Bruxelles, den 16.3.2021

COM(2021) 119 final

Henstilling med henblik på

RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse til indledning af forhandlinger om ændring af den internationale kakaooverenskomst 2010


BEGRUNDELSE

Denne henstilling vedrører en afgørelse om bemyndigelse af Kommissionen til på Unionens vegne at føre de forhandlinger om delvist at revidere den internationale kakaooverenskomst ("ICA") 1 , som Det Internationale Kakaoråd ("ICC") har besluttet at indlede, under ledelse af De Forenede Nationers Konference for Handel og Udvikling (UNCTAD).

1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

Revision af den internationale kakaooverenskomst 2010

Den Europæiske Union er part i ICA 2 .

ICA har til formål at sikre et øget internationalt samarbejde om spørgsmål vedrørende kakao og dertil relaterede spørgsmål, at tilvejebringe et forum for mellemstatslige samråd om kakao og om mulighederne for at forbedre den globale kakaoøkonomi, at lette samhandelen ved at indsamle oplysninger om verdensmarkedet for kakao og at tilskynde til øget efterspørgsel efter kakao.

ICA trådte midlertidigt i kraft den 1. oktober 2012 for en periode på ti år indtil den 30. september 2022.

Ifølge artikel 7 i ICA er ICC det organ, der er ansvarligt for at varetage alle de funktioner, der er nødvendige for at gennemføre bestemmelserne i ICA. Artikel 12 i ICA fastsætter, at alle beslutninger, der træffes af ICC, i princippet træffes ved konsensus, medmindre der er fastsat andre bestemmelser i ICA. Hvis der ikke opnås konsensus, træffes beslutningerne ved kvalificeret flertal.

I henhold til artikel 10 i ICA har medlemmerne af Den Internationale Kakaoorganisation (ICCO) i alt 2 000 stemmer. Hvert medlem af ICCO har et bestemt antal stemmer, som justeres årligt efter kriterier, der er fastsat på forhånd i ICA. Aftalen og navnlig fordelingen af stemmer blandt medlemmer afgør også et medlems bidrag. I øjeblikket er Unionen langt den største bidragyder til ICCO's budget.

ICC indledte forhandlinger for at kunne træffe afgørelse om en eventuel forlængelse af ICA's gyldighed inden den nuværende frist. Disse forhandlinger vil være den rette lejlighed til delvist at revidere ICA med fokus på dens modernisering og forenkling.

Kommissionens retningslinjer for anbefalede ændringer findes i bilaget.

Det er helt klart i Unionens interesse, at der gennemføres en reform af ICA for at tilpasse praksis i denne organisation til de former for praksis, som Unionen fremmer i andre internationale vareorganisationer, og til den udvikling, der har været på det globale kakaomarked siden 2010. Dette er blevet regelmæssigt skitseret på de seneste ICC-møder i 2019-2020, hvor EU's medlemsstater også deltog.

Det er ikke hensigten, at det overordnede formål med ICA som beskrevet i overenskomstens artikel 1 skal ændres.

Der foreslås to primære ændringer af den reviderede ICA:

·At sikre, at medlemmerne gør deres yderste for at opnå en bæredygtig kakaoøkonomi under hensyntagen til de principper for bæredygtig udvikling, der bl.a. er indeholdt i FN's 2030-dagsorden for bæredygtig udvikling, der blev vedtaget i New York i 2015.

·At nå til enighed om, at den reviderede ICA forbliver i kraft, indtil den opsiges af Rådet.

2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

Retsgrundlag

Artikel 218, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) indeholder bestemmelser om bemyndigelse til at indlede forhandlinger og, afhængigt af emnet for den påtænkte aftale, om udpegelse af Unionens forhandler eller af chefen for Unionens forhandlingsdelegation. I henhold til artikel 218, stk. 4, i TEUF kan Rådet give forhandleren direktiver og udpege et særligt udvalg, som der skal føres samråd med under forhandlingerne.

Anvendelse på det foreliggende tilfælde

De påtænkte forhandlingsdirektiver bør give forhandleren på Unionens vegne midlerne til at nå de overordnede mål i punkt 1. De er angivet i bilaget.

Det proceduremæssige retsgrundlag for den foreslåede afgørelse er derfor artikel 218, stk. 3 og 4, i TEUF.

Konklusion

Retsgrundlaget for den foreslåede afgørelse bør være artikel 218, stk. 3 og 4, i TEUF.

Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)

Unionen er part i ICA og repræsenteres af Kommissionen i ICC. Medlemsstaterne er ikke særskilte parter i ICA. Unionens forhandlinger om den delvise revision af ICA henhører under Unionens enekompetence.

