24.2.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 88/46


Offentliggørelse af en meddelelse om godkendelse af en standardændring af produktspecifikationen for en betegnelse i vinsektoren i henhold til artikel 17, stk. 2 og 3, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.

(2022/C 88/06)

Denne meddelelse offentliggøres i overensstemmelse med artikel 17, stk. 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33 (1).

MEDDELELSE OM EN STANDARDÆNDRING AF ENHEDSDOKUMENTET

»Rioja«

PDO-ES-A0117-AM09

Meddelelsesdato: 25. november 2021

BESKRIVELSE AF OG BEGRUNDELSE FOR DEN VEDTAGNE ÆNDRING

1.   Forbud mod blandede beplantninger

Beskrivelse:

Plantager, hvor der dyrkes forskellige druesorter, som har deres oprindelse, før bekendtgørelsen af 2. juni 1976 trådte i kraft — hvor det i praksis ikke er muligt at høste de forskellige sorter helt for sig — er blevet forbudt.

Afsnit 3, litra a), nr. 1, i produktspecifikationen og afsnit 5, litra a), i enhedsdokumentet ændres.

Dette er en standardændring, da den ikke svarer til nogen af de typer, der er anført i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.

Begrundelse:

Disse blandede plantager — hvor sorter ikke kan høstes for sig — har været forbudt i forbindelse med fremstilling af vin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Rioja« siden 1976. Denne ændring betyder, at forbuddet er inkluderet i den relevante standard, dvs. produktspecifikationen.

2.   Arealklassificerings- og -rapporteringsændringer af vinmarker

Beskrivelse:

Det er præciseret, at kontrolorganet for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Rioja« er ansvarlig for at klassificere jord i produktionsområdet, der er egnet til beplantning af vinmarker, og for at rapportere ændringer som følge af nye eller genplantede vinmarker og ændrede forhold, der kan påvirke overholdelsen af produktspecifikationen.

Denne ændring vedrører stk. 4 i produktspecifikationen og berører ikke enhedsdokumentet.

Dette er en standardændring, da den ikke svarer til nogen af de typer, der er anført i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.

Begrundelse:

Kontrolorganet skal som forvaltnings- og overvågningsorgan for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Rioja« kontrollere kvaliteten af jord, hvor der skal plantes vinmarker, hvis druer kan anvendes til fremstilling af den beskyttede vin. Den skal også kontrollere, at alle de ændringer, der foretages på disse vinmarker, overholder specifikationen.

3.   Definition af nye mindre geografiske enheder kaldet »enkeltmarker«

Beskrivelse:

En række nye mindre geografiske enheder er anerkendt, navngivet og defineret i produktspecifikationen.

Denne ændring vedrører afsnit 4 i produktspecifikationen og afsnit 6 i enhedsdokumentet.

Dette er en standardændring, da den ikke svarer til nogen af de typer, der er anført i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.

Begrundelse:

I henhold til EU-lovgivningen (artikel 55, stk. 2, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33) skal mindre geografiske enheder være nøje definerede i produktspecifikationen og enhedsdokumentet.

4.   Krav til aldringsfaciliteter

Beskrivelse:

Produktspecifikationen er suppleret med de krav, der gælder for faciliteter, hvor vinene skal lagres, dvs. vibrationer skal undgås, faciliteterne skal være godt ventilerede, og der gælder visse temperatur- og luftfugtighedsgrænser. Tilsvarende er der fastsat krav til minimumslagre, mindste antal tønder og tønders kapacitet.

Denne ændring vedrører afsnit 8, litra b), nr. 10 og 11, i produktspecifikationen og berører ikke enhedsdokumentet.

Dette er en standardændring, da den ikke svarer til nogen af de typer, der er anført i artikel 14, stk. 1, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/33.

Begrundelse:

Der er fastsat krav til disse aldringsfaciliteter af overvågnings- og kvalitetshensyn.

ENHEDSDOKUMENT

1.   Produktets betegnelse

Rioja

2.   Type geografisk betegnelse

BOB — beskyttet oprindelsesbetegnelse

3.   Kategorier af vinavlsprodukter

1.

Vine

5.

