Bruxelles, den 11.3.2021

COM(2021) 113 final

2021/0058(COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om fastsættelse af forvaltnings-, bevarelses- og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i området for Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC), og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1936/2001, (EF) nr. 1984/2003 og (EF) nr. 520/2007


BEGRUNDELSE

1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

Forslagets begrundelse og formål

Formålet med dette forslag er at gennemføre de kontrol-, bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der er vedtaget af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC), som Den Europæiske Union (EU) har været kontraherende part i siden 1995, i EU-retten. IOTC er den regionale fiskeriforvaltningsorganisation (RFFO), der har ansvaret for forvaltning af tun og tunlignende fiskeressourcer i Det Indiske Ocean. I 2019 havde EU 62 aktive fiskerfartøjer, som fiskede i IOTC-aftaleområdet, hvoraf de fleste var notfartøjer og langlinefartøjer, som primært fisker efter tropiske tunfisk og i mindre omfang sværdfisk, blåhaj og hvid tun.

Alle kontraherende parter i IOTC-aftalen er medlemmer af IOTC. IOTC har beføjelser til at vedtage bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger ("resolutioner") for det fiskeri, der hører under dens kompetenceområde, og disse er bindende for de kontraherende parter.

I henhold til artikel IX, stk. 4 i aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean træder resolutioner i kraft 120 dage efter den dato, på hvilken de kontraherende parter underrettes om dem af IOTC. Kommissionen udarbejder på EU's vegne forhandlingsdirektiver baseret på et femårigt mandat, der er fastsat ved Rådets afgørelse og på baggrund af videnskabelig rådgivning. I overensstemmelse med mandatet forelægges, drøftes og godkendes disse direktiver i Rådets arbejdsgruppe, og de justeres efterfølgende for at tage hensyn til den seneste udvikling på koordineringsmøder med medlemsstaterne, der bliver afholdt i forbindelse med IOTC's årlige møder. På de årlige møder i EU-delegationen til IOTC samles Kommissionen, Rådet og repræsentanter fra interesserede parter.

I henhold til artikel IX, stk. 5, i IOTC-aftalen kan de kontraherende parter gøre indsigelser mod en afgørelse truffet af IOTC inden 120 dage efter at være blevet underrettet derom af IOTC's eksekutivsekretariat. Alle foranstaltninger er bindende, hvis der ikke er gjort indsigelser eller eventuelle indsigelser efterfølgende trækkes tilbage. Indsigelsesproceduren falder også ind under artikel 218, stk. 9, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, eftersom IOTC's bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger har retsvirkning (dvs. de bliver bindende for de kontraherende parter). Inden Kommissionen beslutter at rejse indsigelse mod en foranstaltning, anmoder Kommissionen Rådets relevante organer om at godkende afgørelsen. I henhold til artikel 3, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Union skal EU nøje overholde folkeretten. Dette omfatter overholdelse af IOTC's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger.

IOTC's resolutioner, der dog hovedsageligt er rettet mod de kontraherende parter, pålægger også driftsansvarlige (f.eks. fartøjsføreren) forpligtelser.

Dette forslag vedrører de foranstaltninger, som IOTC har vedtaget siden 2008, som ændret (i nogle tilfælde) på IOTC's årlige møder. Det påhviler EU at sikre overholdelsen af disse foranstaltninger som internationale forpligtelser, så snart de træder i kraft. Dette forslag har derfor til formål at gennemføre de seneste IOTC-resolutioner og fastsætte en ordning til at omsætte og gennemføre dem i fremtiden.

Den lovgivningsproces, der er nødvendig for at gennemføre bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der er vedtaget af RFFO'er, varer i gennemsnit 18 måneder fra den første udarbejdelse af Kommissionens forslag til Rådets og Europa-Parlamentets vedtagelse af den endelige retsakt. Delegerede beføjelser sikrer, at Unionen under overholdelse af direktiverne fra medlovgiverne hurtigt kan gennemføre de foranstaltninger, som EU har vedtaget, og som vil være til gavn for EU-flåden, styrke de lige konkurrencevilkår og yderligere støtte en langsigtet bæredygtig forvaltning af bestandene. Dette forslag giver Kommissionen delegerede beføjelser i medfør af artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for at tage højde for ændringer af IOTC's foranstaltninger, som forventes at blive hyppige, og sikre, at EU-fiskerfartøjer stilles på lige fod med fartøjer fra andre kontraherende parter. Eksempler på sådanne foranstaltninger er: afbødende foranstaltninger for havskildpadder, der fanges med specielt fiskeudstyr, bestemmelser om oplysninger vedrørende fartøjer, der fisker efter tunfisk og sværdfisk, minimum observatør- og prøvetagerdækning af bestemt fiskeri, bestemmelser vedrørende chartring, minimumsoplysninger om aftaler mellem regeringer og om fartøjer under fremmed flag samt indberetningsfrister.

De indberetningsfrister, der er fastsat i dette forslag, blev vedtaget med udgangspunkt i de frister, der er fastsat i IOTC's resolutioner. Formålet er at sikre, at EU rettidigt indgiver sine rapporter til IOTC.

Sammenhæng med de gældende regler på samme område

Forslaget supplerer og er generelt i overensstemmelse med andre bestemmelser i EU-retten inden for dette område. Der er dog fastsat undtagelser fra eksisterende retsakter i visse tilfælde som følge af de mere specifikke foreslåede foranstaltningers beskaffenhed.

Specifikke bestemmelser i visse IOTC-resolutioner blev senest gennemført ved afsnit IV i Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter 1 . Af hensyn til klarhed, forenkling og retssikkerhed foretrækkes det derfor at ændre nævnte forordning (ved at lade afsnit III udgå) og tage hensyn til de ændringer, der er foretaget siden vedtagelsen af den, men som endnu ikke er omfattet af EU-retten.

IOTC's resolutioner om fangstperioder for notfartøjer og begrænsninger i FAD'er er gennemført ved Rådets forordning (EU) 2020/123 2 .

Forslaget er i overensstemmelse med del VI (den eksterne politik) i forordning (EU) nr. 1380/2013 om den fælles fiskeripolitik, hvori det hedder, at EU skal gennemføre sine eksterne fiskeriforbindelser i overensstemmelse med sine internationale forpligtelser, idet det baserer EU's fiskeriaktiviteter på regionalt fiskerisamarbejde og samarbejde med Det Europæiske Fiskerikontrolagentur om at sikre overholdelse.

Forslaget supplerer forordning (EU) 2017/2403 3 om forvaltning af den eksterne flåde, hvori det hedder, at EU-fiskerfartøjer er omfattet af en række RFFO-fiskeritilladelser i henhold til betingelserne og reglerne i de specifikke RFFO'er og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 4 om ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.

Dette forslag dækker ikke EU's fiskerimuligheder, som vedtages af IOTC. I henhold til artikel 43, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) har Rådet beføjelser til at vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse af priser, afgifter, støtte og kvantitative begrænsninger samt vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder.

Sammenhæng med Unionens politik på andre områder

Ikke relevant.

2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

Retsgrundlag

Forslaget er baseret på artikel 43, stk. 2, i TEUF, eftersom det indeholder bestemmelser, der er nødvendige for opfyldelsen af den fælles fiskeripolitiks mål.

Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)

Eftersom forslaget hører under Unionens enekompetence (artikel 3, stk. 1, litra d), i TEUF), finder nærhedsprincippet ikke anvendelse.

Proportionalitetsprincippet

Forslaget sikrer, at EU-retten er i overensstemmelse med de af IOTC vedtagne internationale forpligtelser, og at EU efterlever de afgørelser, der er truffet af en RFFO, som EU er kontraherende part i. Forslaget overstiger ikke, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

Valg af retsakt

Det valgte instrument er en forordning vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet.

3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning

Ikke relevant.

Høringer af interesserede parter

Formålet med dette forslag er at omsætte og gennemføre IOTC-foranstaltninger, som er bindende for de kontraherende parter. Nationale eksperter og repræsentanter for erhvervslivet fra EU-landene er blevet hørt både forud for de møder i IOTC, hvor disse foranstaltninger blev vedtaget, og under forhandlingerne på møderne. Det blev derfor ikke anset for nødvendigt at afholde en interessenthøring om forslaget.

Indhentning og brug af ekspertbistand

Ikke relevant.

Konsekvensanalyse

Ikke relevant. Dette vedrører gennemførelsen af foranstaltninger, der finder direkte anvendelse på medlemsstaterne.

Målrettet regulering og forenkling

Dette forslag er ikke knyttet til programmet for målrettet og effektiv regulering (REFIT).

Grundlæggende rettigheder

Forslaget har ingen konsekvenser for beskyttelsen af borgeres grundlæggende rettigheder.

4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

Forslaget har ingen virkninger for budgettet.

5.ANDRE FORHOLD

Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering

Ikke relevant.

Forklarende dokumenter (for direktiver)

Ikke relevant.

Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget

Kapitel I indeholder generelle bestemmelser om forordningens genstand, anvendelsesområde og formål. Det indeholder også definitioner. Denne forordning gælder for EU-fiskerfartøjer i det område, der er omfattet af IOTC-aftalen.

Kapitel II omhandler bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, herunder bestemmelser, der er relevante for notfartøjer, som fisker efter tropiske (f.eks. gulfinnet og storøjet) tun og blåhajer, anvendelse og konstruktion af anordninger til tiltrækning af fisk (FAD'er), forbud mod fiskeri ved databøjer samt regler for omladning i havn.

I kapitel III fastsættes foranstaltninger, der har til formål at beskytte visse marine arter (Elasmobranchii, herunder hajer og rokker) og sikre bevarelsen af hajer, havskildpadder og havfugle. Disse foranstaltninger omfatter forpligtelser til at indberette data og om genudsætning samt afbødende foranstaltninger.

Kapitel IV indeholder bestemmelser om kontrolforanstaltninger, fiskeritilladelser, en regional observatørordning og regler om fartøjsregistre, kommunikation, et fartøjsovervågningssystem, forvaltningsstandarder for fiskerfartøjer og mærkning samt chartring af fiskerfartøjer.

Kapitel V indeholder krav til datakontrol for fangst og fiskeriindsats og fastsætter forpligtelser vedrørende aftaler om adgang til fiskeressourcer, rapporteringsforpligtelser i henhold til det statistiske dataprogram og krav til dokumentationsprogrammet for storøjet tun.

Kapitel VI indeholder bestemmelser om havnestatskontroltilsyn og kontrolforanstaltninger, og indeholder betingelser for og regler om håndhævelse, overtrædelser og ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.

Kapitel VII indeholder afsluttende bestemmelser, bl.a. om rapportering, fortroligheden af elektroniske rapporter og meddelelser, proceduren for indgivelse af ændringsforslag, delegerede beføjelser og ændringer af eksisterende EU-lovgivning.

2021/0058 (COD)

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om fastsættelse af forvaltnings-, bevarelses- og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i området for Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC), og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1936/2001, (EF) nr. 1984/2003 og (EF) nr. 520/2007

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg,

efter den almindelige lovgivningsprocedure, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)Formålet med den fælles fiskeripolitik som fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 5 er at sikre udnyttelse af levende akvatiske ressourcer på en økonomisk, miljømæssigt og socialt bæredygtig måde på lang sigt.

(2)Unionen godkendte ved Rådets afgørelse 98/392/EF 6 De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982, og Unionen godkendte ved Rådets afgørelse 98/414/EF aftalen vedrørende anvendelsen af denne konvention vedrørende bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande 7 , som indeholder principper og regler for bevarelse og forvaltning af havets levende ressourcer. Som led i sine mere generelle internationale forpligtelser deltager Den Europæiske Union i bestræbelser på at bevare fiskebestande i internationale farvande.

(3)I henhold til Rådets afgørelse 95/399/EF af 18. september 1995 8 er Unionen kontraherende part i aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC).

(4)IOTC har beføjelse til at vedtage årlige bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger (resolutioner), der er bindende for IOTC's kontraherende parter og samarbejdende ikkekontraherende parter, herunder Unionen. På det senest afholdte møde i juni 2019 blev der vedtaget flere nye resolutioner. Ved denne forordning gennemføres IOTC's resolutioner, der er vedtaget mellem 2000 og 2019, med undtagelse af foranstaltninger, der allerede indgår i EU-retten.

