EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 23.7.2024
COM(2024) 324 final
2024/0188(NLE)
Forslag til
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
om suspension af visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 for så vidt angår Somalia
EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 23.7.2024
COM(2024) 324 final
2024/0188(NLE)
Forslag til
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
om suspension af visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 for så vidt angår Somalia
BEGRUNDELSE
1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
•Forslagets begrundelse og formål
I henhold til visumkodeksens 1 artikel 25a, stk. 2, skal Kommissionen regelmæssigt vurdere tredjelandes samarbejde om tilbagetagelse og mindst en gang om året fremlægge sin vurdering for Rådet.
På grundlag af disse vurderinger og under hensyntagen til de skridt, som Kommissionen hidtil har taget for at forbedre graden af samarbejde med hensyn til tilbagetagelse og Unionens overordnede forbindelser med det pågældende tredjeland, kan Kommissionen konkludere, at det pågældende tredjelands samarbejde ikke er tilstrækkeligt, og at der derfor er behov for handling. Hvis det er tilfældet, skal Kommissionen i henhold til visumkodeksens artikel 25a, stk. 5, litra a), forelægge et forslag til Rådets gennemførelsesafgørelse om suspension af anvendelsen af visse bestemmelser i visumkodeksen på det berørte tredjelands statsborgere. Kommissionen skal til enhver tid fortsætte sine bestræbelser på at forbedre samarbejdet med det berørte tredjeland.
• Situationen med hensyn til Somalia
Samarbejdet med Somalia om tilbagetagelse af somaliske statsborgere, som opholder sig ulovligt på EU-medlemsstaternes område, er fortsat utilstrækkeligt, hvilket fremgår af medlemsstaternes indberetninger og underbygges af den lave tilbagesendelsesprocent (dvs. forholdet mellem antallet af afgørelser om tilbagesendelse af tredjelandets statsborgere 2 og antallet af gennemførte tilbagesendelser, som udgjorde 4 % i 2023) og af den generelt faldende dokumentudstedelsesprocent (dvs. forholdet mellem antallet af rejsedokumenter, der udstedes af tredjelandet, og antallet af anmodninger om tilbagetagelse, der indgives af medlemsstaterne).
Næsten alle medlemsstaterne står over for vedvarende udfordringer med at etablere en meningsfuld dialog og et meningsfuldt samarbejde med Somalia om tilbagetagelse, især hvad angår tvangsmæssige tilbagesendelser.
Inden for rammerne af de løbende vurderinger, der foretages af Kommissionen på grundlag af data og oplysninger fra medlemsstaterne, drøftelser i relevante arbejdsgrupper i Rådet og i ekspertgrupper og EU's institutioner, organer, kontorer og agenturer, har medlemsstaterne rapporteret om adskillige problemer, der hæmmer de forskellige faser i tilbagetagelsesprocessen, herunder identifikation af somaliske statsborgere, udstedelse af nødpas og tilrettelæggelse af tilbagesendelsesoperationer. Somalias meget forsinkede besvarelse af medlemsstaternes anmodninger om tilbagetagelse eller manglende besvarelse gør identifikationsprocessen meget besværlig, hvilket betyder, at det meget sjældent resulterer i udstedelse af rejsedokumenter eller tilrettelæggelse af tilbagesendelsesoperationer. På grund af Somalias manglende samarbejde gennem hele processen forsøgte medlemsstaterne kun at gennemføre et begrænset antal tilbagesendelsesoperationer i 2023.
Som opfølgning på de tidligere vurderinger i henhold til visumkodeksens artikel 25a forsøgte EU via et øget engagement med Somalia at fjerne hindringer i samarbejdet om tilbagetagelse. EU har over for de relevante myndigheder både mundtligt og skriftligt og på politisk og teknisk plan i Bruxelles og Mogadishu gentagne gange gjort opmærksom på behovet for at forbedre samarbejdet om tilbagetagelse. Dette engagement har imidlertid ikke ført til den nødvendige forbedring af samarbejdet.