Mousserende kvalitetsvin

4.   Beskrivelse af vinen/vinene

1.   Hvid- og rosévin (tør og halvtør)

KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE

Hvidvine: strågul farve med nuancer af lime, ren og skinnende. Aroma af grønne frugter, blomster og grøntsager, der er typiske for sorten. Moderat syreindhold med en frisk fornemmelse.

Rosévine: jordbærfarvet med et skær af hindbær (laks for Crianza-vin), lys og ren. Aroma af røde frugter og blomstertoner. Balance mellem syreindhold og frugt i munden med en frisk fornemmelse.

I begge tilfælde blandes aromaerne i modningsprocessen med andre af egetræ (vanilje, ristet og røget), og syreindholdet integreres med de ristede toner.

*

Alkoholindholdet varierer alt efter underområdet og lagringen.

*

Større flygtighed i vin over et år.

*

Højst SO2 180 mg/l, hvis sukker < 5 g/l.

*

For så vidt angår eventuelle grænser, der ikke er omfattet, finder den gældende lovgivning anvendelse.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

10,5

Minimalt totalt syreindhold

3,5 g pr. liter udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l)

13,3

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l)

240

2.   Hvidvin og rosévin (halvsød og sød)

KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE

Hvidvine: strågul farve med nuancer af lime, ren og skinnende. Aroma af grønne frugter, blomster og grøntsager, der er typiske for sorten. Moderat syreindhold, en frisk og sød fornemmelse i munden afhængigt af typen.

Rosévine: jordbærfarvet med et skær af hindbær (laks for Crianza-vin), lys og ren. Aroma af røde frugter og blomstertoner. En balance mellem syreindhold/frugt, en frisk og sød fornemmelse i munden afhængigt af typen.

I begge tilfælde blandes aromaerne i modningsprocessen med andre af egetræ (vanilje, ristet og røget), og syreindholdet integreres med de ristede toner.

*

Alkoholindholdet varierer alt efter underområdet og lagringen.

*

Større flygtighed i vin over et år.

*

Højst SO2 180 mg/l, hvis sukker < 5 g/l.

*

For så vidt angår eventuelle grænser, der ikke er omfattet, finder den gældende lovgivning anvendelse.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

10,5

Minimalt totalt syreindhold

3,5 g pr. liter udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l)

25

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l):

240

3.   Rødvin (tør og halvtør)

KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE

Ung vin har en lilla farve med violette toner. »Crianza«-vin er rødbrun og kirsebærrød. »Reserva«-vin er kirsebærrød med antydninger af rubinrød. »Gran Reserva«-vin er rubinrød med rødbrune toner. Næse: intens frugtsmag, sorts- og blomstertoner, med aroma af ristet egetræ for »Crianza«-vin. »Reserva«- og »Gran Reserva«-vin er mere komplekse med en krydret aroma. Smag: aromatisk med balanceret indhold af syre/alkohol/tanniner. Aldring giver øget blødhed og forlænger eftersmagen.

*

Grænseværdierne for alkoholindhold varierer, alt efter området og lagringen.

*

Flygtigt syreindhold: tør vin på over et år, højst 1 g/l op til 10 % vol. og 0,06 g/l for hver alkoholgrad over 10 % vol.

*

SO2: højst 140 mg/l, hvis sukker < 5 g/l.

*

For så vidt angår eventuelle grænser, der ikke er omfattet, finder den gældende lovgivning anvendelse.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

11,5

Minimalt totalt syreindhold

3,5 g pr. liter udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l)

13,3

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l):

180

4.   Mousserende kvalitetsvin (hvidvin eller rosé)

KORTFATTET TEKSTBESKRIVELSE

Vin med kontinuerlig udledning af kuldioxid, som har en visuel form, som består af »fine bobler«, når den serveres.

Mousserende kvalitetsvin er ligesom basisvinen efter den første gæring klar og uden partikler i suspension, og der er forskellige nuancer af gul og rosa farve.

Aromaen har positive egenskaber med hensyn til friskhed og frugt med den kompleksitet, der følger af at have hvilet på bundfaldet under den anden gæring. Dette ses tydeligst i »Reserva«- og »Gran Añada«-vin. Den skal være fri for fejl, navnlig fejl som følge af oxidation eller reduktion.

*

For så vidt angår eventuelle grænser, der ikke er omfattet, finder den gældende lovgivning anvendelse.

