1.3.2021   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 72/8


Anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Landesgericht Korneuburg (Østrig) den 15. juni 2020 — Airhelp Limited mod Austrian Airlines AG

(Sag C-264/20)

(2021/C 72/10)

Processprog: tysk

Den forelæggende ret

Landesgericht Korneuburg

Parter i hovedsagen

Sagsøger: Airhelp Limited

Sagsøgt: Austrian Airlines AG

Præjudicielle spørgsmål

1)

Skal artikel 5, stk. 3, i forordning (EF) nr. 261/2004 (1) fortolkes således, at en aflysning af en flyvning skyldes usædvanlige omstændigheder, hvis aflysningen beror på, at et andet fly skubbes tilbage fra en gate, der ligger over for, hvorved et højderor på det fly, der var planlagt anvendt til den senere aflyste flyvning, blev beskadiget?

2)

Skal denne forordnings artikel 5, stk. 3, og artikel 7 fortolkes således, at det transporterende luftfartsselskab, der gør gældende, at aflysningen skyldes usædvanlige omstændigheder, kun kan påberåbe sig ansvarsfritagelsesgrunden i forordningens artikel 5, stk. 3, hvis det også kan bevise, at følgerne af aflysningen for passageren ikke kunne været undgået ved ombooking til en erstatningsrejse?

3)

Skal en ombooking som omhandlet i det andet spørgsmål opfylde nærmere tidsmæssige eller kvalitative kriterier, særligt de kriterier, der er nævnt i forordningens artikel 5, stk. 1, litra c), nr. iii), eller i artikel 8, stk. 1, litra b) og c)?

Ved kendelse af 14. januar 2021 har Den Europæiske Unions Domstol (Niende Afdeling) fastslået følgende:

1.

Artikel 5, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11. februar 2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til lufthavnspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 skal fortolkes således, at en kollision mellem højderoret på et fly, der står på en standplads, og en winglet på et fly tilhørende et andet luftfartsselskab, som forårsages ved sidstnævnte flys bevægelse, er omfattet af begrebet »usædvanlige omstændigheder« i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt i denne bestemmelse.

2.

Artikel 5, stk. 1, litra c), i forordning nr. 261/2004 skal fortolkes således, at det forhold, at et luftfartsselskab foretager en omlægning af rejsen for en passager med et fly, hvormed passageren når sit endelige bestemmelsessted dagen efter den oprindeligt planlagte ankomstdag, i tilfælde af, at det oprindeligt planlagte fly aflyses på grund af usædvanlige omstændigheder, udgør en »forholdsregel, der med rimelighed kunne træffes«, som fritager denne virksomhed fra sin forpligtelse til at betale kompensation som fastsat i denne forordnings artikel 5, stk. 1, litra c), og artikel 7, stk. 1, medmindre der var en anden mulighed for direkte eller indirekte omlægning af rejsen med en flyafgang gennemført af dette luftfartsselskab eller med et andet luftfartsselskab med ankomst med en mindre forsinkelse end det pågældende luftfartsselskabs næste flyafgang, bortset fra hvis sidstnævnte godtgør, at gennemførelsen af en sådan omlægning af rejsen ville have været urimeligt belastende for det henset til virksomhedens kapacitet på det relevante tidspunkt, hvilket det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve.


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 261/2004 af 11.2.2004 om fælles bestemmelser om kompensation og bistand til lufthavnspassagerer ved boardingafvisning og ved aflysning eller lange forsinkelser og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 295/91 (EUT 2004, L 46, s. 1).