s. 24);

q)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/95/EF af 27. januar 2003 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (EUT L 37 af 13.2.2003, s. 19);

r)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF af 16. december 2002 om supplerende tilsyn med kreditinstitutter, forsikringsselskaber og investeringsselskaber i et finansielt konglomerat og om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF, 79/267/EØF, 92/49/EØF, 92/96/EØF, 93/6/EØF og 93/22/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/78/EF og 2000/12/EF (EUT L 35 af 11.2.2003, s. 1);

s)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 af 19. juli 2002 om anvendelse af internationale regnskabsstandarder (EFT L 243 af 11.9.2002, s. 1);

t)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/107/EF af 21. januar 2002 om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) med henblik på en regulering af administrationsselskaber og forenklede prospekter (EFT L 41 af 13.2.2002, s. 20);

u)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67);

v)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF (EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1);

w)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger (EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1);

x)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/53/EF af 18. september 2000 om udrangerede køretøjer (EFT L 269 af 21.10.2000, s. 34);

y)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter (EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1);.

I dette øjemed har Kommissionen meddelt, at den snarest vil forelægge Europa-Parlamentet og Rådet forslag om ændring af ovennævnte retsakter med henblik på at indarbejde forskriftsproceduren med kontrol og dermed ophæve eventuelle bestemmelser i disse retsakter, som opererer med en tidsbegrænsning af delegationen af gennemførelsesbeføjelser til Kommissionen. Europa-Parlamentet og Rådet vil sørge for, at disse forslag vedtages snarest muligt.

6.

I overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale af 16. december 2003 om bedre lovgivning (8) erindrer Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om den vigtige rolle, som gennemførelsesforanstaltninger spiller i lovgivningen. Desuden mener de, at de generelle principper i den interinstitutionelle overenskomst af 22. december 1998 om fælles retningslinjer for EF-lovgivningens affattelse (9) under alle omstændigheder bør finde anvendelse på generelle foranstaltninger, der vedtages efter den nye forskriftsprocedure med kontrol.


(1)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(2)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(3)  EUT C 76 E af 25.3.2004, s. 82.

(4)  EFT C 284 E af 21.11.2002, s. 115.

(5)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(6)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(7)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

(8)  EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1.

(9)  EFT C 73 af 17.3.1999, s. 1.

P6_TA(2006)0310

Kommissionens gennemførelsesbeføjelser *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om udkast til Rådets afgørelse om ændring af Rådets afgørelse 1999/468/EF om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (10126/1/2006 — C6-0190/2006 — 2002/0298(CNS))

(Høringsprocedure — fornyet høring)

Europa-Parlamentet,

der henviser til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 202, tredje led,

der henviser til artikel I-36 i traktaten om en forfatning for Europa (1),

der henviser til udkast til Rådets afgørelse (10126/1/2006) (2),

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2002)0719) (3) og dens ændrede forslag (KOM(2004)0324) (4),

der henviser til sin holdning af 2. september 2003 (5),

hørt af Rådet på ny, jf. EF-traktatens artikel 202 (C6-0190/2006),

der henviser til forretningsordenens artikel 51 og artikel 55, stk. 3,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Konstitutionelle Anliggender (A6-0236/2006);

1.

godkender udkastet til Rådets afgørelse;

2.

anmoder sit kompetente udvalg om at undersøge, om det vil være hensigtsmæssigt at ændre forretningsordenen, navnlig artikel 81, med henblik på at sætte Parlamentet i stand til at gøre brug af sine rettigheder i henhold til den nye forskriftsprocedure med kontrol på de bedst mulige vilkår;

3.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  EUT C 310 af 16.12.2004, s. 1.

(2)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(3)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(4)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(5)  EUT C 76 E af 25.3.2004, s. 82.

P6_TA(2006)0311

Pengeoverførsler ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oplysninger om indbetaler ved pengeoverførsler (KOM(2005)0343 — C6-0246/2005 — 2005/0138(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2005)0343) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 95 (C6-0246/2005),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og udtalelse fra Økonomi- og Valutaudvalget (A6-0196/2006);

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TC1-COD(2005)0138

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 6. juli 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. …/2006 om oplysninger om indbetaler ved pengeoverførsler

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95,

under henvisning til forslag fra Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (1),

efter proceduren i traktatens artikel 251 (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Strømme af sorte penge via pengeoverførsler kan skade finanssektorens stabilitet og omdømme og true det indre marked. Terrorisme ryster selve grundlaget for vort samfund. Pengeoverførselssystemets sundhed, integritet og stabilitet og tilliden til det finansielle system som helhed kan blive bragt alvorligt i fare gennem kriminelles og medvirkende personers bestræbelser på enten at tilsløre oprindelsen af udbytte af kriminelle handlinger eller overføre midler til terrorformål.

(2)

For at lette deres kriminelle aktiviteter kan personer, der hvidvasker penge eller finansierer terrorhandlinger, forsøge at drage fordel af den frie bevægelighed for kapital, som det integrerede finansielle område indebærer, med mindre der på fællesskabsplan vedtages visse koordinerende foranstaltninger. Sådanne foranstaltninger bør i kraft af deres omfang sikre, at særlig anbefaling VII om overførsler SR VII fra Den Finansielle Arbejdsgruppe vedrørende Hvidvaskning af Penge (FATF), oprettet på G7-landenes topmøde i Paris i 1989, gennemføres ensartet i hele Den Europæiske Union og navnlig, at der ikke finder nogen forskelsbehandling sted mellem nationale betalinger inden for en medlemsstat og grænseoverskridende betalinger mellem medlemsstater. Ukoordinerede foranstaltninger fra de enkelte medlemsstaters side med hensyn til grænseoverskridende pengeoverførsler kan gribe ind i betalingssystemernes funktion på fællesskabsplan og derfor skade det indre marked for finansielle tjenesteydelser.

(3)

I kølvandet på terrorangrebene i USA den 11. september 2001 betonede Det Europæiske Råd på sit ekstraordinære møde den 21. september 2001, at kampen mod terrorisme er et afgørende mål for Den Europæiske Union. Det Europæiske Råd godkendte en handlingsplan for styrket politimæssigt og retsligt samarbejde med udvikling af internationale juridiske instrumenter mod terrorisme, forebyggelse af finansiering af terrorisme, styrket sikkerhed i luften og større overensstemmelse mellem alle relevante politikker. Denne handlingsplan blev revideret af Det Europæiske Råd efter terrorangrebet i Madrid den 11. marts 2004, og der tages nu i planen specifikt stilling til behovet for at sikre, at de retslige rammer, som Fællesskabet har skabt med henblik på at bekæmpe terrorismen og forbedre det retslige samarbejde, tilpasses, således at de svarer til de ni særlige anbefalinger vedrørende finansiering af terrorisme, som er vedtaget af FATF.

(4)

For at forebygge finansiering af terrorisme er der truffet foranstaltninger med henblik på at indefryse visse personers, gruppers og enheders aktiver og økonomiske ressourcer, herunder forordning (EF) nr. 2580/2001 (3) og forordning (EF) nr. 881/2002 (4). Med dette formål for øje er der ligeledes truffet foranstaltninger med henblik på at beskytte det finansielle system mod, at aktiver og økonomiske ressourcer kanaliseres til terrorformål. Direktiv 2005/60/EF (5) indeholder en række foranstaltninger med det formål at bekæmpe misbrug af det finansielle system til brug ved hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme. Disse foranstaltninger kan imidlertid ikke helt forhindre terrorister og andre kriminelle i at skaffe sig adgang til betalingssystemer, så de kan overføre deres midler.

(5)

For at skabe en fælles metode i den internationale kamp mod hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme bør der i nye initiativer på fællesskabsplan tages højde for udviklingen på dette niveau, dvs. de ni særlige anbefalinger fra FATF, især SR VII og den reviderede fortolkningsnote om gennemførelsen heraf.

(6)

Et særlig vigtigt redskab i forbindelse med forebyggelse, undersøgelse og opsporing af hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme er, at pengeoverførsler kan spores i alle led. For at sikre, at oplysningerne om en indbetaler videresendes gennem hele betalingskæden, er det derfor hensigtsmæssigt at pålægge betalingsformidlerne at sørge for, at pengeoverførsler ledsages af nøjagtige og nyttige oplysninger om indbetaleren.

(7)

Bestemmelserne i denne forordning gælder med forbehold af direktiv 95/46/EF (6). For eksempel bør oplysninger, der indsamles og opbevares i forbindelse med anvendelsen af denne forordning, ikke benyttes til kommercielle formål.

(8)

Personer, som blot omarbejder papirdokumenter til elektroniske data på basis af en kontrakt med en betalingsformidler, falder ikke ind under denne forordnings anvendelsesområde. Det samme gælder for enhver fysisk eller juridisk person, som blot forsyner betalingsformidlere med et meddelelsessystem eller andre støttesystemer i forbindelse med pengeoverførsler eller med clearing- og afviklingssystemer.

(9)

Hvor der er en mindre risiko for hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme ved pengeoverførsler, vil det være relevant at udelukke sådanne overførsler fra denne forordnings anvendelsesområde. Disse undtagelser bør omfatte kredit- eller debetkort, hævning fra pengeautomater, direkte debitering, elektronisk clearede checks, betaling af skatter, bøder eller andre afgifter og pengeoverførsler, hvor både indbetaleren og modtageren er betalingsformidlere, der handler i eget navn. Endvidere bør medlemsstaterne for at tage hensyn til deres nationale betalingssystemers særlige karakteristika kunne vælge at lade elektroniske girobetalinger være undtaget, dog skal det altid være muligt at spore pengeoverførslen tilbage til indbetaleren. For de medlemsstater, der anvender undtagelsen for elektroniske penge i direktiv 2005/60/EF, bør den anvendes i henhold til denne forordning, forudsat at det pågældende beløb ikke overstiger 1 000euro.

(10)

Undtagelsen for elektroniske penge, jf. direktiv 2000/46/EF (7), gælder elektroniske penge, uanset om udstederen af sådanne penge har dispensation i henhold til artikel 8 i nævnte direktiv eller ej.

(11)

For ikke at hindre betalingssystemets effektivitet bør der sondres mellem kontrolkravene til pengeoverførsler fra konti og kravene til pengeoverførsler, der ikke er sket fra konti. For at skabe balance mellem risikoen for, at transaktionerne sker udenom de officielle kanaler, fordi der indføres for strenge identifikationskrav, og den potentielle terrortrussel ved små overførsler, bør pligten til at bekræfte oplysningerne om indbetalerens identitet såfremt pengeoverførslerne ikke finder sted fra en konto, kun håndhæves over for individuelle overførsler, som overstiger 1 000euro, med forbehold af kravene i direktiv 2005/60/EF. Ved overførsler fra konti bør betalingsformidlerne ikke være forpligtet til at kontrollere de oplysninger om indbetaler, der ledsager hver enkelt pengeoverførsel, så længe kravene i direktiv 2005/60/EF er overholdt.

(12)

På baggrund af forordning (EF) nr. 2560/2001 (8) og Kommissionens meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet om et nyt lovgrundlag for betalinger i det indre marked (9) er det tilstrækkeligt at foreskrive forenklede oplysninger om indbetaleren sammen med pengeoverførsler inden for Fællesskabet.

(13)

For at gøre det muligt for de myndigheder, der er ansvarlige for at bekæmpe hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme i tredjelande, at spore kilden til de midler, der anvendes til disse formål, bør pengeoverførsler fra Fællesskabet til lande uden for Fællesskabet indeholde fuldstændige oplysninger om indbetaleren. De nævnte myndigheder bør kun have adgang til at bruge de fuldstændige oplysninger om indbetaleren, når de skal forebygge, undersøge og opspore hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme.

(14)

For at gøre det muligt at foretage pengeoverførsler fra en enkelt indbetaler på en omkostningsbesparende måde i en samlefil (batchfil) med individuelle overførsler fra Fællesskabet til uden for Fællesskabet bør disse individuelle overførsler kun indeholde indbetalerens kontonummer eller en entydig identifikator, såfremt batchfilen indeholder alle oplysninger om indbetaleren.

(15)

For at kunne kontrollere, om pengeoverførslen indeholder de krævede oplysninger om indbetaleren og for at kunne identificere mistænkelige transaktioner, bør modtagerens betalingsformidler have etableret effektive procedurer, så det kan konstateres, om der mangler oplysninger om indbetaleren.

(16)

Af hensyn til den mulige risiko for finansiering af terrorisme, som anonyme overførsler udgør, bør modtagerens betalingsformidler sættes i stand til at undgå eller afhjælpe situationer, hvor betalingsformidleren bliver opmærksom på, at oplysningerne om indbetaleren mangler eller er ufuldstændige. I denne henseende bør der være mulighed for fleksibilitet, for så vidt angår omfanget af oplysninger om indbetaleren på et risikofølsomt grundlag. Desuden bør indbetalerens betalingsformidler fortsat være ansvarlig for, at oplysningerne om indbetaleren er nøjagtige og fuldstændige. Hvis betalingsformidleren har hjemsted uden for Fællesskabets område, bør der udøves større kundeforsigtighed i henhold til direktiv 2005/60/EF ved et grænseoverskridende korrespondentbankforhold med denne betalingsformidler.

(17)

Har de nationale kompetente myndigheder udarbejdet retningslinjer, hvad angår forpligtelserne til enten at afvise samtlige overførsler fra en betalingsformidler, som regelmæssigt undlader at levere de krævede oplysninger om en indbetaler, eller til at tage stilling til, om forretningsforbindelsen med denne betalingsformidler skal begrænses eller afsluttes, bør sådanne retningslinjer bl.a. være baseret på konvergens med hensyn til bedste praksis, og bør ligeledes tage højde for, at den reviderede fortolkningsnote til SR VII fra FATF tillader tredjelande at fastsætte en tærskel på 1 000euro eller 1 000 USD vedrørende forpligtelsen til at sende oplysninger om indbetaleren, med forbehold af målsætningen om effektiv bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme.

(18)

Under alle omstændigheder bør modtagerens betalingsformidler udvise særlig årvågenhed og vurdere risici, når denne bliver bekendt med, at oplysningerne om indbetaleren mangler eller er ufuldstændige, og denne betalingsformidler bør indberette mistænkelige transaktioner til de kompetente myndigheder i overensstemmelse med indberetningsforpligtelsen i henhold til direktiv 2005/60/EF og de nationale gennemførelsesbestemmelser.

(19)

Bestemmelserne om pengeoverførsler, hvor oplysningerne om indbetaleren mangler eller er ufuldstændige, finder anvendelse, uden at dette berører betalingsformidlerens forpligtelser til at suspendere og/eller afvise pengeoverførsler, der strider mod civil-, forvaltnings- eller strafferetten.

(20)

Indtil de tekniske begrænsninger, der kan forhindre mellembetalingsformidlere i at opfylde forpligtelsen til at videregive alle de modtagne oplysninger om indbetaleren, er fjernet bør disse mellembetalingsformidlere registrere disse oplysninger. Sådanne tekniske begrænsninger bør fjernes, så snart betalingssystemerne er blevet opgraderet.

(21)

Da det i forbindelse med efterforskning af straffesager kan forekomme, at det ikke er muligt at identificere de krævede data eller de involverede personer, før der er gået adskillige måneder eller måske endda år siden den oprindelige pengeoverførsel, bør betalingsformidlerne opbevare registre med oplysninger om indbetalerne med det formål at forebygge, undersøge og opspore hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme. Denne periode bør være af begrænset varighed.

(22)

For at muliggøre hurtig indgriben i bekæmpelsen af terrorisme bør betalingsformidlerne reagere hurtigt på forespørgsler om oplysninger om indbetaleren fra de myndigheder, der er ansvarlige for bekæmpelse af hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme i den medlemsstat, hvor betalingsformidlerne befinder sig.

(23)

Antallet af arbejdsdage i den medlemsstat, hvor indbetalers betalingsformidler er hjemmehørende, bestemmer, inden for hvor mange dage der skal reageres på forespørgsler om oplysninger om indbetaler.

(24)

På grund af den betydning, som tillægges bekæmpelsen af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme, bør medlemsstaterne i den nationale lovgivning fastlægge effektive, forholdsmæssige og afskrækkende sanktioner, der skal finde anvendelse ved overtrædelser af denne forordning.

(25)

De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning, bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (10).

(26)

En række stater og territorier, der ikke indgår i Fællesskabets område, er i møntunion med en medlemsstat, indgår i en medlemsstats valutaområde eller har undertegnet en monetær aftale med Det Europæiske Fællesskab repræsenteret af en medlemsstat og har betalingsformidlere, der direkte eller indirekte deltager i den pågældende medlemsstats betalings- og afviklingssystem. For at undgå væsentlige negative konsekvenser for økonomien i de pågældende lande eller territorier, der kan opstå som følge af anvendelsen af denne forordning ved pengeoverførsler mellem de pågældende medlemsstater og disse lande eller territorier, bør der gives mulighed for, at sådanne pengeoverførsler behandles som pengeoverførsler inden for de pågældende medlemsstater.

(27)

For ikke at hæmme bidrag til velgørenhedsorganisationer bør medlemsstaterne bemyndiges til at undtage betalingsformidlere på deres område fra at skulle indsamle, verificere, registrere eller sende oplysninger om indbetaler i forbindelse med pengeoverførsler på op til 150 euro, der er foretaget på den pågældende medlemsstats område. Denne mulighed bør dog betinges af, at nonprofitorganisationer opfylder visse betingelser, således at medlemsstaterne kan sikre, at denne undtagelse ikke kan misbruges af terrorister for at dække over eller gøre det lettere at finansiere deres aktiviteter.

(28)

Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(29)

For at fastlægge en sammenhængende metode ved bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme bør de væsentligste bestemmelser i denne forordning gælde fra samme dato som de relevante bestemmelser, der vedtages på internationalt plan —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

GENSTAND, DEFINITIONER OG ANVENDELSESOMRÅDE

Artikel 1

Genstand

I denne forordning fastsættes regler om, hvilke oplysninger der skal gives om en indbetaler ved pengeoverførsler med det formål at forebygge, undersøge og opspore hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme.

Artikel 2

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»finansiering af terrorisme«: levering eller indsamling af midler som defineret i artikel 1, stk. 4, i direktiv 2005/60/EF

2)

»hvidvaskning af penge«: enhver handling, som, hvis den er forsætlig, betragtes som hvidvaskning af penge i henhold til artikel 1, stk. 2 eller 3, i direktiv 2005/60/EF

3)

»indbetaler«: enten en fysisk eller juridisk person, der er den kontohaver, som giver tilladelse til pengeoverførsel fra en konto, eller hvis der ingen konto er, en fysisk eller juridisk person, der bestiller en pengeoverførsel

4)

»modtager«: en fysisk eller juridisk person, som er den tiltænkte endelige modtager af en pengeoverførsel

5)

»betalingsformidler«: en fysisk eller juridisk person, i hvis virksomhed det indgår at levere pengeoverførselstjenester

6)

»mellembetalingsformidler«: en betalingsformidler, der hverken er indbetalers eller modtagers betalingsformidler, og som medvirker ved gennemførelsen af pengeoverførsler

7)

»pengeoverførsel«: en transaktion, der udføres på indbetalers vegne gennem en betalingsformidler ad elektronisk vej med henblik på at stille midler til rådighed for modtager hos en betalingsformidler, uanset om indbetaler og modtager er en og samme person

8)

»batchfiloverførsel«: en række individuelle pengeoverførsler, der sendes samlet

9)

»entydig identifikator«: en kombination af bogstaver, tal eller symboler, fastlagt af betalingsformidleren i overensstemmelse med protokollerne for de betalings-, afviklings- og meddelelsessystemer, der anvendes til at foretage pengeoverførslen.

Artikel 3

Anvendelsesområde

1.   Denne forordning finder anvendelse på pengeoverførsler uanset valuta, der afsendes eller modtages af en betalingsformidler i Fællesskabet.

2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på pengeoverførsler, der udføres ved brug af kredit- eller debitkort, såfremt:

a)

modtageren har indgået en aftale med betalingsformidleren, der giver mulighed for at betale for levering af varer og tjenesteydelser, og

b)

den pågældende pengeoverførsel ledsages af en entydig identifikator, der gør det muligt at spore transaktionen tilbage til indbetaleren.

3.   Denne forordning finder ikke anvendelse på pengeoverførsler, der foretages ved hjælp af elektroniske penge, når en medlemsstat vælger at anvende undtagelsen i artikel 11, stk. 5, litra d), i direktiv 2005/60/EF, medmindre det overførte beløb overstiger 1 000euro.

4.   Med forbehold af stk. 3 finder denne forordning ikke anvendelse på pengeoverførsler gennemført ved hjælp af en mobiltelefon eller andet digitalt udstyr eller informationsteknologisk (it)-udstyr, når disse overførsler er forudbetalte og ikke overstiger 150 euro.

5.   Denne forordning finder ikke anvendelse på pengeoverførsler gennemført ved hjælp af en mobiltelefon eller andet digitalt udstyr eller it-udstyr, når disse overførsler er efterbetalte og opfylder følgende betingelser:

a)

modtageren har indgået en aftale med betalingsformidleren, som giver mulighed for at betale for levering af varer og tjenesteydelser

b)

den pågældende pengeoverførsel ledsages af en entydig identifikator, der gør det muligt at spore transaktionen tilbage til indbetaleren, og

c)

betalingsformidleren er omfattet af forpligtelserne i direktiv 2005/60/EF.

6.   Medlemsstaterne kan vælge ikke at anvende denne forordning på pengeoverførsler inden for en medlemsstat til en modtagers konto, der giver mulighed for at betale for levering af varer eller tjenesteydelser, såfremt

a)

modtagerens betalingsformidler er omfattet af forpligtelserne i direktiv 2005/60/EF

b)

modtagerens betalingsformidler ved hjælp af et entydigt referencenummer via modtageren kan spore pengeoverførsler fra den fysiske eller juridiske person, der har indgået en aftale med modtageren om levering af varer eller tjenesteydelser, og

c)

det overførte beløb ikke overstiger 1 000euro.

Medlemsstater, der anvender denne undtagelse, underretter Kommissionen herom.

7.   Denne forordning finder ikke anvendelse på pengeoverførsler:

a)

hvor indbetaler hæver kontanter fra sin egen konto

b)

hvor der foreligger en tilladelse til at foretage en debetoverførsel mellem to parter, der giver mulighed for kontobetalinger parterne imellem, såfremt den pågældende pengeoverførsel ledsages af en entydig identifikator, der gør det muligt at spore den fysiske eller juridiske person

c)

der foretages med elektronisk clearede checks

d)

til offentlige myndigheder til betaling af skatter, bøder eller andre afgifter inden for en medlemsstat

e)

hvis både indbetaler og modtager er betalingsformidlere, der handler for egen regning.

KAPITEL II

FORPLIGTELSER FOR INDBETALERS BETALINGSFORMIDLER

Artikel 4

Fuldstændige oplysninger om indbetaler

1.   De fuldstændige oplysninger om indbetaler omfatter dennes navn, adresse og kontonummer.

2.   I stedet for adressen kan indbetalers fødselsdato og -sted, kundeidentifikationsnummer eller nationale personnummer angives.

3.   Hvis indbetaler ikke har noget kontonummer, anvender betalingsformidleren i stedet en entydig identifikator, som gør det muligt at spore transaktionen tilbage til indbetaler.

Artikel 5

Oplysninger ved pengeoverførsler og registrering

1.   Betalingsformidlerne sikrer, at pengeoverførsler ledsages af fuldstændige oplysninger om indbetaler.

2.   Før midlerne overføres, kontrollerer indbetalers betalingsformidler alle oplysninger om indbetaler på grundlag af dokumenter, data eller oplysninger fra en pålidelig og uafhængig kilde.

3.   Ved pengeoverførsel fra en konto kan kravet om kontrol betragtes som opfyldt, når

a)

indbetalers identitet er bekræftet i forbindelse med åbningen af kontoen, og de oplysninger, der er fremkommet i forbindelse hermed, opbevares i henhold til forpligtelserne i artikel 8, stk. 2, og artikel 30, litra a), i direktiv 2005/60/EF, eller

b)

indbetaleren er omfattet af artikel 9, stk. 6, i direktiv 2005/60/EF.

4.   Ved overførsler, der ikke foretages fra en konto, bekræfter indbetalers betalingsformidler imidlertid med forbehold af artikel 7, litra c), i direktiv 2005/60/EF kun oplysningerne om indbetaler, hvis beløbet overstiger 1 000euro, medmindre transaktionen gennemføres i flere operationer, der synes at hænge sammen, og som tilsammen overstiger 1 000euro.

5.   Indbetalers betalingsformidler opbevarer i fem år registre med de fuldstændige oplysninger om indbetaler ved en pengeoverførsel.

Artikel 6

Pengeoverførsler inden for Fællesskabet

1.   Uanset artikel 5, stk. 1, gælder det, at såfremt både indbetalers og modtagers betalingsformidler befinder sig i Fællesskabet, skal pengeoverførsler kun ledsages af indbetalers kontonummer eller en entydig identifikator, der gør det muligt at spore transaktionen tilbage til indbetaler.

2.   Såfremt modtagers betalingsformidler anmoder herom, skal indbetalers betalingsformidler dog stille de fuldstændige oplysninger om indbetaler til rådighed for modtagers betalingsformidler inden for tre arbejdsdage fra modtagelsen af en sådan anmodning.

Artikel 7

Pengeoverførsler fra Fællesskabet til uden for Fællesskabet.

1.   Pengeoverførsler, hvor modtagers betalingsformidler befinder sig uden for Fællesskabet, ledsages af fuldstændige oplysninger om indbetaleren.

2.   Ved batchfiloverførsler fra en enkelt indbetaler, hvor modtagernes betalingsformidlere befinder sig uden for Fællesskabet, finder stk. 1 ikke anvendelse på de enkelte overførsler, der er samlet heri, såfremt batchfilen indeholder disse oplysninger, og de enkelte overførsler indeholder indbetalers kontonummer eller en entydig identifikator.

KAPITEL III

FORPLIGTELSER FOR MODTAGERS BETALINGSFORMIDLER

Artikel 8

Konstatering af manglende oplysninger om indbetaler

Modtagers betalingsformidler er forpligtet til at konstatere, om felterne vedrørende oplysninger om indbetaler i det meddelelses- eller betalings- og afviklingssystem, der anvendes til en pengeoverførsel, er udfyldt med karakterer eller input, der er tilladt ifølge reglerne i det pågældende meddelelses- eller betalings- og afviklingssystem. Denne betalingsformidler skal have effektive procedurer til at konstatere, hvorvidt der mangler følgende oplysninger om indbetaler:

a)

ved pengeoverførsler, hvor indbetalers betalingsformidler befinder sig inden for Fællesskabet, de i artikel 6 krævede oplysninger

b)

ved pengeoverførsler, hvor indbetalers betalingsformidler befinder sig uden for Fællesskabet, fuldstændige oplysninger om indbetaler som fastsat i artikel 4, eller i givet fald de i artikel 13 krævede oplysninger

c)

ved batchfiloverførsler, hvor indbetalers betalingsformidler befinder sig uden for Fællesskabet, fuldstændige oplysninger om indbetaler som fastsat i artikel 4, dog kun i batchfiloverførslen og ikke i de enkelte overførsler, der er samlet heri.

Artikel 9

Pengeoverførsler med manglende eller ufuldstændige oplysninger om indbetaler

1.   Hvis modtagers betalingsformidler ved modtagelsen af en overførsel bliver bekendt med, at de i denne forordning krævede oplysninger mangler eller er ufuldstændige, afviser betalingsformidleren enten overførslen eller udbeder sig fuldstændige oplysninger om indbetaler. Under alle omstændigheder skal modtagers betalingsformidler overholde enhver gældende lovgivning eller administrativ bestemmelse om hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme, især forordning (EF) nr. 2580/2001 og (EF) nr. 881/2002 og direktiv 2005/60/EF samt nationale gennemførelsesbestemmelser.

2.   Undlader en betalingsformidler regelmæssigt at levere de krævede oplysninger om en indbetaler, skal modtagers betalingsformidler træffe forholdsregler, som i første omgang kan omfatte udsendelse af advarsler og fastsættelse af frister, og derefter enten afvise fremtidige pengeoverførsler fra denne betalingsformidler eller tage stilling til, om forretningsforbindelsen med denne betalingsformidler skal begrænses eller afsluttes.

Modtagers betalingsformidler indberetter dette til de myndigheder, der har ansvar for bekæmpelse af hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme.

Artikel 10

Risikobaseret vurdering

Modtagers betalingsformidler betragter manglende eller ufuldstændige oplysninger om indbetaler som en faktor ved vurderingen af, om en pengeoverførsel eller en lignende transaktion er mistænkelig, og hvorvidt den i henhold til bestemmelserne i kapitel III i direktiv 2005/60/EF skal indberettes til de myndigheder, der har ansvar for bekæmpelse af hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme.

Artikel 11

Registrering

Modtagers betalingsformidler opbevarer i fem år registre over modtagne oplysninger om indbetaleren.