På baggrund af ovenstående, den manglende forbedring af situationen på trods af de skridt, EU og dets medlemsstater hidtil har taget for at forbedre samarbejdet om tilbagetagelse, og i betragtning af EU's overordnede forbindelser til Somalia vurderes det, at Somalias samarbejde med EU om tilbagetagelse er utilstrækkeligt, og at der er behov for handling.
• Unionens overordnede forbindelser med Somalia
Somalia er en vigtig partner for EU på Afrikas Horn. EU's integrerede partnerskab med Somalia indgår i EU's strategi for Afrikas Horn 3 , som er baseret på social og menneskelig udvikling, handel, regional integration, fred og sikkerhed. Ifølge UNHCR huser Somalia 30 000 flygtninge og næsten 3 millioner internt fordrevne.
EU har investeret massivt og omfattende (mere end 3,5 mia. EUR i støtte i perioden 2014-2022) for at sikre stabiliteten i Somalia. Regeringen accepterede i maj 2023 en fælles operationel køreplan 4 , hvori de prioriterede områder fastlægges, og som danner grundlag for engagementet mellem Somalia og EU. Den består af tre søjler, nemlig inklusive politikker og demokratisering, sikkerhed og stabilisering samt socioøkonomisk vækst.
Budgetstøtteprogrammet "Somalia State and Resilience Building Contract (SRBC)" har været afgørende for, at Somalia i december 2023 nåede til afslutningspunktet for stærkt gældstyngede fattige lande (HIPC) ved at tage fat på gennemførelsen af vigtige reformer såsom forbedret likviditetsstyring, forvaltning af offentlige finanser, modernisering af told- og skatteforvaltningen og lettelse af afviklingen af Somalias restancer i forhold til de internationale finansielle institutioner.
Landet har told- og kvotefri adgang til det europæiske marked i henhold til "alt undtagen våben"-ordningen 5 .
Det flerårige vejledende program for Somalia inden for rammerne af instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde 6 (NDICI) for perioden 2021-2024 beløber sig til 257 mio. EUR og har til formål at tackle de grundlæggende årsager til ustabilitet og skrøbelighed og fremme statsopbygningsprocesserne, støtte inklusiv og bæredygtig økonomisk udvikling og afbøde virkningerne af naturkatastrofer og fordrivelse for de mest sårbare grupper.
Somalia er medlem af Den Mellemstatslige Organisation for Udvikling (IGAD) og har i øjeblikket Sudans plads i Styringskomitéen for Khartoumprocessen. Den 6. juni 2023 blev Somalia valgt som ikkepermanent medlem af FN's Sikkerhedsråd for perioden 2025-2026.
• Visumforanstaltningerne
Foranstaltningernes omfang
Ved Rådets gennemførelsesafgørelse skal anvendelsen af visse bestemmelser i visumkodeksen på somaliske statsborgere midlertidigt suspenderes. Suspensionen bør imidlertid ikke finde anvendelse på somaliske familiemedlemmer til (mobile) EU-borgere, der er omfattet af direktiv 2004/38/EF 7 , og somaliske familiemedlemmer til tredjelandsstatsborgere, der har ret til fri bevægelighed svarende til unionsborgeres ret til fri bevægelighed i henhold til en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og det berørte tredjeland på den anden side. På samme måde bør suspensionen ikke finde anvendelse på familiemedlemmer til statsborgere i Det Forenede Kongerige, der er omfattet af udtrædelsesaftalen, forudsat at familiemedlemmerne i henhold til udtrædelsesaftalen har ret til at indgive en visumansøgning med henblik på at slutte sig til den person, der er omfattet af udtrædelsesaftalen, i værtslandet.