Proportionalitetsprincippet

Det er i Unionens interesse at revidere ICA med henblik på opnå en forbedret traktat, der fører til en modernisering af aftalen. I øjeblikket er EU's deltagelse i ICCO til gavn for både EU og andre ICCO-medlemsstater. En modernisering af overenskomsten forventes at øge interessen for ICCO, potentielt tiltrække nye medlemmer samt øge relevansen af dens arbejde.

3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

Høringer af interesserede parter

Unionen er part i ICA, og dens medlemskab er generelt blevet støttet siden 2010 af kakaosektoren i EU samt af de fleste EU-medlemsstater. Det skønnes ikke nødvendigt at foretage en høring af interessenter vedrørende en proces, der blot har til formål at videreføre EU's medlemskab af ICCO, dog med et sæt regler, der er på linje med reglerne i andre internationale vareorganisationer, som EU er medlem af.

Konsekvensanalyse

Det er ikke nødvendigt med en fuldgyldig konsekvensanalyse, da foranstaltningen ikke forventes at få betydelige økonomiske, miljømæssige eller sociale indvirkninger. En vellykket ændring af ICA vil resultere i en reformeret styring, hvilket betragtes som et vigtigt udgangspunkt for moderniseringen af ICA og bør også resultere i en mere aktiv deltagelse af medlemmerne i ICCO.

4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

Indledningen af forhandlinger anses ikke for at have indvirkning på budgettet.

Henstilling med henblik på

RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse til indledning af forhandlinger om ændring af den internationale kakaooverenskomst 2010

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig

artikel 218, stk. 3 og 4,

under henvisning til henstilling fra Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende i betragtninger:

(1)Unionen er part i den internationale kakaooverenskomst 2010 ("ICA") 3 og medlem af Den Internationale Kakaoorganisation ("ICCO") 4 .

(2)I henhold til artikel 7 i ICA varetager eller drager Det Internationale Kakaoråd ("ICC") omsorg for udførelsen af alle sådanne funktioner, som er nødvendige til gennemførelse af bestemmelserne i ICA. I henhold til artikel 12 i ICA vedtages alle beslutninger i ICC i princippet enstemmigt. Hvis der ikke opnås konsensus, træffes beslutningerne ved kvalificeret flertal.

(3)I henhold til artikel 10 i ICA har ICCO's medlemmer i alt 2000 stemmer i ICC. Hvert medlem af har et bestemt antal stemmer, som justeres årligt i overensstemmelse med de kriterier, der er fastsat i artikel 10 i ICA.

(4)Det er i Unionens interesse at deltage i en international aftale om kakao betragtning af denne sektors betydning for en række medlemsstater og for økonomien i Unionens kakaosektor.

(5)En teknisk arbejdsgruppe bestående af ICCO's medlemsstater fra både producent- og eksportlande har været involveret i et omfattende arbejde med henblik på at fremsætte konkrete forslag til ændring af ICA. Alle medlemmer blev opfordret til at fremsætte forslag til indledning af denne tekniske analyse. EU udførte sin del af dette tekniske arbejde. Det er nødvendigt for ICC at indlede forhandlinger om en delvis revision af ICA i god tid inden udløbet af ICA's gyldighedsperiode under vejledning fra De Forenede Nationers Konference for Handel og Udvikling (UNCTAD). Alle de dele af ICA, der skal tages op til revision, skal gøres til genstand for formelle forhandlinger. Disse forhandlinger skal afsluttes senest den 30. september 2022, hvor gyldigheden af den nuværende ICA udløber.

(6)Eventuelle de ændringer, som der opnås enighed om i disse forhandlinger, bør vedtages i overensstemmelse med den procedure, der er fastlagt i artikel 63 i ICA. I medfør af nævnte artikel kan ICC med konsensus eller kvalificeret flertal rette henstilling til ICA's kontraherende parter om en ændring af ICA. Ændringen træder i kraft i overensstemmelse med artikel 63, stk. 1, i ICA, der kræver anmeldelse om godtagelse fra en vis procentdel af parterne. Unionen bør som medlem af ICCO og kontraherende part i ICA bør Unionen i overensstemmelse med artikel 4 i ICA være i stand til at deltage i forhandlinger med henblik på at ændre den institutionelle ramme for ICA.

(7)Det er derfor hensigtsmæssigt, at Kommissionen bemyndiges til at indlede forhandlinger om den delvise revision forhandlinger —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Kommissionen bemyndiges herved til på Unionens vegne at føre forhandlinger om ændringer af den internationale kakaooverenskomst 2010.