KAPITEL IV

FORPLIGTELSER FOR MELLEMBETALINGSFORMIDLERE

Artikel 12

Opbevaring af oplysninger om indbetaler med en overførsel

Mellembetalingsformidlere sørger for, at samtlige oplysninger, de modtager om en indbetaler sammen med en pengeoverførsel, opbevares sammen med denne overførsel.

Artikel 13

Tekniske begrænsninger

1.   Denne artikel finder anvendelse, når indbetalers betalingsformidler befinder sig uden for Fællesskabet, og mellembetalingsformidleren befinder sig inden for Fællesskabet.

2.   Medmindre mellembetalingsformidleren ved modtagelsen af en pengeoverførsel bliver bekendt med, at de i denne forordning krævede oplysninger om indbetaler mangler eller er ufuldstændige, kan mellembetalingsformidleren anvende et betalingssystem med tekniske begrænsninger, der umuliggør, at oplysningerne om indbetaler kan følge med en pengeoverførsel, til at sende pengeoverførslerne til modtagers betalingsformidler.

3.   Bliver mellembetalingsformidleren ved modtagelsen af en pengeoverførsel bekendt med, at de i denne forordning krævede oplysninger om indbetaler mangler eller er ufuldstændige, anvender mellembetalingsformidleren kun et betalingssystem med tekniske begrænsninger, hvis det er muligt at underrette modtagers betalingsformidler herom enten inden for et betalings- eller meddelelsessystem, som gør det muligt at formidle denne oplysning, eller ved en anden procedure, forudsat at kommunikationsformen er accepteret eller aftalt mellem de to betalingsformidlere.

4.   Anvender mellembetalingsformidleren et betalingssystem med tekniske begrænsninger, stiller mellembetalingsformidleren efter anmodning fra modtagers betalingsformidler inden for tre arbejdsdage efter modtagelsen af denne anmodning alle modtagne oplysninger om indbetaler til rådighed for denne betalingsformidler, uanset om disse oplysninger er fuldstændige eller ej.

5.   I de i stk. 2 og 3 omhandlede tilfælde opbevarer mellembetalingsformidleren registre over alle modtagne oplysninger i fem år.

KAPITEL V

ALMINDELIGE FORPLIGTELSER OG GENNEMFØRELSESBEFØJELSER

Artikel 14

Samarbejdsforpligtelser

Betalingsformidlere efterkommer i overensstemmelse med procedurekravene i den nationale lovgivning i den medlemsstat, hvor de befinder sig, fuldt ud og straks anmodninger fra de myndigheder, der har ansvar for bekæmpelse af hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme i den pågældende medlemsstat for så vidt angår de oplysninger om indbetaler, der følger med pengeoverførsler, og tilsvarende registreringer.

Disse myndigheder må med forbehold af national strafferet og beskyttelsen af grundlæggende rettigheder udelukkende anvende oplysningerne med det formål at forebygge, undersøge eller opspore hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme.

Artikel 15

Sanktioner og overvågning

1.   Medlemsstaterne fastlægger regler om sanktioner ved overtrædelser af denne forordnings bestemmelser og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Disse sanktioner skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning. De finder anvendelse fra den 15. december 2007.

2.   Medlemsstaterne giver senest den 14. december 2007 Kommissionen meddelelse om de i artikel 1 omhandlede regler og om hvilke myndigheder, der er ansvarlige for at håndhæve reglerne, og de giver straks meddelelse om enhver efterfølgende ændring af disse regler.

3.   Medlemsstaterne pålægger de kompetente myndigheder effektivt at overvåge og træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at kravene i denne forordning overholdes.

Artikel 16

Udvalgsprocedure

1.   Kommissionen bistås af Udvalget til Forebyggelse af Hvidvaskning af Penge og Finansiering af Terrorisme, der er oprettet i henhold til direktiv 2005/60/EF, i det følgende benævnt »udvalget«.

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8, forudsat at de gennemførelsesforanstaltninger, der vedtages efter den heri fastsatte procedure, ikke ændrer de grundlæggende bestemmelser i denne forordning.

Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

KAPITEL VI

FRAVIGELSER

Artikel 17

Aftaler med lande eller territorier, der ikke indgår i Fællesskabets område

1.   Kommissionen kan bemyndige en medlemsstat til at indgå aftaler gennem nationale ordninger med et land eller et territorium, der ikke indgår i Fællesskabets område i overensstemmelse med traktatens artikel 299, som indeholder fravigelser fra denne forordning, hvorved det bliver muligt at behandle pengeoverførsler mellem dette land eller territorium og den pågældende medlemsstat som pengeoverførsler inden for medlemsstaten.

Sådanne aftaler kan kun tillades, såfremt:

a)

det pågældende land eller territorium er i valutaunion med den pågældende medlemsstat, indgår i medlemsstatens valutaområde eller har undertegnet en monetær aftale med Det Europæiske Fællesskab repræsenteret af en medlemsstat

b)

betalingsformidlere i det pågældende land eller territorium direkte eller indirekte deltager i den pågældende medlemsstats betalings- og afviklingssystem, og

c)

det pågældende land eller territorium kræver, at betalingsformidlere inden for dets jurisdiktion anvender samme regler som fastsat i denne forordning.

2.   En medlemsstat, der ønsker at indgå en aftale som omhandlet i stk. 1, indsender en ansøgning til Kommissionen og leverer alle nødvendige oplysninger.

Når Kommissionen har modtaget en ansøgning fra en medlemsstat, behandles pengeoverførsler mellem denne medlemsstat og det pågældende land eller territorium midlertidigt som overførsler inden for denne medlemsstat, indtil der er truffet en afgørelse i henhold til proceduren i denne artikel.

Hvis Kommissionen skønner, at den ikke har alle nødvendige oplysninger, kontakter den inden for to måneder efter at have modtaget ansøgningen den pågældende medlemsstat og specificerer, hvilke yderligere oplysninger der kræves.

Når Kommissionen har alle de oplysninger, den finder nødvendige for at kunne vurdere ansøgningen, underretter den inden for en måned medlemsstaten herom og videresender ansøgningen til de andre medlemsstater.

3.   Senest tre måneder efter den underretning, der henvises til i stk. 2, fjerde afsnit, beslutter Kommissionen efter proceduren i artikel 16, stk. 2, hvorvidt den pågældende medlemsstat kan bemyndiges til at indgå en aftale som omhandlet i stk. 1 i denne artikel.

Under alle omstændigheder træffes den beslutning, der henvises i første afsnit, senest 18 måneder, efter at Kommissionen har modtaget ansøgningen.

Artikel 18

Pengeoverførsler til nonprofitorganisationer i en medlemsstat

1.   Medlemsstaterne kan fritage betalingsformidlere på eget territorium fra forpligtelserne i artikel 5, for så vidt angår pengeoverførsler til nonprofitorganisationer, der driver virksomhed til fordel for velgørende, religiøse, kulturelle, uddannelsesmæssige, sociale, videnskabelige eller foreningsmæssige formål, såfremt disse organisationer er underlagt krav om regnskabsaflæggelse og ekstern revision eller tilsyn ved en offentlig myndighed eller ved et selvregulerende organ anerkendt i national lov, og såfremt hver enkelt af disse pengeoverførsler ikke overstiger 150 euro og udelukkende foretages inden for denne medlemsstats område.

2.   Medlemsstater, der anvender denne artikel, meddeler Kommissionen, hvilke foranstaltninger de har vedtaget med henblik på at anvende den mulighed, der er omhandlet i stk. 1, herunder en liste over de organisationer, der er omfattet af fritagelsen, navnene på de fysiske personer, der har den endelige kontrol med organisationerne, og en anvisning om, hvordan listen ajourføres. Disse oplysninger stilles ligeledes til rådighed for de myndigheder, der har ansvaret for bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme.

3.   Den pågældende medlemsstat sender en ajourført liste over organisationer, der er omfattet af fritagelsen, til de betalingsformidlere, som opererer i medlemsstaten.

Artikel 19

Revisionsklausul

1.   Kommissionen forelægger senest … (11) en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet med en fuldstændig økonomisk og juridisk vurdering af anvendelsen af denne forordning, om nødvendig ledsaget af et forslag om ændring eller ophævelse heraf.

2.   Rapporten indeholder navnlig en vurdering af:

a)

anvendelsen af artikel 3, hvad angår yderligere erfaringer vedrørende et eventuelt misbrug af elektroniske penge som defineret i artikel 1, stk. 3, i direktiv 2000/46/EF og andre nye betalingsmidler i forbindelse med hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme; hvis der er risiko for et sådant misbrug forelægger Kommissionen et forslag om ændring af denne forordning

b)

anvendelsen af artikel 13, hvad angår de tekniske begrænsninger, som kan umuliggøre, at samtlige oplysninger om indbetaler overføres til modtagers betalingsformidler. Hvis det er muligt at overvinde sådanne tekniske begrænsninger i lyset af nye landvindinger på betalingsområdet og under hensyntagen til de tilhørende omkostninger for betalingsformidlerne, forelægger Kommissionen et forslag om ændring af denne forordning.

KAPITEL VII

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 20

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende, dog ikke før den 1. januar 2007.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den …

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  EUT C 336 af 31.12.2005, s. 109.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 6.7.2006.

(3)  Rådets forordning (EF) nr. 2580/2001 af 27. december 2001 om specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder med henblik på at bekæmpe terrorisme. (EFT L 344 af 28.12.2001, s. 70). Senest ændret ved Rådets afgørelse 2006/379/EF (EUT L 144 af 31.5.2006, s. 21).

(4)  Rådets forordning (EF) nr. 881/2002 af 27. maj 2002 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder, der har tilknytning til Usama bin Laden, Al-Qaida og Taliban (EFT L 139 af 29.5.2002, s. 9). Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1286/2006 (EUT L 235 af 30.8.2006, s. 14).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggelse af misbrug af finanssystemet til brug ved hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31). Ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/46/EF af 18. september 2000 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed (EFT L 275 af 27.10.2000, s. 39).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2560/2001 af 19. december 2001 om grænseoverskridende betalinger i euro (EFT L 344 af 28.12.2001, s. 13).

(9)  KOM(2003) 0718 endelig.

(10)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Senest ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s. 11).

(11)  Fem år efter denne forordnings ikrafttræden.

P6_TA(2006)0312

Finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (KOM(2005)0181 — C6-0234/2005 — 2005/0090(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0181) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 279 og Euratom-traktatens artikel 183, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0234/2005),

der henviser til forretningsordenens artikel 51,

der henviser til betænkning fra Budgetudvalget og udtalelser fra Udviklingsudvalget og Budgetkontroludvalget (A6-0057/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret den 15. marts 2006 (2);

2.

opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2, og Euratom-traktatens artikel 119, stk.2;

3.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.

kræver, at der indledes samrådsprocedure, jf. fælleserklæringen af 4. marts 1975, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

5.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

6.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

(2)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0085.

P6_TA(2006)0313

Gensidig information vedrørende asyl og indvandring *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets beslutning om etablering af en procedure for gensidig informering om medlemsstaternes foranstaltninger på asyl- og indvandringsområdet (KOM(2005)0480 — C6-0335/2005 — 2005/0204(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2005)0480) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 66,

der henviser til EF-traktatens artikel 67, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0335/2005),

der henviser til udtalelse fra Retsudvalget om det foreslåede retsgrundlag,

der henviser til forretningsordenens artikel 51, artikel 41, stk. 4, og artikel 35,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A6-0186/2006),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

3.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

(3a)

Denne procedure fungerer på to planer: dels informerer medlemsstaternes administrationer hinanden gensidigt via et webbaseret netværk om de trufne foranstaltninger på nationalt plan på asyl- og indvandringsområdet, dels deltager de politiske instanser i regelmæssige debatter på europæisk plan på dette område.

(4)

Informationsproceduren bør baseres på solidaritet, gennemsigtighed og gensidig tillid.

(4)

Informationsproceduren bør baseres på solidaritet, gennemsigtighed og gensidig tillid og bør medføre, at medlemsstaterne udvikler en fælles og samordnet tilgang på asyl- og indvandringsområdet .

(4a)

Indførelse af en sådan procedure bør medføre forenkling, rationalisering og omlægning af eksisterende systemer, strukturer og net på asyl- og indvandringsområdet på europæisk plan.

(5)

Et webbaseret netværk bør af hensyn til effektiviteten og adgangsmulighederne udgøre et væsentligt element i informationsproceduren i forbindelse med nationale foranstaltninger på asyl- og indvandringsområdet.

(5)

Et webbaseret netværk , forvaltet af Kommissionen, der garanterer dets sikkerhed og fortrolighed, bør af hensyn til effektiviteten og adgangsmulighederne udgøre et væsentligt element i informationsproceduren i forbindelse med nationale foranstaltninger på asyl- og indvandringsområdet.

(7)

Da målene for denne beslutning, nemlig sikker udveksling af oplysninger og høringer mellem medlemsstaterne, ikke i tilstrækkelig grad kan nås af medlemsstaterne og derfor på grund af foranstaltningens virkninger bedre kan nås på fællesskabsplan, kan Fællesskabet vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet i den artikel går denne beslutning ikke udover det, der er nødvendigt for at opfylde disse målsætninger.

(7)

Da målene for denne beslutning, nemlig sikker udveksling af oplysninger , bedre samordning og høringer mellem medlemsstaterne, ikke i tilstrækkelig grad kan nås af medlemsstaterne og derfor på grund af foranstaltningens virkninger bedre kan nås på fællesskabsplan, kan Fællesskabet vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet i den artikel går denne beslutning ikke udover det, der er nødvendigt for at opfylde disse målsætninger.

I medfør af denne beslutning etableres der en procedure for gensidig udveksling af oplysninger om nationale foranstaltninger på asyl- og indvandringsområdet ved hjælp af et webbaseret netværk , som giver mulighed for at udveksle synspunkter om sådanne foranstaltninger.

I medfør af denne beslutning etableres der en procedure for gensidig udveksling af oplysninger om nationale foranstaltninger på asyl- og indvandringsområdet ved hjælp af et webbaseret netværk. Denne procedure gør det muligt at tilrettelægge regelmæssig udveksling af synspunkter om foranstaltninger , der kan forventes at have en væsentlig indvirkning i flere medlemsstater eller i hele Fællesskabet, ikke alene på administrativt plan, men også på politisk plan i Rådet.

1.   Medlemsstaterne giver Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse om følgende foranstaltninger, som de har til hensigt at træffe på asyl- og indvandringsområdet, hvis disse foranstaltninger forventes at kunne have indvirkning i andre medlemsstater eller hele Fællesskabet:

1.   Medlemsstaterne giver Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse om følgende foranstaltninger, som de har til hensigt at træffe eller har truffet på asyl- og indvandringsområdet, hvis disse foranstaltninger forventes at kunne have indvirkning i andre medlemsstater , som f.eks. ved at omdirigere eller tiltrække migrationsstrømme til eller fra en anden medlemsstat, eller i hele Fællesskabet:

a)

Udkast til lovgivning, senest på tidspunktet for fremlæggelse til vedtagelse.

a)

Al lovgivning, senest på tidspunktet for dens vedtagelse eller umiddelbart herefter .

1a.     Medlemsstaterne giver Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse om de foranstaltninger vedrørende lovlig indvandring og bekæmpelse af ulovlig indvandring, der kan forventes at have væsentlig indvirkning i andre medlemsstater, senest når de forelægges til vedtagelse.

2.     Medlemsstaterne meddeler Kommissionen og de øvrige medlemsstater:

udgår

a)

Den endelige tekst til de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a), når de er vedtaget eller umiddelbart herefter.

udgår

b)

Den endelige tekst til de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, litra b), når medlemsstaten giver sit tilsagn til at være bundet af en sådan foranstaltning eller umiddelbart herefter.

udgår

3.   Medlemsstaterne giver Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse om følgende afgørelser, hvis de forventes at kunne have indvirkning i andre medlemsstater eller hele Fællesskabet:

3.   Medlemsstaterne giver Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse om følgende afgørelser, hvis de forventes at kunne have indvirkning i andre medlemsstater , f.eks. i form af omdirigering eller tiltrækning af migrationsstrømme til eller fra en anden medlemsstat, eller i hele Fællesskabet:

a)

Endelige retsafgørelser, hvori der anvendes eller fortolkes nationale retlige foranstaltninger på asyl- og indvandringsområdet, når de afsiges eller umiddelbart herefter.

a)

Endelige nationale og internationale retsafgørelser , herunder retspraksis , hvori der anvendes eller fortolkes nationale retlige foranstaltninger eller internationale aftaler på asyl — og indvandringsområdet, når de afsiges eller umiddelbart herefter.

5.   Kommissionen eller en medlemsstat kan anmode om yderligere oplysninger om en særlig foranstaltning eller afgørelse, som en anden medlemsstat har givet meddelelse om via netværket. I så tilfælde fremkommer den pågældende medlemsstat med yderligere oplysninger om foranstaltningen eller afgørelsen inden to uger at regne fra fremsættelsen af anmodningen via netværket. De yderligere oplysninger stilles til rådighed for Kommissionen og de øvrige medlemsstater via netværket.

5.   Kommissionen eller en medlemsstat kan anmode om yderligere oplysninger om en særlig foranstaltning eller afgørelse, som en anden medlemsstat har givet meddelelse om via netværket. I så tilfælde fremkommer den pågældende medlemsstat med yderligere oplysninger inden fire uger at regne fra fremsættelsen af anmodningen via netværket. De yderligere oplysninger stilles til rådighed for Kommissionen og de øvrige medlemsstater via netværket.

5a.     Hver medlemsstat og/eller Kommissionen kan anmode om oplysninger om foranstaltninger, der ikke har været meddelt forinden af en anden medlemsstat, hvis de skønner, at disse foranstaltninger kan forventes at have indvirkning på migrationsstrømmene i den medlemsstat, der anmoder om oplysningerne, eller i hele Fællesskabet.

6.   Hver medlemsstat sikrer, at der foreligger et referat af teksten til alle foranstaltninger eller afgørelser, den sender via netværket, på et andet officielt EU-sprog end dens eget/egne. Referatet indeholder mindst den pågældende foranstaltnings eller afgørelses formål og anvendelsesområde, de vigtigste bestemmelser og en vurdering af indvirkningen heraf i andre medlemsstater eller hele Fællesskabet.

6.   Hver medlemsstat sikrer, at de foranstaltninger , afgørelser og evalueringer , den sender via netværket, foreligger på et af de tre mest benyttede officielle EU-sprog, bortset fra dens eget/egne.

2.   Kommissionen er ansvarlig for udviklingen og forvaltningen af netværket, herunder dets struktur og indhold og adgangen til det. Netværket omfatter passende foranstaltninger til sikring af fortroligheden.

2.   Kommissionen er ansvarlig for udviklingen og forvaltningen af netværket, herunder dets struktur og indhold og adgangen til det. Netværket omfatter passende foranstaltninger til sikring af fortroligheden af alle eller en del af de deri indeholdte oplysninger .

2a.     De retsakter, der allerede er vedtaget i de enkelte medlemsstater og foreligger i netværket, og de endelige retsafgørelser, der er truffet af de nationale og internationale domstole, skal være offentligt tilgængelige.

3a.     Ved indførelsen af proceduren for gensidig informering giver medlemsstaterne oplysninger om deres nationale lovgivningers aktuelle stade med henblik på at opbygge en »basisdatabank«.

4a.     Der indsættes en specifik funktionalitet i netværket, der skal gøre det muligt for medlemsstaterne at sende anmodninger om særlige oplysninger til en eller flere medlemsstater og/eller Kommissionen på de områder, der er omhandlet i denne beslutning.

4b.     Der indsættes en specifik funktionalitet i netværket, der skal muliggøre automatisk oversættelse af online-oplysningerne til alle officielle fællesskabssprog eller i det mindste de mest benyttede, hvilket vil forbedre dokumenternes forståelighed.

5a.     Der etableres et sikkert tilgangspunkt til netværket i Europa-Parlamentet til brug for dets medlemmer.

1.   Kommissionen kan på eget initiativ eller på anmodning af en medlemsstat tilrettelægge en udveksling af synspunkter med medlemsstaternes eksperter om en særlig national foranstaltning, der er fremlagt i medfør af artikel 2 og 3 i denne beslutning. Den medlemsstat, hvis foranstaltning er genstand for drøftelsen, skal være repræsenteret ved udvekslingen af synspunkter .

1.   Kommissionen udarbejder to gange om året en generel rapport, der sammenfatter de oplysninger medlemsstaterne har givet. Kommissionen kan foretage supplerende høringer i medlemsstaterne til brug for udarbejdelsen af denne rapport. Rapporten sendes til Europa-Parlamentet og Rådets kompetente instanser med henblik på at tilvejebringe et grundlag for de politiske myndigheders drøftelser .

2.     Formålet med udvekslingen af synspunkter er at indkredse emner af fælles interesse.

udgår

Kommissionen evaluerer, hvordan systemet fungerer tre år efter, at denne beslutning er trådt i kraft, og derefter regelmæssigt.

Kommissionen evaluerer, hvordan systemet fungerer to år efter, at denne beslutning er trådt i kraft, og derefter regelmæssigt.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P6_TA(2006)0314

Ændring af protokollen om privilegier og immuniteter

Europa-Parlamentets beslutning om ændring af protokollen om privilegier og immuniteter

Europa-Parlamentet,

der henviser til sin beslutning af 23. juni 2005 om ændring af afgørelsen af 4. juni 2003 om vedtagelse af statutten for Europa-Parlamentets medlemmer (1),

der henviser til erklæring af 3. juni 2005 fra medlemsstaternes repræsentanter, forsamlet i Rådet, hvori de enedes om, at de, »når et instrument, der fastsætter Europa-Parlamentets medlemmers statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af deres hverv, vedtages i overensstemmelse med traktatens artikel 190, stk. 5, vil behandle Europa-Parlamentets anmodning om en revision af de relevante bestemmelser i protokollen af 1965 vedrørende Det Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter, for så vidt angår Europa-Parlamentets medlemmer, med henblik på at nå frem til en konklusion hurtigst muligt«,

der henviser til forretningsordenens artikel 108, stk. 5,

A.

der henviser til, at det i sin beslutning af 23. juni 2005 anførte, at erklæringen af 3. juni 2005 var en væsentlig forudsætning for et kompromis med Rådet vedrørende statutten,

B.

der henviser til, at det i sin beslutning af 23. juni 2005 fastholdt, at »det samlede kompromis om statutten for Europa-Parlamentets medlemmer [skulle bestå] af følgende elementer:

a)

en særskilt og uafhængig behandling af den del af medlemsstatutten, som hører ind under den sekundære ret, og af den del, som hører ind under primærretten, og vedtagelse af de to dele efter de institutionelle bestemmelser, der gælder for dem hver især,

b)

i tilknytning til den del, der hører ind under primærretten, opfordres medlemsstaterne til at revidere de bestemmelser, der vedrører Europa-Parlamentets medlemmer, i protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter af 8. april 1965 og til at anvende den statut, der blev vedtaget den 3.-4. juni 2003, som model«,

1.

minder om Rådets tilsagn om at ville behandle Europa-Parlamentets anmodning om en revision af de bestemmelser i protokollen af 1965 vedrørende Det Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter, der vedrører Europa-Parlamentets medlemmer, med henblik på at nå frem til en konklusion hurtigst muligt; håber desuden, at der som led i revisionen vil blive indføjet en bestemmelse, der giver Parlamentet mulighed for at anlægge søgsmål ved De Europæiske Fællesskabers Domstol med henblik på at værne om de privilegier og immuniteter, protokollen garanterer det;

2.

bekræfter, at den statut, som Europa-Parlamentet vedtog den 3.-4. juni 2003, skal danne grundlag for revisionen;

3.

opfordrer Rådet til at sikre behørig inddragelse af Europa-Parlamentet i regeringskonferencen;

4.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


(1)  EUT C 133 E af 8.6.2006, s. 48.

P6_TA(2006)0315

Økonomiske og sociale konsekvenser af virksomhedsomlægninger i Europa

Europa-Parlamentets beslutning om de økonomiske og sociale følgevirkninger af omstruktureringen af virksomheder i Europa

Europa-Parlamentet,

der henviser til fællesskabspagten fra 1989 om arbejdstagernes grundlæggende arbejdsmarkedsmæssige og sociale rettigheder og det tilhørende arbejdsprogram,

der henviser til Rådets direktiv 75/129/EØF af 17. februar 1975 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser (1),

der henviser til Rådets direktiv 94/45/EF af 22. september 1994 om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre arbejdstagerne (2) (direktiv om europæiske samarbejdsudvalg),

der henviser til de hurtige forandringer og økonomiske ændringer, som kan påvirke virksomheder i alle medlemsstater både positivt og negativt,

der henviser til sin beslutning af 14. marts 2006 om virksomhedsflytning og regionaludvikling (3), sin beslutning af 15. marts 2006 om omstruktureringerne og beskæftigelsen (4) og til sine mange beslutninger om virksomhedsomstrukturering, virksomhedsflytninger, fusioner og lukninger, især sin beslutning af 13. marts 2003 om lukning af virksomheder efter modtagelse af økonomisk støtte fra EU (5),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/14/EF af 11. marts 2002 om indførelse af en generel ramme for information og høring af arbejdstagerne i Det Europæiske Fællesskab (6),

der henviser til forretningsordenens artikel 103, stk. 4,

A.

der henviser til, at virksomhedernes ledelser bør træffe afgørelser, som sikrer væksten i virksomhederne og til, at sociale og økonomiske fremskridt bør garanteres i forbindelse med omstruktureringer, såfremt ændringerne er en reaktion på udfordringer i forbindelse med udviklingen af en bæredygtig økonomi, og at det samtidig er sigtet at beskytte den sociale velfærd og miljøet,

B.

der henviser til, at målet med Lissabon-strategien er at gøre EU til den mest konkurrencedygtige og dynamiske videnbaserede økonomi i verden, en økonomi, der kan skabe en holdbar vækst med flere og bedre job og større social samhørighed,

C.

der henviser til, at omstruktureringer bør håndteres under behørig hensyntagen til de sociale forhold og til miljøet, da de i modsatfald kan modarbejde Lissabon-målsætningerne om at fremme fuld beskæftigelse, jobkvalitet, social og territorial samhørighed og bæredygtig udvikling,

1.

opfordrer Kommissionen til, som det allerede blev gjort i Parlamentets beslutning af 12. februar 2004 (7), at anlægge en mere konsekvent strategi for, hvordan industriel omstrukturering og de sociale virkninger heraf skal håndteres;

2.

mener, at offentlige støtteordninger kun bør finde anvendelse, hvis virksomhedernes ledelser påtager sig langsigtede forpligtelser, hvad angår beskæftigelsen og udviklingen af lokalområdet;

3.

henstiller til Kommissionen og til medlemsstaterne at indstille tilskud fra hjælpeprogrammer og at kræve tilbagebetaling af tilskud fra de virksomheder, som ikke overholder deres forpligtelser;

4.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at fremme en europæisk dialog om omstruktureringer af virksomheder og om strukturreformer på arbejdsmarkedet for at udnytte globaliseringens fordele, samtidig med at de negative sociale konsekvenser afbødes mest muligt;

5.

erindrer Kommissionen om betydningen af et velfungerende direktiv om europæiske samarbejdsudvalg, der sikrer, at information og høring af arbejdstagerne udføres korrekt;

6.

opfordrer Kommissionen til at sikre, at virksomhederne overholder deres sociale og økonomiske forpligtelser og optræder på en socialt ansvarlig og fair over for alle de berørte parter, herunder lokale og regionale myndigheder og de lokalsamfund, hvor de er hjemmehørende;

7.

opfordrer Kommissionen til straks at udarbejde en evalueringsrapport om gennemførelsen af direktiv 75/129/EØF og til at forelægge forslag til foranstaltninger med henblik på at sikre overholdelse af direktivet;

8.

hilser Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen velkommen, idet denne vil støtte arbejdstagerne og forbedre den sociale og uddannelsesmæssige infrastruktur i forbindelse med kollektive afskedigelser, og opfordrer Rådet til at vedtage sin fælles holdning så hurtigt som muligt efter Parlamentets førstebehandling og at sikre, at fonden kan anvendes med tilbagevirkende kraft, hvis virkningerne af aktuelle lukninger også gør sig gældende i 2007;

9.

udtrykker sin solidaritet med de berørte arbejdstagere, deres familier og deres lokalsamfund, som er berørt af afskedigelserne;

10.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og regeringerne og parlamenterne i medlemsstaterne samt til Den Europæiske Samarbejdsorganisation og Sammenslutningen af Industri- og Arbejdsgiverorganisationer i Europa.


(1)  EFT L 48 af 22.2 1975, s. 29. Senest ændret ved direktiv 92/56/EØF (EFT L 245 af 26.8.1992, s. 3).

(2)  EFT L 254 af 30.9.1994, s. 64.

(3)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0077.

(4)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0088.

(5)  EUT C 61 E af 10.3.2004, s. 425.

(6)  EFT L 80 af 23.3.2002, s. 29.

(7)  EUT C 97 E af 22.4.2004, s. 637.