(5)Med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik er der vedtaget EU-lovgivning om oprettelse af en kontrol-, inspektions- og håndhævelsesordning, som omfatter bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri. Navnlig med Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 9 oprettes en EU-ordning med henblik på sikre overholdelse af reglerne om kontrol, inspektion og håndhævelse med en global og integreret tilgang for at sikre overholdelse af alle reglerne i den fælles fiskeripolitik. Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 10 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009. Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 11 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri). Disse forordninger omfatter allerede bestemmelser, der dækker en række af foranstaltningerne i IOTC's resolutioner. Det er derfor ikke nødvendigt at medtage disse bestemmelser i denne forordning.

(6)I henhold til artikel 29, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 skal den holdning, som Unionen indtager i de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, baseres på den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning for at sikre, at fiskeriressourcerne forvaltes i overensstemmelse med målsætningerne for den fælles fiskeripolitik, navnlig målsætningen om gradvis genopretning og opretholdelse af populationerne af fiskebestande over et biomasseniveau, der kan give maksimalt bæredygtigt udbytte, samt målsætningen om at sikre de rette betingelser for et økonomisk leve- og konkurrencedygtigt fiskerierhverv i både fangst- og forarbejdningsleddet og landbaserede fiskerirelaterede aktiviteter.

(7)For hurtigt at kunne gennemføre kommende IOTC-resolutioner, der ændrer eller supplerer den, som er fastsat i denne forordning, i EU-retten, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, for så vidt angår ændring af bestemmelserne om lister med oplysninger pr. fartøj om aktive fartøjer til at fange tun og sværdfisk, procentvis observatør- og prøvetagerdækning for ikkeindustrielt fiskeri, betingelser for chartring, procent af inspektioner ved omladning i havn, rapporteringsfrister samt bilag 1 til 6 til forordningen, som dækker IOTC's regler for fangstrapportering, afbødende foranstaltninger for fugle, dataindsamlinger og FAD'er og regler for chartring samt henvisninger til IOTC's bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, der vedrører omladningsopgørelser, til principper for konstruktion og anvendelse af FAD'er med henblik på at reducere indfiltring samt FAD-rapportering, til biologisk nedbrydelige FAD'er og FAD'er, der modvirker indfiltring, procedure for udpegning af IOTC-havne, procedurer for håndtering af djævlerokker, håndteringsretningslinjer og beskyttelsesforanstaltninger for havskildpadder, der fanges med særlige fiskeredskaber, til mærkning og identifikation af fartøjer, dokumentation for rapportering af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, statistikdokument om storøjet tun, anmeldelse af anløb af havne i medlemsstaterne, procedurer vedrørende minimumsstandarder for havneinspektion i medlemsstaterne, skemaer til indberetning af overtrædelser, samt skemaer til rapportering af foranstaltninger vedrørende fangst og fiskeri.

(8)Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 12 . For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(9)Eftersom denne forordning indeholder et nyt, samlet regelsæt, bør bestemmelserne om IOTC's resolutioner, som fastlagt i forordning (EF) nr. 1936/2001 13 , (EF) nr. 1984/2003 14 og (EF) nr. 520/2007 15 , udgå. Disse forordninger bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Kapitel I
Generelle bestemmelser

Artikel 1
Genstand

Ved denne forordning fastsættes bestemmelser om forvaltnings-, bevarelses- og kontrolforanstaltninger med hensyn til fiskeri i området, der er omfattet af aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC) 16 .

Artikel 2
Anvendelsesområde

Denne forordning finder anvendelse på:

(1)EU-fiskerfartøjer, der anvendes i området

(2)EU-fiskerfartøjer, der anvendes til omladning og landing af IOTC-arter uden for området, og

(3)tredjelandsfiskerfartøjer, der anløber medlemsstaternes havne, og som har IOTC-arter eller fiskerivarer, der stammer fra sådanne arter, ombord.

Artikel 3
Definitioner

I denne forordning forstås ved:

(1)"aftalen": aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean

(2)"området": de dele af det Indiske Ocean, som er beskrevet i aftalen (artikel II og bilag A)

(3)"EU-fiskerfartøj": ethvert fartøj af enhver størrelse, der sejler under en medlemsstats flag, som anvendes til eller er beregnet til erhvervsmæssig udnyttelse af fiskeressourcer, herunder hjælpefartøjer, fabriksfartøjer og fartøjer, der deltager i omladning, samt transportfartøjer, der er udstyret til transport af fiskevarer, med undtagelse af containerskibe

(4)"IOTC-arter": bestande af tunfisk, tunlignende arter og hajer, som beskrevet i bilag B til aftalen, og andre fiskearter, der fanges af fartøjer, som fisker efter disse arter

(5)"kontraherende part": en kontraherende part i aftalen eller en samarbejdende ikkekontraherende part

(6)"resolution": en gældende bevarelses- og forvaltningsforanstaltning, der vedtages af IOTC i henhold til artikel V, stk. 2, litra c), og artikel IX, stk. 1, i aftalen, som ændret regelmæssigt 17

(7)"uegnet til konsum": fisk, som bliver viklet ind eller mast af notfartøjet, bliver beskadiget eller er døde og skadet i nettet, hvis det på grund af fejl på redskaber hverken er muligt at hente nettet op med henblik på fangst eller slippe fiskene fri i live. Uegnet til konsum omfatter ikke fisk, der betragtes som uønskede grundet størrelse, salgbarhed eller artssammensætning, eller er beskadiget eller kontamineret som følge af en handling eller mangel på samme fra besætningen om bord på EU-fiskerfartøjets side

(8)"anordning til tiltrækning af fisk" eller "FAD": forankrede, drivende, flydende eller nedsænkede genstande, konstruktioner eller enheder fremstillet af et hvilket som helst menneskeskabt eller naturligt materiale, der anvendes og/eller spores med henblik på at tiltrække måltunarter for efterfølgende fangst

(9)"drivende FAD": en FAD, der ikke er tøjret til havbunden

(10)"forankret FAD": en FAD, der er tøjret til havbunden

(11)"databøjer": flydende enheder, der driver eller forankres, og som er anbragt af statslige eller anerkendte videnskabelige organisationer eller enheder med henblik på elektronisk indsamling af miljødata og ikke til fiskeri

(12)"IOTC-omladningsopgørelse": det dokument, der findes i bilag III til Resolution-19/06

(13)"IMO-nummer": et syvcifret nummer, som et fartøj tildeles i Den Internationale Søfartsorganisation

(14)"charter": en aftale eller en ordning, hvor et fiskerfartøj, der sejler under en kontraherende parts flag, er chartret for en nærmere bestemt tidsperiode af en operatør hos en anden kontraherende part uden at ændre flag. Ved "den chartrende kontraherende part" forstås den kontraherende part, der er indehaver af kvotetildelingen eller fiskerimulighederne, og ved "den kontraherende flagstat" forstås den kontraherende part, hvor det chartrede fartøj er registreret

(15)"transportfartøj": et hjælpefartøj, der deltager i omladning, og som modtager IOTC-arter fra et andet fartøj.

Kapitel II 
Forvaltning og bevarelse

Afsnit 1
Tropiske tunfisk

Artikel 4
Forbud mod udsmid

1.EU-notfartøjer skal bevare om bord og lande hele fangsten af tropiske tunfisk (storøjet tun, gulfinnet tun og bugstribet bonit), medmindre fartøjsføreren bestemmer, at:

(a)fisk er uegnet til konsum, eller

(b)der ikke er tilstrækkelig lagerkapacitet til at opbevare tropiske tunfisk og ikkemålarter, som er fanget under det sidste sæt på en fangstrejse.

2.De i punkt 1, litra b), omhandlede fisk må kun kasseres, hvis fartøjsføreren og besætningen forsøger at slippe de tropiske tunfisk og ikkemålarter fri i live så hurtigt som muligt, og der ikke foretages yderligere fiskeri efter udsmid, før den tropiske tun og ikkemålarter om bord på fartøjet er landet eller omladet.

3.Føreren af et EU-fiskerfartøj skal føre et register over undtagelserne, jf. stk. 1, litra a) og b), i den relevante logbog, herunder estimeret tonnage og artssammensætningen af de kasserede fisk samt estimeret tonnage og artssammensætningen af fiskene fra det pågældende sæt på fangstrejsen, der ikke er kasseret.

4.I denne artikel omfatter ikkemålarter ikkemåltunarter samt regnbueløber, guldmakrel, aftrækkerfisk, sejlfisk, wahoo-makrel og barracuda.

Artikel 5
Forbud mod fiskeri fra databøjer

1.EU-fiskerfartøjer må ikke fiske inden for en sømil fra en databøje eller interagere med databøjer i området, navnlig:

(a)hvis fiskeredskaber bliver viklet ind i databøjen

(b)hvis fartøjet eller fiskeredskaber eller en del eller sektion af fartøjet fortøjres eller fastgøres til en databøje eller dets fortøjning eller

(c)hvis ankerlinen til en databøje kappes.

2.Som en undtagelse fra stk. 1 kan medlemsstaternes videnskabelige forskningsprogrammer, der er meddelt IOTC, betjene EU-fiskerfartøjer inden for en sømil fra en databøje, forudsat at de ikke interagerer med disse databøjer.

3.EU-fiskerfartøjer må ikke tage en databøje om bord i området, medmindre dens ejer specifikt giver tilladelse til det eller anmoder om det.

4.EU-fiskerfartøjer, der betjenes i området, skal være opmærksomme på fortøjrede databøjer til søs og træffe alle rimelige foranstaltninger for at undgå, at fiskeredskaber bliver viklet ind i eller på nogen måde direkte interagerer med disse databøjer. Hvis et EU-fiskerfartøjs fiskeredskaber bliver viklet ind i en databøje, skal fiskeredskaberne fjernes på en måde, så bøjen beskadiges mindst muligt.

5.EU-fiskerfartøjer skal indberette beskadigede eller uanvendelige databøjer, som de har observeret, til deres flagmedlemsstat, sammen med observationsoplysningerne, bøjens placering samt eventuelle identificerbare oplysninger på bøjen. Medlemsstaterne skal til Kommissionen indsende rapporter samt oplysninger om databøjernes placering, fra deres observationer i hele området, jf. artikel 51, stk. 5.

Afsnit 2 
Sejlfisk

Artikel 6
Forvaltnings- og bevarelsesforanstaltninger

1.EU-fiskerfartøjer må ikke opbevare om bord, omlade eller lande nogen som helst enheder af stribet marlin, sort marlin, blå marlin eller stillehavssejlfisk, der måler mindre end 60 cm fra underkæbe til haledelingspunktet. Hvis sådanne fisk fanges, skal de straks smides i havet igen.

2.EU-fiskerfartøjer, der fanger stribet marlin, sort marlin, blå marlin eller stillehavssejlfisk, skal indberette de relevante fangst- og indsatsdata i overensstemmelse med bilag 1 til denne forordning.

3.Medlemsstaterne skal indføre et dataindsamlingsprogram for at sikre præcis indberetning af fangstmængder af stribet marlin, sort marlin, blå marlin og stillehavssejlfisk, jf. artikel 51, stk. 1.

4.Medlemsstaterne skal rapportere, hvilke foranstaltninger der er truffet med hensyn til overvågning af fangster og til fiskeriforvaltning med henblik på bæredygtig udnyttelse og bevarelse af stribet marlin, sort marlin, blå marlin og stillehavssejlfisk, i deres nationale videnskabelige rapport, jf. artikel 51, stk. 6.

Afsnit 3
Blåhajer

Artikel 7
Blåhajer

1.Fangsten af blåhaj (Prionace glauca) fra EU-fiskerfartøjer skal indføres i logbogen, jf. artikel 14 i forordning (EF) nr. 1224/2009.

2.Medlemsstaterne skal indføre dataindsamlingsordninger, der sikrer bedre indberetning af den præcise fangst af blåhaj, indsats, størrelse og oplysninger om udsmid. Medlemsstaterne skal indberette data om fangst af blåhajer i overensstemmelse med artikel 51, stk. 1.

3.Medlemsstaterne skal i deres indberetningsrapport medtage oplysninger om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at overvåge fangsten af blåhajer, jf. artikel 51, stk. 5.

4.Medlemsstaterne opfordres til at foretage videnskabelig forskning om blåhajen, der kan tilvejebringe vigtige oplysninger om biologiske, miljømæssige og adfærdsmæssige karakteristika, livshistorien, migrationer, overlevelse efter udsættelse samt retningslinjer for sikker udsættelse og fastlæggelse af ynglesteder samt forbedring af fangstmetoder. Sådanne oplysninger skal medtages i de rapporter, der indsendes til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 51, stk. 6.

