SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-1084/01 af Bart Staes (Verts/ALE) til Kommissionen. Sensus-projektet: et europæisk modstykke til DARPA.
EF-Tidende nr. 364 E af 20/12/2001 s. 0043 - 0044
SKRIFTLIG FORESPØRGSEL E-1084/01 af Bart Staes (Verts/ALE) til Kommissionen (6. april 2001) Om: Sensus-projektet: et europæisk modstykke til DARPA Formålet med Sensus-projektet, efterfølgeren til Aventinus, er at udvikle et informationsudvekslingsprogram til de europæiske politi- og efterretningstjenester svarende til DARPA (Defense Advanced Research Projects Agency). Koordinationen af Sensus forestås af Stephan Bodenkamp/Christoph Kionowski, en hemmelig agent i Bundesnachrichtendienst. Statstjenesten DARPA koordinerer det amerikanske forsvarsministeriums forsknings- og udviklingsprogrammer. To sprogteknologiske virksomheder spiller tilsyneladende en meget vigtig rolle i henholdsvis DARPA- og Sensus-projektet. Dragon udviklede en oversættelsesteknologi for den amerikanske efterretningstjeneste og arbejdede med det såkaldte Multilingual Interview System (MIS). Dette system tog sigte på automatisk oversættelse af kroatiske, serbiske og bosniske samtaler i Bosnien-Hercegovina (foråret 1998) og af arabisk, farsi, hindi og urdu i Den Persiske Golf (sommer 1998). Gennem datterselskabet Sail Labs, tidligere Gesellschaft für Multilingual Systeme mbH, var Lernout & Hauspie (L & H) stærkt engageret i det europæiske Sensus-projekt. For fuldstændighedens skyld skal det bemærkes, at L & H i 1997 endvidere deltog i Dominate the Battlespace-projektet som led i DARPA. Inspireret af konkurrenten Dragons MIS-succes har L & H oprettet en række såkaldte Language Development Companies til udvikling af sprogteknologi for hindi, farsi, arabisk og urdu. Stephan Bodenkamp/Christoph Kionowski, agent for den tyske efterretningstjeneste og koordinator af Sensus-projektet, oprettede tre Language Development Companies. I begyndelsen af 2000 overtog L & H imidlertid Dragon. Den amerikanske efterretningstjeneste, National Security Agency, var meget imod denne overtagelse på grund af den følsomme og strategiske teknologi, som herved kom i en europæisk gruppes besiddelse. 1. Hvilke aktiviteter har L & H gennemført inden for rammerne af Sensus-projektet? 2. Hvilke aktiviteter har L & H-datterselskabet Sail Labs gennemført inden for rammerne af Sensus-projektet? 3. Hvilke aktiviteter har de tre Language Development Companies, som er oprettet af koordinatoren Stephan Bodenkamp/Christoph Kionowski, gennemført inden for rammerne af Sensus-projektet? 4. Hvilke aktiviteter har L & H-datterselskabet Dragon gennemført inden for rammerne af Sensus-projektet? Svar afgivet på Kommissionens vegne af Erkki Liikanen (1. august 2001) I sin skriftlige forespørgsel sammenligner det ærede medlem Sensus-projektet med DARPA. Dette er ingen gyldig sammenligning. Sensus er et enkeltprojekt med en samlet fællesskabsfinansiering på 2,25 mio. EUR og kun ét af de mange F & U-projekter med omkostningsdeling under Fællesskabets fjerde rammeprogram for forskning og teknologisk udvikling. Som led i det fjerde rammeprogram finansieres projekter inden for en lang række områder som f.eks. bioteknologi, transport og energi. DARPA er et amerikansk regeringsorgan, som samordner F & U-programmer for Forsvarsministeriet. Gesellschaft für Multilingual Systeme mbH (GMS) blev involveret som partner i Sensus-projektet i definitionsfasen, som varede til udgangen af 1998. Selskabet var ansvarligt for arbejdspakken teknologianalyse, hvori der bl.a. indgik bestemmelse af, hvilke allerede eksisterende redskaber der var nødvendige for Sensus, samt på hvilke betingelser disse kunne anskaffes til brug for projektet. GMS blev til Lernout & Hauspie (L & H) Sprachtechnologie GmbH og var involveret i Sensus indtil maj 1999, da de overdrog deres rolle og ansvarsområder til Sail Labs GmbH. Sail Labs var ansvarligt for to arbejdspakker vedrørende sprogredskaber (sprogredskaber til inputscenario og sprogredskaber til informationsbehandling). Den første arbejdspakke vedrørte tilvejebringelse af sprogteknologiske redskaber, som var baseret på komponenter fra Aventinus-projektet, herunder udvidelse af disse redskaber til at omfatte græsk, italiensk, portugisisk og nederlandsk samt computerstøttet oversættelse (termsubstitution, oversættelseshukommelse og maskinoversættelse) samt indekserings- og klassificeringskomponenter. Den anden arbejdspakke vedrørte flersproget og multimodal databehandling. Sail Labs blev i forbindelse med disse arbejdsopgaver bistået af flere associerede kontrahenter, herunder velrenommerede universiteter og sprogteknologiske institutter. Hverken de tre L & H Language Development Companies eller andre L & H-selskaber har været involveret i Sensus-projektet. Stephan Bodenkamp har erklæret (både over for Kommissionen og den tyske og internationale presse), at hans engagement i tre L & H start-ups var som en af de oprindelige aktionærer - som ejede 10 ud af 278 000 aktier, til en værdi af cirka 210 EUR, i hvert af disse tre start-ups - samt som honorær teknisk direktør. Efter forlydende solgte han sine aktier allerede i november 1999. L & H Dragon har ikke været involveret i Sensus-projektet.