Sag C-540/07
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
mod
Den Italienske Republik
»Traktatbrud — frie kapitalbevægelser — artikel 56 EF — EØS-aftalens artikel 31 og 40 — direkte beskatning — kildebeskatning af udgående udbytte — fradrag i det land, hvor udbyttemodtageren har hjemsted, i henhold til en dobbeltbeskatningsoverenskomst«
Forslag til afgørelse fra generaladvokat J. Kokott fremsat den 16. juli 2009 I ‐ 10987
Domstolens dom (Anden Afdeling) af 19. november 2009 I ‐ 11007
Sammendrag af dom
Frie kapitalbevægelser – restriktioner – skattelovgivning – selskabsskat – beskatning af udbytte
(Art. 56, stk. 1, EF)
Internationale aftaler – aftale om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde – etableringsfrihed – frie kapitalbevægelser – restriktioner – skattelovgivning – selskabsskat – beskatning af udbytte
(EØS-aftalen, art. 31 og 40)
En medlemsstat, der undergiver udbytte udloddet til selskaber, der er etableret i andre medlemsstater, en beskatningsordning, som er mindre gunstig end den, som udbytte udloddet til hjemmehørende selskaber er undergivet, ved at fritage 95% af udbyttet udloddet til hjemmehørende selskaber for skat og undergive udbytte udloddet til ikke-hjemmehørende selskaber en kildeskat på 27%, hvoraf en del i øvrigt efter anmodning kan tilbagebetales, tilsidesætter sine forpligtelser i henhold til artikel 56, stk. 1, EF.
Den forskellige behandling berøres ikke af anvendelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomster. Det kan ganske vist ikke udelukkes, at en medlemsstat kan sikre opfyldelsen af de forpligtelser, der påhviler den i henhold til traktaten, ved at indgå en dobbeltbeskatningsoverenskomst med en anden medlemsstat. Med henblik herpå er det dog nødvendigt, at anvendelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsten gør det muligt at udjævne virkningerne af den forskellige behandling, som den nationale lovgivning medfører. Den forskellige behandling af udbytte udloddet til selskaber, der er etableret i andre medlemsstater, og udbytte udloddet til hjemmehørende selskaber forsvinder således kun helt i tilfælde af, at den kildeskat, der anvendes i henhold til den nationale lovgivning, kan fradrages i den skat, som skal betales i den anden medlemsstat, med et beløb af en størrelse, der svarer til den forskellige behandling, der hidrører fra den nationale lovgivning. Eftersom et sådant fradrag i den skat, der skal betales i en anden medlemsstat, ikke er sikret i den omtvistede nationale lovgivning, og spørgsmålet om, hvorvidt og på hvilket niveau indkomst fra den pågældende stat skal beskattes i en anden medlemsstat, ikke afgøres af førstnævnte stat, men afhænger af de nærmere beskatningsregler fastsat af den anden medlemsstat, gør fradrag for kildeskat i den skat, som skal betales i den anden medlemsstat i henhold til bestemmelserne i dobbeltbeskatningsoverenskomster, det ikke i alle tilfælde muligt at udligne den forskellige behandling, som følger af den nationale lovgivning.
Den forskellige behandling berøres heller ikke af, at det er nødvendigt at tage hensyn til det nationale skattesystem i sin helhed, hvis formål er direkte eller indirekte at sikre beskatningen af fysiske personer, som er endelige modtagere af udbyttet, og navnlig til den omstændighed, at den hjemmehørende fysiske person, der er aktionær, er personskattepligtig af sin indkomst, således at beskatningsniveauet mellem den hjemmehørende fysiske person, der er aktionær, og den ikke-hjemmehørende aktionær reelt bliver det samme. Her er der tale om en sammenligning af ordninger og situationer, der ikke er sammenlignelige, nemlig på den ene side fysiske personer, der modtager indenlandsk udbytte, og deres indkomstbeskatningsordning og på den anden side kapitalselskaber, der modtager udgående udbytte, og den kildeskat, der opkræves af den pågældende medlemsstat. Det er i denne henseende uden betydning, at formålet med denne stats lovgivning er at rette en eventuel uligevægt i beskatningsniveauet for fysiske personer, der har kapitalandele i de selskaber, til hvilke udbyttet betales.
En sådan forskellig behandling kan afholde selskaber, der er etableret i andre medlemsstater, fra at foretage investeringer i den pågældende medlemsstat og udgør derfor en restriktion for de frie kapitalbevægelser, der i princippet er forbudt i henhold til artikel 56, stk. 1, EF.