Afsnit 4

Fiskeri fra fly, FAD'er og kunstigt lys

Artikel 8
Forbud mod fiskeri fra fly

1.Fisker-, hjælpe- og forsyningsfartøjer fra EU må ikke benytte fly eller ubemandede luftfartøjer som fiskeredskaber. Enhver forekomst af fiskeri i området fra fly eller ubemandede luftfartøjer skal straks indberettes til flagmedlemsstaten og Kommissionen. Kommissionen underretter straks IOTC's sekretariat derom.

2.Som en undtagelse fra stk. 1 kan fly og ubemandede luftfartøjer benyttes til videnskabelige formål samt til overvågning, kontrol og tilsyn.

Artikel 9
Anordninger til tiltrækning af fisk (FAD'er)

1.EU-fiskerfartøjer skal registrere fiskeriaktiviteter i forbindelse med henholdsvis drivende FAD'er og forankrede FAD'er ved hjælp af de specifikke dataelementer i bilag 2. Medlemsstaterne skal indsende disse oplysninger til Kommissionen, jf. artikel 51.

2.Daglig information om alle aktive FAD'er skal fremsendes til Kommissionen med oplysninger om dato, instrumenteret bøjeidentifikation, tildelt fartøj og daglig position, udarbejdes månedligt og indsendes tidligst 60 og senest 90 dage senere. Kommissionen sender disse oplysninger til IOTC's sekretariat.

3.Medlemsstaterne skal opstille forvaltningsplaner for brugen af anordninger til tiltrækning af fisk for hvert af deres notfartøjer. Forvaltningsplanerne skal:

(a)som minimum følge retningslinjerne i bilag 2

(b)indeholde initiativer eller undersøgelser, der klarlægger og i videst muligt omfang minimerer fangsten af små storøjede tunfisk, gulfinnet tun og ikkemålarter i forbindelse med FAD'er

(c)indeholde retningslinjer for i videst muligt omfang at forhindre, at FAD'er mistes eller efterlades til søs

(d)baseres på de principper, der er fastsat i bilag V til Resolution-19/02 for at mindske forekomsten af indvikling af hajer, havskildpadder eller andre arter.

4.Senest 75 dage før det årlige møde i IOTC forelægger medlemsstaterne Kommissionen, jf. artikel 51, stk. 5, en statusrapport over forvaltningsplanerne for FAD'er, herunder revision af de oprindeligt indsendte forvaltningsplaner, samt gennemgang af de anvendte principper i bilag V til Resolution-19/02. Kommissionen videresender disse oplysninger til IOTC's sekretariat senest 60 dage før det årlige møde i IOTC.

Artikel 10
Biologisk nedbrydelige FAD'er og FAD'er, der modvirker indfiltring

EU-fiskerfartøjer skal benytte design og materialer til konstruktion af FAD'er, der modvirker indfiltring, som angivet i bilag V til Resolution-19/02.

Artikel 11

Forbud mod brug af kunstigt lys for at tiltrække fisk

1.EU-fiskerfartøjer må ikke benytte, installere eller betjene kunstigt lys over eller under havoverfladen med henblik på at tiltrække tunfisk og tunlignende arter.

2.Det er forbudt at benytte lys på drivende FAD'er.

3.Hvis EU-fiskerfartøjer støder på drivende FAD'er udstyret med kunstigt lys i området, skal de straks fjerne dem og bringe dem med tilbage til havnen.

4.EU-fiskerfartøjer må ikke udføre fiskeri omkring eller i nærheden af fartøjer eller drivende anordninger til tiltrækning af fisk, der er udstyret med kunstigt lys med henblik på at tiltrække tunfisk og tunlignende arter i området.

5.Navigationslys og lys, der er nødvendig for et sikkert arbejdsmiljø, er ikke omfattet af forbuddet i stk. 1.

Afsnit 5
Omladning i havn

Artikel 12
Omladning

1.Alle omladninger af IOTC-arter skal finde sted i havne, der er udpeget i henhold til artikel 5 i Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 eller stk. 5 i Resolution-16/11.

2.EU-fiskerfartøjer, hvorfra der fanges IOTC-arter, må ikke foretage omladning af deres fangst til andre fartøjer, medmindre fangsten er blevet vejet, jf. artikel 60 i forordning (EF) nr. 1224/2009.

Artikel 13
Omladningsoperationer

1.Omladning i havne er kun tilladt efter følgende procedure:

(a)Forud for omladning skal føreren af et EU-fiskerfartøj senest 48 timer i forvejen give havnestatens myndigheder følgende oplysninger:

fiskerfartøjets navn og dets nummer i IOTC-listen over fiskerfartøjer

transportfartøjets navn og de varer, der skal omlades

mængden af produkter, der skal omlades

omladningsdato og -position

de største fiskepladser, hvor tunfisk og tunlignende arter og hajer fanges.

(b)Føreren af EU-fiskerfartøjet skal via den elektroniske logbog registrere og sende en omladningsopgørelse, jf. artikel 22 i forordning (EF) nr. 1224/2009 samt procedurerne i forordning (EU) nr. 404/2011.

(c)Senest 15 dage efter omladningen skal føreren af det omhandlede EU-fiskerfartøj udfylde IOTC-omladningsopgørelsen og sende den til sin flagmedlemsstat sammen med fartøjets nummer i IOTC-listen over fiskerfartøjer

2.Føreren af EU-transportfartøjet skal via den elektroniske logbog registrere og sende en omladningsopgørelse, jf. artikel 22 i forordning (EF) nr. 1224/2009 samt procedurerne i forordning (EU) nr. 404/2011. Derudover skal føreren udfylde og sende IOTC's omladningsopgørelse til de kompetente havnemyndigheder inden for 24 timer.

Artikel 14
Landing af omladede fangster fra EU-transportfartøjer

1.Uanset artikel 17, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1224/2009 er fristen for forhåndsmeddelelse mindst 48 timer før det forventede ankomsttidspunkt i havn.

2.De medlemsstater, hvor omladninger af fangster landes, er ansvarlige for at træffe nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de oplysninger, der modtages, er nøjagtige, og at samarbejde med transportfartøjets flagmedlemsstat, havnestatens myndigheder, hvor omladningen har fundet sted, og flagstaterne for de omhandlede fiskerfartøjer for at sikre, at landingsopgørelserne stemmer overens med den rapporterede fangstmængde for hvert fiskerfartøj. Verifikationen skal gennemføres på en sådan måde, at det er til mindst mulig gene og ulejlighed for transportfartøjet, og at forringelse af fangsten så vidt muligt undgås.

3.Føreren af et EU-fiskerfartøj, der lander i et tredjeland, skal senest 48 timer før anløb i havn, og i tillæg til den i stk. 1 omhandlede forhåndsmeddelelse, give forhåndsmeddelelse i overensstemmelse med den nationale lovgivning i det tredjeland, hvis havn fartøjet ønsker at anvende til omladninger. Desuden skal føreren sende IOTC's omladningsopgørelse til de kompetente myndigheder i den stat, der ønskes anvendt til omladningerne, og må ikke foretage landing, før der er givet tilladelse dertil.

4.Hvis landinger finder sted i et tredjeland er føreren af transportfartøjet forpligtet til at samarbejde med havnestatens myndigheder.

5.EU-fiskerfartøjernes flagmedlemsstater er forpligtede til at medtage oplysninger om deres fartøjers omladninger i deres rapporter, jf. artikel 51, stk. 5.

Kapitel III

Beskyttelse af visse marine arter

Afsnit 1
Elasmobranchii

Artikel 15

Generelle bevarelsesforanstaltninger for hajer

1.EU-fiskerfartøjer skal benytte IOTC's retningslinjer for identifikation og håndteringspraksis.

2.EU-fiskerfartøjer skal i det omfang, det er muligt, straks genudsætte uønskede hajarter uskadt, der hales ind til fartøjet, med undtagelse af blåhajer.

3.Sådanne fangster skal indføres i logbogen, jf. artikel 14 i forordning (EF) nr. 1224/2009, herunder med angivelse af status (død eller levende) for genudsatte hajer.

4.Medlemsstaterne skal rapportere data om alle fangster af hajer, herunder alle tilgængelige historiske data, skønnet og reel status for udsmid og genudsatte hajer (død eller levende) samt størrelseshyppigheden af hajer, der fanges af deres fiskerfartøjer, til Kommissionen i deres rapport, jf. artikel 51, stk. 1.

Artikel 16

Hvidtippede hajer

1.Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at beholde om bord, omlade, lande, lagre, sælge eller udbyde til salg dele af eller hele kroppe af hvidtippede hajer.

2.Uanset stk. 1 har videnskabelige observatører ret til at indsamle biologiske stikprøver fra hvidtippede hajer, der er fanget i området, og som er døde ved indhaling, forudsat stikprøverne sker som led i et forskningsprojekt, der er godkendt af IOTC's Videnskabelige Komité eller IOTC's arbejdsgruppe for økosystemer og bifangst.

3.Når det er muligt, skal medlemsstaterne og Kommissionen bestræbe sig på bedrive forskning om hvidtippede hajer, der er fanget i området, med henblik på at identificere potentielle yngleområder.

Artikel 17

Rævehajer

1.Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at beholde om bord, omlade, lande, lagre, sælge eller udbyde til salg dele af eller hele kroppe af rævehajer af alle arter af slægten Alopiidae.

2.Uanset stk. 1 har videnskabelige observatører ret til at indsamle biologiske stikprøver fra rævehajer, der er fanget i området, og som er døde ved indhaling, forudsat stikprøverne sker som led i et forskningsprojekt, der er godkendt af IOTC's Videnskabelige Komité eller IOTC's arbejdsgruppe for økosystemer og bifangst.

3.Alle rævehajer, der er fanget ved sports- og lystfiskeri, skal genudsættes levende. De må under ingen omstændigheder beholdes dem om bord eller omlades, landes, lagres, sælges eller udbydes til salg. Medlemsstaterne skal sikre, at lystfiskere og sportsfiskere, som fisker steder, hvor der er risiko for at fange rævehajer, er udstyret med redskaber, der er egnede til at genudsætte dyrene levende.

4.Medlemsstaterne og Kommissionen skal bestræbe sig på at bedrive forskning om rævehajer, der er fanget i området, med henblik på at identificere potentielle yngleområder.

Artikel 18

Djævlerokker

1.Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer forsætligt at omslutte en djævlerokke i enhver form for net, hvis dyret observeres, inden sætningen af nettet påbegyndes.

2.Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at beholde om bord, omlade, lande, lagre, sælge eller udbyde til salg dele af eller hele kroppe af djævlerokker.

3.EU-fiskerfartøjer skal straks genudsætte, i det omfang det er praktisk muligt, djævlerokker, der utilsigtet fanges, levende og uskadte, så snart de ses i nettet, på krogen eller på dækket, og på en måde, der medfører mindst mulig skade for de rokker, der fanges, og sikre, at der træffes alle rimelige foranstaltninger for at sikre anvendelse af håndteringsprocedurerne i bilag I til Resolution-19/03, samtidig med at der tages hensyn til besætningens sikkerhed.

4.Uanset stk. 3 skal et EU-fiskerfartøj, hvis en djævlerokke fanges utilsigtet af fartøjet og fryses som led i en notfartøjsoperation, overgive hele djævlerokken til de ansvarlige myndigheder eller en anden kompetent myndighed eller udsmide den på landingsstedet. Djævlerokker, der overgives på denne måde, må ikke sælges eller udveksles, men kan doneres til indenlandsk konsum.

5.EU-fiskerfartøjer skal anvende forsvarlige beskyttelses-, identifikations-, håndterings- og genudsætningsteknikker og sikre, at alt nødvendigt udstyr befinder sig om bord til sikker genudsætning af djævlerokker.

Artikel 19

Hvalhajer

1.Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer forsætligt at omslutte en hvalhaj af net fra et notfartøj i området, hvis dyret observeres, inden sætningen af nettet påbegyndes.

2.Hvis en hvalhaj omsluttes uforsætligt eller vikles ind i fiskeredskaberne, skal EU-fiskerfartøjer:

(a)sikre, at der træffes alle rimelige foranstaltninger for sikker genudsætning i overensstemmelse med retningslinjerne for bedste praksis fra IOTC's Videnskabelige Komité vedrørende sikker genudsætning og håndtering af hvalhajer

(b)indberette hændelsen til fartøjets flagmedlemsstat og angive følgende oplysninger:

antallet af berørte individer

en kort beskrivelse af de foranstaltninger, der er truffet, herunder eventuelt nærmere oplysninger om, hvordan og hvorfor omslutningen skete

hvor omslutningen skete

hvilke foranstaltninger, der blev truffet for at sikre sikker genudsætning,

en vurdering af hvalhajens tilstand ved genudsætning, herunder om nogen blev genudsat levende, men efterfølgende døde.

