|
16.8.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 296/10 |
Domstolens dom (Femte Afdeling) af 9. juni 2016 — sag indledt mod István Balogh (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Budapest Környéki Törvényszék — Ungarn)
(Sag C-25/15) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - retligt samarbejde i straffesager - ret til tolkning og oversættelse - direktiv 2010/64/EU - anvendelsesområde - begrebet »straffesag« - procedure indført i en medlemsstat med det formål at anerkende afgørelser i straffesager truffet af en ret i en anden medlemsstat og at indføre den straffedom, som nævnte ret har afsagt, i strafferegistret - udgifter forbundet med oversættelsen af nævnte afgørelse - rammeafgørelse 2009/315/RIA - afgørelse 2009/316/RIA))
(2016/C 296/14)
Processprog: ungarsk
Den forelæggende ret
Budapest Környéki Törvényszék
Part i hovedsagen
István Balogh
Konklusion
Artikel 1, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU af 20. oktober 2010 om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager skal fortolkes således, at direktivet ikke finder anvendelse på en særlig national procedure, som består i, at en ret anerkender en endelig retsafgørelse truffet af en ret i en anden medlemsstat, hvorved en person er blevet dømt for en strafbar handling.
Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA af 26. februar 2009 om tilrettelæggelsen og indholdet af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne og Rådets afgørelse 2009/316/RIA af 6. april 2009 om indførelse af det europæiske informationssystem vedrørende strafferegistre (ECRIS) i henhold til artikel 11 i rammeafgørelse 2009/315 skal fortolkes således, at de er til hinder for vedtagelsen af en national lovgivning, hvorved en sådan særlig procedure indføres.