Ingen medlemsstat er til stede eller repræsenteret i Somalia med henblik på udstedelse af visa. I øjeblikket anerkender seks medlemsstater ingen rejsedokumenter udstedt af Somalia, og yderligere syv anerkender kun diplomatpas eller tjenestepas. Der kan ikke anbringes et visum i ikkeanerkendte pas med henblik på rejser til den eller de pågældende medlemsstater. Hvis en medlemsstat anbringer et visum på et somalisk rejsedokument, som den anerkender, er dette visum kun gyldigt på området i den medlemsstat, der anerkender rejsedokumentet, og ikke i hele Schengenområdet. Somaliske statsborgere, der er i besiddelse af ikkeanerkendte rejsedokumenter, vil derfor skulle indhente rejsedokumenter, der er udstedt af et andet land, hvis de planlægger at rejse til en eller flere medlemsstater, der ikke anerkender somaliske rejsedokumenter. Medlemsstater, der ikke anerkender somaliske rejsedokumenter, kan også anbringe et visum med begrænset territorial gyldighed på et særskilt ark, men denne løsning anvendes sjældent i praksis, da visumansøgninger baseret på et ikkeanerkendt rejsedokument normalt anses for at være uantagelige, medmindre der er ekstraordinære omstændigheder, der berettiger en rejse (f.eks. humanitære årsager).
I 2022 indgav somaliske statsborgere 1 600 visumansøgninger og 2 600 i 2023, hvilket resulterede i, at der blev udstedt henholdsvis 1 000 og 1 600 visa i løbet af de to år.
Visumforanstaltningernes indhold
Somalias utilstrækkelige samarbejde om tilbagetagelse gør det berettiget midlertidigt at suspendere alle de artikler, der er omhandlet i visumkodeksens artikel 25a, stk. 5, litra a): suspension af muligheden for at fravige kravene med hensyn til den dokumentation, der skal fremlægges af visumansøgere, jf. artikel 14, stk. 6, suspension af den almindelige frist for behandling af visumansøgninger på 15 kalenderdage, jf. artikel 23, stk. 1, (som derfor også udelukker anvendelsen af reglen om forlængelse af denne frist op til højst 45 dage i individuelle tilfælde, hvilket betyder, at 45 dage bliver den almindelige frist for behandling af visumansøgninger), suspension af udstedelsen af visa til flere indrejser, jf. artikel 24, stk. 2 og 2c, og suspension af muligheden for fritagelse for visumgebyr for indehavere af diplomatpas og tjenestepas, jf. artikel 16, stk. 5, litra b).
Anvendelsesperiode for visumforanstaltningerne
I visumkodeksen fastsættes det, at visumforanstaltningerne skal anvendes midlertidigt, men der er ingen forpligtelse til at angive en specifik anvendelsesperiode for disse foranstaltninger i gennemførelsesafgørelsen. I henhold til visumkodeksens artikel 25a, stk. 6, skal Kommissionen imidlertid løbende vurdere fremskridtene i samarbejdet om tilbagetagelse på grundlag af de indikatorer, der er fastsat i visumkodeksens artikel 25a, stk. 2, herunder med hensyn til den bistand, der ydes til identifikation af personer med ulovligt ophold på medlemsstaternes område, rettidig udstedelse af rejsedokumenter og tilrettelæggelse af tilbagesendelsesoperationer. Kommissionen skal aflægge rapport om, hvorvidt det kan fastslås, at der er sket betydelige og vedvarende forbedringer af det berørte tredjelands samarbejde om tilbagetagelse, og den kan under hensyntagen til Unionens overordnede forbindelser med dette tredjeland forelægge Rådet et forslag om ophævelse eller ændring af gennemførelsesafgørelsen. Hvis visumforanstaltningerne i henhold til gennemførelsesafgørelsen derimod har vist sig at være ineffektive, skal det overvejes at indlede anden fase af mekanismen, jf. visumkodeksens artikel 25a, stk. 5, litra b).
I henhold til visumkodeksens artikel 25a, stk. 7, skal Kommissionen senest seks måneder efter gennemførelsesafgørelsens ikrafttræden aflægge rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om de fremskridt, der er sket i det berørte tredjelands samarbejde om tilbagetagelse.
•Sammenhæng med de gældende regler på samme område
Den foreslåede afgørelse er i overensstemmelse med visumkodeksen, hvori der fastsættes harmoniserede regler for den fælles visumpolitik vedrørende procedurer og betingelser for udstedelse af visa til forventede ophold på medlemsstaternes område i højst 90 dage inden for en periode på 180 dage.