P6_TA(2006)0316

CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger

Europa-Parlamentets beslutning om CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger på grundlag af det midlertidige udvalgs interimsbetænkning (2006/2027(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til sin beslutning af 15. december 2005 om CIA's formodede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger (1),

der henviser til sin afgørelse af 18. januar 2006 om nedsættelse af et midlertidigt udvalg om CIA's påståede brug af europæiske lande ved transport og ulovlig tilbageholdelse af fanger (2),

der henviser til forretningsordenens artikel 175,

der henviser til interimsbetænkning fra Det Midlertidige Udvalg om CIA's Påståede Brug af Europæiske Lande ved Transport og Ulovlig Tilbageholdelse af Fanger (A6-0213/2006),

A.

der henviser til, at hovedformålet med det midlertidige udvalgs arbejde er at fastslå, om Den Europæiske Union og dens medlemsstater i forbindelse med de påståede forhold har overholdt grundprincipperne i EU-traktatens artikel 6 og navnlig sikret beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder som defineret bl.a. i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, der blev vedtaget af Europarådet den 4. november 1950 (herefter benævnt »EMRK«),

B.

der henviser til, at Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (3), som blev proklameret af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen på Det Europæiske Råds møde i Nice den 7. december 2000, og som er inkorporeret i del II af traktaten om en forfatning for Europa, udgør et referencedokument på det europæiske kontinent ikke alene for De Europæiske Fællesskabers Domstol, men også for forfatningsdomsstolene og de øvrige domstole i medlemsstaterne,

C.

der henviser til, at kampen mod terror ikke kan vindes ved at ofre netop de principper, som terrorismen forsøger at tilintetgøre, navnlig princippet om, at de grundlæggende rettigheder aldrig må bringes i fare; der henviser til, at terrorisme skal bekæmpes med lovlige midler og under overholdelse af folkeretten og national ret, og at både regeringerne og den brede offentlighed skal udvise en ansvarlig holdning hertil,

D.

der henviser til, at princippet om den menneskelige værdigheds ukrænkelighed er nedfældet i artikel 1 i chartret om grundlæggende rettigheder og danner grundlag for alle andre grundlæggende rettigheder og særlig retten til livet (artikel 2), forbuddet mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf (artikel 4), retten til beskyttelse i tilfælde af udsendelse, udvisning og udlevering (artikel 19) samt retten til adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol (artikel 47), og at der ikke kan gøres indskrænkninger i dette princip, selv ikke ud fra sikkerhedshensyn, hverken i fredstid eller i krigstid,

E.

der henviser til, at Den Europæiske Unions medlemsstater ifølge de internationale menneskerettighedsbestemmelser, som fastlagt i FN's verdenserklæring om menneskerettigheder, den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder og dertil knyttede instrumenter, og navnlig EMRK, er forpligtede til at sikre, at alle personer inden for deres jurisdiktionsområde nyder godt af de grundlæggende rettigheder som fastslået på internationalt plan, herunder forbuddet mod udlevering eller udsendelse i de tilfælde, hvor der er risiko for at blive udsat for tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf,

F.

der henviser til, at europæisk og international menneskerettighedslovgivning forbyder tvungen forsvinden, herunder hemmelige tilbageholdelser, hvor personer uden nogen form for rettergang holdes i isolation, uden at deres pårørende eller offentligheden underrettes om deres skæbne eller opholdssted,

G.

der henviser til, at de påståede forhold ikke blot er omfattet af EMRK, men også kan være ansvarspådragende for medlemsstaterne i deres egenskab af parter i

konventionen om tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf vedtaget af FN's Generalforsamling den 10. december 1984

den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder vedtaget af FN's Generalforsamling den 16. december 1966

Chigaco-konventionen af 7. december 1944 angående international civil luftfart, særlig artikel 3, 4 og 6,

H.

der henviser til, at det er nødvendigt med et så nært samarbejde muligt mellem regeringerne i Europa, USA og alle andre lande, der kæmper for samme sag, for at bekæmpe terrorismen,

I.

der henviser til, at det er nødvendigt med en så omfattende konsultation og et så nært samarbejde som muligt mellem det midlertidige udvalg og Europarådet, FN's højkommissær for menneskerettigheder og medlemsstaternes myndigheder, herunder navnlig de nationale parlamenter,

J.

der henviser til, at konsultationen og samarbejdet bør tage højde for de aktiviteter og de undersøgelser, der allerede er gennemført, særlig

de endelige rapporter fra den svenske ombudsmand (4), den svenske Rigsdags Konstitutionelle Udvalg (5) og de endnu ikke foreliggende rapporter fra FN's Torturkomité (6), som bl.a. omhandler overførslen af Muhammed Al Zery og Ahmed Agiza til Egypten

informationsmemorandaene af 22. november 2005 og 22. januar 2006 om påståede hemmelige tilbageholdelser i Europarådets medlemsstater udarbejdet af senator Dick Marty, formand og ordfører for Udvalget om Retlige Anliggender og Menneskerettigheder i Europarådets Parlamentariske Forsamling

de igangværende retslige undersøgelser i flere medlemsstater, særlig de konklusioner, som anklagemyndigheden i Milano (7) har draget som led i efterforskningen af bortførelsen af den egyptiske statsborger Abu Omar, og den igangværende efterforskning i Tyskland, der foretages af anklagemyndigheden i München, vedrørende den påståede bortførelse og tilbageholdelse af den tyske statsborger Khaled El-Masri

de igangværende eller allerede afsluttede parlamentariske undersøgelser i flere medlemsstater og tiltrædelseslande

de erklæringer, der er fremsat af myndighederne i en række medlemsstater, særlig Tyskland, Det Forenede Kongerige, Spanien og Irland, vedrørende de landinger med civile CIA-fly, der har fundet sted på deres territorium,

K.

der henviser til, at der ligeledes må lægges særlig vægt på den interimsrapport, som Europarådets generalsekretær (8) har udarbejdet som led i den undersøgelse, der er foretaget på grundlag af artikel 52 i EMRK, og på generalsekretærens redegørelse på pressekonferencen den 12. april 2006, der lå i forlængelse af de detaljerede svar fra Europarådets medlemsstater (9), heriblandt EU's medlemsstater; der henviser til, at generalsekretæren har fastslået, at der tydeligvis har fundet overførselsflyvninger sted, at praktisk taget ingen af Europarådets medlemsstater råder over egnede ved lov eller administrativt fastsatte foranstaltninger til effektivt at beskytte personer mod krænkelser af menneskerettighederne, som begås af agenter fra fremmede efterretningstjenester, der opererer på deres territorium, og at han har modtaget et svar, som officielt erkender, at visse personer er blevet »overgivet« til udenlandske agenter efter procedurer, som ikke opfylder de krav og sikkerhedsforanstaltninger, der kræves i henhold til EMRK og Europarådets andre juridiske instrumenter (10),

L.

der henviser til, at den indledende fase af det midlertidige udvalgs arbejde har gjort det muligt udarbejde et sammenhængende dossier af oplysninger fra især

de høringer, der fandt sted den 13. og 23. februar, den 6., 13., 21. og 23. marts, den 20. og 25. april og den 2. maj 2006 med deltagelse af advokater, journalister, repræsentanter for ikke-statslige organisationer (ngo'er), påståede ofre for ekstraordinære overførsler, repræsentanter for de offentlige myndigheder i medlemsstaterne og repræsentanter for EU-institutionerne

de skriftlige bidrag fra indbudte talere, officielle dokumenter og anden dokumentation, som det midlertidige udvalg foreløbig har haft adgang til

erklæringer fra repræsentanter for USA's regering, hvori de erkender deres overførselspraksis, samtidig med at de benægter, at tortur er blevet anvendt eller outsourcet,

M.

der henviser til, at det midlertidige udvalg, på trods af at det ikke er udstyret med domstolslignende undersøgelsesbeføjelser, og på trods af at efterretningstjenesternes påståede aktiviteter holdes hemmelige af de nationale myndigheder, har indsamlet bekræftede oplysninger om, at der på europæisk territorium er foregået visse ulovlige aktiviteter, der har haft konsekvenser for europæiske borgere og personer med fast bopæl, således at det nu påhviler de europæiske regeringer at føre bevis for, om deres menneskerettighedsforpligtelser i henhold til artikel 6 i TEU og til EMRK rent faktisk er blevet overholdt,

N.

der henviser til, at det arbejde, som det midlertidige udvalg hidtil har udført, bekræfter, at Parlamentets afgørelse af 18. januar 2006 om nedsættelse af dette udvalg var velbegrundet, men at det også har vist, at det er nødvendigt at foretage andre former for kontrol og at indhente supplerende oplysninger, og at det midlertidige udvalg derfor bør fortsætte sit arbejde for at kunne at opfylde sit mandat fuldt ud,

O.

der henviser til, at Parlamentet i sin afgørelse af 18. januar 2006 i punkt 3 vedtog, at det midlertidige udvalg skulle forelægge en interimsbetænkning for Parlamentet med detaljerede forslag om, hvorledes det vil fortsætte sit arbejde,

P.

der henviser til, at »europæiske lande« i denne beslutning skal forstås som medlemsstater, tiltrædelses- og kandidatlande samt associerede lande som beskrevet i det midlertidige udvalgs mandat, der blev vedtaget den 18. januar 2006,

Q.

der henviser til, at denne beslutning omhandler tre forskellige typer af ordninger, som tilsyneladende anvendes i USA:

ekstraordinær overførsel, hvor den enkelte person overføres til en anden regering til forhør

hemmelig tilbageholdelse, hvor den enkelte person overføres til steder, der er under amerikansk kontrol og

overførsel ved fuldmagt, hvor den enkelte person overføres til varetægtsfængsling i et tredjeland efter ordre fra USA; selvom der ikke foreligger nogen offentlige oplysninger om, at et europæisk land tidligere har tilbageholdt en person efter ordre fra USA, er det meget muligt, at personer er rejst gennem europæiske lande på vej til denne form for tilbageholdelse,

Om oplysninger det midlertidige udvalg har tilvejebragt til dato

1.

tilslutter sig de konklusioner, som Europarådets generalsekretær er nået frem til som afslutning på det efterforskningsarbejde, han har gennemført på grundlag af artikel 52 i EMRK;

2.

noterer sig ligeledes i denne forbindelse udtalelse nr. 363/2005 fra Den Europæiske Kommission for Demokrati gennem Lov (Venedig-kommissionen) (11) til Europarådets Parlamentariske Forsamling, herunder navnlig at

en stat, der er medlem af Europarådet, og som samarbejder aktivt og passivt for at påbyde og gennemføre hemmelige tilbageholdelser, handler ansvarspådragende i forhold til EMRK

en stat, der er medlem af Europarådet, ligeledes handler ansvarspådragende, hvis den pågældende stats embedsmænd (politi, efterretningstjeneste osv.) overskrider deres beføjelser og samarbejder med udenlandske myndigheder eller ikke forhindrer en anholdelse eller en hemmelig tilbageholdelse, som ikke er bragt til regeringens kendskab;

3.

beklager, at de bestemmelser, der regulerer efterretningstjenesternes aktiviteter, virker utilstrækkelige i flere medlemsstater, hvilket gør det nødvendigt at indføre bedre kontrolforanstaltninger, særlig hvad angår fremmede efterretningstjenesters aktiviteter på disse medlemsstaters territorium, herunder også på fremmede militærbaser, og mener, at der på EU-plan bør indføres regler for samarbejde;

4.

beklager, at NATO hidtil har nægtet det midlertidige udvalg adgang til den fulde ordlyd af NATO-rådets beslutning af 4. oktober 2001 om gennemførelse af Washington-traktatens artikel 5; opfordrer indtrængende NATO til at give adgang til beslutningens fulde ordlyd for at skabe klarhed i sagen;

5.

erkender betydningen af et tæt samarbejde mellem efterretningstjenesterne i medlemsstaterne og de allierede stater, men understreger, at et sådant samarbejde ikke må forveksles med suverænitetsafgivelse på EU's territorium og i EU's luftrum;

6.

noterer sig udtalelserne fra EU's koordinator for terrorbekæmpelse, Gijs de Vries, og den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik, Javier Solana, som begge erklærede, at de ikke havde forståelsen af, at medlemsstater under deres samarbejde med CIA havde overtrådt nationale, europæiske eller internationale love, samtidig med at de tilføjede, at de ikke har kompetence til at anmode om oplysninger fra medlemsstater;

Om de ulovlige pågribelser, udsendelser, anholdelser, bortførelser, ekstraordinære overførsler og hemmelige tilbageholdelser, der er foretaget af CIA, af andre amerikanske instanser eller af andre tredjelandes efterretningstjenester

7.

er foruroliget over, at de oplysninger, der allerede er kommet for dagen i medlemsstaterne, Europarådet og det midlertidige udvalg, viser, at de grundlæggende menneskerettigheder siden den 11. september 2001 som led i den meget vigtige bekæmpelse af terrorisme gentagne gange er blevet krænket på en alvorlig og uacceptabel måde, særlig i forhold til EMRK, De Forenede Nationers konvention om tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder;

8.

må på grundlag af det bevismateriale, der er forelagt for det midlertidige udvalg, formode, at CIA eller andre amerikanske instanser i nogle tilfælde har været direkte ansvarlige for ulovlig pågribelse, udsendelse, bortførelse og tilbageholdelse af terrormistænkte på medlemsstaternes og tiltrædelses- og kanditatlandenes område, og for ekstraordinær overførelse af bl.a. EU-borgere eller personer med fast bopæl; minder om, at disse handlinger ikke er i overensstemmelse med kendte internationale retsprincipper og er i strid med menneskerettighedslovgivningens grundlæggende principper;

9.

beklager, at forståelsesaftalerne mellem USA og europæiske lande fortsat hemmeligholdes for det midlertidige udvalg;

10.

tager afstand fra anvendelse af ekstraordinære overførsler, som har til formål at sikre, at de mistænkte ikke bliver stillet for retten, men bliver overført til tredjelande for at blive forhørt — hvorunder de kunne blive udsat for tortur — og tilbageholdt på steder, der er under kontrol af USA eller lokale myndigheder; anser det for uacceptabelt, at visse regeringer fralægger sig deres ansvar ved at anmode om diplomatiske forsikringer fra lande, hvor der er stærke grunde til at tro, at de anvender tortur; dette synspunkt blev ligeledes udtrykt i konklusionerne fra Manfred Nowak, den særlige rapportør om tortur; mener desuden, at ekstraordinær overførsel af personer til steder, hvor tortur er almindeligt forekommende, er en krænkelse af princippet om non-refoulement, jf. artikel 3 i FN's konvention om tortur;

11.

anser diplomatiske forsikringer, for så vidt der anmodes om undtagelse fra reglen, for en stiltiende anerkendelse af anvendelsen af tortur i tredjelande og derfor for at være i modstrid med EU's forpligtelser som fastsat i retningslinjerne for EU's politik over for tredjelande vedrørende tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf, som Rådet vedtog den 9. april 2001;

12.

er foruroliget over det vidneudsagn, der blev afgivet til det midlertidige udvalg af den canadiske statsborger Maher Arar, som blev anholdt af de amerikanske myndigheder, overført af CIA via en europæisk lufthavn og tilbageholdt i Syrien i tolv måneder, hvor han blev udsat for tortur; noterer sig, at amerikanernes juridiske rådgiver, John Bellinger, da det midlertidige udvalgs delegation besøgte USA, erklærede, at Arar-sagen behandles på grundlag af den amerikanske immigrations- og toldlov og intet har at gøre med de påståede tilfælde af overførsel;

13.

er dybt bekymret over, at alle de hidtidige resultater af arbejdet i det midlertidige udvalg synes at tyde på, at europæisk luftrum og og lufthavne er blevet anvendt af CIA-stråmandsselskaber for at komme uden om de retlige forpligtelser for statsfly, der er fastsat i Chicago-konventionen, til ulovligt at overgive personer, som var mistænkt for terrorisme, i CIA's eller det amerikanske militærs varetægt eller overføre dem til andre lande (heriblandt Egypten, Jordan, Syrien og Afghanistan), der hyppigt anvender tortur i forbindelse med forhør, således som den amerikanske regering selv har erkendt (12);

14.

bemærker, at det midlertidige udvalgs hidtidige arbejde ikke har ført til beviser for eksistensen af hemmelige fængsler i EU; mener imidlertid, at det midlertidige udvalgs arbejde de kommende måneder vil fokusere nærmere på dette spørgsmål;

15.

bifalder den amerikanske Kongres' indsats, som har ført til gennemførelse af McCains ændringsforslag, der har til formål at sikre bedre beskyttelse af påståede terrorister mod at blive ulovligt behandlet af statslige myndigheder;

Om muligheden for, at medlemsstaterne og tiltrædelses- og kandidatlandene i kraft af handlinger eller undladelser er impliceret eller medskyldige i ulovlige pågribelser, udsendelser, anholdelser, bortførelser, ekstraordinære overførsler og hemmelige tilbageholdelser

16.

anser det — ud fra de foreliggende vidneudsagn og den foreliggende dokumentation — for usandsynligt, at visse europæiske regeringer ikke har haft kendskab til aktiviteterne i forbindelse med de ekstraordinære overførsler, der har fundet sted på deres territorium; anser det navnlig for fuldstændig usandsynligt, at flere hundrede flyvninger gennem en række medlemsstaters luftrum og et tilsvarende antal bevægelser ud og ind ad europæiske lufthavne kan være foregået uden enten sikkerhedstjenesternes eller efterretningstjenesternes vidende, og uden at højtstående embedsmænd disse tjenester i det mindste har overvejet forbindelsen mellem disse flyvninger og anvendelsen af ekstraordinære overførsler; bemærker, at denne antagelse støttes af det forhold, at højtstående personer i den amerikanske regering altid har påstået, at de har handlet uden at krænke europæiske landes nationale suverænitet;

17.

anser det ligeledes — i lyset af de retslige undersøgelser, de foreliggende vidneudsagn og den undersøgte dokumentation — for usandsynligt, at den bortførelse, som CIA-agenter foretog den 17. februar 2003 af den egyptiske statsborger Abu Omar, der efterfølgende blev ført til Aviano og senere til Ramstein, kunne have været organiseret og gennemført uden forudgående orientering af de italienske myndigheder eller sikkerhedstjenester;

18.

opfordrer ud fra den antagelse, at de betingelser, der lå til grund for den tidligere trufne afgørelse, ikke længere synes at gøre sig gældende, den italienske regering til at anmode om at få udleveret de 22 CIA-agenter, der var involveret i bortførelsen af Abu Omar, for at fremme den igangværende retssag og få sandheden bragt frem i lyset;

19.

fordømmer CIA's bortførelse af den tyske statsborger Khaled el Masri, som fra januar til maj 2004 blev holdt fanget i Afghanistan og ved den lejlighed blev behandlet på nedværdigende og umenneskelig vis; konstaterer desuden, at mistanken om, at Khaled el Masri forinden, fra den 31. december 2003 til den 23. januar 2004, blev uretmæssigt tilbageholdt i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og den 23./24. januar 2004 blev overført herfra til Afghanistan, hidtil ikke er blevet afkræftet; mener, at de foranstaltninger, som Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien ifølge egne oplysninger har truffet for at undersøge spørgsmålet, var utilstrækkelige;

20.

bifalder den parlamentariske undersøgelse i den tyske Forbundsdag og afventer de endelige resultater fra dens undersøgelsesudvalg;

21.

understreger behovet for en bedre demokratisk og retslig kontrol af EU's foranstaltninger til bekæmpelse af terror; er af den holdning, at Rådets arbejdsgruppe for bekæmpelse af terror systematisk bør behandle spørgsmålet om beskyttelse af menneskerettighederne på sine møder og offentliggøre en årsberetning herom;

22.

opfordrer det fremtidige agentur for grundlæggende rettigheder til at lægge særlig vægt på sager om udlevering af påståede terrormistænkte fra medlemsstater til tredjelande;

23.

beklager, at den svenske stat gav afkald på kontrollen med håndhævelsen af loven i Bromma lufthavn den 18. december 2001, da regeringens beslutning om at udvise to egyptiske statsborgere, Mohammed Al Zary og Ahmed Agiza, blev gennemført, og to amerikanske agenter fik tilladelse til at udøve offentlig myndighed på svensk territorium, hvilket ifølge det svenske parlaments chefombudsmand er uforeneligt med den svenske lovgivning;

24.

beklager, at Sveriges udvisning af de egyptiske statsborgere, Mohammed Al Zary og Ahmed Agiza, i december 2001 udelukkende skete på grundlag af diplomatiske forsikringer fra den egyptiske regering, der ikke gav effektiv beskyttelse mod tortur;

25.

opfordrer indtrængende til, at undersøgelserne fortsættes for at klarlægge, hvilken rolle amerikanske soldater, der deltog i NATO-stabiliseringsstyrken (SFOR), har spillet i bortførelsen og overførslen til Guantánamo af seks bosniske statsborgere og/eller fastboende af algerisk oprindelse i strid med en bindende foreløbig afgørelse truffet af Menneskerettighedskammeret for Bosnien-Hercegovina og på trods af den bosniske højesterets afgørelse om at løslade de mistænkte, som forklaret af Manfred Nowako, der var medlem af Menneskerettighedskammeret for Bosnein-Hercegovina på det pågældende tidspunkt; opfordrer til, at den bosniske regerings eventuelle rolle i denne sag undersøges yderligere; fremhæver behovet for mere information om NATO's og FN's internationale politistyrkes eventuelle involvering i denne forbindelse;

26.

opfordrer indtrængende til, at undersøgelserne fortsættes for at af- eller bekræfte den påståede eksistens af et hemmeligt interneringscenter i Kosovo og KFOR-styrkernes mulige involvering i den ulovlige tilbageholdelse af terrormistænkte;

27.

foreslår, at NATO's generalsekretær inviteres til en høring i det midlertidige udvalg for bl.a. at klarlægge SFOR- og KFOR-styrkernes eventuelle deltagelse i den ulovlige anholdelse, overførsel og tilbageholdelse af terrormistænkte;

28.

minder medlemsstaterne om, at stater i henhold til Den Europæiske Menneskerettighedsdomstols retspraksis har materielle og processuelle positive forpligtelser på menneskerettighedsområdet og skal træffe lovgivningsmæssige foranstaltninger for at forhindre, at menneskerettighedsovertrædelser kan finde sted på deres territorium, samt efterforske påståede krænkelser og straffe de ansvarlige, såfremt sådanne krænkelser har fundet sted; gør desuden opmærksom på, at de kan drages til ansvar for krænkelse af EMRK, hvis de ikke overholder disse positive forpligtelser; understreger derfor, at medlemsstaterne har pligt til at foretage efterforskning med henblik på at fastslå, om deres territorium eller luftrum har været anvendt til menneskerettighedskrænkelser begået af dem selv eller af tredjelande med deres nødvendige direkte eller indirekte medvirken, og at de skal træffe alle nødvendige lovgivningsmæssige foranstaltninger for at forhindre gentagelse af sådanne krænkelser;

Om anvendelse af tortur

29.

understreger, at forbuddet mod tortur eller grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling som defineret i artikel 1 i De Forenede Nationers konvention om tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf er absolut og uden undtagelser, uanset om der foreligger krigstilstand eller trussel om krig, indre politisk ustabilitet eller anden undtagelsestilstand; henviser til, at tilbageholdelse i isolation, bortførelse og ekstraordinær overførsel udgør krænkelser af de grundlæggende rettigheder i henhold til folkeretten, navnlig artikel 3 og 5 i EMRK, særlig da disse handlinger er ensbetydende med tortur eller umenneskelig og nedværdigende behandling;

30.

erindrer om, at enhver udtalelse eller tilståelse, der er afgivet under tortur eller ved anvendelse af grusom, umenneskelig og nedværdigende behandling under ingen omstændigheder hverken kan anses for gyldigt bevis, jf. FN's torturkonvention, eller bør anvendes på nogen anden måde; tilslutter sig den almindelige skepsis vedrørende troværdigheden af tilståelser, der opnås ved hjælp af tortur og deres bidrag til forebyggelse og bekæmpelse af terrorvendelse, hvilket blæandt andre den tidigere britiske ambassadør i Usbekistan, Craig Murray, tilkendegav under en høring i det midlertidige udvalg;

31.

opfordrer indtrængende medlemsstaterne og tiltrædelses- og kandidatlandene til konsekvent at overholde artikel 3 i FN's torturkonvention, særlig »non refoulement«-princippet, som fastslår, at »ingen deltagende stat må udvise, tilbagelevere (»refoulere«) eller udlevere en person til en anden stat, hvor der er vægtige grunde for at antage, at han vil være i fare for at blive underkastet tortur«; opfordrer endvidere USA til at tage sin fortolkning af »non refoulement«-princippet som formuleret i konventionens artikel 3 op til revision;

32.

opfordrer medlemsstaterne til fuldstændig at afvise at stole på diplomatiske forsikringer imod tortur som anbefalet af Manfred Nowak;

33.

opfordrer Rådet til at vedtage en fælles holdning imod medlemsstaters brug af diplomatiske forsikringer fra tredjelande, hvis der er vægtige årsager til at tro, at personer risikerer at blive udsat for tortur eller mishandling;

Om CIA's anvendelse af europæisk luftrum og europæiske lufthavne

34.

mener, at mange af de flyvninger via medlemsstaters og tiltrædelses- og kandidatlandes luftrum og lufthavne, som er foretaget med fly, der var ejet eller chartret af CIA, har indebåret gentagne krænkelser af Chicagokonventionen, fordi forpligtelsen til at indhente tilladelse ved statsflyvninger, jf. konventionens artikel 3, ikke blev overholdt;

35.

beklager, at ingen medlemsstat eller noget tiltrædelses- eller kandidatland har vedtaget procedurer med det formål at kontrollere, om civile luftfartøjer benyttes til formål, der er uforenelige med de internationalt anerkendte menneskerettighedsstandarder;

36.

anser de europæiske bestemmelser om et fælles europæisk luftrum og anvendelse, kontrol og forvaltning af de nationale luftrum samt benyttelse af medlemsstatslufthavne og europæiske flyselskaber for helt utilstrækkelige; understreger behovet for at fastsætte nye nationale, europæiske og internationale standarder; opfordrer Kommissionen til allerede på nuværende tidspunkt at forbedre lovgivningen ved at forelægge et forslag til direktiv om harmonisering af de nationale lovgivninger om kontrol med civil ikke-kommerciel luftfart;

37.

opfordrer Kommissionen til at udarbejde henstillinger til medlemsstaterne om højnelse af standarderne for overvågning af aktiviteter, der udføres ved hjælp af private chartrede fly, der benytter EU's lufthavne og luftrum;

38.

mener, at det er nødvendigt at få kastet lys over det reelle indhold i den aftale vedrørende den nye transatlantiske dagsorden, der blev paraferet i Athen den 22. januar 2003, og som omhandler øget anvendelse af europæiske transitfaciliteter til støtte for tilbagesendelse af kriminelle/uønskede udlændinge;

39.

mener, at det er nødvendigt at få afklaret, hvorledes de amerikanske efterretningstjenester rent faktisk har benyttet luftrummet, de civile og militære lufthavne, NATO-baserne og de amerikanske baser;

40.

anser det endvidere for nødvendigt at få konstateret, om det kan bevises, at der findes hemmelige fængsler i visse europæiske lande, således som det er blevet påstået i flere undersøgelser foretaget af journalister og autoritative ngo'er;

Om de officielle delegationsbesøg, som det midlertidige udvalg har foretaget til dato

41.

mener, at de to officielle delegationsesøg, der er foretaget til henholdsvis Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og USA, har været en informationskilde af afgørende betydning for arbejdet i det midlertidige udvalg og har gjort det muligt at få direkte kendskab til såvel de politiske myndigheders og som civilsamfundets synspunkter i de to lande;

42.

fordømmer, at den tyske statsborger Khalid El-Masri i 2004 blev ulovligt tilbageholdt i Afghanistan i over fire måneder; beklager myndighedernes tilbageholdenhed i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien med hensyn til at bekræfte, at El-Masri opholdt sig i Skopje og sandsynligvis blev tilbageholdt dér, inden CIA-agenter overførte ham til Afghanistan;

43.

beklager den amerikanske regerings yderst restriktive fortolkning af FN's torturkonvention og navnlig af forbuddet mod enhver form for overførsler, der kan føre til, at de udleverede fanger udsættes for tortur eller nedværdigende, grusom og umenneskelig behandling;

Om det midlertidige udvalgs fremtidige arbejde

44.

konstaterer, at det er nødvendigt at fortsætte arbejdet i det midlertidige udvalg og at foretage en grundigere evaluering af de relevante begivenheder for at kontrollere, om en eller flere medlemsstater har overtrådt EU-traktatens artikel 6; understreger ligeledes, at det vil være hensigtsmæssigt at udvide efterforskningen til at omfatte begivenheder og lande, der ikke udtrykkeligt er nævnt i denne beslutning;

45.

beslutter derfor, at det midlertidige udvalg skal fortsætte sit arbejde i den resterende del af den fastsatte funktionsperiode på tolv måneder uden at foregribe bestemmelserne i forretningsordenens artikel 175 om en eventuel forlængelse af denne funktionsperiode;