*

Totalt maksimumsalkoholindhol,d: 13 %.

Generelle analytiske kendetegn

Maksimalt totalt alkoholindhold (i % vol.)

 

Minimalt virkeligt alkoholindhold (i % vol.)

11

Minimalt totalt syreindhold

5,5 g pr. liter udtrykt i vinsyre

Maksimalt indhold af flygtig syre (i meq/l)

10,83

Maksimalt totalt svovldioxidindhold (i mg/l)

140

5.   Vinfremstillingsmetoder

5.1.   Særlige ønologiske fremgangsmåder

Dyrkningspraksis

Vinmarker anses for at begynde at producere i deres fjerde vækstcyklus (eller før, hvis de godkendes).

Blandede beplantninger, hvor det ikke er muligt at høste sorter helt for sig, er forbudt, undtagen i særlige tilfælde.

Tæthed: min. 2 850 — maks. 10 000 vinstokke/ha.

Beskærings-/træningssystemer: gobeletbeskæring og varianter deraf, dobbeltsidig, guyotbeskæring, enkel eller ensidig beskæring, quarantebeskæring (kun Chardonnay, Sauvignon Blanc, Verdejo, Maturana Blanca, Tempranillo Blanco og Turruntés).

Maksimal last: 12 knopper/vinstok 16 for de nævnte hvide sorter og 14 for Garnacha. Mulige undtagelser.

Kunstvanding: tilladt mellem den 15. august og høsten og kun ved brug af lokale systemer og på betingelse af, a,t der indsendes en skriftlig anmeldelse 24 timer i forvejen; sprinklervanding er tilladt, hvis der gives tilladelse; andre metoder er forbudt.

For kvalitetsvin skal druerne høstes manuelt (mekanisk høst er forbudt).

Særlig ønologisk fremgangsmåde

Andelen af sorter afhængigt af vintype:

RØD: mindst 95 % røde sorter, hvis druerne afstilkes, og 85 %, hvis de er i hele klaser.

HVID: 100 % hvide druer.

ROSÉ: mindst 25 % røde druer.

MOUSSERENDE KVALITETSVIN (HVIDVIN OG ROSÉ): med hvide og/eller røde druer. Rosévine skal indeholde mindst 25 % røde druer.

Den valgfri blanding af druer skal ske efter levering.

Druernes karakteristika: sunde og med et naturligt minimumsalkoholindhold på 11 % vol. for rødvin, 10,5 % vol. for hvidvin og 9,5 % vol. for mousserende kvalitetsvin.

Maksimalt forarbejdningsudbytte:

70 liter pr. 100 kg høst for vin. Dette kan variere inden for visse grænser i særlige tilfælde.

62 liter pr. 100 kg høst for mousserende kvalitetsvin. Dette kan variere inden for visse grænser i særlige tilfælde.

65 liter pr. 100 kg høst for vin med betegnelsen »viñedo singular« (enkeltmarksvin). Ingen ændring tilladt.

Relevante restriktioner for vinfremstillingen

Forbud:

Anvendelse af dele af most eller vin fremstillet ved utilstrækkeligt tryk i beskyttet vin.

Anvendelse af kontinuerlige skruepresser eller knusemaskiner med centrifugalvirkning, forvarmning af druer eller opvarmning af most, når druebrændevinen er til stede for at fremtvinge ekstraktion af farvestoffer.

Anvendelse af stykker af egetræ i produktion, lagring og opbevaring.

Blanding af forskellige vintyper med henblik på at opnå vin, der adskiller sig fra den blandede vin.

Særlige betingelser for vinproduktion:

Fadfermentering: kun for hvidvin og rosévin, som skal være på fad i mindst en måned.

Kulstofudblødning: den maksimale procentdel af hvide druer, der er tilladt ved fremstilling af rødvin, er 5 %, hvis druerne er afstilket, og 15 % hvis de er i hele klaser.

Mousserende kvalitetsvin: den traditionelle metode. Mindst 15 på hinanden følgende måneder mellem tirage og degorgering i samme flaske. Hele produktionsprocessen, herunder mærkning, på samme vinbrug. Ved sekundær gæring må det faktiske alkoholindhold ikke overstige 1,5 % vol. Ekspeditionslikøren må ikke forhøje det faktiske alkoholindhold mere end 0,5 % vol. Efter degorgering må vinen overføres uden filtrering til glasflasker med en kapacitet på mindre end 0,75 liter eller 3 liter eller derover. Forsuring og affarvning er forbudt.