•Sammenhæng med Unionens politik på andre områder
EU fremmer en samlet tilgang til migration og tvangsfordrivelse baseret på fælles værdier og ansvar, der sikrer overholdelse af alle grundlæggende rettigheder og forpligtelser i overensstemmelse med EU's charter om grundlæggende rettigheder. En af søjlerne i pagten om migration og asyl, der blev vedtaget i maj 2024, og som omfatter en samlet tilgang, der har til formål at styrke og integrere centrale EU-politikker vedrørende migration, asyl, grænseforvaltning og integration, er at integrere migration i internationale partnerskaber for at forhindre irregulære udrejser, bekæmpe smugling af migranter, samarbejde om tilbagetagelse og fremme lovlige migrationsveje.
Samarbejdet mellem medlemsstaterne og tredjelande om tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold er et vigtigt element i denne politik. For at styrke sådanne omfattende partnerskaber og sikre fuldt samarbejde fra tredjelandenes side har Det Europæiske Råd opfordret EU til at mobilisere alle tilgængelige værktøjer, herunder foranstaltninger vedrørende udviklingssamarbejde, handel eller visa 8 .
2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
•Retsgrundlag
Artikel 25a, stk. 5, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks).
•Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
Ikke relevant.
•Proportionalitetsprincippet
De foreslåede foranstaltninger, der har til formål at forbedre Somalias samarbejde om tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, står i et rimeligt forhold til det tilstræbte mål. Disse foranstaltninger påvirker ikke ansøgernes mulighed for at ansøge om og få udstedt visum som sådan, men omfatter visse aspekter af proceduren for udstedelse af visum. Desuden er visse kategorier af personer udelukket fra denne afgørelses anvendelsesområde.
3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSENTER OG KONSEKVENSANALYSER
•Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning
Ikke relevant.
•Høringer af interessenter
Ikke relevant.
•Indhentning og brug af ekspertbistand
Ikke relevant.
•Konsekvensanalyse
Ikke relevant.
•Målrettet regulering og forenkling
Ikke relevant.
•Grundlæggende rettigheder
De foreslåede foranstaltninger påvirker ikke muligheden for at ansøge om og få udstedt visum og respekterer ansøgernes grundlæggende rettigheder, navnlig respekten for familielivet.
4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Ikke relevant.
5.ANDRE FORHOLD
•Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering
Ikke relevant.
•Forklarende dokumenter (for direktiver)
Ikke relevant.
•Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget
I artikel 1 fastlægges anvendelsesområdet for den foreslåede gennemførelsesafgørelse.
I stk. 1 og 2 fastsættes det, at forslaget kun finder anvendelse på de somaliske statsborgere, der er visumpligtige, og ikke på dem, der er fritaget på grundlag af artikel 4 eller 6 i forordning (EU) 2018/1806.
Stk. 3 indeholder en undtagelse fra den foreslåede afgørelses anvendelsesområde for visumansøgere, som er familiemedlemmer til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller familiemedlemmer til en tredjelandsstatsborger, der har samme ret til fri bevægelighed som unionsborgere i henhold til en aftale mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og et tredjeland på den anden side. Familiemedlemmer til statsborgere i Det Forenede Kongerige, der er omfattet af udtrædelsesaftalen, er også undtaget fra anvendelsesområdet for den foreslåede afgørelse, forudsat at familiemedlemmerne i henhold til udtrædelsesaftalen har ret til at indgive en visumansøgning med henblik på at slutte sig til den person, der er omfattet af udtrædelsesaftalen, i værtslandet.
I stk. 4 præciseres det, at den foreslåede afgørelse ikke berører medlemsstaternes folkeretlige forpligtelser.
I artikel 2 fastsættes det, at anvendelsen af følgende bestemmelser i visumkodeksen skal suspenderes midlertidigt for somaliske statsborgere, som er omfattet af den foreslåede afgørelse:
–Medlemsstaternes mulighed for at fravige kravet om , at der skal fremlægges fuldstændig dokumentation. Det betyder, at der sammen med alle ansøgninger og for alle ansøgere skal fremlægges fuldstændig dokumentation, der beviser, at indrejsebetingelserne i Schengengrænsekodeksen er opfyldt.