46.

mener, at der snarest muligt bør iværksættes et forberedende lovgivningsarbejde i EU og i Europarådet for at sikre en fyldestgørende retsbeskyttelse af personer, som befinder sig inden for medlemsstaternes jurisdiktionsområde, og for at sikre en effektiv parlamentarisk kontrol med efterretningstjenesterne på nationalt plan og på EU-plan; anser det med henblik herpå for meget vigtigt at oprette og igangsætte Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder;

47.

beklager de klare holdningsmæssige forskelle, der til dato har gjort sig gældende mellem den amerikanske og europæiske retlige model, for så vidt angår de spørgsmål, der henhører under det midlertidige udvalg; erkender imidlertid, at international terrorisme er en af de største trusler for sikkerheden og stabiliteten i EU og i det internationale samfund som helhed, og at denne trussel kun kan bekæmpes med legale midler i nært samarbejde med USA; understreger, at der er et presserende behov for et klart forbud i folkeretten mod ekstaordinære overførsler og for, at de europæiske institutioner anlægger en fælles holdning på dette område og tager dette spørgsmål op med de berørte tredjelande;

48.

mener, at det midlertidige udvalg efter at have afsluttet sit arbejde bør foreslå, hvilke principper der bør finde anvendelse:

hvad angår behovet for en intern EU-overvågningsordning for at sikre, at medlemsstaterne lever op til deres forpligtelser på menneskerettighedsområdet

hvad angår nye regler om udveksling af oplysninger mellem efterretningstjenester

hvad angår aftaler med tredjelande og internationale organisationer om bekæmpelse af terrorisme

hvad angår aftaler indgået med tredjelande i forbindelse med den europæiske naboskabspolitik, i hvilke det underliggende princip altid skal være respekten for menneskerettighederne;

49.

opfordrer Præsidiet til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at sætte det midlertidige udvalg i stand til fuldt ud at opfylde sit mandat — under hensyntagen til udvalgets helt særlige beføjelser — ved indtil afslutningen af udvalgsarbejdet at give tilladelse til alle relevante undtagelser fra Parlamentets interne regler, særlig hvad angår

antallet af eksperter, der indbydes til at deltage i det midlertidige udvalgs høringer, og som kan få godtgjort deres udgifter

antallet af rejser og medlemmer, der kan godkendes i forbindelse med det midlertidige udvalgs officielle delegationer

udarbejdelse af fuldstændige referater af de høringer, som afholdes af det midlertidige udvalg, samt oversættelse af disse referater til sprogene i de EU-lande, der er berørt af undersøgelserne;

50.

bifalder den indsats, som Europarådet, og især ordføreren for Udvalget om Retlige Anliggender og Menneskerettigheder i Europarådets Parlamentariske Forsamling, har gjort, og noterer med tilfredshed, at der er etableret et samarbejde mellem Europarådet og det midlertidige udvalg;

51.

opfordrer Rådet og hvert enkelt af dets medlemmer og i særdeleshed Rådets formandskab til helhjertet og uden forbehold at støtte det midlertidige udvalgs arbejde i overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde som defineret i traktaterne og De Europæiske Fællesskabers Domstols praksis;

52.

opfordrer medlemsstaterne til at sende et klarere signal vedrørende lukningen af fangelejren i Guantánamo og til at spille en proaktiv rolle i bestræbelserne på at finde frem til en løsning for de fanger, der ikke vil blive stillet for en domstol, og som ikke kan vende tilbage til deres oprindelses- eller bopælslande, fordi de er blevet statsløse eller risikerer at blive udsat for tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling;

53.

opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at bistå alle europæiske borgere og alle, der har haft fast bopæl i EU, som i øjeblikket tilbageholdes i Guantánamo, med al den nødvendige støtte og assistance, herunder især retshjælp;

54.

opfordrer Europarådets Komité til Forebyggelse af Tortur (CPT) til at arbejde hen imod at sikre, at alle Europarådets medlemsstater opfylder deres forpligtelse (13) til at orientere CPT om alle tilbageholdelsesfaciliteter på deres territorium, og at sikre adgang til disse faciliteter;

55.

opfordrer Kommissionen til fortsat at støtte det midlertidige udvalg i alle de skridt, som udvalget måtte finde påkrævet;

56.

understreger, at det er af afgørende betydning at samarbejde fuldt ud med parlamenterne i medlemsstaterne, tiltrædelseslandene, kandidatlandene og de associerede lande og særlig med de parlamenter, som har iværksat et udredningsarbejde om det samme spørgsmål;

*

* *

57.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og regeringerne og parlamenterne i medlemsstaterne, tiltrædelseslandene, kandidatlandene og de associerede lande samt til Europarådet og USA's regering og de to kamre i den amerikanske Kongres.


(1)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0529.

(2)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0012.

(3)  EFT C 364 af 18.12.2000, s. 1.

(4)  Den svenske Rigsdags ombudsmand: »A review of the enforcement by the Security Police of a Government decision to expel two Egyptian citizens«, reference nr. 2169-2004 (22. maj 2005).

(5)  Den svenske Rigsdag: »The Swedish Government's handling of matters relating to expulsion to Egypt«, Scrutiny report 2005/06.KU2,

http://www.riksdagen.se/templates/R_PageExtended_7639.aspx.

(6)  Afgørelse fra De Forenede Nationers Torturkomité, meddelelse nr. 233/2003, Ahmed Hussein Kamil Agiza/Sverige (20. maj 2005),

http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/MasterFrameView/3ef42bcd48fe9d9bc1257020005533ca?Opendocument

(7)  Domstolen i Milano, Sezione Giudice per le indagini preliminari, reference nr. 10838/05 R.G.N.R og nr. 1966/05 R.G.GIP.

(8)  Rapport fra Europarådets generalsekretær, udarbejdet i henhold til artikel 52 i EMRK:»Secretary General's report under Article 52 ECHR on the question of secret detention and transport of detainees suspected of terrorist acts, notably by or at the instigation of foreign agencies«,

https://wcd.coe.int/ViewDoc.jsp?Ref=SG/Inf%282006%295&Sector=secPrivateOffice&Language=lanEnglish&Ver=original&BackColorInternet=9999CC&BackColorIntranet=FFBB55&BackColorLogged=FFAC75.

(9)  http://www.coe.int/T/E/Com/Files/Events/2006-cia/annexes.asp.

(10)  Noter til pressekonference afholdt af Terry Davis, Europarådets generalsekretær, onsdag den 12. april 2006;

http://www.coe.int/T/E/Com/Files/PA-Sessions/April-2006/20060412_Speaking-notes_sg.asp.

(11)  http://www.venice.coe.int/docs/2006/CDL-AD%282006%29009-e.asp#_Toc130704767.

(12)  Jf. de amerikanske rapporter om menneskerettigheder: U.S. Department of State country reports on human rights practices (2003).

(13)  Den europæiske konvention til forebyggelse af tortur og umenneskelig eller vanærende behandling eller straf, ref.: CPT/Inf/C (2002) 1 [EN] (Part 1) — Strasbourg, 26.XI.1987, Art. 8.

P6_TA(2006)0317

Amerikanske efterretningstjenesters overvågning af SWIFT-bankoverførsler

Europa-Parlamentets beslutning om den amerikanske efterretningstjenestes overvågning af bankoverførselsdata fra SWIFT-systemet

Europa-Parlamentet,

der henviser til den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, særlig artikel 8,

der henviser til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig artikel 7 og 8,

der henviser til Europarådets konvention nr. 108 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger,

der henviser til EU-traktatens artikel 6 og EF-traktatens artikel 286,

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (1),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (2),

der henviser til forslaget til forordning om oplysninger om indbetaler ved pengeoverførsler (KOM(2005)0343),

der henviser til de klager, Privacy International har sendt til myndigheder med ansvar for databeskyttelse og privatlivets fred i 33 lande, og hvori det påstås, at dataoverførslerne fra SWIFT blev foretaget uden hensyntagen til den retslige procedure i henhold til databeskyttelseslovgivningen, og at videregivelserne fandt sted uden nogen lovhjemmel eller kompetence,

der henviser til forretningsordenens artikel 103, stk. 4,

A.

der henviser til, at europæiske og amerikanske medier for nylig har afsløret eksistensen af et program til sporing af finansiering af terroraktiviteter (Terrorist Finance Tracking Program), som er udviklet af USA's regering og har gjort det muligt for amerikanske myndigheder at få adgang til alle finansielle oplysninger i SWIFT (Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunications), som er et belgisk baseret, brancheejet kooperativ, som består af mere end 8 000 forretningsbanker og institutioner i 200 lande, herunder en række centralbanker,

B.

der henviser til, at de oplysninger, som SWIFT opbevarer, og som de amerikanske myndigheder har haft adgang til, vedrører flere hundrede tusinde EU-borgere, eftersom europæiske banker benytter SWIFT-kommunikationssystemet til bankoverførsler over hele verden, og at der i SWIFT-regi dagligt foretages millioner af overførsler og banktransaktioner,

C.

henviser til, at enhver overførsel af oplysninger på EU's område til brug uden for EU som minimum skal gøres til genstand for en undersøgelse af, hvorvidt beskyttelsesniveauet er tilstrækkeligt i henhold til direktiv 95/46/EF,

D.

der henviser til, at adgangen til de oplysninger, der behandles af SWIFT, ikke alene giver mulighed for at spore overførsler, der vedrører ulovlige aktiviteter, men også oplysninger om de pågældende personers og landes økonomiske aktiviteter, hvilket kan føre til omfattende økonomisk og industriel spionage,

1.

erindrer om, at det er fast besluttet på at bekæmpe terrorisme, og mener, at det er nødvendigt at finde den rette balance mellem sikkerhedsforanstaltninger og beskyttelse af borgerlige rettigheder og grundlæggende rettigheder; er dybt bekymret over, at der i øjeblikket er ved at udvikle sig et klima af stadigt mindre respekt for privatlivets fred og databeskyttelse;

2.

understreger, at den Europæiske Union bygger på retsstatsprincippet, og at alle overførsler af personoplysninger til tredjelande er underlagt databeskyttelseslovgivningen på nationalt og europæisk plan, ifølge hvilken enhver overførsel kun kan ske med tilladelse fra en domstol, og enhver afvigelse fra dette princip skal være proportionalt med formålet og have hjemmel i en lov eller en international aftale;

3.

mener, at medlemsstaterne kun ved anvendelse af artikel 8 i den europæiske menneskerettighedskonvention og ved at handle inden for rammerne af fællesskabslovgivningen og under overholdelse af artikel 13 i direktiv 95/46/EF — af hensyn til statens sikkerhed, den offentlige ro og orden og sikkerheden — kan fravige princippet om, at oplysninger skal være formålsbestemte og overførsel af kommercielle oplysninger forbudt, der er det eneste lovlige grundlag for privates opbevaring af personlige oplysninger, og dermed kun sænke databeskyttelsesniveauet når det er nødvendigt, proportionalt med formålet og foreneligt med et demokratisk samfund;

4.

bemærker ovennævnte forslag til forordning som kan bidrage til fastlæggelse af en retlig ramme for overførsel af disse oplysninger; beklager, at Parlamentet — i modstrid med princippet om et konstant og loyalt samarbejde mellem Fællesskabets institutioner — ikke er blevet informeret om SWIFT-overførslerne af de andre institutioner, især Den Europæiske Centralbank, i forbindelse med forhandlinger og trepartsmøder;

5.

anmoder Kommissionen, Rådet og Den Europæiske Centralbank (ECB) om udtømmende at gøre rede for, i hvilket omfang de havde kendskab til den hemmelige aftale mellem SWIFT og den amerikanske regering;

6.

kræver i den forbindelse, at ECB's rolle og funktion præciseres, og anmoder den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse om hurtigst muligt at kontrollere, om ECB i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001 var forpligtet til at reagere på den mulige overtrædelse af databeskyttelseslovgivningen, som den havde fået kendskab til;

7.

erindrer om, at ECB skal sikre, at centralbanker kun får adgang til SWIFT-samarbejdet på et retligt grundlag;

8.

kræver, at medlemsstaterne sikrer og kontrollerer, at der på nationalt plan ikke eksisterer et retligt tomrum, og at EU's databeskyttelseslovgivning også omfatter centralbanker; anmoder medlemsstaterne om at forelægge resultaterne af denne kontrol for Kommissionen, Rådet og Parlamentet;

9.

kræver, at Rådet hurtigst muligt undersøger og vedtager forslaget til rammeafgørelse om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde (KOM(2005)0475) for at sikre, at europæiske borgere kan nyde godt af et ensartet højt databeskyttelsesniveau i hele EU;

10.

gør især Rådet opmærksom på ændring 26 og 58 i Parlamentets holdning af 14. juni 2006 (3) om ovenstående forslag til rammeafgørelse, der har til formål at regulere behandlingen af oplysninger, som i offentlighedens interesse er blevet overført til private parter;

11.

bekræfter sin store skuffelse over Rådets manglende vilje til at løse problemet med den nuværende lovgivningsmæssige situation, hvor der findes to forskellige proceduremæssige rammer for beskyttelse af grundlæggende rettigheder under henholdsvis første og tredje søjle; kræver derfor endnu en gang, at dette dobbelte sæt retlige rammer afskaffes ved at anvende passerelle-bestemmelsen i EU-traktatens artikel 42;

12.

opfordrer Kommissionen til at foretage en evaluering af al vedtaget EU-antiterrorlovgivning med særlig vægt på effektivitet, nødvendighed, proportionalitet og respekt for grundlæggende rettigheder; opfordrer indtrængende Kommissionen og Rådet til at overveje, hvilke foranstaltninger der bør træffes for at undgå fremtidige gentagelser af sådanne alvorlige krænkelser af privatlivets fred;

13.

er stærkt imod enhver hemmelig aktion på EU's territorium, der har konsekvenser for EU-borgernes privatliv, er dybt bekymret over, at sådanne aktioner finder sted, uden at Europas borgere og deres parlamentariske repræsentanter bliver informeret derom; opfordrer indtrængende USA og de amerikanske efterretnings- og sikkerhedstjenester til at handle i en god samarbejdsånd og underrette deres allierede om de sikkerhedsaktioner, de har til hensigt at udføre på EU's territorium;

14.

opfordrer Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender til i samarbejde med Økonomi- og Valutaudvalget så hurtigt som muligt at gennemføre en fælles høring af ECB, Kommissionen, Rådet, den europæiske tilsynsførende for databeskyttelse og andre private og offentlige parter, der er indblandet i sagen, med henblik på at afdække deres kendskab til sagen;

15.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Den Europæiske Centralbank og medlemsstaternes, kandidatlandenes og tiltrædelseslandenes regeringer og parlamenter samt til USA's regering og Kongressens to kamre.


(1)  EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.

(2)  EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(3)  Vedtagne tekster, P6_TA(2006)0258.

P6_TA(2006)0318

Integration af indvandrere i EU

Europa-Parlamentets beslutning om strategier og midler til integration af indvandrere i Den Europæiske Union (2006/2056(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse af 1. september 2005 om »En fælles dagsorden for integration — En ramme for integration af tredjelandsstatsborgere i Den Europæiske Union« (KOM(2005)0389),

der henviser til EF-traktatens artikel 13,

der henviser til EF-traktaten, som tillægger Fællesskabet beføjelser og ansvar på områderne indvandring og asyl, og særlig til artikel 63, nr. 3, litra a),

der henviser til formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde i Tampere den 15.-16. oktober 1999, fra Det Europæiske Råds møde i Laeken den 14.-15. december 2001, fra Det Europæiske Råds møde i Sevilla den 21.-22. juni 2002 og fra Det Europæiske Råds møde i Thessaloniki den 19.-20. juni 2003, hvori det understreges, hvor vigtigt det er at udvikle samarbejdet og udvekslingen af oplysninger inden for rammerne af den nyligt etablerede gruppe af nationale kontaktpunkter vedrørende integration med særligt henblik på at styrke koordineringen af de relevante politikker på nationalt plan og EU-plan,

der henviser til Haag-programmet, som blev vedtaget af Det Europæiske Råd den 4. november 2004, og som fastsætter de mål, der skal nås inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed i perioden 2005-2010,

der henviser til det uformelle ministermøde i Groningen den 9. november 2004, hvor integrationsministrene mødtes for første gang,

der henviser til de fælles grundprincipper for integration, som Rådet for Den Europæiske Union vedtog den 19. november 2004 (1),

der henviser til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig artikel 18, 20, 21 og 22,

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og udtalelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (A6-0190/2006),

A.

der henviser til, at integration af indvandrere er en udfordring, som EU før har kunnet klare, at de fleste indvandrere for 25 år siden var sydeuropæere, at Sydeuropa i dag er en velfungerende del af Unionen, at de sydeuropæiske borgere ikke længere opfattes som indvandrere, selv om mange dengang anså dem for fremmede og uintegrerbare, at deres oprindelseslandes tiltrædelse af Unionen styrkede EU som helhed, og at borgerne i de nye medlemsstater ligeledes nu er fuldgyldige EU-borgere,

B.

der henviser til, at Unionen i dag står over for en anden type integrationsudfordring, da den ikke længere kan gå ud fra, at flertallet af indvandrerne til sidst vil blive integreret i Unionen, efterhånden som deres oprindelseslande opnår medlemskab,

C.

der henviser til, at EU skønnes at have 40 millioner indvandrere, og at antallet af disses efterkommere løber op i mange flere millioner; der henviser til, at denne voksende befolkning er overordentligt varieret, men kæmper med de samme problemer, da dens medlemmers deltagelse på arbejdsmarkedet ligger et godt stykke under gennemsnittet, deres resultater i skolen er markant dårligere og de er politisk underrepræsenterede på alle forvaltningsniveauer, herunder i medlemsstaternes politiske partier og i de europæiske institutioner,

D.

der henviser til, at selv om disse over 40 millioner indvandrere kan opfattes som EU's 26. medlemsstat (og den femtestørste målt i befolkningstal), og EU's interesse i og bestræbelser på at integrere denne befolkning bør svare til EU's engagement i at integrere tiltrædelseslande, har EU kun afsat meget få ressourcer til forsøget på at klare denne integrationsudfordring, der — hvis forsøget mislykkes — kunne undergrave EU socialt, økonomisk og politisk; der henviser til, at der ikke blot skal afsættes langsigtede midler til den nye Europæiske Fond for Integration af Tredjelandsstatsborgere (KOM(2005)0123), men at det også bør sikres, at de relevante generaldirektorater i Kommissionen øremærker nogle af deres midler til EU's integrationspolitik,

E.

der henviser til, at EU's integrationsbestræbelser længe har været hæmmet af den meget udbredte tanke, at integration er noget lokalt, hvorimod integration i realiteten er ligeså global i sine virkninger, navnlig når den mislykkes, eftersom en enkelt medlemsstats manglende held til at gennemføre en vellykket integrationspolitik kan få negative konsekvenser for Unionen som helhed, f.eks.

underbeskæftigelse blandt indvandrere, svækkelse af hele Unionens økonomi og manglende gennemførelse af Lissabon-målene

at højt- såvel som lavtuddannede arbejdstagere, som EU har brug for, bliver drevet ud i sort arbejde eller i armene på EU's økonomiske konkurrenter som følge af Europas ofte ugæstfrie adfærd over for dem

mangel på effektive integrationspolitikker med heraf følgende negative opfattelser af indvandrere og defensive indvandrerpolitikker

frygt blandt borgerne med en heraf følgende undergravende indvirkning på respekten for menneskelig værdighed, frihed, demokrati, lighed, retsstatens principper og menneskerettighederne, herunder rettighederne for personer, der tilhører mindretal

sådanne opfattelser af og fordomme mod uintegrerede indvandrere, som underminerer en vellykket udvidelse af Unionen,

F.

der henviser til, at en vellykket integration vil styrke Unionens økonomi over for den globale konkurrence, og at en Union, der er vidende om, at den må forhindre hjerneflugt, vil kunne tiltrække de arbejdstagere og iværksættere, som dens økonomier har brug for, samt de videnskabsmænd og studerende, som er forudsætningen for dens evne til at skabe innovation; der henviser til, at byerne i EU vil blive sikrere og samfundene stærkere, hvis der føres en fokuseret, konsekvent og tilstrækkelig finansieret integrationspolitik, og at tendenserne til fremmedhad vil mindskes, overholdelsen af alles grundlæggende rettigheder forbedres, og Europas position i verden styrkes,

G.

der henviser til, at lokale, regionale og nationale myndigheder spiller en afgørende rolle, fordi deres ansvarsområder, herunder byplanlægning, boliger og uddannelse, har direkte indvirkning på integrationsprocessen; der tilskynder disse myndigheder til i højere grad at deltage i debatten i EU; der understreger, at Den Europæiske Union via strukturfondene yder betydelig støtte til initiativer på disse tre niveauer,

H.

der henviser til, at der ikke findes nogen universalløsning på vellykket integration i Den Europæiske Union; der henviser til, at lokale, regionale og nationale myndigheder (navnlig i større byer, hvor hovedparten af indvandrerne er koncentreret) bør have mulighed for og midler til at fastlægge og gennemføre præcise integrationsforanstaltninger, og at medlemsstaterne og Unionen som helhed målrettet må udvikle integrationsstrategier og mere aktivt og effektivt overvåge effektiviteten og resultaterne af disse integrationsforanstaltninger for dermed at sikre gennemførelsen af integrationsstrategier, hvis resultater fremmer Unionens fælles interesser; der henviser til, at Kommissionen i dette øjemed må gennemføre de foreslåede undersøgelser for at kortlægge graden af deltagelse og integration i hele EU,

I.

der henviser til, at integration er en tovejsproces, der forudsætter såvel indvandrernes vilje til og ansvar for at blive integreret i deres værtssamfund og EU-borgernes vilje til at acceptere og inddrage indvandrere, og består i integrerede tiltag, som tager sigte på at påvirke både indvandrernes og modtagersamfundenes adfærd på alle relevante niveauer og på at mobilisere ressourcer på begge sider for at gennemføre politikker; der henviser til, at denne tovejsproces både med hensyn til rettigheder og forpligtelser indebærer et gensidigt engagement for modtagersamfundet på den ene side og indvandrerne på den anden,

J.

der henviser til, at de prioriteringer, der styrer EU's indsats på området, bør omfatte:

forbedring af indvandrernes beskæftigelsesmuligheder og udligning af beskæftigelseskløften mellem indvandrere og værtsbefolkning, bl.a. gennem offentlige myndigheders og arbejdsmarkedsparters tilvejebringelse af passende oplysnings- og uddannelsesprogrammer og anerkendelse af indvandreres uddannelsesmæssige og faglige kvalifikationer under særlig hensyntagen til situationen for indvandrerkvinder, blandt hvilke arbejdsløshedsprocenten ofte er højere

forbedring af uddannelsesmæssige og sproglige muligheder for indvandrere og deres efterkommere, herunder ved hjælp af støtte fra Kommissionens Generaldirektorat for Uddannelse og Kultur, for til sidst helt at fjerne præstationsskævhederne i forhold til andre, idet det bl.a. må erkendes, at børn af indvandrere, som undervises på et for dem fremmed sprog og forsøger at tilpasse sig nye skikke, måske oplever flere vanskeligheder under læringsprocessen end deres skolekammerater, hvilket måske igen vil gøre det vanskeligt for dem at tilpasse sig og blive integreret i samfundet, og idet det også må erkendes, at selv indvandrere, der allerede er i besiddelse af høje kvalifikationer, eventuelt stadig vil skulle tilpasse disse til kravene i værtssamfundet

forbedring af politisk bevidsthed og medborgerkundskab og af indvandreres deltagelse og repræsentation på alle relevante områder inden for forvaltning, det civile samfund, beslutningstagning generelt og politisk beslutningstagning

bekæmpelse af racisme, fremmedhad og forskelsbehandling af indvandrere, navnlig på arbejdspladser, i skoler, på boligområdet, i sundhedssektoren, inden for offentlige tjenesteydelser, i massemedierne og i politik, gennem forbedring af den gensidige respekt for og forståelse af hinandens ligheder og forskelle samt fremme af adgangen til oplysninger om lige rettigheder og muligheder på de fornødne sprog,

og at EU-institutionerne bør sikre, at deres velmente initiativer ikke blot bliver til symbolske politikker uden merværdi,

K.

der henviser til, at nøglen til integration ligger i fremme af grundlæggende rettigheder, lige muligheder for alle og ikke-diskrimination; der henviser til, at forslaget om at erklære 2007 for det europæiske år for lige muligheder for alle og forslaget om et europæisk år for interkulturel dialog i 2008 er vigtige oplysningsinitiativer, som vil bidrage til opfyldelsen af disse målsætninger,

L.

der henviser til, at der er en klar forbindelse mellem en vellykket europæisk integrationspolitik og Den Europæiske Unions bestræbelser på at udforme en politik for lovlig indvandring og migration, og at det første praktiske skridt bør være at forbedre samordningen mellem indrejsemyndigheder og integrationsmyndigheder,

1.

opfordrer indtrængende Kommissionen til at sikre, at de eksisterende direktiver på integrationsområdet gennemføres effektivt, navnlig Rådets direktiv 2003/86/EF af 22. september 2003 om ret til familiesammenføring (2), 2003/109/EF af 25. november 2003 om tredjelandsstatsborgeres status som fastboende udlænding (3), 2000/43/EF af 29. juni 2000 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af alle uanset race eller etnisk oprindelse (4) og 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (5); mange medlemsstater er bagud med en effektiv gennemførelse af disse direktiver, og det er meget vigtigt, at Kommissionen strengere overvåger både gennemførelsen af integrationsrelaterede direktiver i national lovgivning og effektiviteten af de administrative procedurer for gennemførelse i praksis af den pågældende lovgivning i indvandrernes dagligdag;

2.

glæder sig over Kommissionens forslag om at oprette den ovennævnte Europæiske Fond for Integration af Tredjelandsstatsborgere for perioden 2007-2013 og opfordrer indtrængende til ved anvendelsen af denne fond at overholde følgende seks konkrete principper:

a)

et enkelt årligt fokuspunkt bør være bestemmende for udbetalingerne, så Kommissionen kan udvikle en kritisk masse af ekspertise og nøjere bedømme, evaluere og investere i programmer; målområderne for investering bør omfatte en udligning af arbejdsløshedskløften mellem indvandrere og andre, forbedring af indvandrernes deltagelse i uddannelse og af deres uddannelsesmæssige resultater, fremme af kvinders udsigt til uddannelse og beskæftigelse, sprog- og introduktionsprogrammer, sundhed, boliger og levevilkår i byer samt styrkelse af indvandrernes deltagelse i det politiske liv og civilsamfundet

b)

fonden bør begunstige initiativer med det største potentiale for bred anvendelse i hele Unionen

c)

Kommissionen bør hvert år afsætte en rimelig og fast procentdel af fondens midler til honorering af uvildige eksperters vurderinger af effektiviteten af de programmer, som Kommissionen finansierer

d)

når først disse eksperter har fundet frem til lovende programmer, bør det straks prioriteres at udbrede og tilpasse bedste praksis fra disse programmer til brug i andre medlemsstater

e)

medlemsstaternes indsats for at samordne deres integrationsbestræbelser og udveksle bedste praksis bør støttes

f)

der bør fokuseres på at integrere nytilflyttere, idet det dog ikke desto mindre må sikres, at programmer med anden- og tredjegenerationsindvandrere som målgruppe også får støtte; hjælpeprogrammer for flygtninge, som er på vej ind i europæiske samfund, bør også overvejes;

3.

glæder sig over, at der i ovennævnte meddelelse fra Kommissionen henvises til de fælles grundlæggende principper; er af den faste overbevisning, at de fælles grundlæggende principper udgør et sæt fornuftige anbefalinger, som bør være fundamentet for EU's integrationspolitik; beklager, at medlemsstaterne ikke siden vedtagelsen af de fælles grundlæggende principper i 2004 har fulgt dem op på nogen meningsfyldt måde; opfordrer det finske formandskab for Rådet til atter at sætte de fælles grundlæggende principper øverst på dagsordenen, navnlig principperne vedrørende beskæftigelse (nr. 3), samspil (nr. 7) og deltagelse (nr. 9);

4.

bifalder Kommissionens forslag om at fremme et årligt integrationsforum med henblik på at lette udvekslingen af bedste praksis, navnlig inden for politikker, hvor EU spiller en begrænset rolle, men hvor visse medlemsstater har politikker, der kunne tjene til eksempel for andre; mener, at repræsentanter for alle de myndigheder, der beskæftiger sig med integration på lokalt, regionalt, nationalt eller europæisk plan, samt for indvandrerne selv bør deltage i dette forum;

5.

opfordrer Kommissionen til at skabe klarhed omkring, udvide og koordinere ansvaret for integration på tværs af generaldirektoraterne, herunder til at genoplive og bibeholde en arbejdsgruppe om integration på tværs af generaldirektoraterne og fastlægge de enkelte generaldirektoraters præcise integrationsansvar; kræver endvidere, at der gøres en indsats for at gøre den nye Europæiske Fond for Integration og Den Europæiske Socialfond komplementære;