5.2.   Maksimumsudbytter

1.

Røde druesorter

6 500 kg druer pr. hektar

2.

Røde druesorter

45,5 hektoliter pr. hektar

3.

Hvide druesorter

9 000 kg druer pr. hektar

4.

Hvide druesorter

63 ½ hektoliter pr. hektar

5.

Røde druer bestemt til fremstilling af »viñedo singular«-vin (enkeltmarksvin)

5 000 kg druer pr. hektar

6.

Røde druer bestemt til fremstilling af »viñedo singular«-vin

32,5 hektoliter pr. hektar

7.

Hvide druer bestemt til fremstilling af »viñedo singular«-vin

6 922 kg druer pr. hektar

8.

Hvide druer bestemt til fremstilling af »viñedo singular«-vin

44,99 hektoliter pr. hektar

6.   Afgrænset geografisk område

RIOJA ALTA

Den selvstyrende region Rioja

Ábalos

Alesanco

Alesón

Anguciana

Arenzana de Abajo

Arenzana de Arriba

Azofra

Badarán

Bañares

Baños de Río Tobía

Baños de Rioja

Berceo

Bezares

Bobadilla

Briñas

Briones

Camprovín

Canillas

Cañas

Cárdenas

Casalarreina

Castañares de Rioja

Cellórigo

Cenicero

Cidamón

Cihuri

Cirueña

Cordovín

Cuzcurrita de Río Tirón

Daroca de Rioja

Entrena

Estollo

Foncea

Fonzaleche

Fuenmayor

Galbárruli

Gimileo

Haro

Hervías

Herramélluri

Hormilla

Hormilleja

Hornos de Moncalvillo

Huércanos

Lardero

Leiva

Logroño

Manjarrés

Matute

Medrano

Nájera

Navarrete

Ochánduri

Ollauri

Rodezno

Sajazarra

San Asensio

San Millán de Yécora

San Torcuato

San Vicente de la Sonsierra

Santa Coloma

Sojuela

Sorzano

Sotés

Tirgo

Tormantos

Torrecilla sobre Alesanco

Torremontalbo

Treviana

Tricio

Uruñuela

Ventosa

Villalba de Rioja

Villar de Torre

Villarejo

Zarratón

Provinsen Burgos (Miranda de Ebro): El Ternero (enklave)

RIOJA ORIENTAL

Den selvstyrende region Rioja

Agoncillo

Aguilar del Río Alhama

Albelda

Alberite

Alcanadre

Aldeanueva de Ebro

Alfaro

Arnedillo

Arnedo

Arrúbal

Ausejo

Autol

Bergasa

Bergasilla

Calahorra

Cervera del Río Alhama

Clavijo

Corera

Cornago

El Redal

El Villar de Arnedo

Galilea

Grávalos

Herce

Igea

Lagunilla de Jubera

Leza del Río Leza

Molinos de Ocón

Murillo de Río Leza

Muro de Aguas

Nalda

Ocón (La Villa)

Pradejón

Préjano

Quel

Ribafrecha

Rincón de Soto

Santa Engracia de Jubera (det nordlige område)

Santa Eulalia Bajera

Tudelilla

Villamediana de Iregua

Villarroya

Den selvstyrende region Navarre

Andosilla

Aras

Azagra

Bargota

Mendavia

San Adrián

Sartaguda

Viana

RIOJA ALAVESA

Provinsen Álava

Baños de Ebro

Barriobusto

Cripán

Elciego

Elvillar de Álava

Labastida

Labraza

Laguardia

Lanciego

Lapuebla de La barca

Leza

Moreda de Álava

Navaridas

Oyón

Salinillas de Buradón

Samaniego

Villabuena de Álava

Yécora

Vinbrug i kommunen Lodose på Ebros højre bred, som fremgik af kontrolorganets register over vinbrug pr. 29. april 1991, vil fortsat være registreret, så længe de findes.

Eventuelle ændringer i grænserne for en kommune, som indgår i produktionsområdet, vil ikke medføre, at registrerede vinbrug fjernes fra registret over vinbrug.