Afsnit 2
Andre arter

Artikel 20
Hvaler

1.EU-fiskerfartøjer må ikke sætte net fra et notfartøj, der omslutter en hval, i området, hvis dyret observeres, inden sætningen af nettet påbegyndes.

2.Hvis en hval omsluttes uforsætligt af et net fra et notfartøj eller ved fangst i andre typer redskaber, der anvendes til at fiske efter tunfisk og tunlignende arter, der er forbundet med hvaler, skal EU-fiskerfartøjerne:

(a)sikre, at der træffes alle rimelige foranstaltninger for sikker genudsætning, som bør omfatte følgende tilgængelige retningslinjer for bedste praksis fra IOTC's Videnskabelige Komité vedrørende sikker genudsætning og håndtering af hvaler

(b)indberette hændelsen til den relevante myndighed i flagmedlemsstaten og angive følgende oplysninger:

arten (hvis kendt)

antallet af berørte individer

en kort beskrivelse af de foranstaltninger, der blev truffet, herunder eventuelt nærmere oplysninger om, hvordan og hvorfor omslutningen skete

hvor omslutningen skete

hvilke foranstaltninger, der blev truffet for at sikre sikker genudsætning,

en vurdering af dyrets tilstand ved genudsætning, herunder om hvalen blev genudsat levende, men efterfølgende døde.

3.Medlemsstaterne skal indberette oplysningerne under stk. 2, litra b), via logbøgerne i overensstemmelse med artikel 14 i forordning (EF) nr. 1224/2009, herunder med angivelse af status (død eller levende) for genudsatte hvaler, eller hvis der findes en observatør om bord, via observatørordninger, og sende dem til Kommissionen, jf. artikel 51, stk. 1 og 5.

Artikel 21
Havskildpadder

1.EU-fiskerfartøjer skal anvende følgende beskyttelsesforanstaltninger:

(a)Langlinefartøjer skal om bord medføre tænger til at kappe linen og fjerne krogen for at sikre korrekt håndtering og hurtig genudsætning af havskildpadder, der er blevet fanget eller indfiltret, ved at træffe alle rimelige foranstaltninger til at sikre sikker genudsætning og håndtering efter IOTC's retningslinjer for håndtering 18 .

(b)Notfartøjer skal i det omfang, det er praktisk muligt:

undgå at omkredse havskildpadder, og hvis en havskildpadde er omkredset eller indfiltret, træffe alle de nødvendige foranstaltninger til at sikre sikker genudsætning af havskildpadden i overensstemmelse med IOTC's retningslinjer for håndtering

sikre genudsættelse af alle havskildpadder, der observeres viklet ind i anordninger til tiltrækning af fisk (FAD'er) eller andre fiskeredskaber

hvis en havskildpadde er viklet ind i nettet, indstille netoprulningen, så snart havskildpadden kommer op fra havet. Før netoprulningen genoptages, skal den driftsansvarlige vikle skildpadden ud uden at skade den og hjælpe den med at komme sig, før den sættes ud i havet igen,

medbringe og benytte bøjleketsjere, hvis det er nødvendigt, til håndtering af havskildpadder.

2.EU-fiskerfartøjer skal, hvis det er praktisk muligt, så hurtigt som muligt få bevidstløse eller inaktive havskildpadder, der er blevet fanget, om bord og sørge for, at de kommer sig, herunder hjælpe med at genoplive dem, før de sættes ud i havet igen.

3.Medlemsstaterne skal sikre, at EU-fiskerfartøjer benytter de nødvendige teknikker til beskyttelse, identifikation, håndtering og udtagning af kroge og har det nødvendige udstyr om bord til genudsættelse af havskildpadder, træffer alle rimelige foranstaltninger i henhold til retningslinjerne for håndtering i IOTC's Marine Turtle Identification Cards, som omhandlet i IOTC's retningslinjer for håndtering, jf. stk. 1, litra a).

4.Medlemsstaterne skal rapportere om gennemførelse af FAO's retningslinjer til reduktion af havskildpaddedødelighed i fiskeriet 19 .

5.Medlemsstaterne skal sende alle data om deres fartøjers interaktioner, der involverer havskildpadder, til Kommissionen, jf. artikel 51, stk. 1. Disse oplysninger skal omfatte data for logbøger eller observatørdækning samt anslået samlet dødelighed for havskildpadder, der utilsigtet fanges i forbindelse med deres fiskeri.

6.EU-fiskerfartøjer skal indberette alle hændelser, der involverer havskildpadder under fiskeri, herunder angivelse af status (død eller levende) i logbøgerne, jf. artikel 14 i forordning (EF) nr. 1224/2009. De skal indberette sådanne hændelser til deres flagmedlemsstater med nærmere oplysninger, hvis det er muligt, om arten, stedet hvor det skete, dyrets tilstand, foranstaltninger, der blev truffet om bord samt genudsætningssted. Medlemsstaterne skal indsende disse oplysninger til Kommissionen, jf. artikel 51, stk. 1.

Artikel 22

Havfugle

1.EU-fiskerfartøjer skal anvende beskyttelsesforanstaltninger for at begrænse bifangst af havfugle i alle fiskeområder, på alle årstider og ved alt fiskeri:

(a)Alle langlinefartøjer i området syd for 25°S skal anvende mindst to af de tre beskyttelsesforanstaltninger, der er indeholdt i bilag 4, og skal opfylde de minimumstandarder, der gælder for disse foranstaltninger.

(b)Udformningen og anvendelse af skræmmegardiner til fugle skal opfylde de øvrige specifikationer i bilag 5.

2.EU-fiskerfartøjer skal indberette data om utilsigtet bifangst af havfugle efter arter, navnlig via den regionale observatørordning, som omhandlet i artikel 30, og indberette disse til Kommissionen i henhold til artikel 51, stk. 1. Observatører skal i videst muligt omfang tage billeder af havfugle, der er fanget af EU-fiskerfartøjer, og sende dem til nationale havfugleeksperter eller IOTC's sekretariat for at få bekræftet, hvilken art der er tale om.

3.Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om, hvordan den regionale observatørordning, som omhandlet i artikel 30, er gennemført, jf. artikel 51, stk. 5.

Kapitel IV

Kontrolforanstaltninger

Afsnit 1
Generelle betingelser

Artikel 23

Dokumenter, som skal forefindes om bord på EU-fiskerfartøjer

1.EU-fiskerfartøjer skal føre fiskerilogbøger i henhold til denne forordning. Den originale registrering, der er indeholdt i fiskerilogbøgerne, skal forefindes om bord på fiskerfartøjet i mindst 12 måneder.

2.EU-fiskerfartøjer skal have gyldige dokumenter om bord, som er udstedt af flagmedlemsstatens kompetente myndighed, herunder:

(a)licens, tilladelse eller autorisation til at fiske samt de vilkår og betingelser, der gælder for licensen, tilladelsen eller autorisationen

(b)fartøjets navn

(c)havn, hvor fartøjet er registreret og registreringsnummer eller -numre

(d)internationalt kaldesignal

(e)navne og adresser på ejeren eller ejerne og evt. befragteren

(f)samlet længde

(g)motoreffekt i kW/hestekræfter, hvor dette er relevant.

3.Medlemsstaterne skal kontrollere gyldigheden af de dokumenter, der forefindes om bord på fiskerfartøjer regelmæssigt, mindst én gang om året.

4.Medlemsstaterne skal sikre, at alle dokumenter, der forefindes om bord og alle tillæg til disse, er udstedt og certificeret af den kompetente myndighed og er mærket på en sådan måde, at de let kan identificeres i henhold til almindeligt accepterede standarder, f.eks. FAO's standardspecifikation for mærkning og identifikation af fiskerfartøjer. 20

Afsnit 2
Fartøjsregister

Artikel 24

Liste over fartøjer med tilladelse til fiskeri

1.Følgende EU-fiskerfartøjer skal være opført på IOTC-listen over fiskerfartøjer:

(a)fartøjer med en samlet længde på 24 meter eller derover

(b)fartøjer med en samlet længe på under 24 meter, hvis EU-fiskerfartøjerne fisker uden for den eksklusive økonomiske zone.

2.EU-fiskerfartøjer, som ikke er opført på IOTC-listen, jf. stk. 1, har ikke tilladelse til at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande IOTC-arter eller støtte fiskeriaktiviteter eller sætte drivende FAD'er i området. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på fartøjer med en samlet længde på under 24 meter, som fisker inden for en medlemsstats eksklusive økonomiske zone.

3.Medlemsstaterne skal sende Kommissionen listen over fartøjer, der opfylder kravene i stk. 1, og som har tilladelse til at fiske i området. For hvert fartøj skal listen indeholde følgende oplysninger:

(a)fartøjets navn og registernummer

(b)IMO-nummer

(c)tidligere navn(e) (hvis det er relevant) eller angivelse af manglende tilgængelighed

(d)tidligere flag (hvis det er relevant) eller angivelse af manglende tilgængelighed

(e) oplysninger om tidligere sletning fra andre registre (hvis det er relevant) eller angivelse af manglende tilgængelighed

(f)internationalt/-e radiokaldesignal(er) (hvis det er relevant) eller angivelse af manglende tilgængelighed

(g)registreringshavn

(h)type fartøj(er), samlet længde (meter) og bruttotonnage (GT)

(i)samlet lastrumskapacitet (fisk) (m3)

(j)navn og adresse på ejer(e) og driftsansvarlig(e)

(k)navn og adresse på den reelle ejer, hvis oplyst, og hvis det ikke er den samme person, som fartøjets ejer/driftsansvarlige, eller angivelse af manglende tilgængelighed

(l)navn, adresse og registreringsnummer på det selskab, som sejler fartøjet (hvis det er relevant)

(m)redskab(er), der anvendes

(n)tidsperiode(er), hvori der er givet tilladelse til fiskeri og/eller omladning

(o)farvefotos af fartøjet, der viser:

styrbord og bagbord, som begge viser hele konstruktionen

boven

mindst et foto, der tydeligt viser mindst en af de udvendige mærkninger, som omhandlet i punkt a).

For fartøjer, der ikke har tilladelse til at sejle uden for medlemsstatens eksklusive økonomiske zone, gælder kravet som fastlagt i stk. 3, litra o), fra den 1. januar 2022.

4.Medlemsstaterne skal straks underrette Kommissionen om enhver tilføjelse til, fjernelse fra eller ændring i IOTC's register. Kommissionen sender straks disse oplysninger til IOTC's sekretariat.

5.I løbet af året fremlægger Kommissionen om nødvendigt ajourførte oplysninger om EU-fiskerfartøjer, der er opført på IOTC-listen, for IOTC's sekretariat, som omhandlet i stk. 1.

Artikel 25 
Kommunikation af oplysninger

Udvekslingen af oplysninger som omhandlet i artikel 24, der skal indberettes af medlemsstaterne til Kommissionen, skal foregå elektronisk, jf. artikel 39 i forordning (EU) 2017/2403.

Artikel 26

Godkendelse af fiskerfartøjer

1.Medlemsstaterne udsteder en tilladelse til at fiske efter IOTC-arter til fiskerfartøjer, der fører deres flag, i henhold til artikel 21 i forordning (EU) 2017/2403.

2.Medlemsstaterne forelægger Kommissionen et ajourført skema over den officielle tilladelse til at fiske uden for nationale jurisdiktioner, og ajourfører disse oplysninger, hver gang de ændres. Kommissionen sender straks disse oplysninger til IOTC-sekretariatet. Skemaet skal indeholde følgende oplysninger:

(a)navn på den kompetente myndighed

(b)navn og kontaktoplysninger på kontaktperson hos den kompetente myndighed

(c)underskrift fra en medarbejder hos den kompetente myndighed

(d)officielt stempel fra den kompetente myndighed.

3.Skemaet i stk. 2 anvendes udelukkende til overvågning, kontrol og tilsyn, og en divergens mellem skemaet og den tilladelse, som forefindes om bord på fartøjet, udgør ikke en overtrædelse, men foranlediger den kontrollerende stat til at afklare spørgsmålet med flagmedlemsstatens udpegede kompetente myndighed for det pågældende fartøj.