6.

glæder sig over Kommissionens erkendelse af behovet for undersøgelser og kortlægning af medlemsstaternes integrationspolitikker og grad af indvandrerdeltagelse; mener, at disse oplysninger er en forudsætning for enhver EU-politik med sigte på at forbedre integrationen i EU, og at der, hvis en sådan kortlægning skal kunne bruges, må skabes klarhed omkring de termer, der benyttes i EU-debatten om integration, eftersom ordet »integration« i sig selv kan fortolkes på mange forskellige måder;

7.

opfordrer Kommissionen til at oprette en permanent kontaktgruppe bestående af indvandrerrepræsentanter, eksperter, ngo'er og andre, som kan rådgive den om alle politikker vedrørende integration;

8.

opfordrer Kommissionen til at lægge særlig vægt på fremme af indvandring og mangfoldighed i EU og til altid at inddrage integration i sine kommunikationsstrategier og -initiativer; opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at iværksætte oplysnings- og bevidstgørelseskampagner med henblik på at forbedre forståelsen af migrationer og af indvandrernes økonomiske og sociale bidrag til et samfund;

9.

opfordrer Kommissionen til at etablere en rigorøs overvågningsmekanisme til evaluering af integrationsprogrammer i medlemsstaterne, også ved hjælp af uvildige eksperter, og til hvert halve år at udarbejde en detaljeret og praktisk anvendelig rapport om indvandring og integration, som:

er baseret på strenge indekser til måling af medlemsstaternes resultater med hensyn til de fælles grundlæggende principper for integration

gør det obligatorisk for medlemsstaterne at forelægge nøjagtige og komplette data; i mangel af sådanne data bør der udtænkes alternative metoder til dataindsamling, som er forenelige med rapportens indekser

styrker de nationale kontaktpunkters rolle og deres samarbejde med uvildige eksperter

har De Forenede Nationers Udviklingsprograms rapport om menneskelig udvikling og European Inclusion Index som modeller

offentliggøres på det årlige møde mellem EU's integrationsministre;

10.

tilskynder Kommissionen til i relevant omfang at rådføre sig med indvandrersamfund i forbindelse med fastlæggelsen og gennemførelsen af europæiske hjælpe- og udviklingsprogrammer i deres hjemlande;

11.

anmoder Kommissionen om at udvide antallet af forsknings- og analyseinitiativer, som tager sigte på at forstå, hvilke integrationstiltag der fungerer, og til ambitiøst at øge effektive bestræbelser på at udbrede bedste praksis i samarbejde med medlemsstaterne og de lokale myndigheder, ikke kun gennem det foreslåede websted, men med så mange andre fornuftige midler som muligt;

12.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at udnytte det brede potentiale hos Kommissionens delegationer og konsulære myndigheder verden over til at hjælpe med integrationen af potentielle indvandrere ved at gøre dem bekendt med EU's og medlemsstaternes kultur, historie, sprog og borgerrettigheder og -pligter;

13.

understreger betydningen af, at sammensætningen af personalet i de europæiske institutioner og i medlemsstaternes offentlige forvaltninger afspejler befolkningssammensætningen i EU og i medlemsstaterne;

14.

opfordrer Rådet til at anvende overgangsbestemmelsen i traktatens artikel 67, stk. 2, andet led, til at give Parlamentet medbestemmelsesbeføjelser inden for integration og lovlig indvandring samt til at anvende afstemning med kvalificeret flertal i Rådet; mener, at det er vigtigt for parlamentsmedlemmerne at have medbestemmelsesbeføjelser i integrationspolitiske spørgsmål, eftersom de repræsenterer EU's politiske stemme og derfor bør repræsentere både indvandrernes og EU-borgernes synspunkter samt have medansvar for fastlæggelsen af integrationspolitikken i EU's lovgivningsproces;

15.

opfordrer indtrængende Rådet til at gøre det årlige møde mellem integrationsministrene, som det nederlandske EU-formandskab lod afholde første gang i Groningen i november 2004, til en fast institution;

16.

opfordrer medlemsstaterne til under deres endelige overvejelser vedrørende et EU-agentur for grundlæggende rettigheder alvorligt at overveje at inddrage et sådant agentur i bestræbelserne på at fremme den gensidige tillid og gode relationer i lokalområder og til at udbygge en sådan rolle for agenturet organisk gennem de årlige programmer, der er planlagt for det;

17.

opfordrer indtrængende Rådet til at tage Kommissionens forslag om at anvende den åbne koordinationsmetode på integrationspolitikken op til fornyet overvejelse; kræver i denne henseende, at Parlamentet inddrages i hele proceduren;

18.

opfordrer indtrængende Rådet til at udarbejde et omfattende og fremsynet rammedirektiv om lovlig indvandring under skyldig hensyntagen til behovet for integration;

19.

opfordrer medlemsstaterne til at tillægge én enkelt minister ansvaret for at overvåge politikkerne til integration af indvandrere for at sikre, at politikkerne følges af alle organer på alle planer i den offentlige forvaltning, og til at overveje at udpege en højkommissær for integration eller en integrationsombudsmand i hver enkelt medlemsstat til at koordinere gennemførelsen af politikkerne, formidle oplysninger til indvandrere, undersøge klager fra indvandrere og træffe foranstaltninger til afhjælpning af problemer;

20.

opfordrer de enkelte medlemsstater til at forelægge en undersøgelse af alle statslige organer på alle planer, som er eller burde være ansvarlige for integration af indvandrere;

21.

opfordrer Kommissionen til at undersøge muligheden for at indarbejde spørgsmålet om integration af tredjelandsstatsborgere i de kommende flerårige programmer for agenturet for grundlæggende rettigheder;

22.

opfordrer medlemsstaterne til at tilskynde indvandrere til at deltage i det politiske liv og forhindre, at de isoleres politisk og socialt; opfordrer i denne henseende Kommissionen til at foretage en juridisk undersøgelse af eksisterende bestemmelser vedrørende civilt EU-medborgerskab i de forskellige medlemsstater samt af gængs medlemsstatspraksis med hensyn til fastboende indvandreres ret til at stemme ved lokale valg og kommunalvalg;

23.

opfordrer medlemsstaterne til at indføre gennemsigtige, humane, hurtige og fornuftige procedurer for indrømmelse af status som fastboende udlænding, for familiesammenføring og for naturalisering af fastboende indvandrere og deres børn, navnlig under hensyntagen til, at mange af disse børn er født på en medlemsstats område;

24.

henleder medlemsstaternes opmærksomhed på, at indvandrerkvinder, der slutter sig til deres ægtemænd i forbindelse med en familiesammenføring, har en afhængig retlig status, og opfordrer medlemsstaterne til at revidere deres lovgivning for at sikre, at hustruer og børn hurtigst muligt gives individuel status og arbejdstilladelse uafhængigt af indehaveren af den primære retlige status med henblik på at garantere og beskytte deres rettigheder fuldt ud og lette deres integration i samfundet;

25.

opfordrer nationale politiske partier, fagforeninger og civilsamfund som helhed til at inddrage indvandrere som fuldgyldige medlemmer på alle planer i deres respektive strukturer;

26.

går ind for de i visse medlemsstater anvendte integrationsprogrammer, som indebærer et gensidigt engagement fra værtslandets og indvandrernes side; håber, at indvandrerne på denne måde kan gøres mere bevidste om Den Europæiske Unions grundlæggende værdier og samtidig sættes i stand til at erhverve basal viden om, hvordan værtssamfundet fungerer; understreger, at det er vigtigt at tilskynde til indlæring af værtslandets sprog og at tilrettelægge kurser i medborgerkundskab;

27.

opfordrer medlemsstaterne til at stramme lovene om bekæmpelse af forskelsbehandling og racisme og til at håndhæve allerede eksisterende love på dette felt samt til at overveje passende lovgivning om positive foranstaltninger for indvandrere på alle nødvendige områder og til i den forbindelse at benytte de medlemsstater, som har haft succes med positiv særbehandling, som model;

28.

opfordrer medlemsstaterne til navnlig med det formål at forhindre potentiel mishandling af indvandrerkvinder at forsyne disse med let tilgængelig information om værtslandets lovgivning om ligestilling og de heraf afledte rettigheder og beskyttelsesforanstaltninger, herunder de tilgængelige retsmidler og administrative midler;

29.

opfordrer medlemsstaterne og de regionale og lokale myndigheder til at stimulere samspillet mellem indvandrere og værtssamfund ved bl.a. at fremme fælles fora, interkulturel dialog, seminarer, udstillinger og kultur- og sportsaktiviteter; kræver, at der etableres nye strukturer eller ydes støtte til allerede eksisterende strukturer til integration af indvandrere i værtssamfundet for at undgå social udstødelse af nytilflyttere og af allerede fastboende, som har svært ved at integrere sig; kræver endvidere, at der ydes støtte til indvandrerorganisationer på medlemsstaternes område, og styrkelse af båndene til indvandrernes hjemlande;

30.

opfordrer medlemsstaterne til at fastlægge bestemmelser vedrørende integrationsrelaterede foranstaltninger for flygtninge i modtagelsesfasen, f.eks. sprogkurser eller frivilligt arbejde, idet det ikke må glemmes, at integrationsprocessen for flygtninge starter i modtagelsesfasen;

31.

understreger betydningen af, at Parlamentet, Rådet og Kommissionen samarbejder om at udvikle en omfattende ramme for EU-medborgerskab;

32.

understreger betydningen af at gennemføre årlige høringer om integration med deltagelse af Parlamentet, nationale parlamenter og civilsamfundet, navnlig ngo'er og indvandrerforeninger, for at vurdere effektiviteten af Unionens integrationsbestræbelser og bedømme udviklingen med hensyn til integration af indvandrere på medlemsstatsplan;

33.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og medlemsstaternes regeringer.


(1)  Dokument 14615/04 af 19.11.2004.

(2)  EUT L 251 af 3.10.2003, s. 12.

(3)  EUT L 16 af 23.1.2004, s. 44.

(4)  EFT L 180 af 19.7.2000, s. 22.

(5)  EFT L 303 af 2.12.2000, s. 16.

P6_TA(2006)0319

Migration og udvikling

Europa-Parlamentets beslutning om migration og udvikling (2005/2244(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »Migration og udvikling: Nogle konkrete retningslinjer« (KOM(2005)0390)

der henviser til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (KOM(2005)0391),

der henviser til meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet »Prioriteret indsats for at tackle udfordringerne ved migration: Første opfølgning af Hampton Court« (KOM(2005)0621), »EU's handlingsstrategi vedrørende sundhedspersonalekrisen i udviklingslandene« (KOM(2005)0642) og »Temaprogram for migrations- og asylsamarbejde med tredjelande« (KOM(2006)0026),

der henviser til afsnit IV i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Bruxelles den 15. og 16. december 2005 med overskriften »samlet migrationsstrategi«,

der henviser til FN's Generalforsamlings resolutioner A/RES/58/208, A/RES/59/241 og A/RES/60/205, der fastsætter, at en dialog på højt niveau om international migration og udvikling skal finde sted på den 61. session i 2006,

der henviser til partnerskabsaftale mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS) og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (Cotonou-aftalen) (1) og ændret i Luxembourg den 25. juni 2005 (2), især artikel 13 om migration,

der henviser til Bruxelles-erklæringen om asyl, migration og fri bevægelighed og handlingsprogrammet om gennemførelsen af denne, som blev vedtaget den 13. april 2006 på AVS-ministrenes første møde om asyl, migration og fri bevægelighed,

der henviser til De Forenede Nationers konvention mod organiseret grænseoverskridende kriminalitet og tilhørende protokoller,

der henviser til AVS-EF-Ministerrådets afgørelse nr. 4/2005 af 13. april 2005 om anvendelsen af den reserve, der er afsat under rammebeløbet til langfristet udvikling under 9. Europæiske Udviklingsfond (3),

der henviser til FN's generalsekretærs rapport om en global undersøgelse af kvindernes rolle i udviklingen og om kvinder og international migration 2004 A/59/287/Add.1,

der henviser til en rapport fra Verdensbanken om de globale økonomiske perspektiver for 2006 og de økonomiske følger af migration og af migranternes pengeoverførsler til hjemlandet (4),

der henviser til en rapport fra oktober 2005 af den globale kommission om international migration om migration i en tæt forbundet verden og nye handlingsperspektiver (5),

der henviser til EU's charter om grundlæggende rettigheder og navnlig artikel 18, 19 og 21,

der henviser til medlemsstaternes tilsagn fra 2005 særligt:

at EU og medlemsstaterne i 2015 vil nå det mål for udviklingsbistand, som af FN er sat til 0,7 % af bruttonationalproduktet, hvilket vil øge EU's bidrag til millenniumudviklingsmålene fra 33 milliarder euro i 2003 til mere end 84 milliarder euro i 2015 (formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Bruxelles den 16. og 17. juni 2005)

at EU og andre bidragydere vil fordoble deres støtte til Afrika, hvilket vil give en statslig udviklingsbistand (ODA) på 25 milliarder dollar i 2010 (6) (meddelelse af 8. juli 2005 fra G8 topmødet i Gleneagles),

der henviser til henstilling nr. 151 fra ILO om vandrende arbejdstagere,

der henviser til fælleserklæringen af 20. december 2005 fra Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, Europa-Parlamentet og Kommissionen, om den europæiske konsensus om udvikling (7), som fastsætter den overordnede ramme for fællesskabets handlinger inden for udvikling,

der henviser til Wien-erklæringen, der blev vedtaget på det fjerde topmøde mellem EU og Latinamerika den 12. maj 2006,

der henviser til sine beslutninger af 17. november 2005 om en udviklingsstrategi for Afrika (8), af 15. november 2005 om globaliseringens sociale dimension (9), af 26. oktober 2005 om forslag til en EU-metode til at styre økonomisk migration (10), af 9. juni 2005 om forslag til forbindelserne mellem lovlig og ulovlig indvandring og integration af indvandrere (11) og af 12. april 2005 om EU's rolle i forbindelse med gennemførelsen af millenniumudviklingsmålene (MDG) (12),

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 2836/98 af 22. december 1998 om integrering af kønsaspektet i udviklingssamarbejdet (13),

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udviklingsudvalget og udtalelser fra Udenrigsudvalget, Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og Udvalget om Kvinders Rettigheder og Ligestilling (A6-0210/2006),

A.

der henviser til, at 40 % af 175 millioner migranter (3 % af verdens befolkning) lever i udviklingslandene,

B.

der henviser til, at migration ikke er et nyt fænomen, men at omfanget af migration i forbindelse med globaliseringen og behovet for at øge samtlige internationale aktørers opmærksomhed bevirker, at det nu er et vigtigt politisk spørgsmål for det internationale samfund,

C.

der henviser til, at der siden 1980'erne er sket en betydelig stigning i indvandringen, men at dette ikke har medført en fælles og sammenhængende tilgang fra EU's side,

D.

der henviser til, at EU modtager indvandrere fra praktisk taget samtlige udviklingslande, og at der derfor findes mange indvandrere fra landene i Asien, Afrika og Latinamerika, og at det ikke er sandsynligt, at dette fænomen vil få et mindre omfang i de kommende år,

E.

der henviser til, at det internationale fællesskabs store opmærksomhed på disse problemer endnu ikke har resulteret i omfattende fælles handlinger,

F.

der henviser til, at det internationale samfund må finde en samlet tilgang til integrationsspørgsmålet, og at EU ikke hidtil er kommet med et samlet politisk udspil og ikke har skabt passende instrumenter til løsning af dette problem,

G.

der henviser til, at den manglende fælles politik for en regulering af migrationsstrømmene bevirker, at medlemsstaterne kan træffe ensidige afgørelser, som vanskeliggør vedtagelsen af en sammenhængende EU-politik,

H.

der henviser til, at tilgangen til spørgsmålet om indvandring bør være resultatet af en mere omfattende konsensus på EU-plan,

I.

der henviser til dialogen på højt plan om international migration og udvikling, der vil blive afholdt på FN's generalforsamling den 14. og 15. september 2006,

J.

der henviser til, at Den Afrikanske Union har gjort migration til et af de vigtigste temaer i dets indsats under Alpha Oumar Konarés formandskab for Den Afrikanske Unions Kommission,

K.

der henviser til, at bevæggrundene for migration og ligeledes for kategorierne af migranter er mangeartede, og at dette bremser iværksættelsen af sammenhængende og globale politikker, der sigter på at gøre migration til et redskab til udvikling,

L.

der henviser til, at de vigtigste områder for migration udgøres af Asien og Latinamerika, men at Afrika skiller sig ud ved omfanget af de negative følger, som migrationen medfører,

M.

der henviser til, at de fleste analyser drejer sig om modtagerlandene i nord, medens 60 % af migranterne forbliver på den sydlige halvkugle,

N.

der henviser til, at Wien-erklæringen, omfatter en forpligtelse til at fremme den globale dialog og styrke samarbejdet om problematikken vedrørende migration mellem EU og Latinamerika,

O.

der henviser til, at forøgelsen af den offentlige udviklingsstøtte ikke i sig selv kan løse problemerne om sammenhængen mellem migration og udvikling, og at det er vigtigt også at udvikle specifikke og nyskabende instrumenter for bedre at kunne anerkende og fremme migranternes rolle i kampen mod fattigdom og for udvikling,

P.

der henviser til, at søgningen efter en løsning på dette fænomen bør være et integrerende element i de nationale og internationale strategier for bekæmpelse af fattigdommen med henblik på at kunne nå millenniumudviklingsmålene,

Q.

der henviser til, at de sydlige landes ret til at føre en selvstændig migrationspolitik bør anerkendes og støttes,

R.

der henviser til, at migration for de sydlige lande er ensbetydende med, at de bedst uddannede eller de mest initiativrige rejser væk, og at denne hjerneflugt har negative konsekvenser for ydelsen og kvaliteten af flere vigtige tjenester og særligt på områderne for sundhed og uddannelse,

S.

der henviser til, at hjerneflugten fra de sydlige lande fremmes af de nordlige landes selektive immigrationspolitikker, der udvælger immigranterne og bidrager til det kontinuerlige tab af kompetencer, som mange sydlige lande lider under,

T.

der henviser til, at disse politikker, ifølge formanden for Den Afrikanske Unions Kommission, Alpha Oumar Konaré, betyder, at Afrikas ret til udvikling afvises,

U.

der henviser til, at de cirkulerende migrationer, som giver mulighed for rejser frem og tilbage mellem oprindelsesland og destionationsland, giver større udviklingsmuligheder både for oprindelseslandet og for destinationslandet,

V.

der henviser til, at fælles udvikling, forstået som udnyttelsen af det potentiale, som grupperne af migranter udgør i industrilandene til fordel for udviklingen i hjemlandene, har til formål at gøre migration til et middel til udvikling og gensidig hjælp,

W.

der henviser til, at pengeoverførsler fra migranterne til deres hjemlande indebærer en reel mulighed for udvikling, og at disse overførsler på verdensplan beløber sig til meget mere end den statslige udviklingsbistand og at de finansielle omkostninger og bankomkostningerne i forbindelse med disse overførsler i de fleste tilfælde er ekstremt høje, ligesom ekspeditionen af dem ofte er uigennemskuelig; der dog understreger, at de først og fremmest går til familiernes forbrug, og at kun en lille del af disse overførsler går til investeringer og udvikling,

X.

der dog henviser til, at målet med disse overførsler ikke er at erstatte eller retfærdiggøre en nedskæring i den statslige udviklingsbistand,

Y.

der henviser til, at der i 2005 på verdensplan var næsten 9,2 millioner flygtninge og 25 millioner internt fordrevne, hvoraf halvdelen i Afrika, og at disse ikke står under nogen international beskyttelse, hvilket er ensbetydende med en uacceptabel rangorden mellem ofrene,

Z.

der henviser til, at antallet af »miljøflygtninge og -fordrevne« stiger, og at dette tal ifølge De Forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge (UNHCR) inden for nogle få år kan nå op på 50 millioner,

AA.

der henviser til, at integration af indvandrere er en tovejsproces, som er baseret på gensidige rettigheder og forpligtelser, der gælder for såvel lovligt bosiddende indvandrere som for værtssamfundet, og hvis formål det er at sikre, at indvandrere kan deltage i samfundet,

AB.

der henviser til, at migranter, der udsættes for menneskehandel, forskelsbehandling og social usikkerhed, på verdensplan udgør en gruppe, der stadig ikke er tilstrækkeligt beskyttet af det internationale samfund og visse nationale lovgivninger;

AC.

der henviser til, at den internationale konvention om sikring af alle vandrende arbejdstageres og deres familiers rettigheder ikke er ratificeret af nogen af medlemsstaterne,

AD.

der henviser til, at EU kun har afsat 15 millioner euro til integrationsmålene siden 1999, hvilket svarer til 0,5 euro pr. indvandrer,

AE.

der henviser til, at kampen mod menneskehandel i forbindelse med migration og bekæmpelsen af handel med og seksuel udnyttelse af kvinder og børn bør prioriteres højt af EU,

AF.

der henviser til, at kvinder udgør 51 % af alle indvandrere i den udviklede verden og 46 % i udviklingslandene (14); der henviser til, at der ikke i tilstrækkeligt omfang orienteres om den risiko, som den ulovlige indvandring indebærer, og at der er større risiko for, at indvandrerkvinder udsættes for seksuel udnyttelse, vold, forskelsbehandling og udnyttelse på arbejdsmarkedet, og at migrationspolitikkerne ikke tager hensyn til kvindernes særlige rolle,

AG.

der henviser til, at migration kan sætte kvinder i stand til at forbedre deres levevilkår, øge deres selvstændighed, støtte marginaliserede personer og bringe undertrykkende sociale relationer til ophør,

AH.

der henviser til, at kvinder imidlertid ofte tvinges til at migrere på grund af problemer som f.eks. tvangsægteskab, fattigdom eller væbnede konflikter,

AI.

der henviser til, at indvandrerkvinder er mere udsatte for seksuel udnyttelse, diskriminering og udnyttelse på arbejdspladsen samt brain waste (manglende muligheder for at udnytte deres kapacitet), vold og sundhedsrisici, social isolation og menneskehandel,

AJ.

der henviser til, at et betragteligt antal indvandrerkvinder i øjeblikket opholder sig i EU uden papirer, hvilket øger risikoen for udnyttelse på arbejdspladsen, seksuel udnyttelse og vold,

1.

er overbevist om, at EU i høj grad bør bidrage til, at migration gøres til et middel til udvikling;

2.

understreger, at EU bør gennemføre en overordnet og regionalt baseret politisk indsats, der tager særligt hensyn til Afrika og migrationerne mellem de sydlige lande, og som fokuserer på sammenhængen mellem migration og udvikling; kræver, at migrationsspørgsmålet bliver sat øverst på dagsordenen i den politiske dialog mellem Europa og de forskellige områder, som EU har forbindelser med, og støtter organisationen af et europæisk-afrikansk topmøde med henblik på at finde en fælles politisk løsning;

3.

mener, at en europæisk indvandrings- og udviklingspolitik først og fremmest bør baseres på principperne om solidaritet med tredjelande og en fælles udvikling for at håndtere de underliggende årsager til indvandring og især at udrydde fattigdom;

4.

gentager, at det opfatter den frie bevægelighed som en menneskeret, og at den derfor ikke bør betragtes ud fra et kommercielt synspunkt; understreger, at enhver politik på dette område bør tilstræbe at fremme den frie og ikke tvungne bevægelighed;

5.

pointerer, at EU kun kan reagere hensigtsmæssigt på indvandringen gennem en fælles strategi med entydige målsætninger og ordninger, som kan anvendes af medlemsstaterne med henblik på at håndtere indvandringen på en fælles og solidarisk måde;

6.

minder om, at alle stater har pligt til at bekæmpe udnyttelse af mennesker og menneskehandel; minder om, at de multilaterale instrumenter som f.eks. De Forenede Nationers konvention mod organiseret grænseoverskridende kriminalitet og tilhørende protokoller er effektive redskaber til bekæmpelse af menneskehandel og smugling af indvandrere samt overholdelse af deres grundlæggende rettigheder og retsforfølgelse af dem, der begår disse kriminelle handlinger; opfordrer indtrængende de stater, der endnu ikke har ratificeret eller tilsluttet sig denne konvention, til at gøre det hurtigst muligt;

7.

opfordrer til, at migrationsspørgsmålet integreres i EU's eksterne politikker i overensstemmelse med eksemplet fra Barcelona-processen;

8.

støtter Rådets forslag om at afholde et EuroMed-ministermøde om migration i 2006; støtter desuden planerne om det euro-afrikanske topmøde om migration, som skal finde sted i Rabat i juli 2006 med henblik på en drøftelse af indvandringen til Europa fra Maghreb og Afrika syd for Sahara;

9.

glæder sig over alle de skridt, der tages for at forbedre indvandringspolitikken, og understreger behovet for en vidtfavnende tilgang, som indeholder en klar vision for de vigtigste handlinger, som skal foretages i forbindelse med indvandringspolitikken, i stedet for at støtte fragmenterede tiltag i udviklingen af denne politik;

10.

anbefaler, at Rådet iværksætter de nødvendige foranstaltninger for at sikre bedre samarbejde og koordination mellem de ansvarlige for migration og de ansvarlige for udvikling i hver enkelt medlemsstat;

11.

understreger, at forøgelse af udviklingsbistanden er en nødvendig, men ikke en tilstrækkelig forudsætning for at gøre migration til et middel til udvikling; kræver, at EU og medlemsstaterne lever op til de politiske tilsagn, givet i 2005;

12.

anbefaler, at alle de overvejelser og handlinger, der sigter på at opfylde millenniumudviklingsmålene, tager højde for problematikken om migration og dennes virkninger på udviklingen; minder om, at der kun kan opnås positive resultater med en overordnet strategi, hvis der både i EU og i oprindelseslandene findes hensigtsmæssige retlige rammer;

13.

understreger, at migrationen bør integreres bedre i udviklingspolitikkerne og -planerne og anbefaler, at migration på nationalt plan omfattes af strategioplæggene til nedbringelse af fattigdom (PRSP);

14.

anerkender betydningen af udvandrere for styrkelsen af forholdet mellem EU og oprindelseslandene, navnlig på migrationsområdet, og opfordrer til, at der etableres et stærkere samarbejde mellem institutioner i udviklingslandene og EU's medlemsstater, herunder gennemførelse af fælles udviklingsprojekter;

15.

er af den opfattelse, at fælles udvikling, der består i at anerkende og støtte udvandrernes rolle i deres oprindelseslands udvikling, bliver fuldt anerkendt på EU-niveau;

16.

understreger, at EU bør udvikle to prioriterede instrumenter, for at migration kan blive til et middel til udvikling:

en særlig fond, der er tilstrækkeligt fleksibelt forvaltet og reaktionsdygtig nok til at finansiere fælles udviklingsprojekter

en garantifond for at sikre, at migranternes mikroprojekter er bæredygtige og for at gøre deres indvirkning på udviklingen så stor som mulig;

17.

mener, at programmerne for finansiel og teknisk bistand til tredjelande på migrations- og asylområdet (AENEAS) og de programmer, der vil afløse dem i 2007, bør være underlagt en udviklingsstrategi, som især går ud på finansiering af fælles udviklingsprojekter, og at denne målsætning bør følges helt konsekvent for at undgå f. eks. udgifter til den fortsatte beskyttelse af EU's ydre grænser;

18.

understreger, at dette program bør fremme effektiviteten i systemer til forvaltning af migrationsstrømmene og støtte til oprindelses- og transitlandene; anbefaler i den forbindelse, at programmet indeholder:

flere kreditbevillinger (til fælles udvikling, undersøgelser, sikkerhed osv.) med mulighed for at finansiere integrerede projekter med flere kreditlinjer

kriterier for valg af projekter og regler for den type af hjælp og størrelsen af beløbet, der kan bevilges

en udvælgelseskomite for projekterne, der inden for disse fastlagte rammer er fuldstændig uafhængig i sine beslutninger

en revision af de regler, som ngo'erne skal overholde med hensyn til indskud i garantifonde;

19.

foreslår, at der udarbejdes integrerede planer for regional udvikling, der fokuserer på de vigtigste områder for den afrikanske migration, med henblik på at finansiere:

opbygningen af infrastrukturer (drikkevand, elektricitet, sundhedscentre, skoler, veje osv.)

de delvise driftsudgifter herfor ved målrettet økonomisk budgetteret støtte;

mener, at lignende foranstaltninger kan træffes i de områder, hvorfra der er mest udvandring i Latinamerika og Asien;

20.

fremhæver vanskelighederne og de store omkostninger, som pengeoverførsler til oprindelseslandene indebærer for indvandrerne, hvortil kommer den manglende gennemskuelighed i ordningen for overførsler uden om bankerne; fremhæver, at en sikker ordning, hvor oplysninger om afsenderen og modtageren er beskyttet, er nødvendig for at sikre, at overførsler sker ad regulerede kanaler, idet andre alternative systemer, der benyttes af indvandrerne, i nogle tilfælde kan være ren ågervirksomhed;

21.