Med hensyn til foranstaltninger, som er truffet i en medlemsstat med henblik på at forhindre eller formindske kædebeskatning eller økonomisk dobbeltbeskatning af udbytte udloddet af et hjemmehørende selskab, befinder de modtagende hjemmehørende aktionærer sig ganske vist ikke nødvendigvis i en situation, som er sammenlignelig med situationen for de modtagende aktionærer, der er hjemmehørende i en anden medlemsstat. Fra det øjeblik en medlemsstat ensidigt eller gennem indgåelse af overenskomster ikke blot gør de hjemmehørende aktionærer, men også de ikke-hjemmehørende aktionærer indkomstskattepligtige af det udbytte, de modtager fra et hjemmehørende selskab, nærmer de ikke-hjemmehørende aktionærers situation sig imidlertid de hjemmehørende aktionærers situation. Det er denne stats udøvelse af sin beskatningskompetence, der uafhængigt af enhver beskatning i en anden medlemsstat i sig selv skaber risiko for kædebeskatning eller økonomisk dobbeltbeskatning. I sådanne tilfælde skal den stat, hvor det udloddende selskab er hjemmehørende, i medfør af de mekanismer, der er fastsat i national ret for at forhindre eller mindske kædebeskatning eller økonomisk dobbeltbeskatning, sikre, at de ikke-hjemmehørende får en behandling, der svarer til de hjemmehørendes, således at de ikke-hjemmehørende, der modtager udbytte, ikke står over for en restriktion for de frie kapitalbevægelser, som i princippet er forbudt ved artikel 56 EF. Når medlemsstaten har valgt at udøve sin beskatningskompetence på udbytte udloddet til selskaber, der er etableret i andre medlemsstater, befinder de ikke-hjemmehørende modtagere af dette udbytte sig derfor i en situation, der er sammenlignelig med situationen for hjemmehørende for så vidt angår risikoen for økonomisk dobbeltbeskatning af udbytte udloddet af hjemmehørende selskaber. Følgelig kan ikke-hjemmehørende modtagere ikke behandles anderledes end hjemmehørende modtagere.
Den omhandlede mindre gunstige behandling kan ikke begrundes i sammenhængen i skattesystemet eller opretholdelsen af en afbalanceret fordeling af beskatningskompetencen. Den kan heller ikke begrundes i bekæmpelse af skattesvig. En sådan begrundelse anerkendes således kun, hvis den sigter på rent fiktive arrangementer, der har til formål at omgå den nationale skattelovgivning, hvilket udelukker enhver generel formodning for, at der er tale om svig. Alt udbytte udloddet til selskaber, der er etableret i andre medlemsstater, er imidlertid generelt undergivet en mindre gunstig beskatningsordning. Desuden kan medlemsstaten påberåbe sig direktiv 77/799 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte og indirekte skatter med henblik på fra de kompetente myndigheder i en anden medlemsstat at fremskaffe alle oplysninger, der er nødvendige for at sætte den i stand til at foretage en korrekt ansættelse af størrelsen af de skatter, der er omfattet af direktivet.
Den mindre gunstige behandling, som den omtvistede nationale lovgivning undergiver udbytte udloddet til selskaber, der er etableret i andre medlemsstater, udgør følgelig en restriktion for de frie kapitalbevægelser, som er uforenelig med artikel 56, stk. 1, EF.
(jf. præmis 32, 36-40, 42-45, 51-54, 56, 58-61 og 64 samt domskonkl. 1)
En medlemsstat, der undergiver udbytte udloddet til selskaber, der er etableret i andre EØS-stater, en beskatningsordning, som er mindre gunstig end den, som udbytte udloddet til hjemmehørende selskaber er undergivet, ved at fritage 95% af udbyttet udloddet til hjemmehørende selskaber for skat og undergive udbytte udloddet til ikke-hjemmehørende selskaber en kildeskat på 27%, hvoraf en del i øvrigt efter anmodning kan tilbagebetales, tilsidesætter ikke sine forpligtelser i henhold til artikel 31 og 40 i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS).
Den mindre gunstige behandling, som den omtvistede nationale lovgivning undergiver udbytte udloddet til selskaber, der er etableret i andre stater, der er parter i EØS-aftalen, udgør ganske vist en restriktion for de frie kapitalbevægelser i EØS-aftalens artikel 40’s forstand og for etableringsfriheden i samme aftales artikel 31’s forstand.
Denne restriktion kan imidlertid begrundes med det tvingende almene hensyn til bekæmpelse af skattesvig. De principper, der vedrører restriktioner for den frie bevægelighed inden for Fællesskabet, kan ikke overføres uindskrænket til kapitalbevægelser mellem medlemsstater og tredjelande, eftersom sådanne bevægelser indgår i en anden retlig sammenhæng. Den ramme for samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder, som er oprettet ved direktiv 77/799 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder inden for området direkte og indirekte skatter, eksisterer ikke mellem disse og de kompetente myndigheder i et tredjeland, når dette ikke har påtaget sig en forpligtelse til at yde gensidig bistand. Når der ikke er noget system for udveksling af oplysninger med en stat, der er part i EØS-aftalen, og når de dobbeltbeskatningsoverenskomster, som der er indgået med andre stater, der er parter i EØS-aftalen, ikke indeholder bestemmelser om en forpligtelse til at give oplysninger, må den omtvistede nationale lovgivning imidlertid anses for begrundet i forhold til de stater, der er parter i EØS-aftalen, i det tvingende almene hensyn til bekæmpelse af skattesvig og egnet til at sikre gennemførelsen af det pågældende mål uden at gå ud over, hvad der er nødvendigt for at nå det.
(jf. præmis 67-72, 74 og 75)