–Medlemsstaternes mulighed for at fritage indehavere af diplomatpas og tjenestepas for visumgebyret. Denne kategori af ansøgere skal betale standardvisumgebyret på 90 EUR.
–Standardfristen på 15 dage for at træffe afgørelse om en ansøgning. Det betyder, at medlemsstaterne har 45 dage til at træffe afgørelse om ansøgninger.
–Reglerne for udstedelse af visum til flere indrejser. Det betyder, at der i princippet kun udstedes visa til én indrejse.
I artikel 3 præciseres det, at foranstaltningerne træder i kraft på datoen for meddelelsen af afgørelsen til medlemsstaterne.
Artikel 4 indeholder listen over adressater for den foreslåede afgørelse, dvs. de relevante medlemsstater.
2024/0188 (NLE)
Forslag til
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
om suspension af visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 for så vidt angår Somalia
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) 9 , særlig artikel 25a, stk. 5, litra a),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)Samarbejdet med Somalia om tilbagetagelse er blevet vurderet som utilstrækkeligt, jf. artikel 25a, stk. 2, i forordning (EF) nr. 810/2009. Der er behov for betydelige forbedringer i alle faser af samarbejdet om tilbagetagelse, herunder for at sikre, at Somalia samarbejder effektivt, rettidigt og på forudsigelig vis om identifikation, udstedelse af nødpas og tilbagesendelsesoperationer.
(2)Med meget få undtagelser står medlemsstaterne over for vedvarende udfordringer på grund af manglende klarhed med hensyn til samtalepartnere og manglende besvarelse af anmodninger om tilbagetagelse og udstedelse af nødpas, navnlig hvad angår tvangsmæssige tilbagesendelser.
(3)I betragtning af de skridt, som Kommissionen hidtil har taget for at forbedre samarbejdet, og Unionens overordnede forbindelser med Somalia er Somalias samarbejde med Unionen om tilbagetagelsesspørgsmål ikke tilstrækkeligt, og der er derfor behov for handling.
(4)Anvendelsen af visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 810/2009 bør derfor midlertidigt suspenderes for de somaliske statsborgere, som er visumpligtige i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1806 10 . Formålet er at tilskynde Somalia til at træffe de nødvendige foranstaltninger til at forbedre samarbejdet om tilbagetagelse.
(5)De bestemmelser, der suspenderes midlertidigt, bør være de bestemmelser, der er omhandlet i artikel 25a, stk. 5, litra a), i forordning (EF) nr. 810/2009: suspension af muligheden for at fravige kravene med hensyn til den dokumentation, der skal fremlægges af visumansøgere, jf. artikel 14, stk. 6, suspension af den almindelige frist for behandling af visumansøgninger på 15 kalenderdage, jf. artikel 23, stk. 1 (som derfor også udelukker anvendelsen af reglen om forlængelse af denne frist op til højst 45 dage i individuelle tilfælde, hvilket betyder, at 45 dage bliver den almindelige frist for behandling af visumansøgninger), suspension af udstedelsen af visa til flere indrejser, jf. artikel 24, stk. 2 og 2c, og suspension af muligheden for fritagelse for visumgebyr for indehavere af diplomatpas og tjenestepas, jf. artikel 16, stk. 5, litra b).
(6)Denne afgørelse bør ikke berøre anvendelsen af direktiv 2004/38/EF, som udvider retten til fri bevægelighed til at omfatte familiemedlemmer uanset deres nationalitet, når de slutter sig til eller ledsager unionsborgeren. Denne afgørelse bør således ikke finde anvendelse på familiemedlemmer til en unionsborger, på hvem direktiv 2004/38/EF finder anvendelse, eller på familiemedlemmer til en tredjelandsstatsborger, der har samme ret til fri bevægelighed som unionsborgere i henhold til en aftale mellem Unionen og et tredjeland. Det samme gælder for familiemedlemmer til statsborgere i Det Forenede Kongerige, der er omfattet af aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab 11 (udtrædelsesaftalen), forudsat at familiemedlemmet har ret til at slutte sig til den person, der er omfattet af udtrædelsesaftalen, i værtslandet og ansøger om visum til dette formål.