opfordrer Kommissionen, medlemsstaterne og de internationale og nationale finansieringsinstitutter til at føre politikker, som

fremmer og letter migranternes pengeoverførsler, ved at gøre dem billigere, hurtigere og sikrere, for at tilskynde migranterne til at benytte de formelle overførselssystemer

udvider migranternes adgang til finansielle tjenester

kanaliserer migranternes kapitaloverførsler til hjemlandet over i produktive investeringer ved at gøre det nemmere for mikrovirksomheder og for små og mellemstore virksomheder at få kredit og ved at udvikle nyskabende finansielle produkter, der henvender sig til udvandrerne såsom »udviklingsopsparing«

sikrer gennemsigtigheden i pengetransaktioner, der bruger »uformelle kanaler«, især såsom hawala-netværket;

22.

opfordrer Kommissionen til at udarbejde et forslag til rammebestemmelser for at gøre indvandrernes pengeoverførsler til oprindelseslandene billigere og mere gennemskuelige; minder om, at disse overførsler er den næstvigtigste kilde til ekstern finansiering i udviklingslandene, og at ekspeditionsomkostningerne udgør op til 20 % af det samlede beløb;

23.

anerkender betydningen af den rolle, som de små og mellemstore virksomheder spiller med hensyn til skabelse af arbejdspladser og fremme af udviklingen; opfordrer indtrængende Kommissionen til — i samarbejde med Den Europæiske Investeringsbank — at udvikle programmer, der vil tilskynde migranter til at investere større beløb i sådanne virksomheder;

24.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at udvikle programmer, der retter sig mod den bedre stillede del af udvandrerne, for at de højtuddannede, der ønsker at vende tilbage til oprindelseslandet, kan bidrage til udviklingen, ved ordninger, der finansierer lønforskellene eller skaber dobbeltembeder for de ansatte i den offentlige sektor i de sydlige lande (undervisere, forskere, læger); opfordrer Kommissionen til at foretage en undersøgelse om de erfaringer medlemsstaterne har gjort med dobbeltembeder;

25.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at undersøge mulighederne for at sikre overførsel af pensions- og socialsikringsrettigheder for indvandrere, som vender tilbage til deres oprindelsesland;

26.

glæder sig over Kommissionens forslag om at overveje foranstaltninger vedrørende overførsel af pensionsrettigheder, anerkendelse af kvalifikationer og indførelse af ordninger til fremme af forskeres og andre akademikeres mobilitet, således at de får mulighed for at vende tilbage til deres hjemland, såfremt de måtte ønske dette, og får lettere ved at blive genintegreret;

27.

opfordrer EU og medlemsstaterne til at støtte cirkulær og »pendulær« migration ved:

efter aftale med oprindelseslandene at iværksætte politikker og programmer for tidsbegrænset migration, såsom ved at tildele visse grupper visa, der giver ret til flere indrejser

at systematisere overførslen af pensionsrettigheder og alle andre sociale rettigheder mellem oprindelses- og destinationsland for at sikre, at arbejdstagerne reelt har adgang til sådanne ydelser (mindre end 25 % af de internationale migranter lever i lande, der har indgået sådanne aftaler);

28.

glæder sig over Kommissionens forslag om at tilskynde til cirkulær migration, hvor migranter rejser frem og tilbage mellem deres oprindelsesland og destinationslandet og derved stiller den viden og erfaring, som de har erhvervet, til rådighed for deres hjemland; påpeger, at det er nødvendigt at ledsage cirkulær migration af integrationsforanstaltninger for migranter, der rejser ud og vender tilbage; fremhæver civilsamfundets, ngo'ernes og arbejdsmarkedets parters rolle i denne proces;

29.

glæder sig ligeledes over Kommissionens forslag om at føre en dialog om spørgsmål, der vedrører opholds- og arbejdstilladelser, og om at forvalte mobilitetsprogrammer for vandrende arbejdstagere, hvorved indvandrernes kvalifikationer afpasses efter udviklingslandets behov;

30.

opfordrer myndighederne i nord og syd til at investere i uddannelse og oplæring af borgerne; gentager sin støtte til »20/20«-målsætningen: 20 % af de nordlige landes offentlige bistand og 20 % af de sydlige landes nationale budgetter bør afsættes til sociale grundydelser;

31.

opfordrer de sydlige lande til at udvikle strategier, som sigter på at uddanne borgere og få dem til at blive i landet, særligt ved mere at betone de sociale uddannelser og lægge vægt på kvindernes rolle, idet disse ofte udsættes for kønsbaseret forskelsbehandling;

32.

anmoder EU om konkret at integrere en politik til fremme af anstændigt arbejde i den europæiske handlingsplan for udvikling og navnlig:

optager bestemmelser om grundlæggende arbejdsnormer i alle bilaterale aftaler, der indgås af EU og af medlemsstaterne

iværksætter et kontrolinstrument (bilaterale observatører)

fremmer anstændigt arbejde som en grundlæggende del af det niende millenniumudviklingsmål;

anmoder ikke desto mindre om, at dette begreb ikke bliver brugt af de nordlige lande til at oprette ikke-toldmæssige hindringer for adgangen til deres markeder;

33.

opfordrer EU og medlemsstaterne til at iværksætte politikker, der sigter på at begrænse de økonomiske og sociale konsekvenser af hjerneflugt i de sydlige lande:

ved i uddannelsespolitikkerne at lægge mere vægt på de sektorer, hvor der er en mangel på arbejdskraft

ved at finansiere programmer for fælles investeringer mellem parter i Nord og Syd for de lande og sektorer, der er særligt ramt af hjerneflugt;

34.

anbefaler at der vedtages en europæisk etisk kodeks samt nationale adfærdskodekser i medlemsstaterne for at sætte regler for tilgangen af arbejdskraft,

35.

glæder sig over, at Kommissionen vil foreslå et særprogram for at løse problemet med mangel på personale i sundhedssektoren i Afrika;

36.

glæder sig over planen om at udvikle en samlet og sammenhængende strategi for etisk rekruttering af ansatte i sektorer, der er specielt sårbare over for hjerneflugt;

37.

glæder sig over formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds møde i Bruxelles den 15. og 16. december 2005 vedrørende en samlet migrationsstrategi og Kommissionens nylige forslag vedrørende hjerneflugt, pengeoverførsler, udvandrere, midlertidig/cirkulær migration, socialsikringsrettigheder, udstedelse af visa til flere indrejser osv.;

38.

understreger, at det er vigtigt, at de bedste kompetencer og færdigheder »bliver sat i omløb« for at styrke migrationens positive virkning på udviklingen, i betragtning af at udviklingslandene deltager fuldt ud i udvekslingen af færdigheder på det globale arbejdsmarked; anbefaler, at Kommissionen og målrettet vælger denne vej og udarbejder foranstaltninger, der sigter på:

at fremme migranternes midlertidige og mulige tilbagevenden med udgangspunkt i de eksisterende forsøg i EU

at fremme det institutionelle samarbejde mellem organismerne i udviklingslandenes og i EU's medlemsstater (forskningsinstitutioner, universiteter, hospitaler)

at fremme den fælles anerkendelse af eksamensbeviser

39.

mener, at det forhold, at visse erhvervsmæssige og/eller akademiske kvalifikationer, som arbejdstagere fra tredjelande har erhvervet, enten ikke anerkendes overhovedet eller kun anerkendes med besvær, kan gøre det vanskeligt for sådanne arbejdstagere at komme ind på EU-medlemsstaternes arbejdsmarkeder på lige vilkår; mener, at indvandrerne bør have adgang til uddannelsesprogrammer, mens de er beskæftiget i EU, således at de kan udvikle deres faglige kompetence;

40.

anmoder Kommissionen om at fremsætte initiativer til at fremme anerkendelsen af erhvervsmæssige kvalifikationer og fastlægge minimumsstandarder for oprettelsen af en europæisk ordning for anerkendelse af udenlandske eksamensbeviser;

41.

anmoder om, at kvindernes særlige rolle i migration og udvikling anerkendes i højere grad og især:

integration af kønsaspektet i alle udviklingsprogrammer og -projekter og fælles udviklingsprogrammer, som vedrører migration

privilegeret satsning på kvinder og kvindesammenslutninger, i de foranstaltninger, der sigter på at gøre udvandrersamfundene mere ansvarlige og på at give finansiel støtte til deres projekter

gennemførelse af informationskampagner i oprindelseslandene om vilkårene i forbindelse med lovlig indvandring, om indvandrernes rettigheder og om de risici, som ulovlig indvandring indebærer, f.eks. menneskehandel, vold og seksuel udnyttelse;

42.

opfordrer medlemsstaterne til at fremme de midler, hvormed kvindelige udenlandske arbejdstagere kan opnå større socialpolitisk, økonomisk og psykologisk indflydelse og status, især i deres familie, og erhverve de kundskaber, der er nødvendige for en effektiv integration i værtslandet, og hvormed medlemsstaterne kan beskytte kvindelige udenlandske arbejdstageres rettigheder, plads og rolle, idet de samtidig styrker den rolle, som ngo'er, der kæmper for ligestilling, spiller, og det arbejde, som udføres af netværk af indvandrerkvinder;

43.

opfordrer medlemsstaterne til at sørge for, at princippet om ikke-forskelsbehandling anvendes i forbindelse med indvandrerkvinders adgang til og deltagelse på arbejdsmarkedet i EU, og at sikre, at deres sociale og økonomiske grundlæggende rettigheder, herunder retten til ligeløn, respekteres;

44.

opfordrer medlemsstaterne til især at tage hensyn til børn af indvandrerkvinder, for at de kan nyde godt af et højt beskyttelsesniveau og lettere adgang til sundhedsydelser og uddannelse;

45.

støtter Bruxelles-erklæringen og -handlingsprogrammet om gennemførelsen af denne, der blev vedtaget den 13. april 2006 af AVS-ministrene med ansvar for asyl, migration og fri bevægelighed, og som kræver, at der oprettes et virtuelt overvågningscenter for migration i AVS-landene for at samle fuldstændige og uafhængige oplysninger om migration med henblik på at finde frem til AVS-løsninger på dette problem;

46.

glæder sig over at AVS-EU-ordningen om migration iværksættes inden slutningen af 2006; anmoder ikke desto mindre Kommissionen om at uddybe sine målsætninger og at sikre, at dette instrument holder udviklingsmålene for øje;

47.

tvivler på, at tilbagetagelsesaftaler og -bestemmelser, der gør finansiel og teknisk bistand afhængig af tredjelandenes tilbagetagelsespolitik, er hensigtsmæssige og effektive; understreger, at denne »noget for noget« — politik truer med at gøre de lande, hvorfra mange migrerer, fattigere;

48.

opfordrer Kommissionen til inden for rammerne af den europæiske fond for migration og AVS-EU-ordningen at foreslå foranstaltninger, der sigter på at styrke de sydlige landes muligheder for at forvalte en selvstændig migrationspolitik;

49.

understreger, at Den Afrikanske Union og de regionale afrikanske organisationer kan spille en betydelig rolle i styringen af den økonomiske migration i Afrika, for eksempel igennem samarbejdsaftaler om fælles udvikling mellem EU og indvandrernes oprindelseslande med bestemmelser om overholdelse af menneskerettighederne og ILO's normer, og mener, at EU bør støtte initiativer, der går i denne retning;

50.

er af den opfattelse, at AVS-EU partnerskabsaftalen giver fortrinlige muligheder for at udarbejde fælles forslag angående migration på grundlag af artikel 13 i Cotonou-aftalen; anmoder Kommissionen om at opstille følgende mål i de igangværende forhandlinger om den økonomiske partnerskabsaftale og eventuelle tilbagetagelsesaftaler:

ligebehandling med hensyn til social sikkerhed for alle dem, der kommer fra et AVS-land, hvilket allerede er nedfældet i Lomé-konventionen, men ikke ført ud i livet

bedre adgang til visa for kortvarige ophold for statsborgere fra AVS-lande, og bedre regler for tidsbegrænset fri bevægelighed af arbejdskraften

iværksættelse af et oplysningsprogram i AVS-landene, for dem der ønsker at udvandre til EU;

51.

opfordrer Kommissionen til sammen med de pågældende lande at udarbejde en strategi for støtte til de indrejse- og transitlande, som har den største indvandrerbyrde, og til at undersøge og at udforske handlingsprogrammer for migranter i de områder, der mest samler migranter og i de konstaterede transitzoner og særligt henvender sig til de mest udsatte migrationsgrupper (kvinder, uledsagede mindreårige) med følgende målsætninger:

hjælp til disse befolkninger, for at de kan blive uafhængige og ikke være tvunget til at migrere

forbedring af vilkårene for transitmigranter, særligt i Sahel-landene (informationscentre, hjælp til udenlandske migranter)

udarbejdelse af aktioner til forebyggelse og behandling af seksuelt overførte sygdomme og aids i transitzonerne og på migrationsruterne i betragtning af den sammenhæng, der eksisterer mellem udspredelsen af seksuelt overførte sygdomme og enkeltpersoners rejser;

52.

anmoder om, at dette handlingsprogram fokuserer på at analysere de psykiske følger af migration og fordrivelse og den psykologiske hjælp og støtte til de kvinder og børn, der lider under de negative følger heraf;

53.

anmoder EU om at støtte det internationale samfunds indsats for at afklare begreberne om politiske og økonomiske flygtninge samt miljøflygtninge og sikrer hensigtsmæssig beskyttelse af og hjælp til de enkelte grupper; er af den opfattelse, at de fordrevne bør beskyttes i samme omfang som flygtninge er det under konventionen af 28. juli 1951 om flygtninges retsstilling; anmoder medlemsstaterne og det internationale samfund om at overholde FN's grundprincipper om internt fordrevne og anbefaler, at disse normer for beskyttelse af fordrevne fastsættes i en international konvention;

54.

er bekymret over UNHCR's finansielle problemer; mener, at Kommissionen bør styrke sin finansielle bistand til UNHCR's projekter, og at EU, som den største bidragyder til UNHCR, bør gøre sin indflydelse gældende over for de andre bidragydere, således at UNHCR kan råde over tilstrækkelige midler til at gennemføre dets missioner under de bedste betingelser;

55.

opfordrer Kommissionen til i partnerskab med UNHCR og de berørte lande og regionale sammenslutninger at udarbejde projekter for:

frivillig hjemsendelse af flygtninge og fordrevne

strukturer, der kan hjælpe disse befolkninger med genbosættelse;

56.

opfordrer transit- og oprindelseslandene til aktivt at deltage i den nye migrations- og udviklingsstrategi;

57.

opfordrer Kommissionen til at indlede en dialog med hjemlandene og anmode dem om at forbyde skikke, der er i strid med menneskerettighederne, f.eks. skamfering af kvinders kønsorganer, tvangsægteskaber, polygami og skilsmisse uden samtykke;

58.

opfordrer Kommissionen til at foretage en kvantitativ og kvalitativ vurdering af udgifter og programmer vedrørende udviklingsstøtte til tredjelande og gøre status over de opnåede resultater med hensyn til forbedring af indvandrerkvindernes situation i hjemlandet;

59.

opfordrer medlemsstaterne til at tage større hensyn til indvirkningerne af tvangsforflytning som følge af konflikter på indvandrerkvinders sociale, fysiske og psykiske situation, idet disse på grund af deres udsathed i højere grad risikerer at blive ofre for vold;

60.

anmoder medlemsstaterne og EU om at sikre, at voldsramte indvandrerkvinder bliver fuldt ud informeret om deres rettigheder, får reel adgang til juridisk bistand, får selvstændig officiel status samt opholds- og arbejdstilladelse;

61.

opfordrer Kommissionen og Rådet til via lokale repræsentationer og ambassader systematisk at informere kvinder, der ønsker at rejse ind i EU, om procedurerne for lovlig indvandring, deres kommende rettigheder og pligter og de grundlæggende værdier og principper, der hersker i de europæiske samfund;

62.

opfordrer derfor medlemsstaterne til at udforme udviklingspolitikker og særprogrammer, som kan sikre, at der ydes lægebehandling, social bistand og psykologhjælp til fordrevne kvinder som følge af konflikter, og andre indvandrerkvinder, som lider under de psykiske, fysiske og sociale konsekvenser af deres forflytning;

63.

fremhæver vigtigheden af at udveksle god praksis både mellem medlemsstaterne indbyrdes og med tredjelande, navnlig udviklingslandene;

64.

beklager, at Kommissionen ikke har taget tilstrækkeligt hensyn til kønsaspektet i sin meddelelse »Migration og udvikling: Nogle konkrete retningslinjer«; foreslår, at der nedsættes en stående interinstitutionel taskforce på højt plan, der får til opgave at overvåge udviklingen i EU's indvandringspolitik ud fra et kønsperspektiv og at udforme redskaber til kønskonsekvensanalyse i forbindelse med alle indvandringspolitiske foranstaltninger, før den vedtages;

65.

anmoder Rådet og Kommissionen om på det indvandringspolitiske område at vedtage retningslinjer samt målsætninger og europæiske indikatorer, der er konkrete og målrettede set fra et kønsperspektiv, herunder oplysningskampagner på nationalt plan, som inddrager kønsaspektet i indvandringspolitikken og sikrer en regelmæssig evaluering af politikkerne set fra et kønsperspektiv;

66.

anmoder Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne om at fastlægge en lovgivningsmæssig ramme, som sikrer indvandrerkvinders ret til eget pas og opholdstilladelse, og som kriminaliserer enhver, der konfiskerer disse dokumenter;

67.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at intensivere dialogen med indvandrerkvindernes hjemlande med henblik på at fremme respekten for kvinders rettigheder og ligestillingen mellem kønnene og afhjælpe fattigdom og økonomisk afhængighed blandt kvinder;

68.

påpeger, at migration og integration er tæt forbundet, og at migrationsstrategierne skal ledsages af holistiske flerdimensionale integrationsstrategier, hvis migrationen skal være vellykket, og hvis alle de berørte parter skal drage fordel heraf;

69.

beklager, at integrationspolitikken ikke er kommet videre siden Tampere-topmødet i 1999 og mener, at EU fremover bør påtage sig sit ansvar på dette område; glæder sig over brugen af Den Europæiske Integrationsfond for statsborgere fra tredjelande; støtter en hurtig oprettelse af et europæisk overvågningscenter for migration for at styrke EU's og medlemsstaternes indsats på integrationsområdet;

70.

understreger, at migranterne yder et positivt bidrag til indrejselandene og betoner, at denne betydning bør anerkendes og styrkes mere; pointerer, at der for både borgerne i Europa og de vandrende arbejdstagere gælder rettigheder og pligter, som skal overholdes til enhver tid;

71.

opfordrer medlemsstaterne til at inddrage de positive aspekter heraf i nationale oplysningskampagner;

72.

opfordrer medlemsstaterne til at indføre en retfærdig og gennemsigtig procedure til fremme af indvandrernes adgang til beskæftigelse under værdige arbejds-, sundheds- og sikkerhedsvilkår samt til fremme af virksomhedernes ansættelsesvilkår, som på enhver måde sikrer deres værdighed;

73.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at udarbejde forskellige udvekslingsprogrammer for unge, tage initiativer inden for rammerne af det syvende fællesskabsrammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstrationsaktioner og fremme tættere kulturelle og uddannelsesmæssige forbindelser med de berørte tredjelande og således styrke samarbejdet mellem uddannelsesinstitutionerne i EU og i udviklingslandene samt støtte genintegrationsforanstaltninger;

74.

opfordrer Kommissionen til i samarbejde med medlemsstaterne at fremme og udvikle udvekslingsprogrammer for studerende og unge akademikere fra udviklingslande, som — i lighed med programmerne Erasmus, Erasmus-Mundus, Comenius, Socrates og Leonardo da Vinci (der har opnået rimeligt gode resultater) — bidrager til at sikre målet med midlertidig migration og at gøre det muligt at overføre erfaringer og god praksis til de studerendes og akademikernes oprindelseslande;

75.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at styrke det ikke-finansielle og sociale/erhvervsmæssige bidrag til udviklingen ved at evaluere de unges rolle og styrke integration og statsborgerskab samt oprette forbindelser mellem de relevante parter inden for den økonomiske migration såsom ikke-statslige organisationer og arbejdsmarkedets parter i oprindelses- og destinationslandene;

76.

opfordrer EU og medlemsstaterne til ikke i deres forhold til tredjelande at behandle migrationsspørgsmålet i forlængelse af deres restriktive migrationspolitikker; er imod enhver form for »eksternalisering« af migrationspolitikken i EU og medlemsstaterne, der består i udelukkende at placere ansvaret for migrationsspørgsmålene hos de sydlige lande;

77.

gør også opmærksom på, at styring af migrationsstrømmene ikke bør være en forudsætning for en associeringsaftale;

78.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at fremsætte praktiske forslag til at fremme adgang til lovlige indvandringskanaler som et middel til at bekæmpe det ulovlige arbejdsmarked og den udnyttelse, som vandrende arbejdstagere udsættes for;

79.

opfordrer medlemsstaterne til at indføre en reel indrejsepolitik, som er baseret på respekt for menneskerettigheder og folkeretten;

80.

anmoder indtrængende EU's medlemsstater om at ratificere den internationale konvention om beskyttelse af vandrende arbejdstageres rettigheder og til fuldt ud at overholde deres internationale forpligtelser angående beskyttelse af migranter og deres familier;

81.

bemærker den øgede udnyttelse af vandrende arbejdstagere og opfordrer medlemsstaterne til at sikre, at den europæiske og nationale beskæftigelseslovgivning håndhæves, og at alle vandrende arbejdstagere ydes juridisk og civil beskyttelse mod misbrug og udnyttelse;

82.

anmoder EU og medlemsstaterne om at handle således, at den retslige situation for udlændinge med lovligt ophold i EU nærmer sig den, der gælder for borgerne fra andre medlemsstater, og til at give dem den største retlige beskyttelse med henblik på at gennemføre målet om etableringen af et europæisk statsborgerskab, der er åbent for fremmede fra lande uden for EU;

83.

anerkender vigtigheden af at sikre mindst et fælles minimumsniveau af rettigheder for hele Unionen for tredjelandsstatsborgere; glæder sig derfor over planerne om at skabe lige vilkår for alle indvandrere, der får adgang til EU's arbejdsmarkeder;

84.

glæder sig over planen om at etablere en retfærdig og gennemskuelig adgangsprocedure for sæsonarbejdere samt at tildele dem rettigheder; mener, at der bør tages passende hensyn til specialarbejdere og ufaglærte arbejdere med indvandrerbaggrund; mener, at det er vigtigt at beskytte denne specielt sårbare kategori af arbejdere mod diskrimination og udnyttelse;

85.

anmoder om, at medlemsstaterne, når de har givet tilladelse til familiesammenføring, også sikrer, at hustru og børn gives autonom status og arbejdstilladelse som den primære indehaver af den retlige status, så deres rettigheder fuldt ud sikres og beskyttes, og deres integration i samfundet lettes;

86.

opfordrer medlemsstaterne til at overveje oprettelsen af en stilling som »privilegeret samtalepartner« (ombudsmand) på nationalt eller lokalt plan for at behandle anmodninger og klager fra indvandrerne angående arbejdsvilkår, retssikkerhed eller forskelsbehandling, og anmoder Kommissionen om at undersøge medlemsstaternes bedste nationale og regionale praksis på området;

87.

beklager den manglende erkendelse af forbindelsen mellem menneskehandel og migration; konstaterer, at mange kvinder, der er ofre for menneskehandel, ikke har adgang til nogen form for juridisk eller social beskyttelse; anmoder Kommissionen og medlemsstaterne om at koncentrere sig om strategier for bekæmpelse af menneskehandel, der fokuserer på forebyggelse og beskyttelse af ofrene; anmoder medlemsstaterne om at give disse kvinder mulighed for en langvarig opholdstilladelse;

88.

opfordrer Kommissionen og Rådet til at gøre kampen mod menneskehandel i forbindelse med migration til en prioritet for EU og kræver, at der afsættes passende midler hertil; mener, at den handlingsplan, som er ved at blive udarbejdet, bør afspejle denne prioritet og særligt lægge vægt på de mest udsatte grupper, især kvinder og mindreårige, og bør betone nødvendigheden af at samarbejde med oprindelseslandene og transitlandene;

89.

forventer, at Kommissionen i sine foranstaltninger mod organiseret handel med mennesker fra udviklingslande ikke kriminaliserer ofrene, men sætter fokus på at straffe gerningsmændene; understreger, at mange kvinder, som er ofre for menneskehandel, ikke har nogen adgang til juridisk eller social beskyttelse; opfordrer medlemsstaterne til at sikre de pågældende kvinder en langvarig opholdstilladelse;

90.

kræver, at Rådet indarbejder disse anbefalinger i den fælles holdning, der er ved at blive udarbejdet med henblik på den dialog på højt niveau om international migration og udvikling, der organiseres af FN, og som finder sted i september 2006;

91.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til regeringerne i EU's medlemsstater og i AVS-landene, AVS-EU-Ministerrådet og Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU.


(1)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(2)  EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.

(3)  EUT L 164 af 24.6.2005, s. 46.

(4)  http://www.worldbank.org/globaloutlook

(5)  www.gcim.org, oktober 2005.

(6)  Dette svarer til en fordobling af støtten i forhold til 2004

(7)  EUT C 46 af 24.2.2006, s. 1.

(8)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0445.

(9)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0427.

(10)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0408.

(11)  EUT C 124 E af 25.5.2006, s. 535.

(12)  EUT C 33 af 9.2.2006, s. 311.

(13)  EFT L 354 af 30.12.1998, s. 5.

(14)  ILO: Preventing discrimination, exploitation and abuse of women migrant workers: an information guide — booklet 1: whz the focus on women international workers. Genève, 2003, ILO, s. 9.