Artikel 27

Forpligtelser for medlemsstater, der udsteder fiskeritilladelser

1.Medlemsstaterne er:

(a)forpligtede til kun at give deres fartøjer tilladelse til at fiske i området, hvis de opfylder kravene og forpligtelserne i IOTC-aftalen, denne forordning og resolutionerne

(b)forpligtede til at træffe de fornødne foranstaltninger for at sikre, at deres fiskerfartøjer overholder denne forordning og resolutionerne

(c)forpligtede til at træffe de fornødne foranstaltninger for at sikre, at deres fiskerihjælpefartøjer har gyldige fartøjslicenser og gyldige tilladelser til fiskeri eller omladning om bord

(d)forpligtede til at sikre, at deres fartøjer med tilladelse til fiskeri ikke har udøvet ulovligt, ureguleret og urapporteret fiskeri, eller, hvis et fartøj har udøvet sådant fiskeri, at den nye ejer har fremlagt tilstrækkeligt bevis for, at:

de tidligere ejere og driftsansvarlige ikke længere har retlig, faktisk eller finansiel interesse i eller kontrol over disse fartøjer,

at parterne i IUU-hændelsen officielt har løst sagen, og at sanktioner er afsluttet,

at deres fiskerihjælpefartøjer hverken deltager i eller har tilknytning til IUU-fiskeri, efter at have taget alle relevante kendsgerninger i betragtning

(e)forpligtede til at sikre, i det omfang det er muligt i henhold til national lovgivning, at ejerne af og de driftsansvarlige for deres fiskerihjælpefartøjer hverken deltager i eller har tilknytning til tunfiskeri fra fartøjer, der ikke er opført på IOTC-listen, som omhandlet i artikel 24, stk. 1

(f)forpligtede til at træffe de fornødne foranstaltninger for at sikre, i det omfang det er muligt i henhold til national lovgivning, at ejerne af fiskerihjælpefartøjer opført i IOTC's register, som omhandlet i artikel 24, stk. 1, er statsborgere eller juridiske enheder i flagmedlemsstaten, således at der om nødvendigt kan indføres kontrol eller sanktioner mod dem.

2.Medlemsstaterne skal rapportere resultaterne af gennemgangen af ​​de aktioner og foranstaltninger, der er truffet i henhold til stk. 1, til Kommissionen, jf. artikel 51, stk. 5.

3.Medlemsstater, som udsteder licenser til deres fartøjer med tilladelse til fiskeri, skal årligt aflægge rapport til Kommissionen om alle foranstaltninger, der er truffet i henhold til bilag I til Resolution-05/07, i det format, der fremgår af bilag II til Resolution-05/07, og i overensstemmelse med artikel 51 i denne forordning.

Artikel 28

 Foranstaltninger mod fartøjer, der ikke er opført på IOTC-listen over fartøjer

1.EU-fiskerfartøjer, som ikke er opført på IOTC-listen, jf. artikel 24, stk. 1, har ikke tilladelse til at fiske efter, opbevare om bord, omlade eller lande IOTC-arter i området.

2.For at sikre effektiv anvendelse af denne forordning vedrørende arter, der er omfattet af statistiske dokumentationsprogrammer, er medlemsstaterne:

(a)kun forpligtede til at validere statistikdokumenter for EU-fartøjer i IOTC-registret

(b)forpligtede til at kræve, at arter, som er omfattet af statistiske dokumentationsprogrammer, der er fanget af EU-fiskerfartøjer i området, ved import til en kontraherende parts territorium skal ledsages af statistikdokumenter, og

(c)forpligtede til ved import af fangst af arter, som er omfattet af statistiske dokumentationsprogrammer, at samarbejde med flagmedlemsstater for fartøjer, der fanger disse arter, for at sikre, at den statistiske dokumentation ikke er forfalsket eller indeholder urigtige oplysninger.

3.Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om alle faktuelle oplysninger, der giver rimelig anledning til at mistænke fartøjer, som ikke er opført på IOTC-listen, for at fiske eller omlade IOTC-arter i området. Kommissionen skal straks underrette IOTC's sekretariat derom.

Artikel 29

Liste over aktive fartøjer, der fisker efter tunfisk og sværdfisk

1.Medlemsstater med fartøjer, der fisker efter tunfisk og sværdfisk i området, skal ved hjælp af IOTC's indberetningsskema senest den 1. februar hvert år til Kommissionen indsende en liste over fiskerfartøjer, der fører deres flag, og som var aktive i området i løbet af det foregående år:

(a)med en samlet længde på over 24 meter,

(b)eller, ved fartøjer med en længde på under 24 meter, fartøjer som fisker i farvande uden for flagmedlemsstatens eksklusive økonomiske zone.

2.Kommissionen skal videresende disse oplysninger til IOTC's sekretariat senest den 15. februar hvert år.

3.Listen over fartøjer, som omhandlet i stk. 1, skal indeholde følgende oplysninger om hvert fartøj:

(a)IOTC-nummer

(b)navn og registreringsnummer

(c)IMO-nummer, om muligt

(d)tidligere flag (hvis det er relevant)

(e)internationalt radiokaldesignal (hvis det er relevant)

(f)fartøjstype, længde og bruttotonnage (GT)

(g)navn og adresse på ejer, befragter eller driftsansvarlig (hvis det er relevant)

(h)primære målarter

(i)tilladelsens varighed.

Afsnit 3
Regional observatørordning

Artikel 30
Regional observatørordning

1.EU-fiskefartøjer med en samlet længde på 24 meter og derover, og på under 24 meter, som fisker uden for deres eksklusive økonomiske zone, skal sikre, at mindst 5 % af den fiskeriindsats, der udøves af deres fartøjer for hver type fiskeredskaber, når der fiskes i området, har observatørdækning, som er godkendt i henhold til den regionale observatørordning.

2.Når en observatør, som omhandlet i stk. 1, befinder sig om bord på notfartøjer, skal observatøren også registrere fangster ved landing med henblik på at identificere sammensætningen af fangster af storøjede tun.

3.Kravet i stk. 2 finder ikke anvendelse på medlemsstater, som allerede har en stikprøveordning, der opfylder kravene i stk. 1.

Artikel 31

Observatørernes forpligtelser

1.Observatører om bord på EU-fiskerfartøjer skal:

(a)registrere og rapportere deres fiskeri og verificere fartøjets positioner

(b)observere og så vidt muligt anslå fangster med henblik på at identificere fangstsammensætning og føre tilsyn med udsmid, bifangster og størrelseshyppighed

(c)registrere de fiskeredskaber, maskestørrelser og anordninger, som føreren anvender

(d)indsamle oplysninger for at kunne foretage krydsrevision af angivelser i logbøgerne (artssammensætning, mængde, levende og forarbejdet vægt og placering, hvis det er muligt)

(e)udføre videnskabeligt arbejde som ønsket af IOTC's Videnskabelige Komité.

2.Observatøren skal senest 30 dage efter hver tur fremlægge en rapport for flagmedlemsstaten. Rapporten skal fremlægges pr. område svarende til 1 breddegrad x 1 længdegrad. Medlemsstaterne skal senest 140 dage efter modtagelse sende den enkelte rapport til Kommissionen, men sørge for, at rapporter fra observatører om bord på langlinefartøjer fremsendes fortløbende i løbet af året. Kommissionen fremsender inden for ti dage rapporterne til IOTC's sekretariat.

Artikel 32
Prøvetagere

1.Prøvetagere kontrollerer antallet af landinger fra EU-fartøjer til ikkeindustrielt fiskeri på landingsstedet. Med hensyn til fartøjer til ikkeindustrielt fiskeri skal der være prøvetagere med om bord på mindst 5 % af de samlede fisketure med sådanne fartøjer eller af det samlede antal aktive fiskefartøjer.

2.Prøvetagerne indsamler oplysninger fra land i forbindelse med losning fra fiskerfartøjerne. Der kan benyttes prøveudtagningsprogrammer til at angive fangstmængde og opbevaret bifangst og indsamle mærker ved hjemkomst til havn

3.Prøvetagerne kontrollerer fangster på landingsstedet med henblik på at skønne fangst fordelt på størrelse efter typen af båd, fiskeredskab og art, eller udføre videnskabeligt arbejde som ønsket af IOTC's Videnskabelige Komité.

Artikel 33

Medlemsstaternes forpligtelser

1.Medlemsstaterne rekrutterer kvalificerede observatører, som følger med om bord på fartøjer, der sejler under deres flag.

2.Medlemsstaterne skal:

(a)træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at observatørerne er i stand til at udføre deres opgaver på en kompetent og sikker måde

(b)sikre, at observatørerne skifter fartøjer mellem deres opgaver

(c)sikre, at det fartøj, som observatøren placeres på, giver vedkommende passende forplejning og logi, så længe observatøren er på fartøjet, så vidt muligt på samme niveau som dæksofficererne

(d)sikre, at føreren af fartøjet samarbejder med observatørerne, således at de kan udføre deres opgaver på sikker vis, herunder give dem adgang til den fangstmængde, der beholdes om bord, og fangster, der er bestemt til udsmid

(e)afholde udgiften til observatørordningen.

3.Medlemsstaterne skal rapportere antallet af fartøjer, der overvåges, og dækningen, der er opnået efter redskabstype, til Kommissionen, jf. artikel 51, stk. 6.

Afsnit 4
Overvågning og tilsyn

Artikel 34

Fartøjsovervågningssystem

1.Medlemsstaterne skal senest to arbejdsdage efter afsløring af eller meddelelse om teknisk svigt, eller når fartøjets overvågningsenhed ikke fungerer om bord på et EU-fiskerfartøj, videregive oplysninger om fartøjets geografiske position til IOTC's sekretariat eller sikre, at disse positioner videregives til IOTC's sekretariat af føreren eller ejeren af fartøjet eller deres repræsentant.

2.Hvis en medlemsstat har mistanke om, at en eller flere af overvågningsenhederne om bord på en anden flagmedlemsstats eller en anden kontraherende parts fartøj ikke opfylder de fornødne driftsforskrifter, eller der er manipuleret med disse, skal den straks underrette Kommissionen, som vil sende underretningen videre til IOTC's sekretariat og fartøjets flagstat.

Artikel 35

Chartring

1.Ved chartring skal følgende betingelser være opfyldt:

(a)Den kontraherende flagstat skal skriftligt have givet tilsagn til charteraftale.

(b)Varigheden af fiskeriaktiviteterne i charteraftalen må ikke overstige 12 måneder kumulativt i et kalenderår.

(c)Fiskerfartøjer, der skal chartres, skal være registreret hos den ansvarlige kontraherende part, som udtrykkeligt er indforstået med at overholde resolutionerne og håndhæve dem over for deres fartøjer. Alle kontraherende flagstater skal effektivt opfylde deres forpligtelse til at kontrollere deres fiskerfartøjer for at sikre overholdelse af resolutionerne.

(d)Fiskerfartøjer, der skal chartres, skal være opført på IOTC's liste, som omhandlet i artikel 24, over fartøjer, der har tilladelse til at fiske i området.

(e)Hvis det chartrede fartøjer er godkendt af den chartrende kontraherende part til at fiske på åbent hav, er den kontraherende flagstat ansvarlig for at kontrollere, at fiskeri, der udøves på åbent hav, foregår i henhold til charteraftalen.

(f)Chartrede fartøjer skal indberette data om fartøjsovervågningssystemer og fangstdata til både den chartrende kontraherende part, den kontraherende flagstat og til IOTC's sekretariat, jf. anmeldelsesproceduren for chartring som beskrevet i bilag 6.

(g)Alle fangster, herunder bifangster og udsmid, der er taget i henhold til charteraftalen, skal fratrækkes den chartrende kontraherende parts kvoter eller fiskerimuligheder. Observatørdækningen om bord på disse chartrede fartøjer skal fratrækkes den chartrende kontraherende parts dækningsgrad for sit fiskeri i henhold til charteraftalen.

(h)Den chartrende kontraherende part skal indberette alle fangster, herunder bifangster og udsmid, til IOTC samt andre oplysninger, som kræves af IOTC.

(i)Chartrede fartøjer skal være udstyret med behørige fartøjsovervågningssystemer, og fiskeredskaber skal være mærket med henblik på effektiv fiskeriforvaltning.

(j)Der skal være observatørdækning på mindst 5 % af fiskeriindsatsen.

(k)Chartrede fartøjer skal have en fiskerilicens udstedt af den chartrende kontraherende part og må ikke være opført på IOTC's liste over IUU-fartøjer.

(l)Chartrede fartøjer har ikke tilladelse til at udnytte den kontraherende flagstats kvoter, og fartøjet må under ingen omstændigheder udøve fiskeri i henhold til mere end en charteraftale samtidig.