(7)Foranstaltningerne i denne afgørelse bør ikke berøre medlemsstaternes folkeretlige forpligtelser, herunder som værtslande for internationale mellemstatslige organisationer eller for internationale konferencer indkaldt af De Forenede Nationer eller andre internationale mellemstatslige organisationer, der har sæde i medlemsstaterne. Den midlertidige suspension bør derfor ikke finde anvendelse på somaliske statsborgere, der ansøger om visum, for så vidt det er nødvendigt for, at medlemsstaterne kan opfylde deres forpligtelser som værtslande for sådanne organisationer eller konferencer.
(8)Denne afgørelse bør ikke berøre ansøgernes mulighed for at ansøge om og få udstedt visum under fuld overholdelse af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
(9)I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder, efter at Rådet har truffet foranstaltning om denne afgørelse til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne afgørelse i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
(10)Denne afgørelse udgør ikke en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF 12 . Irland deltager derfor ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
(11)For så vidt angår Island og Norge, udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse to staters associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 13 , der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra B, i Rådets afgørelse 1999/437/EF 14 .
(12)For så vidt angår Schweiz, udgør denne forordning en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 15 , der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2008/146/EF 16 .
(13)For så vidt angår Liechtenstein, udgør denne afgørelse en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, jf. protokollen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 17 , der henhører under det område, som er nævnt i artikel 1, litra B, i afgørelse 1999/437/EF sammenholdt med artikel 3 i Rådets afgørelse 2011/350/EU 18 .
(14)For så vidt angår Cypern udgør denne afgørelse en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003 —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1.Denne afgørelse finder anvendelse på somaliske statsborgere, som er visumpligtige i henhold til forordning (EU) 2018/1806.
2.Denne afgørelse finder ikke anvendelse på somaliske statsborgere, der er fritaget for visumpligt i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EU) 2018/1806, eller for hvilke medlemsstaterne har fastsat undtagelser fra visumpligten i overensstemmelse med artikel 6 i forordning (EU) 2018/1806.
3.Denne afgørelse finder ikke anvendelse på somaliske statsborgere, som er:
a)familiemedlemmer til en unionsborger, som direktiv 2004/38/EF finder anvendelse på, når de ledsager eller slutter sig til unionsborgeren, eller
b)familiemedlemmer til en tredjelandsstatsborger, der har samme ret til fri bevægelighed som unionsborgere i henhold til en aftale mellem Unionen og et tredjeland, eller
c)familiemedlemmer til en statsborger i Det Forenede Kongerige, der er omfattet af udtrædelsesaftalen, forudsat at familiemedlemmerne har ret til at slutte sig til den person, der er omfattet af udtrædelsesaftalen, i værtslandet og ansøger om visum til dette formål.
4.Denne afgørelse berører ikke tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, dvs.:
a)som værtsland for en international mellemstatslig organisation
b)som værtsland for en international konference indkaldt af De Forenede Nationer eller i deres regi eller af andre internationale mellemstatslige organisationer, der har sæde i en medlemsstat
c)i henhold til en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter
d)i medfør af Lateranforliget fra 1929 indgået mellem Den Hellige Stol (Vatikanstaten) og Italien som senest ændret.
Artikel 2
Anvendelsen af følgende bestemmelser i forordning (EF) nr. 810/2009 suspenderes midlertidigt:
a) artikel 14, stk. 6
b) artikel 16, stk. 5, litra b)
c) artikel 23, stk. 1
d) artikel 24, stk. 2 og 2c.
Artikel 3
Denne afgørelse får virkning på dagen for meddelelsen.
Artikel 4
Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland og Kongeriget Sverige.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
På Rådets vegne
Formand