P6_TA(2006)0320

Retfærdig handel og udvikling

Europa-Parlamentets beslutning om retfærdig handel og udvikling (2005/2245(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til sin beslutning af 2. juli 1998 om »Fair Trade« (1),

der henviser til sin beslutning af 10. april 2003 om krisen på det internationale kaffemarked (2),

der henviser til Kommissionens meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet af 12. februar 2004 — Landbrugsråvarer: afhængighed og fattigdom — Forslag til en EU-handlingsplan (KOM(2004)0089),

der henviser til Kommissionens meddelelse af 29. november 1999 til Rådet om Fair Trade (KOM(1999)0619),

der henviser til Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs udtalelse af 27. oktober 2005 om etisk handel og forbrugergarantier (3),

der henviser til erklæringen og handlingsplanen om afrikanske råvarer vedtaget på Den Afrikanske Unions handelsministerkonference i Arusha den 21.-23. november 2005,

der henviser til den konsensus, der blev opnået i São Paulo på den 11. samling i De Forenede Nationers Konference om Handel og Udvikling (UNCTAD), som fandt sted i São Paulo den 13.-18. juni 2004,

der henviser til artikel 177-181 i EF-traktaten,

der henviser til partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet (AVS) og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (Cotonou-aftalen) (4) og ændret i Luxembourg den 25. juni 2005 (5), særlig aftalens artikel 23, litra g),

der henviser til Cotonou-aftalekompendiet om samarbejdsstrategier udsendt af Kommissionen i 2001,

der henviser til Kommissionens håndbog fra 2004 om grønne offentlige indkøb med titlen »Grønne indkøb«,

der henviser til AFNOR-projektet (Agence française de normalisation) om kriterierne for retfærdig handel, »Les critères applicables à la démarche de commerce équitable«, af 9. december 2005,

der henviser til forretningsordenens artikel 45,

der henviser til betænkning fra Udviklingsudvalget og udtalelse fra Udvalget om International Handel (A6-0207/2006),

A.

der henviser til, at Fair Trade (retfærdig handel) har vist sig at være en effektiv metode til fremme af bæredygtig udvikling,

B.

der henviser til, at Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, tilsigter det fælles mål at markedsføre, sælge og fremme handel med produkter, som opfylder visse sociale, miljømæssige og udviklingsmæssige kriterier,

C.

der henviser til, at Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, er vigtige instrumenter til at nå millenniumudviklingsmålene, navnlig udryddelsen af fattigdom og det globale partnerskab for udvikling,

D.

der henviser til, at eksportpriserne for mange af de primære landbrugsprodukter som f.eks. sukker, bomuld, kakao og kaffe faldt med 30-60 % i udviklingslandene mellem 1970 og 2000, hvilket tvang mindre landbrugsbedrifter til at sælge deres varer til under produktionsprisen, således at indtægterne faldt i mange af de fattigste lande i verden; der henviser til at Fair Trade kan afhjælpe problemerne,

E.

der henviser til, at medlemmerne af Verdenshandelsorganisationen (WTO) i henhold til den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT), artikel XXXVI-XXXVIII, er forpligtet til at gribe ind i fællesskab for at stabilisere råvarepriserne, hvor det er relevant; der henviser til, at Den Afrikanske Union insisterer på, at råvarespørgsmål omfattes af de igangværende WTO-forhandlinger,

F.

der henviser til, at der ifølge artikel 23, litra g), i Cotonou-aftalen skal ydes støtte til Fair Trade, og at det angives i Cotonou-aftalekompendiet, Del 2.6.3, punkt 64 om samarbejdsstrategier, at »samarbejde skal omfatte støtte både til producentgrupper i udviklingslandene og ngo'er i EU gennem budgetposter og EUF-midler, at denne støtte skal anvendes til at finansiere lanceringen af nye produktlinjer, forbrugeroplysningskampagner, uddannelsesaktiviteter og kapacitetsopbygning«,

G.

der henviser til, at Fair Trade har to uadskillelige målsætninger, nemlig på den ene side at skabe udviklingsmuligheder for de små producenter og arbejdstagere i udviklingslandene og på den anden side, at påvirke det internationale handelssystem og private selskaber, således at de bliver mere retfærdige og i højere grad bidrager til en bæredygtig udvikling; der henviser til, at den internationale Fair Trade-bevægelse søger at opfylde sidstnævnte målsætning ved at foregå som et eksempel og ved at lægge pres på regeringer og internationale organisationer og selskaber,

H.

der henviser til, at en række andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, følger målsætninger om såvel at fremme bæredygtig udvikling for producenter og arbejdstagere i udviklingslandene som at gøre det muligt for private virksomheder at blive aktivt involveret i og give effektiv støtte til bæredygtig udvikling,

I.

der henviser til, at Fair Trade-organisationer spiller en vigtig rolle med hensyn til at skabe forståelse for nord-syd-relationerne, navnlig gennem offentlige kampagner og styrkelsen af samarbejdet borgerne imellem såvel som gennem Fair Trade-byer og -universiteter,

J.

der henviser til, at salget af Fair Trade-produkter i gennemsnit er steget med 20 % om året i Europa siden 2000, og at over en million producenter og deres familier har draget fordel heraf, og at dette er udtryk for, at de europæiske forbrugere er stadigt mere interesserede i ansvarligt indkøb; der henviser til, at væksten i dette salg er forskellig i de enkelte EU-medlemsstater, og at Fair Trades samlede markedsandel stadig er lille, men at den vokser hurtigt, samtidig med at den internationale udvikling også er positiv,

K.

der henviser til, at et stigende antal europæiske detailhandlere gør en betydelig indsats for at støtte Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, gennem formidling af deres værdier og salg af Fair Trade-produkter i deres butikker,

L.

der henviser til, at millioner af producenter ønsker at tilslutte sig Fair Trade-systemet og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, og at der er et enormt potentiale for yderligere vækst, men at internationale handels- og landbrugspolitikker skaber problemer, navnlig for små og mellemstore virksomheder i udviklingslandene, herunder Fair Trade-producenter,

M.

der henviser til, at der bør skabes øget bevidsthed blandt europæiske forbrugere om den positive virkning, som Fair Trade har på producenternes og deres lokalsamfunds samfundsøkonomiske situation,

N.

der henviser til, at producenter og forbrugere drager fordel af et enkelt identificerbart Fair Trade-kvalitetsmærke ligesom det, der allerede findes,

O.

der henviser til, at der som led i Fair Trade bør tages særligt hensyn til kvinders aktive rolle, idet de er de vigtigste økonomiske aktører i forbindelse med en bæredygtig udvikling,

P.

der henviser til, at Fair Trade har vist sig at være et effektivt redskab til at støtte den oprindelige befolkning ved at give dem mulighed for at sælge deres varer direkte til de europæiske markeder, samtidig med at de kan fastholde deres traditionelle levevis og produktion,

Q.

der henviser til, at Fair Trade-produkter markedsføres ad to veje: den integrerede vej, hvor produkterne (navnlig håndværk) importeres via Fair Trade-organisationer og primært sælges i specialiserede Fair Trade-butikker (verdensbutikker), og gennem mærkning, hvor varerne mærkes af specialiserede mærkningskontorer med henblik på at bekræfte, at Fair Trade-principperne overholdes i produktionsleddet,

R.

der henviser til, at der er blevet udviklet frivillige internationale harmoniserede standarder for mærkede og ikke-mærkede Fair Trade-produkter og -organisationer gennem de seneste fem årtier af den internationale Fair Trade-bevægelse, især følgende organisationer: FLO (Fairtrade Labelling Organizations International), IFAT (International Fair Trade Association), NEWS (the Network of European Worldshops) og EFTA (European Fair Trade Association),

S.

der henviser til, at der på grund af det vellykkede resultat af Fair Trade og den manglende retlige beskyttelse er risiko for, at begrebet misbruges af selskaber, der går ind på Fair Trade-markedet uden at opfylde de relevante kriterier; der henviser til, at dette kan forringe fordelene for fattige og marginaliserede producenter i udviklingslandene, og at det også kan mindske gennemskueligheden for forbrugerne og krænke deres ret til relevante produktoplysninger,

T.

der henviser til, at nogle medlemsstater har påbegyndt lovgivningsprocessen med henblik på at regulere anvendelsen af udtrykket Fair Trade og kriterierne for kvalificering som Fair Trade-organisationer,

U.

der henviser til, at Kommissionen ikke har nogen klar politik om Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, og at der ikke er nogen struktureret samordning mellem de forskellige generaldirektorater herom,

V.

der henviser til, at den nuværende bistand og støtte til Fair Trade, Fair Trade-organisationer og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, i Europa er begrænset og fragmenteret,

W.

der henviser til, at Fair Trade-produkter i stigende grad tilbydes i EU-institutionerne,

X.

der henviser til, at der eksisterer midler, der er i overensstemmelse med WTO's regler, og som kan anvendes af de enkelte regeringer til at støtte Fair Trade, forudsat at disse midler anvendes på en måde, der ikke skaber diskrimination mellem WTO-medlemslandene,

1.

opfordrer Kommissionen til at udstede en henstilling om Fair Trade i erkendelse af, at en ikke-bindende retsakt, der ikke indebærer en risiko for overregulering, er et passende middel på nuværende tidspunkt, og til at overveje at udstede en henstilling om andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder;

2.

mener, at Fair Trade for ikke at blive misbrugt må opfylde følgende kriterier, der er fastsat af Fair Trade-bevægelsen i Europa:

a)

en rimelig produktionspris, der sikrer en rimelig løn, og som dækker produktions- og leveomkostningerne. Denne pris skal mindst være på niveau med Fair Trade-mindsteprisen og Fair Trade-præmien, i det omfang de er blevet fastsat af internationale Fair Trade-sammenslutninger

b)

forudbetaling af en del af prisen, hvis producenten ønsker det

c)

langsigtede stabile forbindelser med producenter og producenternes inddragelse i fastsættelse af standarder for Fair Trade

d)

gennemskuelighed og sporbarhed i hele forsyningskæden for at garantere en tilstrækkelig forbrugeroplysning

e)

produktionsbetingelser, der overholder de otte centrale ILO-konventioner (Den Internationale Arbejdsorganisation)

f)

respekt for miljøet, beskyttelse af menneskerettigheder, navnlig kvinders og børns rettigheder, og respekt for traditionelle produktionsmetoder, der fremmer den socioøkonomiske udvikling

g)

kapacitetsopbygning og større indflydelse til producenter, navnlig små og marginaliserede producenter og arbejdstagere i udviklingslandene, deres organisationer såvel som i deres respektive samfund, for at sikre Fair Trades bæredygtighed

h)

støtte til produktion og markedsadgang for producentorganisationerne

i)

oplysningsaktiviteter om Fair Trade-produktion og handelsforbindelser, mission og målsætninger for Fair Trade og om de internationale handelsreglers uretfærdighed

j)

overvågning og kontrol af opfyldelse af disse kriterier, i forbindelse med hvilke de sydlige landes organisationer skal spille en større rolle for at reducere udgifterne og øge lokal deltagelse i certificeringsprocessen

k)

regelmæssige konsekvensanalyser af Fair Trade-aktiviteterne;

3.

understreger, at den mest betydelige del af stigningen i Fair Trade-salg er opnået med hensyn til mærkede produkter, og at Fair Trade-mærkningsinitiativer er blevet udviklet i de fleste europæiske lande;

4.

bemærker, at Europa med skønsmæssigt 60-70 % af det samlede salg er det største marked Fair Trade-varer, og at der er muligheder for yderligere vækst;

5.

minder om, at etableringen af et frit og retfærdigt multilateralt handelssystem er det bedste middel til at opnå en effektiv styring af globaliseringen til fordel for alle; mener ligeledes, at Fair Trade-systemet har vist sig at være et vigtigt redskab i forbindelse med fattigdomsbekæmpelse og bæredygtig udvikling; mener, at det på lang sigt kan fremme udviklingslandenes lige deltagelse i det multilaterale handelssystem og sikre dem en stabil og bæredygtig adgang til det europæiske marked og øge forbrugernes bevidsthed;

6.

erindrer om, at mens internationale handelsaftaler ikke er i stand til at hjælpe de fattige lande, har Fair Trade-systemet vist sig at være effektivt i forbindelse med fattigdomsbekæmpelse og bæredygtig udvikling; mener, at det på lang sigt vil gøre det muligt for udviklingslandene at deltage fuldt ud i det multilaterale handelssystem ;

7.

opfordrer Kommissionen og Rådet til at fremme Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, som effektive redskaber til at nå millenniumudviklingsmålene og til at anerkende den vigtige rolle, som Fair Trade-organisationerne og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, har i forhold til at støtte små og marginaliserede producenter i udviklingslandene og til at øge de europæiske forbrugeres kendskab til bæredygtige og etiske nord-syd-handelsforbindelser generelt og særlig til Fair Trade;

8.

minder om, at europæiske handelspolitikker skal sikre bedre markedsadgang for små producenter i syd;

9.

opfordrer Kommissionen til at undersøge, hvordan Fair Trade-systemet kan udvikles til en model for en bæredygtig handelspolitik, som kan fremme en afbalanceret samhandel mellem nord og syd og fastslå, hvilke handelshindringer der rammer de fattige i hele verden hårdest;

10.

opfordrer Kommissionen til at anerkende, at der også findes andre troværdige ordninger, som ved siden af Fair Trade-bevægelsen og under den internationale alliance for social og økologisk akkreditering og mærkning (ISEAL) samarbejder om at fastsætte sociale og miljømæssige normer for tredjepartscertificering;

11.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at træffe passende foranstaltninger til at sikre, at forbrugerne har adgang til alle de oplysninger, de har brug for, når de skal træffe kvalificerede valg; mener, at forbrugerne skal have ret til hurtig adgang til produktoplysninger, der skal være let forståelige og præsenteret på en gennemskuelig måde;

12.

opfordrer Kommissionen til at samarbejde med den internationale Fair Trade-bevægelse for at støtte præcise og generelt acceptable kriterier i forbindelse med vurdering af forbrugergaranti, så forbrugernes tillid til sådanne ordninger underbygges, og produktgrupperne i forbindelse med retfærdig handel konsolideres;

13.

opfordrer Kommissionen til at lancere særlige »indkaldelser af forslag« vedrørende Fair Trade der er rettet imod at øge bevidstheden hos forbrugerne og støtte forbrugergaranti og mærkning samt systematisk indsamling af data og vurdering af virkningen i hele EU;

14.

opfordrer Kommissionen til at forbedre koordineringen af sine Fair Trade-aktiviteter og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, gennem de forskellige generaldirektorater med ansvar for udvikling, handel, beskæftigelse og sociale anliggender, forbrugerbeskyttelse, det indre marked og landbrug, og til at integrere Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, i sine politikker på disse områder;

15.

anmoder Kommissionen og Rådet om at undersøge og overveje gennemførelsen af en lav momssats for Fair Trade-produkter og fjerne importafgifter på Fair Trade-produkter fra udviklingslandene og understreger, at produkter, som tildeles en lav momssats, skal overvåges nøje for at undgå misbrug;

16.

opfordrer de medlemsstater, der i øjeblikket er ved at udvikle lovgivning om Fair Trade eller lovgivning, der kan berøre Fair Trade-organisationer og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, til at basere de tilknyttede kriterier på de relevante aktørers, herunder den internationale Fair Trade-bevægelses, viden og erfaringer, og til som et første skridt at foretage en grundig vurdering af risikoen for overregulering såvel som denne regulerings mulige indvirkning på små og marginaliserede producenter;

17.

opfordrer Kommissionen til at gennemføre Cotonou-aftalens artikel 23, litra g), og bestemmelserne i aftalekompendiet om samarbejdsstrategier, særlig punkt 61-64;

18.

opfordrer Kommissionen til at indføre et internt kontaktpunkt i sin struktur, som skal sikre en egentlig koordinering af Fair Trade-spørgsmål blandt de forskellige tjenestegrene;

19.

opfordrer Kommissionen til at yde støtte til Fair Trade ('Aid for Fair Trade'):

a)

i udviklingslandene, bl.a. til foranstaltninger med henblik på udvikling af nye Fair Trade-produkter, til teknisk bistand og kapacitetsopbygning (f.eks. for at overholde europæiske sundheds- og plantesundhedsnormer (SPS), oprindelsesreglerne såvel som det stigende antal virksomhedsstandarder), fremme af foranstaltninger vedrørende produktforarbejdning (merværdi), støtte til kapacitetsopbygningsprogrammer og empowerment-programmer, støtte til forfinansiering af Fair Trade-producenter, støtte til distribution af Fair Trade-produkter på lokale markeder med særlig prioritering af projekter iværksat af kvinder

b)

i EU, bl.a. til foranstaltninger med henblik på støtte til oplysningskampagner om Fair Trade, offentlige kampagner og bevidstgørelsesaktiviteter, forskning i indvirkninger, bedste praksis, forsyningskædeanalyser, sporbarheds- og ansvarlighedsvurderinger, markedsføringsstøtte til Fair Trade og praktisk støtte til verdensbutikker

c)

i EU og i udviklingslandene, foranstaltninger med henblik på at fremme Fair Trade-organisationernes arbejde og rolle;

20.

opfordrer Kommissionen til efter at have hørt de relevante aktører at forelægge Parlamentet et forslag om passende tiltag og finansiering på området for Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder;

21.

anmoder Kommissionen om at undersøge, hvorledes kendskabet til Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, kan øges;

22.

anmoder de offentlige myndigheder i Europa om at integrere Fair Trade-kriterier i deres offentlige udbud og indkøbspolitikker og anmoder Kommissionen om at tilskynde dem til at gøre dette f.eks. ved at udarbejde retningslinjer for indkøb af Fair Trade-produkter;

23.

minder om, at især lokale offentligretlige myndigheder foretager store investeringer i relevante produktmarkeder; opfordrer derfor disse til at lægge særlig vægt på Fair Trade-varer i deres udbud;

24.

bifalder Europa-Parlamentets øgede bestræbelser på at tilbyde Fair Trade-produkter og understreger, at alle EU-institutionerne bør anvende Fair Trade-produkter i deres interne tjenestegrene;

25.

understreger, at Fair Trade og andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, kan være et effektivt redskab til at gøre virksomhederne socialt bevidste og ansvarlige;

26.

understreger, at det er vigtigt at gøre den europæiske politik om virksomhedernes sociale ansvar mere rummelig ved at opretholde og øge antallet af fora for berørte aktører, herunder fora, hvori Fair Trade-organisationer deltager;

27.

opfordrer Kommissionen til at støtte mekanismer med sigte på at inddrage producenterne i prisfastsættelsen, når dette er muligt, som angivet i artikel 63 i Cotonou-aftalekompendiet om samarbejdsstrategier;

28.

opfordrer Kommissionen til at støtte Den Afrikanske Union og inddrage spørgsmålet om råvarepriser som en prioritering i de igangværende globale handelsforhandlinger i overensstemmelse med sine WTO-forpligtelser, navnlig GATT, artikel XXXVI-XXXVIII;

29.

opfordrer Kommissionen til at træffe foranstaltninger i overensstemmelse med GATT, artikel XXXVIII, stk. 2 a), med henblik på at stabilisere og forbedre markedsvilkårene for primære produkter, der er af særlig interesse for mindre udviklede lande, herunder foranstaltninger, der har til formål at sikre stabile, rimelige og rentable priser vedrørende eksport af sådanne produkter;

30.

bifalder indarbejdelsen af særlige sociale og miljømæssige klausuler i arrangementet med generelle toldpræferencer (GSP+), men mener, at der er behov for at styrke overvågningsmekanismen;

31.

opfordrer Kommissionen til at udvikle en sammenhængende politik til fremme og beskyttelse af små og marginaliserede producenter, herunder Fair Trade, og indføre deres synspunkter såvel som synspunkterne hos producenterne af andre uafhængigt overvågede handelsinitiativer, der bidrager til at hæve de sociale og miljømæssige standarder, i bilaterale, regionale og multilaterale handelsforhandlinger som f.eks. de økonomiske partnerskabsaftaler;

32.

opfordrer Kommissionen til at tage hensyn til Fair Trade og anden social og miljømæssig handelspraksis, når den træffer handelspolitiske fællesskabsforanstaltninger;

33.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til ILO, De Forenede Nationers Miljøprogram, UNCTAD og WTO.


(1)  EFT C 226 af 20.7.1998, s. 73.

(2)  EUT C 64 E af 12.3.2004, s. 607.

(3)  EUT C 28 af 3.2.2006, s. 72.

(4)  EFT L 317 af 15.12.2000, s. 3.

(5)  EUT L 287 af 28.10.2005, s. 4.

P6_TA(2006)0321

AIDS, tid til handling

Europa-Parlamentets beslutning om hiv/aids: tid til handling

Europa-Parlamentet,

der henviser til De Forenede Nationers Generalforsamlings særlige samling (UNGASS) på højt plan den 2. juni 2006 om hiv/aids og den politiske erklæring, som blev vedtaget ved den lejlighed,

der henviser til forpligtelseserklæringen om hiv/aids, »global krise — global handling«, der blev vedtaget af FN's Generalforsamling under dennes 26. særlige samling den 27. juni 2001,

der henviser til FN's positionspapir om forebyggelse af overførsel af hiv blandt stofmisbrugere,

der henviser til den kommende internationale konference under temaet »hiv/aids: tid til handling«, der finder sted i Toronto i august 2006,

der henviser til Abuja-erklæringen af 27. april 2001 om hiv/aids, tuberkulose og andre smitsomme sygdomme samt til Afrikas fælles holdning med henblik på UNGASS-mødet på højt plan i 2006 og opfordringen til fremskyndelse af indsatsen for sikring af universel adgang til hiv-, aids-, tuberkulose- og malariabehandlingstjenester i Afrika, der blev undertegnet af Den Afrikanske Union den 4. maj 2006 i Abuja,

der henviser til UNAIDS' rapport fra 2006 om den globale aids-epidemi,

der henviser til forretningsordenens artikel 103, stk. 4,

A.

der henviser til, at over 65 millioner mennesker verden over er blevet smittet med hiv, at mere end 25 millioner er døde, at 15 millioner børn er blevet forældreløse på grund af aids, og at over 95 % af de 40 millioner mennesker, der i dag lever med hiv, bor i udviklingslande, heraf 70 % alene i Afrika syd for Sahara;

B.

der henviser til, at ubeskyttet heteroseksuel sex nu er den største enkeltårsag til spredning af hiv-smitte i verden, og at halvdelen af alle nye hiv-tilfælde forekommer blandt unge under 25,

C.

der henviser til, at kvinder nu udgør halvdelen, og i Afrika næsten 60 %, af alle aids-ramte, og at kvinder har to til fire gange så stor risiko for at få sygdommen som mænd,

D.

der henviser til, at kvinder og piger, unge, ældre, mænd, der dyrker sex med mænd, sprøjtenarkomaner og andre stofmisbrugere, sexarbejdere, transseksuelle grupper, fængselsindsatte, vandrende arbejdstagere, forældreløse, konfliktramte og post-konfliktramte personer, oprindelige folk, flygtninge og internt fordrevne samt hiv/aids-hjælpearbejdere er blandt dem, der er mest udsatte for hiv/aids og for virkningerne af pandemien,

E.

der henviser til, at respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder er en væsentlig forudsætning for en formindskelse af sårbarheden over for hiv/aids,

F.

der henviser til, at mange af de organisationer, der deltog i UNGASS-mødet på højt plan i 2006, påpegede og offentligt kritiserede den omstændighed, at et fåtals politiske og økonomiske interesser blev prioriteret højere end behovene for millioner af mennesker i udviklingslandene, hvilket resulterede i en svag erklæring uden klare mål eller finansielle tilsagn,

G.

der påpeger, at de lande, der er hårdest ramt af hiv og aids, ikke vil kunne opfylde millenniumudviklingsmålene og fortsat vil blive svagere, hvilket udgør en potentiel trussel mod samfundets stabilitet,

H.

der henviser til, at den globale fond til bekæmpelse af hiv/aids, tuberkulose og malaria (den globale fond), der blev oprettet i januar 2002, til dato har udvist imponerende resultater, således at over 540 000 hiv-smittede nu har adgang til livsvigtig antiretroviral behandling gennem de programmer, fonden finansierer,

I.

der henviser til, at Doha-erklæringen prioriterede beskyttelsen af folkesundheden højere end beskyttelsen af private kommercielle interesser og anerkendte udviklingslandenes ret til at bruge TRIPS-aftalens bestemmelser om anvendelse af tvangslicenser til udnyttelse af patenter, når det er nødvendigt for at beskytte folkesundheden og fremme adgangen til medicin for alle,

J.

der henviser til, at det nuværende prisfastsættelsessystem, der bygger på frivillig ydelse af rabat på medicin til udviklingslandene fra producenternes side, ikke garanterer overkommelige medicinpriser, således at visse lægemidler, der ikke findes alternativer til, selv med rabat bliver for dyre, mens visse rabatter i andre tilfælde ikke kan udnyttes, fordi producenterne ikke har registreret eller ikke markedsfører deres lægemiddel i visse lande, ligesom der findes producenter, der ikke giver nogen rabat overhovedet til mellemindkomstlande,

1.

glæder sig over, at verdens ledere på G8-landenes møde i 2005 og FN's verdenstopmøde i september 2005 gav tilsagn om en massiv optrapning af indsatsen for forebyggelse og behandling af hiv og pleje af smittede med henblik på at komme så tæt som muligt på målet om, at der i 2010 skal være adgang til behandling for alle, der har behov for det, og at tilsagnet blev gentaget på mødet på højt plan om aids i 2006;

2.

glæder sig over UNGASS-erklæringen af 2. juni 2006 og især dens henvisninger til fremme af adgang til lægemidler for alle, hvilket omfatter produktion af generiske antiretrovirale lægemidler og andre vigtige lægemidler til behandling af infektioner i forbindelse med aids;

3.

finder det ikke desto mindre beklageligt, at erklæringen ikke indeholder overordnede mål eller tidsplaner for behandling, ressourcer og forebyggelse og heller ikke fastlægger en brugbar handlingsplan til støtte for målet om at sikre adgang for alle hiv-smittede senest i 2010;

4.

opfordrer det internationale samfund til på konferencen i Toronto i august at omsætte sine løfter i praksis, og anmoder Kommissionen og medlemsstaterne om at sikre, at sundhedsudgifterne i udviklingslande når op på et niveau, der svarer til de politiske tilsagn;

5.

finder det stærkt bekymrende, at halvdelen af alle nye hiv-tilfælde forekommer blandt børn og unge;

6.

er skuffet over, at der i mange lande, herunder i medlemsstaterne, stadig ikke er iværksat effektive programmer med henblik på at stille rene sprøjter til rådighed for narkomaner, selv om et stort antal infektioner skyldes fælles anvendelse af narkotikasprøjter;

7.

opfordrer til, at der træffes foranstaltninger til at begrænse antallet af uheld, hvor ansatte i sundhedsvæsenet stikker sig på nåle og skarpe genstande;

8.

understreger, at det for effektivt at bremse og vende den fortsatte udbredelse af hiv/aids er nødvendigt at sigte mod at nå de mest udsatte grupper med passende foranstaltninger;

9.

er fortsat stærkt foruroliget over såvel pandemiens generelle vækst som det forhold, at den i stigende grad rammer kvinder, således at kvinder nu udgør 50 % af alle hiv-smittede i verden og 60 % af de hiv-smittede i Afrika;

10.

understreger, at seksuel og reproduktiv sundhed og de hertil knyttede rettigheder er af afgørende betydning for bekæmpelsen af hiv/aids, og opfordrer indtrængende Kommissionen og partnerlandene til at prioritere brede forebyggelsesstrategier i landestrategipapirerne, blandt andet i form af programmer til fremme af brug af kondom og hiv/aids-undervisning rettet mod unge;

11.

stiller sig kritisk over for Kommissionens dårlige resultater med hensyn til anvendelsen af udviklingsmidler inden for sundhedspleje; understreger f.eks., at der i 2003 kun var afsat 5,2 % af EUF's midler til sundhed og i 2002 kun 4 %, og beklager, at Kommissionen agter at foreslå, at kun 6 % af udviklingsmidlerne under det nye instrument for udviklingssamarbejde afsættes til menneskelig og social udvikling, der ikke kun omfatter sundhedspleje, hiv/aids og seksuel og reproduktiv sundhed, men også alle andre aspekter af den sociale udvikling, herunder børn, uddannelse og kønsrelaterede programmer;

12.

opfordrer Kommissionen til at fordoble sit budget til sundhedspleje i udviklingslandene inden for rammerne af instrumentet for udviklingssamarbejde og stile mod, at mindst 50 % af al statslig udviklingsbistand anvendes til opfyldelse af millennium-udviklingsmålene;

13.

understreger, at Kommissionen er en af hoveddonorerne til den globale fond og bidrager med i alt 522 mio. EUR i perioden 2002-2006; anmoder Kommissionen om at overveje at forøge sit bidrag til fonden;

14.

anerkender betydningen af princippet om »landeejerskab«, opfordrer udviklingslandene til at prioritere sundhedsudgifterne i almindelighed og bekæmpelsen af hiv/aids i særdeleshed, og opfordrer Kommissionen til at støtte udviklingslandenes tilsagn i tråd med Abuja-tilsagnet om at afsætte mindst 15 % af det samlede budget til sundhed og give partnerlandene incitamenter til at prioritere sundhedsområdet som en nøglesektor i landestrategipapirerne;

15.

opfordrer Kommissionen til, når det er relevant, og i henhold til strenge betingelser at skabe grundlag for store forhøjelser i den specifikke budgetstøtte til sundhedssektoren, især for at holde på vigtigt sundhedspersonale i udviklingslandene; mener, at ansættelse og uddannelse af sundhedspersonale på alle niveauer bør ske i et hurtigere tempo;

16.

går helhjertet ind for, at der på internationalt, regionalt, nationalt og lokalt plan gøres en indsats for at fremme adgangen til uddannelse, oplysning, frivillig rådgivning, testning og dertil knyttede tjenester under fuld overholdelse af kravet om fortrolighed og informeret samtykke og for at fremme sociale og retlige vilkår, som tilskynder til og sikrer trygheden ved frivillig oplysning om status som hiv-smittet;

17.

understreger, at lokale aktioner har stor betydning, og at forebyggelse, behandling og pleje forudsætter, at de lokale myndigheder involveres;

18.

bemærker, at WTO's TRIPS-aftale blev gennemført i Indien pr. 1. januar 2005, hvilket tvang Indien til at anerkende produktpatenter på lægemidler; understreger, at nyere lægemidler, og i særdeleshed dyrere »second line«-behandlinger, ikke kun skal fremstilles af patentindehavere, som vil kunne fastsætte en monopolpris, der vil være for høj i udviklingslandene;

19.

stiller sig kritisk over for bilaterale og regionale handelsaftaler, som begrænser, hvis ikke ligefrem eliminerer, bestemmelserne i Doha-erklæringen; understreger behovet for at give sundhed forrang frem for kommercielle interesser; henviser til, at de lande, især USA, som har lagt pres på udviklingslandene for at få dem til at undertegne sådanne frihandelsaftaler, har et ansvar på dette område;

20.

opfordrer Kommissionen og medlemsstaterne til at samarbejde med UNAIDS om at udvide og støtte de nationale bestræbelser på at iværksætte omfattende og gennemsigtige processer og fastsætte ambitiøse nationale mål for forebyggelse, behandling, pleje og støtte på hiv-området;

21.

anmoder om, at der i 2008 og 2011 som led i udarbejdelsen af de årlige rapporter til FN's Generalforsamling foretages omfattende undersøgelser af de fremskridt, der er gjort med virkeliggørelsen af forpligtelseserklæringen om hiv/aids;

22.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer, FN's generalsekretær, UNAIDS og Verdenssundhedsorganisationen.