(m)Landing skal foregå i den kontraherende parts havne eller under direkte tilsyn af den kontraherende part for at sikre, at fiskeri fra de chartrede fartøjer ikke tilsidesætter resolutionerne.

Artikel 36
Anmeldelsesprocedure for chartring

1.Den chartrende medlemsstat skal underrette Kommissionen om alle fartøjer, der skal identificeres som chartret i henhold til denne artikel, straks eller senest 50 timer inden fiskeri i henhold til en charteraftale påbegyndes ved straks at indgive følgende oplysninger elektronisk med hensyn til hvert chartrede fartøj:

(a)navn (både på originalsproget for registreringen og ved brug af latinske bogstaver) og registrering af det chartrede fartøj samt IMO-nummer

(b)navn og kontaktadresse på fartøjets reelle ejer

(c)beskrivelse af fartøjet, herunder samlet længde, fartøjstype samt type fangstmetode(r), der skal benyttes i henhold til charteraftalen

(d)en kopi af charteraftalen samt alle fiskeritilladelser eller -licenser, den har udstedt til fartøjet, herunder tildeling af kvoter eller fiskerimuligheder til fartøjet, samt varigheden af charteraftalen

(e)dens accept af charteraftalen

(f)de foranstaltninger, der er vedtaget for gennemførelse af disse bestemmelser.

2.Flagmedlemsstaten skal underrette Kommissionen om alle fartøjer, der skal identificeres som chartret i henhold til denne artikel, straks eller senest 50 timer inden fiskeri under en charteraftale påbegyndes ved straks at indgive oplysninger elektronisk med hensyn til hvert chartret fartøj, som omhandlet i stk. 1.

3.Efter modtagelse af oplysningerne fra medlemsstaterne, som fastsat i stk. 1 eller 2, skal Kommissionen videresende følgende oplysninger til IOTC's sekretariat:

(a)dens accept af charteraftalen

(b)de foranstaltninger, der er vedtaget for gennemførelse af disse bestemmelser

(c)dens erklæring om at overholde resolutionerne.

4.De i stk. 1 og 2 omhandlede medlemsstater skal straks underrette Kommissionen om indledning, suspension, genoptagelse og ophør af fiskeriet under charteraftalen.

5.Medlemsstater, der chartrer fiskerfartøjer, skal senest den 10. februar hvert år indberette de nærmere oplysninger om charteraftaler, der er indgået det foregående kalenderår, til Kommissionen, herunder fangstoplysninger og fiskeriindsats fra de chartrede fartøjer samt opnået observatørdækning på de chartrede fartøjer, jf. artikel 35, stk. 1, litra j). Kommissionen skal videresende disse oplysninger til IOTC's sekretariat senest den 28. februar hvert år.

Artikel 37
Fartøjer uden nationalitet

Hvis en medlemsstats fartøj eller luftfartøj observerer fiskerfartøjer, der mistænkes for eller bekræftes at være uden nationalitet, og som udøver fiskeri på åbent hav i området, skal den pågældende medlemsstat indberette observationen til Kommissionen, som straks videresender oplysningerne til IOTC's sekretariat.

Artikel 38

Fiskefartøjer under bekvemmelighedsflag

Medlemsstater skal med hensyn til store langlinefiskerfartøjer til tunfiskeri under bekvemmelighedsflag:

(a)nægte landing og omladning for fiskerfartøjer under bekvemmelighedsflag, som deltager i fiskeri, der formindsker effektiviteten af foranstaltningerne i denne forordning, eller som er vedtaget af IOTC

(b)træffe enhver mulig foranstaltning for at opfordre deres importører, transportører og andre berørte driftsansvarlige til at afholde sig fra at deltage i og omlade tunfisk og tunlignende arter, der stammer fra fiskeri fra fartøjer under bekvemmelighedsflag

(c)opfordre deres producenter og andre berørte forretningsfolk til at forhindre, at deres fartøjer og redskaber/enheder bliver benyttet til langlinefiskeri under bekvemmelighedsflag

(d)overvåge og udveksle oplysninger om fiskeri fra fiskerfartøjer under bekvemmelighedsflag, herunder stikprøver i havn foretaget af IOTC's sekretariat.

Kapitel V

Fangstdata og aftaler om adgang til fiskeressourcer

Afsnit 1
Fangstdatakontrol

Artikel 39
Indberetning af fangst- og indsatsdata

1.EU-fiskerfartøjer skal indberette data for elektroniske logbøger, der som minimum indeholder de oplysninger og datasæt, som fremgår af bilag 1.

2.Logbogen udfyldes af føreren af fiskerfartøjet og fremsendes til flagmedlemsstaten samt til kyststaten, i hvis eksklusive økonomiske zone EU-fiskerfartøjet har fisket. Det er kun den del af logbogen, som svarer til det udførte fiskeri i kyststatens eksklusive økonomiske zone, der udleveres til kyststaten.

3.Medlemsstaterne skal indberette alle data for et givet år til Kommissionen på et samlet grundlag i deres årlige rapporter, jf. artikel 51, stk. 1.

Artikel 40
Fangstcertifikat for storøjet tun

1.Alle storøjede tun, der importeres til en medlemsstats område, skal ledsages af et statistikdokument om storøjet tun fra IOTC, jf. tillæg 1 til bilag I til Resolution-01/06, eller af IOTC's reeksportcertifikat for storøjet tun, som opfylder kravene i tillæg 2 til bilag I til Resolution-01/06.

2.Uanset stk. 1 gælder denne statistiske dokumentationspligt ikke for storøjet tun, der fanges af notfartøjer eller stangfartøjer, og som hovedsagelig er bestemt til videreforarbejdning på tunkonservesfabrikker.

3.Dokumenterne, der henvises til i stk. 1, skal valideres i henhold til det format, som fremgår af tillæg 4 til bilag I til Resolution-01/06, i overensstemmelse med følgende:

(a)IOTC's statistikdokument om storøjet tun skal valideres af flagmedlemsstaten for det fartøj, som fangede tunen, eller hvis fartøjet udøver aktivitet under en charteraftale, af den stat, som eksporterede tunen.

(b)IOTC's reeksportcertifikat for storøjet tun skal valideres af den stat, som geneksporterede tunen.

(c)Statistikdokumenter for storøjet tun, som fanges af EU-fartøjer, kan valideres af den medlemsstat, hvor produkterne er landet, forudsat de tilsvarende mængder storøjet tun eksporteres uden for Unionen fra landingsmedlemsstaternes område.

4.De medlemsstater, der importerer storøjet tun, skal senest den 15. marts hvert år (for perioden 1. juli til 31. december det foregående år) og senest den 15. september (for perioden 1. januar til 30. juni i det indeværende år) indberette de data, der er indsamlet i forbindelse med statistikdokumentet om storøjet tun, til Kommissionen, i det format, der fremgår af tillæg 3 i bilag I til Resolution-01/06. Kommissionen undersøger oplysningerne og videresender dem til IOTC's sekretariat senest den 1. april og den 1. oktober.

5.Medlemsstater, der eksporterer storøjet tun, skal undersøge eksportoplysningerne ved modtagelse af de importoplysninger, der fremgår af stk. 4, og skal hvert år indberette resultaterne til Kommissionen, jf. artikel 51, stk. 5.

Kapitel VI 
Havnestatskontrol, tilsyn, håndhævelse og ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri

Afsnit 1

Havnestatskontrolforanstaltninger

Artikel 41

Kontaktpunkter og udpegede havne

1.Medlemsstater, der ønsker at give tredjelandsfiskerfartøjer, der har IOTC-arter, der er fanget i området, eller fiskevarer, der er fremstillet af IOTC-arter, om bord, som ikke tidligere er landet eller omladet, skal:

(a)udpege de havne, som tredjelandsfiskerfartøjer kan anmode om tilladelse til at anløbe, jf. artikel 5 i forordning (EF) nr. 1005/2008

(b)udpege et kontaktpunkt til modtagelse af den forhåndsmeddelelse, der skal gives i henhold til artikel 6 i Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008

(c)udpege et kontaktpunkt med henblik på modtagelse af inspektionsrapporter, jf. artikel 11, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008.

2.Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om eventuelle ændringer af listen over udpegede kontaktpunkter og udpegede havne, senest 30 dage før ændringerne træder i kraft. Kommissionen videregiver oplysningerne til IOTC's sekretariat, senest 15 dage før ændringerne træder i kraft.

Artikel 42

Forhåndsmeddelelse

1.Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008, er fristen for forhåndsmeddelelse mindst 48 timer før det forventede ankomsttidspunkt i havn.

2.Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008, er de oplysninger, der skal gives af førere af tredjelandsfiskerfartøjer eller deres repræsentanter, dem, der kræves i henhold til bilag I til Resolution-16/11, som skal ledsages af et fangstcertifikat, der er valideret i henhold til kapitel III i forordning (EF) nr. 1005/2008, såfremt tredjelandsfiskerfartøjet har IOTC-fiskervarer om bord.

3.Forhåndsmeddelelsen, som omhandlet i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1005/2008, og de oplysninger, som kræves i henhold til stk. 2 i denne artikel, kan sendes elektronisk via e-PSM-systemet. 21  

4.Havnemedlemsstaterne kan bede om yderligere oplysninger med henblik på at afgøre, om fiskerfartøjerne i stk. 1 har udøvet IUU-fiskeri eller dertil knyttede aktiviteter.

Artikel 43
Tilladelse til at anløbe, lande og omlade i havne

1.Efter modtagelse af de relevante oplysninger, jf. artikel 42 i denne forordning, skal havnemedlemsstaten beslutte, hvorvidt tredjelandsfiskerfartøjet skal have tilladelse til at anløbe og anvende dens havne. Nægtes tredjelandsfiskerfartøjet adgang, skal havnemedlemsstaten underrette fartøjets flagmedlemsstat og Kommissionen herom, som straks videresender oplysningerne til IOTC's sekretariat. Havnemedlemsstater nægter fiskerfartøjer, der er opført på IOTC's liste over IUU-fartøjer, adgang til deres havne.

2.Er en forhåndsmeddelelse modtaget via e-PSM, skal havnemedlemsstaten meddele beslutningen om at tillade eller forbyde anløb af havn via det samme system.

3.I henhold til artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008 skal erklæringen i forbindelse med transportfartøjer indeholde en omladningserklæring fra IOTC, og disse skal indsende erklæringen senest 48 timer før det planlagte landingstidspunkt. De medlemsstater, hvor omladninger skal landes, er ansvarlige for at træffe nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de oplysninger, der modtages, er nøjagtige, og at samarbejde med transportfartøjets flagmedlemsstat, de havnestater, som har deltaget i omladningerne, der skal landes, og flagmedlemsstaterne for de omhandlede fiskerfartøjer for at sikre, at landingsopgørelserne stemmer overens med den indberettede fangstmængde for hvert fiskerfartøj. Verifikationen skal gennemføres på en sådan måde, at det er til mindst mulig gene og ulejlighed for transportfartøjet, og at forringelse af fangsten så vidt muligt undgås.

4.Modtages en landings- eller omladningserklæring fra et fiskerfartøj af havnemedlemsstaten, jf. artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008, er havnemedlemsstaten ansvarlig for at træffe nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de oplysninger, der modtages, er nøjagtige, og at samarbejde med den kontraherende flagstat for at sikre, at landings- og/eller omladningsopgørelserne er i overensstemmelse med de fangstmængder, der indberettes for hvert fiskerfartøj.

5.Hver havnemedlemsstat skal senest den 15. juni hvert år forelægge Kommissionen listen over fiskerfarttøjer, der ikke fører den pågældende havnemedlemsstats flag, og som har landet tunfisk og tunlignende arter i deres havne, som er fanget i området i det foregående kalenderår. Disse oplysninger skal medtages i det relevante indberetningsskema fra IOTC og indeholde nærmere oplysninger om fangstsammensætning efter vægt og landede arter. Kommissionen gennemgår rapporterne og videresender dem til IOTC's sekretariat senest den 30. juni hvert år.

Afsnit 2

Inspektion

Artikel 44
Havneinspektion

1.Hvert år skal havnemedlemsstaten i sine udpegede havne foretage inspektion af mindst 5 % af alle landinger eller omladninger af IOTC-arter, som er foretaget af fiskerfartøjer, der ikke fører den pågældende havnemedlemsstats flag.

2.Inspektionerne skal omfatte overvågning af hele landingen eller omladningen og krydskontrol mellem de mængder pr. art, der er anført i forhåndsmeddelelsen og mellem de mængder pr. art, der reelt er landet eller omladet. Når landing eller omladning er afsluttet, skal kontrolløren efterprøve og notere de mængder fisk (pr. art), der forbliver om bord.