Produktionsområdet omfatter mindre geografiske enheder, der hedder »viñedos singulares«’(enkeltmarker). De er mindre end en kommune og kan bestå af én enkelt matrikel eller flere forskellige matrikler. Vinstokkene skal være mindst 35 år gamle.

De anerkendte enkeltmarker er afgrænsede i bilaget til bekendtgørelse APA/816/2019 af 28. juni 2019 (Spaniens statstidende 181 af 30. juli 2019) (https://www.boe.es/boe/dias/2019/07/30/pdfs/BOE-A-2019-11186.pdf), bilaget til bekendtgørelse APA/780/2020 af 3. august 2020 (Spaniens statstidende 214 af 8. august 2020) (https://www.boe.es/boe/dias/2020/08/08/pdfs/BOE-A-2020-9446.pdf), bilaget til bekendtgørelse APA/468/2021 af 5. maj 2021 (Spaniens statstidende 115 af 14. maj 2021) (https://www.boe.es/boe/dias/2021/05/14/pdfs/BOE-A-2021-8011.pdf) og berigtigelse til bekendtgørelse APA/468/2021 af 5. maj 2021 (Spaniens statstidende 137 af 9. juni 2021) (https://www.boe.es/boe/dias/2021/06/09/pdfs/BOE-A-2021-9611.pdf).

7.   Primære druesorter

ALARIJE - MALVASÍA RIOJANA

ALBILLO MAYOR - TURRUNTÉS

CHARDONNAY

GARNACHA BLANCA

GARNACHA TINTA

GRACIANO

MACABEO - VIURA

MATURANA BLANCA

MATURANA TINTA

MAZUELA

SAUVIGNON BLANC

TEMPRANILLO

TEMPRANILLO BLANCO

VERDEJO

8.   Tilknytning til det geografiske område

8.1.   Vin

Vin, der er fremstillet af druer fra Rioja Alta, er kendetegnet ved den særlige påvirkning af klimaet ved Atlanterhavet, som giver dem moderat alkoholindhold, fylde og højt syreindhold. Disse kvaliteter gør vinen egnet til lagring på fad. Området har færre timers dagslys i løbet af vækstcyklussen end området længere mod syd, der er omfattet af betegnelsen. Det har også mere nedbør, hvilket har direkte indflydelse på vinens syreindhold. Disse faktorer øger sammen med den beskyttelse, som Sierra de Cantabria yder, kendetegnene ved de ovenfor beskrevne vine, enten i sig selv eller blandet med vin fra andre områder. For Rioja Alavesa-områdets vedkommende betyder konvergensen mellem klimaet i Atlanterhavet og Middelhavsområdet, at vinen har et lidt højere alkoholindhold end den tidligere nævnte vin. Den har også et lidt lavere syreindhold og er mere alsidig, da den kan nydes ung, men også er egnet til lagring. Dette område er endnu bedre beskyttet af Sierra de Cantabria mod nord. Timerne med dagslys svarer til dagtimerne i Rioja Alta, men der er lidt mindre nedbør. Alsidigheden er ideel til brug ved fremstilling af blandet vin. Endelig er der for det sydligste område, Rioja Oriental, mindre nedbør og et særligt middelhavsklima, der generelt er kendetegnet ved mere sol. Vinen har et højere alkoholindhold og er ekstraktrig og ideel til blanding med henblik på fremstilling af vin til lagring. Den kan også nydes ung.

Af jordbundsanalyser fremgår tre hovedtyper. For det første findes der de ler- og kalkholdige jorder i den nordligste del af området, der er dækket af betegnelsen. De er den primære ressource til vindyrkning i både Rioja Alavesa og Rioja Alta. I sidstnævnte område og i Rioja Oriental er der da også tale om alluvialjord og jernholdig lerjord, som giver vin med mindre fylde end tidligere nævnt.

Økonomisk set tegner vin sig for 20 % af regionens BNP. Sammen med det forhold, at der har været dyrket vin i regionen i umindelige tider, betyder det, at regionen er afhængig af vindyrkningens bæredygtighed, og at de beskrevne naturforhold udnyttes fuldt ud. Der er især tale om specialiteten med at lagre vin, som har resulteret i en af de højeste koncentrationer af egetræsfade i verden.