P6_TA(2006)0322

Somalia

Europa-Parlamentets beslutning om Somalia

Europa-Parlamentet,

der henviser til sine tidligere beslutninger om situationen i Somalia,

der henviser til den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik Javier Solanas og kommissær Louis Michels tidligere erklæringer om Somalia,

der henviser til den fælles hensigtserklæring, der blev underskrevet i Bruxelles den 28. marts 2006 af Somalias præsident Abdullahi Yusuf Ahmed, Kommissionens formand Manuel Barroso, Somalias premierminister Ali Mohamed Ghedi og kommissær Louis Michel,

der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5,

A.

der er bekymret over den langvarige borgerkrigssituation i Somalia, og dens betydning for både freds- og forsoningsprocessen i dette land og over sikkerheden og stabiliteten på Afrikas Horn som helhed,

B.

der henviser til, at De Islamiske Domstoles Unions milits overtog kontrollen med en stor del af Sydsomalia — herunder hovedstaden Mogadishu — den 4. juni 2006, hvor de fordrev de klanledere, der havde kontrolleret Mogadishu siden 1991, da Muhammad Siyad Barres centraladministration blev styrtet,

C.

der henviser til, at Somalia i mere end 15 år desværre ikke har haft en effektiv national regering, og at De Islamiske Domstoles Union for at genskabe orden er begyndt at oprette islamiske domstole i de områder, den kontrollerer; der henviser til, at der dog stadig er spændinger som følge af loyalitet over for klaner,

D.

der henviser til, at FN's Sikkerhedsråd som svar på Den Afrikanske Unions anmodning om en delvis ophævelse af våbenembargoen, der er begrænset til støtte til den fredsbevarende mission med FN-mandat, har stillet krav om, at der bliver vedtaget en national sikkerhedsplan,

E.

der henviser til, at der er frygt for, at De Islamiske Domstoles Union omfatter grupper, der er anklaget for at have forbindelser til al-Qaeda og international terrorisme, hvilket ikke kun kan true nabolandenes sikkerhed, men også sikkerheden for Den Europæiske Union og resten af verden,

F.

der henviser til, at Den Arabiske Liga den 22. juni 2006 indledte en dialog i Khartoum mellem de midlertidige forbundsinstitutioner og De Islamiske Domstoles Union, hvori den midlertidige forbundsregering har anerkendt »eksistensen« af Islamiske Domstoles Union, der til gengæld har anerkendt regeringens »retmæssighed«; der henviser til, at parterne derved har indvilliget i ikke at bekæmpe hinanden, men fortsætte med indgå i en dialog for fred og forsoning,

G.

der henviser til, at et møde for nylig i Khartoum mellem De Islamiske Domstoles Union og embedsmænd fra De Forenede Stater har åbnet for nye muligheder for tillidsskabende foranstaltninger blandt de forskellige parter,

1.

fordømmer på det kraftigste de seneste kampe i og omkring Mogadishu og de begivenheder i Jowhar og andre steder i landet, der førte til, at adskillige personer blandt den somaliske civilbefolkning mistede livet, og at Martin Adler, en svensk freelance-fotograf, blev myrdet ved et møde til støtte for De Islamiske Domstoles Union;

2.

appellerer til alle berørte parter om at afstå fra enhver handling, der vil kunne øge de nuværende spændinger, søge dialog og udvise det nødvendige samarbejde med den midlertidige forbundsregering og det midlertidige forbundsparlament og således give legitimitet til de centrale myndigheder i Somalia, der er reguleret ved det midlertidige forbundscharter;

3.

fastholder, at hvis det internationale samfund finder, at de midlertidige institutioner er de eneste legitime, indtil der er blevet afholdt frie valg for Somalis borgere, skal disse institutioner have de nødvendige ressourcer, så de kan oprette de nødvendige institutioner, som f.eks. en politistyrke;

4.

støtter de initiativer, der er taget af Den Afrikanske Union, Den Arabiske Liga og Den Mellemstatslige Organisation for Udvikling (IGAD) — herunder erklæringen fra den ekstraordinære samling i IGAD's ministeråd den 13. juni 2006 i Nairobi — samt deres centrale rolle i de anstrengelser, der har til formål at støtte freds- og forsoningsprocessen i Somalia;

5.

opfordrer indtrængende de midlertidige forbundsinstitutioner og De Islamiske Domstoles Union til at påtage sig deres ansvar for gennemførelsen af den dialog, der blev påbegyndt i Khartoum;

6.

opfordrer den nyoprettede internationale kontaktgruppe for Somalia, der består af Den Afrikanske Union, De Forenede Nationer, Den Europæiske Union, De Forenede Stater, Sverige, Norge, Italien, Tanzania og andre, til at fokusere på opbygning af forvaltning og institutioner, humanitær bistand til hele den somaliske befolkning og forbedring af den regionale stabilitet og sikkerhed, som et middel til at styrke samordningen af politikker blandt medlemmerne af det internationale samfund;

7.

opfordrer EU til samordnet med Den Afrikanske Union og i samarbejde med IGAD og Den Arabiske Liga at tilvejebringe den politiske, økonomiske og logistiske støtte, der er nødvendig for at fremme fredsprocessen, herunder udsendelse af Den Afrikanske Unions fredsstøttende mission, der blev bekræftet ved det nyligt afholdt topmøde i Den Afrikanske Union i juli 2006;

8.

opfordrer det internationale samfund, og navnlig EU, til at øge den humanitære bistand til internt fordrevne personer og befolkninger i nød;

9.

opfordrer alle berørte parter til at overholde den humanitære folkeret og give nødhjælpsorganisationer adgang til de nødstedte befolkninger samt sikre beskyttelse af de humanitære hjælpearbejdere;

10.

opfordrer indtrængende til, at den våbenembargo mod Somalia, der blev pålagt af FN i 1992, og som der ikke vises synderlig respekt for, overholdes strengt og overvåges, og insisterer på, at en delvis ophævelse af våbenembargoen ikke på nogen måde skal være knyttet til en mulig fredsbevarende mission med FN-mandat;

11.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, generalsekretærerne for FN, Den Afrikanske Union og IGAD, præsidenten for den midlertidige forbundsregering i Somalia, formanden for De Islamiske Domstoles Union og Det Panafrikanske Parlament.

P6_TA(2006)0323

Mauretanien

Europa-Parlamentets beslutning om Mauretanien

Europa-Parlamentet,

der henviser til partnerskabsaftalen mellem på den ene side medlemmerne af gruppen af stater i Afrika, Vestindien og Stillehavet og på den anden side Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater, der blev undertegnet i Cotonou den 23. juni 2000 (herefter benævnt Cotonou-aftalen), og navnlig aftalens artikel 96,

der henviser til Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU's beslutning om situationen i Vestafrika (1), der blev vedtaget den 24. november 2005 i Edinburgh (Det Forenede Kongerige),

der henviser til de 24 forpligtelser, som Den Islamiske Republik Mauretanien indgik i forbindelse med konsultationerne af AVS-landene om Den Islamiske Republik Mauretanien i overensstemmelse med Cotonou-aftalens artikel 96 (Bruxelles, den 30. november 2005),

der henviser til rapporten fra Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU's informations- og undersøgelsesdelegation til Mauretanien den 23.-27. februar 2006,

der henviser til rapporten fra den arbejdsgruppe under Europa-Parlamentets Delegation for Forbindelserne med Maghreb-landene og Den Arabiske Maghreb-Union (herunder Libyen), der besøgte Mauretanien den 3.-5. maj 2006,

der henviser til udfaldet af mødet i Den Afrikanske Unions Freds- og Sikkerhedsråd den 21. juni 2006,

der henviser til formandskabets erklæring på vegne af Den Europæiske Union om valget i Mauretanien den 28. juni 2006,

der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5,

A.

der henviser til, at den tidligere præsident Ould Taya blev styrtet den 3. august 2005 uden blodsudgydelse,

B.

der henviser til, at Militærrådet for Retfærdighed og Demokrati (CMJD) har bekræftet, at det ønsker at gøre op med det tidligere regimes totalitære metoder og forpligter sig til at indføre demokrati i Mauretanien,

C.

der henviser til, at de politiske partier og civilsamfundet er blevet enige om at støtte den igangværende proces,

D.

der henviser til, at der er nedsat en national uafhængig valgkommission og vedtaget en tidsplan for afholdelse af en folkeafstemning om en forfatning og parlaments-, lokal- og præsidentvalg,

E.

der henviser til, at overgangsmyndighederne indtil nu har holdt deres løfter, hvad angår tidsplanen for valgene og navnlig afholdelsen af en vælgerregistreringsproces, der blev afsluttet den 30. april 2006,

F.

der henviser til, at valgdeltagelsen i valget den 25. juni 2006 var 76,36 %, og at 96,96 % af vælgerne stemte for ændringer af forfatningen,

G.

der imidlertid henviser til, at store grupper i den mauretanske befolkning ikke kunne dokumentere deres identitet og få udstedt et valgkort i medfør af valgloven, der stiller krav om en kopi af forældrenes og bedsteforældrenes fødselsattest,

H.

der henviser til, at store dele af befolkningen ikke kunne få udstedt de nødvendige papirer og dermed ikke kunne deltage i valget den 25. juni 2006 på grund af betingelserne og den meget korte frist for afholdelse af valget,

I.

der henviser til afskaffelsen af mediecensuren, som også er gennemført i praksis,

J.

der henviser til, at olieudvindingen indledtes i april 2006, og til den nye olieaftale, der blev indgået mellem den mauretanske overgangsregering og det australske olieselskab Woodside i begyndelsen af juni 2006,

K.

der henviser til overgangsmyndighedernes tilsagn om at bekæmpe korruptionen og tilslutte sig de relevante internationale konventioner,

L.

der henviser til de store indvandrerstrømme til Den Europæiske Union, der udgår fra Mauretaniens kyster,

M.

der henviser til, at fiskeriaftalen mellem Den Europæiske Union og Mauretanien udløber den 31. juli 2006,

1.

bemærker med tilfredshed, at overgangsmyndighederne arbejder for at indføre demokrati i Mauretanien; opfordrer overgangsmyndighederne til at gennemføre denne demokratiske proces under fuld overholdelse af deres tilsagn og understreger, at det vil følge forløbet af denne proces nøje, indtil den er fuldført;

2.

glæder sig over den rolige afvikling af valget den 25. juni 2006, som er blevet vurderet positivt af de internationale valgobservatører, der var til stede, og understreger, at det massive antal mauretanske stemmer til fordel for den nye forfatning er et afgørende led i overgangsprocessen mod demokrati og viser befolkningens vilje til at opbygge et reelt demokrati og en retsstat;

3.

fastholder, at alle mauretaniere skal kunne få udstedt de nødvendige papirer, så de kan deltage i de næste afstemninger;

4.

anbefaler, at der træffes alle nødvendige foranstaltninger for at give mauretaniere i andre lande mulighed for at deltage i kommende afstemninger;

5.

glæder sig over, at landets bærende kræfter, de politiske partier og civilsamfundet generelt har tillid til overgangsmyndighederne;

6.

glæder sig over, at der er vedtaget en tidsplan for afholdelse af en folkeafstemning om en forfatning og parlaments-, lokal- og præsidentvalg; opfordrer myndighederne til at overholde denne tidsplan;

7.

glæder sig over nedsættelsen af en uafhængig national valgkommission, der har til opgave at registrere vælgerne og tilrettelægge kommende afstemninger;

8.

opfordrer CMJD, overgangsregeringen og den uafhængige nationale valgkommission til at vedtage at afslutte vælgerregistreringen og udstedelsen af valgkort mellem folkeafstemningen og de andre valgdatoer med henblik på at få udfyldt hullet mellem vælgerregistreringen i 1995 og den nuværende valgliste, herunder at acceptere vidneudsagn som bevis på identitet, for så vidt angår de tilbagevendte flygtninge; glæder sig i den forbindelse over den åbenhed, som valgkommissionens formand udviste i Bruxelles den 30. maj 2005;

9.

bemærker, at der er oprettet adskillige politiske partier siden den 3. august 2005, og konstaterer, at der er en tendens til gruppering i koalitioner; opfordrer til udarbejdelse af valgprogrammer, der indeholder konkrete forslag til forbedring af landets økonomiske og samfundsmæssige situation;

10.

anbefaler, at støtten til politiske partier sker på grundlag af deres repræsentation ved lokalvalgene, da forholdstalsvalg giver større mulighed for at tage hensyn til landets forskelligartethed; foreslår, at en del af denne støtte tildeles i form at materiel støtte med henblik på at give de politiske partier mulighed for at deltage i valgkampen på ordentlige betingelser;

11.

glæder sig over overgangsmyndighedernes principielle holdning om at lade flygtninge vende tilbage til landet, men bemærker med bekymring, at meget få i praksis har benyttet sig af denne ret, hvilket der er to årsager til, nemlig at mange af de interesserede har begrænsede økonomiske midler, og at de ikke kan bevise, at de er mauretaniere;

12.

opfordrer derfor overgangsmyndighederne til med henblik på parlaments- og præsidentvalget alvorligt at overveje at oprette valgkontorer for mauretaniere, der befinder sig i andre lande, på ambassader og i flygtningelejrene i Mali og Senegal;

13.

bemærker beslutningen om at reservere 20 % af kandidatposterne til kvinder, og ser i denne beslutning et fremskridt i forhold til den tidligere situation; frygter dog, at denne beslutning ikke vil have nogen virkning i praksis, hvis partierne opstiller kvinderne i valgkredse, der er tabt på forhånd eller i den ende af listen over kandidater, der ikke giver valg;

14.

opfordrer Kommissionen til at beslutte at udsende en valgobservationsdelegation fra Den Europæiske Union;

15.

glæder sig over afskaffelsen af mediecensuren, som også er gennemført i praksis;

16.

glæder sig over ytringsfriheden blandt repræsentanterne for de politiske partier og civilsamfundet i Mauretanien, hvilket vidner om et aktivt og dynamisk demokrati;

17.

opfordrer CMJD samt overgangsregeringen til, i fuld anerkendelse af at disse ikke kan løse alle fortidens problemer, at rette kraftigt op på passiviteten i humanitære spørgsmål, forholdene for flygtninge og slaveriets eftervirkninger samt straffriheden for økonomisk kriminalitet;

18.

glæder sig over, at medlemmerne af CMJD har besluttet ikke at stille op til næste valg;

19.

opfordrer de nuværende og kommende mauretanske myndigheder til at bekæmpe uligheden i fordelingen af rigdomme og indføre et minimum af social retfærdighed i Mauretanien;

20.

glæder sig over, at konsultationerne i medfør af Cotonou-aftalens artikel 96 er afsluttet, at samarbejdet mellem Den Europæiske Union og Den Islamiske Republik Mauretanien genoptaget fuldt ud, og at Mauretanien dermed ikke har lidt under begivenhederne den 3. august 2005;

21.

opfordrer de mauretanske myndigheder til at udnytte de nyfundne olieressourcer til at imødekomme befolkningens behov, navnlig på sundheds- og uddannelsesområdet;

22.

glæder sig over overgangsmyndighedernes tilsagn om at anvende principperne bag EITI-initiativet (Extractive Industries Transparency Initiative);

23.

glæder sig over overgangsregeringens tilsagn om at bekæmpe korruptionen og ratificere de internationale konventioner på området;

24.

glæder sig over, at de mauretanske myndigheder udviser vilje til at samarbejde om bekæmpelsen af ulovlig indvandring, hvilket har gjort det muligt at indgå vigtige aftaler mellem EU og Mauretanien, herunder Atlantis-projektet, som støttes af Kommissionen og indebærer indførelse af et samarbejde mellem EU-landene og Mauretanien om overvågning af de mauretanske kyster gennem indsættelse af spansk-mauretanske patruljer;

25.

opfordrer Kommissionen og de mauretanske myndigheder til at afslutte forhandlingerne om fiskeriaftalen inden dennes udløb samt iværksætte en hensigtsmæssig politik med henblik på beskyttelse af fiskebestandene og den biologiske mangfoldighed til lands og til vands ved Banc d'Arguin, der ligger nær udvindingsstederne;

26.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, Militærrådet for Retfærdighed og Demokrati, Den Islamiske Republik Mauretaniens overgangsregering, Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU og Det Panafrikanske Parlament.


(1)  EUT C 136 af 9.6.2006, s. 26.

P6_TA(2006)0324

Ytringsfrihed på internettet

Europa-Parlamentets beslutning om ytringsfrihed på internettet

Europa-Parlamentet,

der henviser til sine tidligere årlige beslutninger om menneskerettighedssituationen i verden,

der henviser til sine tidligere beslutninger om menneskerettigheder og pressefrihed samt om evalueringen af verdenstopmødet om informationssamfundet, der blev afholdt i Tunesien i december 2005,

der henviser til artikel 19 i verdenserklæringen om menneskerettigheder,

der henviser til artikel 10 i den europæiske menneskerettighedskonvention,

der henviser til EU's retningsliner om menneskerettighedsdialogen (2001) og om menneskerettighedsforkæmpere (2004) og den første evaluering heraf under det østrigske formandskab,

der henviser til den principerklæring, der blev vedtaget af verdenstopmødet om informationssamfundet den 12. december 2003,

der henviser til den fælles erklæring af 21. december 2005 fra FN's særlige rapportør for menings- og ytringsfrihed, OSCE's repræsentant for mediefrihed og OAS' særlige rapportør for ytringsfrihed,

der henviser til EU's politik om menneskerettigheder og demokratisering i tredjelande, som Rådet vedtog i december 2005,

der henviser til det europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder (EIDHR),

der henviser til forretningsordenens artikel 115,

A.

der henviser til, at enhver i henhold til artikel 19 i verdenserklæringen om menneskerettigheder har ret til menings- og ytringsfrihed; der henviser til, at denne ret omfatter frihed til at hævde sin opfattelse uden indblanding og til at søge, modtage og meddele oplysning og tanker ved et hvilket som helst meddelelsesmiddel og uanset landegrænser,

B.

der glæder sig over den erklæring, der blev afgivet af verdenstopmødet om informationssamfundet den 16.-18. november 2005 i Tunis om informationssamfundets store betydning for demokrati og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, navnlig ytrings- og meningsfrihed samt frihed til at modtage og få adgang til information,

C.

der henviser til, at kampen for ytringsfrihed i vore dage stort set føres online, eftersom internettet er blevet det udtryksmiddel, der vælges af politiske dissidenter, forkæmpere for demokrati og menneskerettigheder og af uafhængige journalister verden over,

D.

der henviser til, at adgang til internettet kan styrke demokratiet og bidrage til et lands økonomiske og sociale udvikling, og at begrænsning af denne adgang er uforenelig med retten til ytringsfrihed,

E.

der henviser til, at der kun bør findes restriktioner i tilfælde af, at nettet anvendes til ulovlige aktiviteter såsom tilskyndelse til had, vold og racisme, totalitær propaganda og børns adgang til pornografi eller seksuel udnyttelse af børn,

F.

der henviser til, at autoritære regimer og regeringer ifølge Journalister Uden Grænser har arbejdet på endnu mere vidtrækkende metoder til at kontrollerer nettet, først og fremmest ved at anvende mere og mere sofistikeret filtreringsteknologi og overvågning af elektronisk kommunikation og ved at oprette cyberpoliti,

G.

der henviser til, at et stort antal cyberdissidenter ifølge menneskerettighedsorganisationer sidder i fængsel — de fleste af dem i Kina — herunder Hao Wu, kinesisk blogger og producent af dokumentarfilm, Yang Zili, kinesisk cyberdissident, Shi Tao, kinesisk journalist ved dagbladet Dangdai Shanbao, Motjaba Samkinejad, iransk weblogger, Mohammed Abbou, tunesisk advokat, Pham Hong Son, vietnamesisk læge, og Habib Saleh, syrisk onlinejournalist; der henviser til, at de nyeste tilfælde vedrører de egyptiske bloggere Mohamed Sharkawy og Karim Lel-shaer,

H.

der henviser til, at en række lande kan betragtes som fjender af ytringsfriheden online, som det anføres i den seneste rapport fra Journalister Uden grænser, herunder følgende: Belarus, Burma, Cuba, Iran, Kina, Libyen, Maldiverne, Nepal, Nordkorea, Saudi-Arabien, Syrien, Tunesien, Turkmenistan, Usbekistan og Vietnam,

I.

der henviser til, at firmaer, der er hjemmehørende i demokratiske stater, delvis forsyner disse lande med midler til at censurere internettet og overvåge elektronisk kommunikation,

J.

der henviser til, at den kinesiske regering med held har overtalt firmaer som Yahoo, Google og Microsoft til at gøre det lettere at censurere deres tjenester på det kinesiske internetmarked; bemærker også, at andre regeringer har anmodet om midler til censurering fra andre firmaer;

K.

der henviser til, at udstyr og teknologi leveret af vestlige firmaer som CISCO Systems, Telecom Italia og Wanadoo, et datterselskab af France Telecom, er blevet anvendt af regeringer til at censurere internettet og forhindre ytringsfrihed;

L.

der henviser til, at amerikanske lovgivere i februar 2006 fremsatte et lovforslag, Global On-line Freedom Act, der har til formål at regulere internetvirksomheders aktiviteter, når de arbejder i repressive lande,

M.

der henviser til, at EU bør demonstrere, at internetbrugernes rettigheder ligger det stærkt på sinde, og at det er parat til at handle for at fremme ytringsfriheden online,

1.

fastholder, at ytringsfriheden er en afgørende værdi, som alle EU-lande er fælles om, og at de må tage konkrete skridt til at forsvare den;

2.

opfordrer i denne sammenhæng Rådet og medlemsstaterne til at blive enige om en fælles erklæring, der bekræfter, at de vil beskytte internetbrugernes rettigheder og fremme den frie meningstilkendegivelse på internettet i hele verden;

3.

fastholder sin støtte til de principper, der blev bekræftet på topmødet i Tunis, nemlig

opbygning af informationssamfundet på grundlag af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder

bekæmpelse af it-kløften og tilvejebringelse af ressourcer til handlingsplaner med henblik på udviklingsfremme

udvikling af forvaltningsordninger for internettet, som er mere afbalancerede, pluralistiske og repræsentative for de involverede stater, med henblik på at leve op til de nye teknologiske udfordringer (spamming, databeskyttelse osv.);

4.

fordømmer kraftigt restriktioner på internettets indhold, det være sig på udbredelse eller modtagelse af information, der pålægges af regeringer, og som ikke er i nøje overensstemmelse med garantien for ytringsfrihed; fordømmer kraftigt chikane og fængsling af journalister og andre, der giver udtryk for deres mening på internettet; opfordrer i denne forbindelse Rådet og Kommissionen til at træffe alle nødvendige foranstaltninger over for myndighederne i de pågældende lande for at sikre omgående løsladelse af alle tilbageholdte internetbrugere;

5.

opfordrer Kommissionen til at udarbejde en frivillig adfærdskodeks, som begrænser firmaernes virksomhed i repressive lande;

6.

opfordrer Kommissionen og Rådet til at sikre, at EU fortsat er til stede, deltager aktivt og forelægger fælles holdninger sammen med navnlig ECOSOC, ITU, UNESCO og UNDP;

7.

opfordrer Rådet og Kommissionen til i forbindelse med behandling af deres bistandsprogrammer for tredjelande at tage hensyn til nødvendigheden af ubegrænset internetadgang for disse landes borgere;

8.

glæder sig over den fælles erklæring om ytringsfrihed og internettet, som er blevet afgivet af en række investorer på initiativ af Journalister Uden Grænser; understreger, at virksomheder, der udbyder søgning, chat, publishing eller andre tjenester på internettet, bør være ansvarlige for at sikre, at brugernes rettigheder respekteres;

9.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen og medlemsstaternes og kandidatlandenes regeringer og parlamenter.

P6_TA(2006)0325

Oprindelsesmærkning

Europa-Parlamentets beslutning om angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Rådets forordning (EF) nr. 980/2005 af 27. juni 2005 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer (1),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked (2),

der henviser til artikel IX og XXIV:5 i Den Almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel (GATT 1994),

der henviser til sin betænkning af 13. oktober 2005 om perspektiverne for de handelsmæssige forbindelser mellem EU og Kina (3),

der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (4) og Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om oprettelse af blandt andet De Europæiske Fællesskabers ikke-præferenceoprindelsesregler (5),

der henviser til Rådets forordning (EØF) nr. 918/83 af 28. marts 1983 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter (6),

der henviser til Kommissionens meddelelse om tekstil- og beklædningsindustriens fremtid i det udvidede EU (KOM(2003)0649),

der henviser til forretningsordenens artikel 108, stk. 5,

A.

der henviser til, at EU på nuværende tidspunkt ikke har harmoniserede bestemmelser eller ensartet praksis for oprindelsesmærkning, undtagen på visse områder i landbrugssektoren, og at forskellene mellem de gældende bestemmelser i medlemsstaterne samt manglen på klare fællesskabsbestemmelser på dette område medfører, at det retlige grundlag er ufuldstændigt,

B.

der henviser til, at der ikke må indføres nationale bestemmelser om obligatorisk oprindelsesmærkning af varer, der er importeret fra andre medlemsstater, mens der ikke er nogen begrænsninger for obligatorisk oprindelsesmærkning af varer, der importeres fra tredjelande,

C.

der henviser til, at EU med Lissabon-dagsordenen satte sig som mål at styrke EU's økonomi ved blandt andet at forbedre EU's erhvervslivs konkurrenceevne i verdensøkonomien, og at visse former for forbrugsgoders konkurrenceevne kan skyldes, at varer, der er produceret i EU, har ry for at være af høj kvalitet, og at EU har høje produktionsstandarder,

D.

der henviser til, at en oprindelsesmærkningsordning vil have som mål at gøre det muligt for EU's forbrugere at få fuldt kendskab til oprindelseslandet for de produkter, som de køber, og at forbrugerne således vil kunne associere disse produkter med de sociale og miljø- og sikkerhedsmæssige standarder, der normalt forbindes med det pågældende land,

E.

der henviser til, at forslaget om indførelse af en obligatorisk oprindelsesmærkningsordning i EU kun omfatter et begrænset antal importerede varer såsom tekstiler, smykker, beklædning, fodtøj, læder, lamper, glasartikler, keramik og håndtasker, hvor »made in«-kravet giver oplysninger, der er af stor betydning for de endelige forbrugeres valg,

F.

der henviser til, at en række af EU's vigtigste handelspartnere såsom USA, Kina, Japan og Canada har indført obligatoriske krav til oprindelsesmærkning,

G.

der henviser til, at det er afgørende at sikre ensartede vilkår i forhold til sådanne handelspartnere,

H.

der henviser til, at større bevidsthed blandt forbrugerne, der gør EU-varer mere attraktive, navnlig vil gavne SMV'er og sektorer, der er udsat for global konkurrence,

I.

der henviser til, at den interinstitutionelle rammeaftale af 26. maj 2005 om forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen forpligter Kommissionen til omgående at give Parlamentet fuld underretning om sine lovgivningsmæssige forslag,

1.

noterer sig forslaget til Rådets forordning om obligatorisk angivelse af oprindelseslandet for visse varer, der importeres i EU fra tredjelande (»oprindelsesmærkning«);

2.

beklager, at Kommissionen, til trods for at Kommissionen og Rådet er fuldt ud bevidste om den betydning, som Parlamentet tillægger oprindelsesmærkning, ikke formelt videresendte forslaget til forordning til Parlamentet til orientering; erkender, at dette forslag rent juridisk ikke kræver høring af Parlamentet; betoner dog, at Parlamentet altid bør have mulighed for rettidigt at udtrykke sin holdning til alle relevante initiativer, der træffes af andre EU-institutioner;

3.

fastholder Kommissionens forpligtelse til at sikre Parlamentets inddragelse i overensstemmelse med ovennævnte rammeaftale, således at der så vidt muligt tages hensyn til Parlamentets holdning;

4.

opfordrer Kommissionen og Rådet til straks at underrette Parlamentet om resultaterne af yderligere konsekvensanalyser og retlige analyser, der gennemføres, navnlig hvad angår påstande om uoverensstemmelser mellem forslaget til forordning og den eksisterende fællesskabslovgivning og WTO's bestemmelser;

5.

opfordrer Kommissionen og Rådet til at lægge særlig vægt på fremme af EU's erhvervslivs image i og uden for Fællesskabet, støtte dets særlige egenskaber og sikre, at dets generelt gode rygte og EU-kvalitetsprodukters image og attraktivitet ikke skades af unøjagtige eller vildledende oplysninger, hvad angår oprindelse;

6.

fremhæver, at forbrugerbeskyttelse forudsætter gennemsigtige og sammenhængende bestemmelser vedrørende handelen, bl.a. angivelse af oprindelsen;

7.

opfordrer Kommissionen og Rådet til at træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at sikre lige vilkår for de handelspartnere, der opfylder kravene om oprindelsesmærkning;

8.

opfordrer Kommissionen og Rådet til at sikre hensigtsmæssig toldkontrol og -gennemførelsesmekanismer;

9.

opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at bibeholde en konsekvent tilgangsvinkel til dette spørgsmål, således at EU's forbrugere kan få mere fuldstændige og præcise oplysninger;

10.

opfordrer Kommissionen til sammen med medlemsstaterne at gribe effektivt ind for at beskytte forbrugernes legitime rettigheder og forventninger, når der er beviser for, at ikke-EU-producenter og -importører har brugt efterligninger og/eller anvendt svigagtig eller vildledende oprindelsesmærkning;

11.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Kommissionen og Rådet.


(1)  EUT L 169 af 30.6.2005, s. 1.

(2)  EUT L 149 af 11.6.2005, s. 22.

(3)  Vedtagne tekster, P6_TA(2005)0381.

(4)  EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.

(5)  EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.

(6)  EFT L 105 af 23.4.1983, s. 1.