Artikel 45
Inspektionsprocedure

1.Denne artikel finder tillige anvendelse på reglerne for inspektionsproceduren i artikel 10 i forordning (EF) nr. 1005/2008.

2.Kontrollørerne fra havnemedlemsstaterne skal være behørigt kvalificerede kontrollører, der er godkendt til at foretage sådanne inspektioner, og skal være i besiddelse af et gyldigt identitetsdokument, som de skal fremvise for føreren af fartøjet, der skal inspiceres.

3.Havnemedlemsstaterne skal som minimum sikre, at deres kontrollører udfører de opgaver, der fremgår af bilag II til Resolution-16/11. Havnemedlemsstaterne skal ved inspektioner foretaget i deres havne kræve, at føreren af fartøjet giver kontrollørerne al nødvendig bistand og alle nødvendige oplysninger og fremlægger relevant materiale og dokumentation i det omfang, det er nødvendigt, eller bekræftede kopier deraf.

4.I den skriftlige rapport om resultaterne af hver inspektion skal hver havnemedlemsstat som minimum give de oplysninger, der er fastsat i bilag III til Resolution-16/11. Senest tre arbejdsdage efter datoen for afslutning af inspektionen skal havnemedlemsstaten sende en kopi af inspektionsrapporten og på anmodning en original eller bekræftet kopi deraf, til føreren af det inspicerede fartøj, til flagmedlemsstaten og til Kommissionen, som videresender rapporten til IOTC's sekretariat.

5.Senest den 15. juni hvert år skal havnemedlemsstaterne forelægge Kommissionen listen over fiskerfarttøjer, der ikke fører den pågældende havnemedlemsstats flag, og som har landet tunfisk og tunlignende arter, som er fanget i IOTC's område, i deres havne i det foregående kalenderår. Disse oplysninger skal indeholde en nærmere beskrivelse af fangstsammensætning efter vægt og landede arter. Kommissionen skal videresende disse oplysninger til IOTC's sekretariat senest den 1. juli hvert år.

Afsnit 3

Håndhævelse

Artikel 46
Procedure i tilfælde af, at der under inspektion i havn konstateres bevis på overtrædelse af IOTC's foranstaltninger

1.Hvis de oplysninger, der indsamles under inspektionen, udgør et bevis på, at et fiskerfartøj har overtrådt IOTC's foranstaltninger, finder denne artikel anvendelse i tillæg til artikel 11 i forordning (EF) nr. 1005/2008.

2.De kompetente myndigheder i havnemedlemsstaten sender hurtigst muligt en kopi af inspektionsrapporten til Kommissionen og under alle omstændigheder inden for en frist på tre arbejdsdage. Kommissionen videresender straks rapporten til IOTC's sekretariat og til den kontraherende flagstats kontaktpunkt.

3.Havnemedlemsstaterne skal straks give den kontraherende flagstat og Kommissionen meddelelse om, hvilket foranstaltning der er truffet i tilfælde af overtrædelser, hvorefter Kommissionen videresender disse oplysninger til IOTC's sekretariat.

Artikel 47

Påståede overtrædelser indberettet af medlemsstaterne

1.Medlemsstaterne skal senest 40 dage før IOTC's årsmøde via indberetningsskemaet i bilag I til Resolution-18/03 sende Kommissionen enhver dokumenteret oplysning, der tyder på, at et fiskerfartøj i de foregående to år ikke har overholdt IOTC's bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger i området. Kommissionen gennemgår oplysningerne og videresender dem, hvis det er relevant, til IOTC's sekretariat senest 30 dage før IOTC's årsmøde.

2.De dokumenterede oplysninger, som omhandlet i stk. 1, skal ledsages af oplysninger vedrørende IUU-fiskeri for hvert af fartøjerne på listen, herunder, men ikke begrænset til:

(a)rapporter vedrørende det påståede IUU-fiskeri vedrørende den gældende resolution

(b)handelsoplysninger indhentet på baggrund af relevant handelsstatistik, såsom fra statistikdokumenter og andre verificerbare nationale eller internationale statistikker

(c)oplysninger indhentet fra andre kilder eller indsamlet fra fiskepladser såsom:

oplysninger indhentet fra inspektioner foretaget i havn eller på havet eller

oplysninger fra kyststater, herunder data fra FOS-transpondere eller automatiske identifikationssystemer, overvågningsdata fra satellitter eller hav- eller flynavigationssystemer eller

IOTC-programmer, undtagen hvor et sådant program vurderer, at de indsamlede oplysninger skal behandles fortroligt eller

oplysninger og efterretninger, der er indsamlet af tredjeparter.

Artikel 48
Påståede overtrædelser, som rapporteres af en kontraherende part eller IOTC's sekretariat

1.Modtager Kommissionen fra en kontraherende part eller IOTC's sekretariat oplysninger om påstået IUU-fiskeri fra et EU-fiskerfartøj, skal den straks sende disse oplysninger til den berørte medlemsstat.

2.Den berørte medlemsstat skal senest 45 dage før IOTC's årsmøde forelægge Kommissionen resultaterne af enhver undersøgelse, der foretages i forbindelse med påstandene om manglende overholdelse udøvet af fiskerfartøjer, der sejler under dens flag, og enhver foranstaltning, der træffes for at rette op på manglende overholdelse. Kommissionen skal videresende oplysningerne til IOTC senest 15 dage før IOTC's årsmøde.

Artikel 49

Udkast til IOTC's liste over IUU-fartøjer

1.Hvis Kommissionen fra IOTC's sekretariat modtager officiel meddelelse om, at et EU-fiskerfartøj er opført på udkastet til IOTC's liste over IUU-fartøjer, sender den meddelelsen med tilhørende dokumentation og eventuelle andre dokumenterede oplysninger, som IOTC's sekretariat har fremsendt, til den berørte flagmedlemsstat.

2.Den berørte medlemsstat skal fremsætte sine bemærkninger senest 30 dage før årsmødet i IOTC's overholdelseskomité. Kommissionen skal undersøge og videresende oplysningerne til IOTC's sekretariat senest 15 dage før årsmødet i overholdelseskomitéen.

3.Så snart myndighederne i den berørte flagmedlemsstat har modtaget en meddelelse fra Kommissionen:

(a)underretter de fiskerfartøjets ejer og driftsansvarlige om, at fiskerfartøjet medtages i udkastet til IOTC's liste over IUU-fartøjer og om de mulige konsekvenser af, at opførelsen på listen bekræftes på den liste over IUU-fartøjer, som vedtages af IOTC, og

(b)overvåger nøje de fartøjer, der er opført på udkastet til IOTC's IUU-liste, med henblik på at fastslå, hvilke aktiviteter fartøjerne udøver, og om fartøjerne eventuelt skifter navn, flag eller registreret ejer.

Artikel 50

Foreløbig IUU-fartøjsliste fra IOTC

1.For at forhindre at et EU-fiskerfartøj, der er optaget på listen over IUU-fartøjer, jf. artikel 49, medtages på den foreløbige IUU-fartøjsliste fra IOTC, skal flagmedlemsstaten give følgende oplysninger til Kommissionen:

(a)dokumentation for, at fartøjet på alle relevante tidspunkter har overholdt betingelserne for dets tilladelse, og:

at fartøjet har fisket på en måde, der er i overensstemmelse med resolutionerne

at fartøjet har fisket i farvande under en kyststat på en måde, der er i overensstemmelse med den pågældende kyststats love og forskrifter eller

at fartøjet udelukkende har fisket efter arter, der ikke er omfattet af aftalen eller

(b)dokumentation for, at der er truffet effektive straffeforanstaltninger i forhold til det pågældende IUU-fiskeri, herunder retsforfølgelse og indførelse af sanktioner, der er tilstrækkelig strenge til effektivt at sikre overholdelse og afskrække fra yderligere overtrædelser.

2.Kommissionen skal undersøge disse oplysninger og straks videresende dem til IOTC's sekretariat.

Kapitel VII
Afsluttende bestemmelser

Artikel 51

Indberetning af data

1.Medlemsstaterne skal senest den 15. juni hvert år sende Kommissionen oplysninger for det foregående kalenderår med information om følgende elementer via tabellen i bilag II til Resolution-18/07:

(a)skøn over den samlede fangst efter art og fiskeredskaber, om muligt kvartalsvis og opdelt, hvor det er muligt, efter fangst beholdt om bord i levende vægt og efter udsmid i levende vægt eller antal for alle arter i henhold til IOTC's mandat samt de hyppigst fangede haj- og rokkearter ifølge opgørelser over fangster og hændelser

(b)samlede fangstdata for hvaler, havskildpadder og havfugle, som omhandlet i henholdsvis artikel 20, 21 og 22

(c)for not- og stangfiskeri fangst- og indsatsdata opdelt efter fiskemetode. Dataene skal ekstrapoleres til de samlede nationale månedlige fangster for hvert fiskeredskab, og dokumenter med beskrivelse af ekstrapoleringsprocedurerne skal også fremsendes rutinemæssigt

(d)for langlinefiskeri fangstdata efter art i antal og vægt og indsatsdata angivet som antal anvendte fiskekroge på grundlag af strata på 5° pr. måned. Dokumenter med beskrivelse af ekstrapoleringsprocedurer skal også fremsendes rutinemæssigt

(e)en oversigt over de seneste fangster af gulfinnet tun, jf. artikel 39

(f) nulfangster, der skal indberettes ved hjælp af tabellen i bilag II til Resolution-18/07.

2.Til oplysningerne i stk. 1 skal medlemsstaterne tilføje følgende data om fiskeriindsats fra notfartøjsflåden ved hjælp af hjælpefartøjer og FAD'er:

(a)antallet af og kendetegn ved hjælpefartøjer, der udøver deres aktiviteter under deres flag, eller som hjælper notfartøjer, der udøver deres aktiviteter under deres flag, eller som på licens udøver fiskeri i deres eksklusive økonomiske zone, og som har drevet fiskeri i området

(b)antallet af og antal dage, sådanne fartøjer har været på havet på grundlag af strata på 1° pr. måned, der indberettes af hjælpefartøjets flagmedlemsstat

(c)positioner, datoer og tidspunkter for sætning, FAD-identifikator og type samt designkarakteristika for hver FAD.

3.Oplysningerne, der er omhandlet i stk. 1, vedrørende fartøjstype og med hensyn til foreløbige og endelige data, skal forelægges Kommissionen på følgende datoer:

(a)Foreløbige data vedrørende langlineflåder, der udøver fiskeriaktiviteter på det åbne hav, for det foregående år skal fremsendes senest den 15. juni hvert år. De endelige data skal fremsendes senest den 15. december hvert år.

(b)De endelige data for alle andre flåder, herunder hjælpefartøjer, skal fremsendes senest den 15. juni hvert år.

4.Kommissionen analyserer oplysningerne og sender dem til IOTC's sekretariat inden for de specifikke frister, der er fastsat i forordningen.

5.Medlemsstaterne skal forelægge Kommissionen de data, der er indsamlet for det foregående kalenderår, senest 75 dage før IOTC's årsmøde. Dataene skal omfatte oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre deres rapporteringsforpligtelser for alt IOTC's fiskeri, herunder hajarter der fanges i forbindelse med IOTC's fiskeri, og navnlig hvilke skridt der er taget for at forbedre deres dataindsamling vedrørende direkte og utilsigtede fangster. Kommissionen samler oplysningerne i en EU-gennemførelsesrapport og videresender denne til IOTC's sekretariat.

6.Senest 45 dage før IOTC's Videnskabelige Komité samles, på en dato, der er meddeles af Kommissionen, sender flagmedlemsstaterne en årlig national videnskabelig rapport til Kommissionen, som indeholder følgende punkter:

(a)fiskeristatistik generelt

(b)rapport om gennemførelsen af Komitéens henstillinger

(c)de fremskridt, der er gjort i forbindelse med forskningen, jf. artikel 15, stk. 4, artikel 16, stk. 3, artikel 17, stk. 4, og artikel 18, stk. 5

(d)andre relevante oplysninger vedrørende fiskeri efter arter i henhold til IOTC's mandat samt hajer, andre biprodukter og bifangstarter.

7.Den i stk. 6 omhandlede rapport skal affattes i henhold til skemaet fra IOTC's Videnskabelige Komité. Kommissionen fremsender skemaet til flagmedlemsstaterne. Kommissionen undersøger oplysningerne i rapporten, samler dem i en EU-rapport og videresender denne til IOTC's sekretariat.