Artikel 2

Forhandlingsdirektiverne er fastsat i bilaget.

Artikel 3

Forhandlingerne føres i samråd med Råvaregruppen.

Artikel 4

Denne afgørelse er rettet til Kommissionen.

Udfærdiget i Bruxelles, den .

   På Rådets vegne

   Formand

(1)    De Forenede Nationers traktatsamling, bind 2871 , s. 3
(2)    Rådets afgørelse af 17. maj 2011 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af den internationale kakaooverenskomst 2010, EUT L 259 af 4.10.2011, s. 7.
(3)    Rådets afgørelse af 17. maj 2011 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af den internationale kakaooverenskomst 2010, EUT L 259 af 4.10.2011, s. 7.
(4)    Som oprettet ved kakaooverenskomsten 1972: De Forenede Nationers traktatsamling, bind 882, s. 67.

Bruxelles, den 16.3.2021

COM(2021) 119 final

BILAG

til

henstilling med henblik på Rådets afgørelse

om bemyndigelse til indledning af forhandlinger om ændring af den internationale kakaooverenskomst 2010


BILAG

1.Generelle forhandlingsretningslinjer

Foreslåede ændringer

De anbefalede ændringer til den internationale kakaooverenskomst (ICA 2010) som udformet af arbejdsgruppen for revision af den internationale kakaooverenskomst i 2019/2020 hilses velkomne, da de lever op til de målsætninger, som EU har foreslået i internationale råvareorganer.

Forhandlingsretningslinjer

I overensstemmelse med de foreslåede ændringer bør følgende generelle forhandlingsretningslinjer finde anvendelse.

(1)Det overordnede formål med ICA som beskrevet i artikel 1 ændres ikke.

(2)ICA bør udformes i overensstemmelse med overordnede kriterier for bæredygtighed for at opnå en bæredygtig kakaosektor. Dette omfatter følgende:

·at man tager hensyn til de principper for bæredygtig udvikling, der er indeholdt i bl.a. FN's 2030-dagsorden for bæredygtig udvikling, som blev vedtaget i New York i 2015

·at man tager hensyn til Parisaftalen om klimaændringer og parternes nationalt bestemte bidrag

·at man forfølger målsætningen om at sikre, at kakaoproduktionen er økonomisk bæredygtig ved at sikre kakaoproducenterne en anstændig indkomst, de kan leve af, og et anstændigt liv

·at man forfølger målsætningen om at sikre, at kakaoproduktionen er miljømæssigt bæredygtig ved at forebygge eller standse skovrydning og forringelse af naturressourcer

·at man forfølger målsætningen om at sikre, at kakaoproduktionen er socialt bæredygtig ved at sikre respekt for menneskerettigheder og gøre fremskridt i retning af bekæmpelse af børnearbejde

·og at man anvender principperne for bæredygtig udvikling i resten af værdikæden.

(3)ICA forbliver gældende, indtil den opsiges af medlemmerne.

Detaljerede forhandlingsretningslinjer

Præambel: ændres muligvis

Præamblen bør indeholde en henvisning ikke blot til en "anstændig indkomst", men også til en "indkomst, de kan leve af".

Artikel 1, litra j): ændres muligvis

I stedet for "sufficient incomes" ("tilstrækkelige indkomster") henvises der til "decent incomes" ("anstændige indkomster") for at sikre sammenhæng i teksten med definitionen af "anstændig indkomst" i artikel 2, punkt 21.

Artikel 16, stk. 3: udgår

"The position of the Executive Director shall rotate between candidate from an exporting Member and candidate from an importing Member." [Oversættelse: "Stillingen som administrerende direktør går på skift mellem en kandidat fra et eksporterende medlem og en kandidat fra et importerende medlem."]

Artikel 36: ændres muligvis

"In the event of a predicted imbalance, the Council may suggest recommendations on how to mitigate the negative effects of the imbalance on primary producers." [Oversættelse: "I tilfælde af en forventet ubalance kan Rådet fremsætte henstillinger til, hvordan ubalancens negative virkninger for primærproducenterne kan afbødes."] The measures must however not put competition out of play." [Oversættelse: Foranstaltningerne må imidlertid ikke sætte konkurrencen ud af kraft."]

Artikel 42: ændres muligvis

Tilsagnet om at forbedre levestandarden og arbejdsvilkårene hilses velkommen. Der kunne tilføjes et mere specifikt tilsagn om bekæmpelse af børnearbejde.

Artikel 43: ændres muligvis

Der kunne tilføjes et mere specifikt tilsagn om at bekæmpe skovrydning, skovforringelse og klimaændringer.