8.2.   Mousserende kvalitetsvin

Selv om betegnelsen primært er forbundet med produktion af ikkemousserende vin, har visse vinbrug ikke desto mindre fremstillet mousserende kvalitetsvin ved hjælp af den traditionelle metode siden midten af det 19. århundrede, hvilket afstedkommer både knowhow og erfaring.

Friskhed og syreindhold er to centrale elementer i fremstillingen af mousserende kvalitetsvin. Det område, der er omfattet af betegnelsen, ligger inden for et område med køligere temperaturer på Winkler-skalaen. Dette bidrager til korte vækstcyklusser, hvilket fører til en korrekt fenolisk modenhed uden et højt alkoholindhold: træk, der giver det ideelle udgangspunkt for fremstillingen af denne vin.

9.   Andre vigtige betingelser (aftapning, mærkning og andre krav)

Retlig ramme:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Aftapning i det afgrænsede geografiske område

Beskrivelse af betingelsen:

Vin, der markedsføres under den kvalificerede oprindelsesbetegnelse »Rioja«, skal aftappes på registrerede vingårde, der er godkendt af kontrolorganet. Ellers må de ikke anvende betegnelsen.

Dette krav er indført som reaktion på, at der er større risiko for at forringe kvaliteten af slutproduktet, hvis det transporteres og aftappes uden for produktionsområdet, end hvis disse aktiviteter foregår inden for området. Formålet med kravet er at beskytte Rioja-vinens fine omdømme ved at styrke kontrollen med vinens særlige kendetegn og kvalitet. Det beskytter den kvalificerede oprindelsesbetegnelse, som alle de berørte producenter har glæde af. Afgørelsen blev bekræftet ved en dom afsagt af Den Europæiske Unions Domstol den 16. maj 2000.

Retlig ramme:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning

Beskrivelse af betingelsen:

Ordet »RIOJA« skal fremstå tydeligt på mærkningen. Følgende udtryk skal optræde lige under ordet »RIOJA«: ordlyden »Denominación de Origen Calificada« (kvalificeret oprindelsesbetegnelse); kontrolorganets segl; mærkenavn; navnet eller firmanavnet på en registreret vinproducent eller et handelsnavn.

Udtrykkende »fad« eller »træ« må ikke anvendes i forbindelse med markedsføring, reklame eller mærkning af vin, før lagringsprocessen er afsluttet.

Navnet på et område eller en kommune må anvendes, hvis druerne er derfra, og vinen er fremstillet, lagret (hvis relevant) og tappet der. 15 % (maks.) af de druer, der bruges til at fremstille vinen, kan komme fra registrerede vinmarker beliggende i kommuner, der grænser op til det område eller den kommune, hvor producenten er etableret. Der skal fremlægges bevis for, at denne procentdel af druer vil være tilgængelig på et eksklusivt grundlag i mindst 10 på hinanden følgende år.

For så vidt angår mousserende kvalitetsvine, skal udtrykket »Método Tradicional« [traditionel metode] fremgå umiddelbart under det udtryk, der henviser til sukkerindholdet, med en skriftstørrelse, der ikke er større end den, der anvendes for betegnelsen »Rioja«.

På etiketten med de obligatoriske oplysninger må skriftstørrelsen på udtrykket »Método Tradicional« ikke være mindre end 0,3 cm.

Udtrykket »viñedo singular« [enkeltmarksvin] skal fremgå umiddelbart under den betegnelse, der er registreret som varemærke, med en skriftstørrelse, en tykkelse og en farve, der højst er på niveau med den, der anvendes for betegnelsen »Rioja«.

Retlig ramme:

National lovgivning

Type supplerende betingelse:

Supplerende bestemmelser vedrørende mærkning

Beskrivelse af betingelsen:

Uden at det berører ovenstående, skal mindstekravene vedrørende mærkning, som er fastsat i henhold til artikel 17, litra h), nr. 4, i lov nr. 6/2015 af 12. maj 2015 om beskyttede oprindelsesbetegnelser og beskyttede geografiske betegnelser på niveauet over Spaniens selvstyrende regioner, overholdes.

Link til produktspecifikationen

https://www.mapa.gob.es/es/alimentacion/temas/calidad-diferenciada/dop-igp/htm/dop_rioja.aspx


(1)  EUT L 9 af 11.1.2019, s. 2.