Artikel 52
Fortrolighed

Data, der indsamles og udveksles inden for rammerne af denne forordning, behandles i overensstemmelse med de gældende regler om fortrolighed i henhold til artikel 112 og 113 i forordning (EF) nr. 1224/2009.

Artikel 53

Ændringsprocedure

1.Hvis det er nødvendigt med henblik på gennemførelse i EU-retten af ændringer af eller tilføjelser til de gældende IOTC-resolutioner, som bliver bindende for Unionen, og for så vidt som ændringer af EU-retten ikke går videre end IOTC-resolutionerne, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 54 med henblik på at ændre:

(a)information pr. fartøj til listen over aktive fartøjer til fiskeri af tun og sværdfisk i artikel 24, stk. 3

(b)procentsatsen for observatørdækning i artikel 30, stk. 1

(c)prøvetagerdækningen for ikkeindustrielt fiskeri i artikel 32, stk. 1

(d)betingelserne for chartring i artikel 35, stk. 1

(e)procentsatsen for inspektioner af landinger i havn i artikel 44, stk. 1

(f)rapporteringsfristerne i artikel 29, stk. 1 og 2, artikel 45, stk. 5, og artikel 51

(g)Bilag 1 til 6

(h)henvisningerne til internationale retsakter i artikel 3, stk. 12, artikel 9, stk. 3, litra d), artikel 9, stk. 4, artikel 10, artikel 12, stk. 1, artikel 18, stk. 3 og 5, artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 4, artikel 27, stk. 3, artikel 40, stk. 1, 3 og 4, artikel 42, stk. 2 og 3, artikel 45, stk. 3 og 4, artikel 47, stk. 1, artikel 51, stk. 1, og artikel 51, stk. 1, litra f).

2.Eventuelle ændringer, som vedtages i overensstemmelse med stk. 1, skal være strengt begrænset til gennemførelsen i EU-retten af ændringer og/eller tilføjelser til IOTC-resolutionerne.

Artikel 54
Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.

2.Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 53, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den [dd.mm.åååå]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.

3.Den i artikel 53 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016.

5.Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

6.En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 53 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 55
Ændringer af Rådets forordning (EF) nr. 1936/2001, (EF) nr. 1984/2003 og (EF) nr. 520/2007

1.Artikel 2, litra b), artikel 20, artikel 20a, artikel 20b, artikel 20c, artikel 20d, artikel 20e, artikel 21 og artikel 21a i forordning (EF) nr.1936/2001 udgår.

2.Artikel 1, litra b), artikel 8, litra b), og bilag VII, XII, XIV og XVIII til forordning (EF) nr. 1984/2003 udgår.

3.Artikel 4, stk. 2, artikel 18, artikel 19 og artikel 20 i forordning (EF) nr. 520/2007 udgår.

Artikel 56
Ikrafttrædelse

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

På Europa-Parlamentets vegne    På Rådets vegne

Formand    Formand

(1)    Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter og om ophævelse af forordning (EF) nr. 973/2001 (EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3).
(2)    Rådets forordning (EU) 2020/123 af 27. januar 2020 om fastsættelse for 2020 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande
gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande (EUT L 25 af 30.1.2020, s. 1).
(3)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2403 af 12. december 2017 om en bæredygtig forvaltning af de eksterne fiskerflåder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 (EUT L 347 af 28.12.2017, s. 81).
(4)    Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1).
(5)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).
(6)    Rådets afgørelse 98/392/EF af 23. marts 1998 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af De Forenede Nationers konvention af 10. december 1982 om havret og af aftalen af 28. juli 1994 vedrørende anvendelsen af kapitel XI i denne konvention (EFT L 179 af 23.6.1998, s. 1).
(7)    Rådets afgørelse 98/414/EF af 8. juni 1998 om Det Europæiske Fællesskabs ratifikation af aftalen om gennemførelse af bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention af 10. december 1982 vedrørende bevarelse og forvaltning af fiskebestande, der bevæger sig både inden for og uden for eksklusive økonomiske zoner (fælles bestande og stærkt vandrende fiskebestande (EFT L 189 af 3.7.1998, s. 14).
(8)    Rådets afgørelse 95/399/EF af 18. september 1995 om Fællesskabets tiltrædelse af aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24).
(9)    Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1).
(10)    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 af 8. april 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF-kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (EUT L 112 af 30.4.2011, s. 1).
(11)    Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri, om ændring af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1936/2001 og (EF) nr. 601/2004 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1093/94 og (EF) nr. 1447/1999 (EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1).
(12)    Interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om bedre lovgivning (EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1).
(13)    Rådets forordning (EF) nr. 1936/2001 af 27. september 2001 om visse kontrolforanstaltninger for fiskeri efter visse bestande af stærkt vandrende fiskearter (EFT L 263 af 3.10.2001, s. 1).
(14)    Rådets forordning (EF) nr. 1984/2003 af 8. april 2003 om indførelse af en ordning for statistisk registrering af almindelig tun, sværdfisk og storøjet tun i Fællesskabet (EUT L 295 af 13.11.2003, s. 1).
(15)    Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter og om ophævelse af forordning (EF) nr. 973/2001 (EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3).
(16)    Rådets afgørelse 95/399/EF af 18. september 1995 om Fællesskabets tiltrædelse af aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24).
(17)    https://www.iotc.org/cmms
(18)     https://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2018/11/IOTC_turtles_for_web.pdf
(19)    http://www.fao.org/publications/card/en/c/525d1262-f0ae-5270-bd6e-ac4ab03bbaf9/
(20)    http://www.fao.org/3/a-i7783e.pdf
(21)     https://www.iotc.org/compliance/port-state-measures

Bruxelles, den 11.3.2021

COM(2021) 113 final

BILAG

til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om fastsættelse af forvaltnings-, bevarelses- og kontrolforanstaltninger, der skal anvendes i området for Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC), og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1936/2001, (EF) nr. 1984/2003 og (EF) nr. 520/2007


BILAG 1

Angiv én gang pr. sæt/skud/aktivitet

NB: For alle redskaber i dette bilag anvendes følgende dato- og tidsformat:

Dato: ved angivelse af dato for sæt/skud/aktivitet: angiv ÅÅÅÅ/MM/DD

Tidspunkt: brug 24-timersformatet angivet enten som lokal tid, GMT eller national tid, og angiv tydeligt hvilket tidsformat, der er anvendt.

AKTIVITET

For langline:

Dato for sæt

Position i bredde- og længdegrader: enten position ved middagstid eller begyndelsesposition for anvendelse af redskaber eller områdekode for aktivitet (f.eks. Seychellernes eksklusive økonomiske zone, åbent hav m.m.) kan frit anvendes

tidspunkt for start af sæt og, når det er muligt, opsamling af redskaber

antal kroge mellem flåd: hvis antallet af kroge mellem flåd er forskelligt i forbindelse med et enkelt sæt, skal det mest repræsentative (gennemsnitlige) antal angives

samlet antal kroge, der er anvendt under sættet

antallet af lysstænger, der er anvendt under sættet

type madding, der er anvendt under sættet: f.eks. fisk, blæksprutte m.m.

Eventuelt havoverfladetemperatur ved middagstid med én decimal (XX,X oC)

For notfartøjer:

Dato for sæt

Aktivitetstype: sæt eller anvendelse af en ny FAD

position i bredde- og længdegrader og tidspunkt for aktivitet, eller hvis ingen aktivitet i løbet af dagen, ved middagstid

Hvis der foretages sæt: angiv, om sættet lykkedes, mislykkedes eller gik godt svømmetype (fritsvømmende stimer eller FAD-forbundet). Hvis FAD-forbundet, angiv da type (f.eks. et stykke tømmer eller et andet naturligt objekt, drivende FAD eller forankret FAD). Se Resolution-18/08 

Procedurer vedrørende en forvaltningsplan for anordninger til tiltrækning af fisk (FAD'er), herunder en begrænsning i antallet af FAD'er, nærmere angivelse af fangstindberetning fra FAD-sæt og udarbejdelse af forbedrede FAD-konstruktioner for at reducere forekomsten af indfiltring af ikkemålarter (eller enhver efterfølgende afløst forordning)

Eventuelt havoverfladetemperatur ved middagstid med én decimal (XX,X oC)

For garn:

Dato for sæt: angiv datoen for hvert sæt eller hver dag på havet (for dage uden sæt)

Garnets samlede længde (i meter): længde på flydetælle anvendt til hvert sæt i meter

Tidspunkt for påbegyndelse af fiskeriet: angiv tidspunktet for påbegyndelse af hvert sæt og, hvis det er muligt, tidspunktet for ophentning af redskaber

Start- og slutposition i bredde- og længdegrader: angiv start- og slutposition i bredde- og længdegrader, der repræsenterer det område, hvor redskaberne udsættes, eller, hvis intet sæt, angiv bredde- og længdegrader ved middagstid for dage uden sæt

Dybde, som garn sættes ved (i meter): omtrentlig dybde, som garn sættes ved

For stangfiskeri:

Oplysninger om fiskeriindsats skal indføres i logbøger hver dag. Fangstoplysninger skal indføres i logbøger pr. rejse, eller, hvis det er muligt, pr. fiskedag.

Dato for aktivitet: angiv dag eller dato

position i bredde- og længdegrader ved middagstid

antal anvendte fiskestænger i løbet af dagen

Tidspunkt for påbegyndelse af fiskeriet (angiv tidspunktet umiddelbart efter, at fiskeri med levende agn er afsluttet, og fartøjet sejler ud på havet for at fiske. For fiskeri over flere dage skal tidspunktet, hvor søgning begynder, angives tillige med tidspunktet for fiskeriets afslutning (angiv tidspunktet umiddelbart efter, at fiskeriet er afsluttet fra den sidste stime; for fiskeri over flere dage er dette tidspunktet, hvor fiskeriet afsluttedes fra den sidste stime). For fiskeri over flere dage skal antallet af fiskedage angives.

Svømmetype: FAD-forbundet og/eller fritsvømmende stimer

FANGST

Fangstvægt (kg) eller antal efter art pr. sæt/skud/fiskeri for hver af arterne og forarbejdningsform i afsnittet Arter nedenfor:

for langlinefiskeri efter antal og vægt

for notfiskeri efter vægt

for garn efter vægt

for stangfiskeri efter vægt eller antal

ARTER

For langline:

Primære arter

FAO-kode

Andre arter

FAO-kode

Sydlig tun (Thunnus maccoyii)

SBF

Kortnæbbet spydfisk (Tetrapturus angustirostris)

SSP

Albacore (Thunnus alalunga)

ALB

Blåhaj (Prionace glauca)

BSH

Storøjet tun (Thunnus obesus)

BET

Makohajer (Isurus spp.)

MAK

Gulfinnet tun (Thunnus albacares)

YFT

Sildehaj (Lamna nasus)

POR

Bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Hammerhaj (Sphyrna spp.)

SPN

Sværdfisk (Xiphias gladius)

SWO

Silkehaj (Carcharhinus falciformis)

FAL

Stribet marlin (Tetrapturus audax)

MLS

Andre benfisk

MZZ

Blå marlin (Makaira nigricans)

BUM

Andre hajer

SKH

Sort marlin (Makaira indica)

BLM

Havfugle (i antal) 1

Stillehavssejlfisk (Istiophorus platypterus)

SFA

Havpattedyr (i antal)

MAM

Havskildpadder (i antal)

TTX

Rævehajer (Alopias spp.)

THR

Hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus)

OCS

Valgfrie arter, der skal registreres

Tigerhaj (Galeocerdo cuvier)

TIG

Krokodillehaj (Pseudocarcharias kamoharai)

PSK

Stor hvidhaj (Carcharodon carcharias)

WSH

Djævlerokker (Mobulidae)

MAN

Pelagisk pilrokke (Pteroplatytrygon violacea)

PLS

Andre rokker

For notfartøjer:

Primære arter

FAO-kode

Andre arter

FAO-kode

Albacore (Thunnus alalunga)

ALB

Havskildpadder (i antal)

TTX

Storøjet tun (Thunnus obesus)

BET

Havpattedyr (i antal)

MAM

Gulfinnet tun (Thunnus albacares)

YFT

Hvalhajer (Rhincodon typus) (i antal)

RHN

Bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Rævehajer (Alopias spp.)

THR

Andre IOTC-arter

Hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus)

OCS

Silkehajer (Carcharhinus falciformis)

FAL

Valgfrie arter, der skal registreres

FAO-kode

Djævlerokker (Mobulidae)

MAN

Andre hajer

SKH

Andre rokker

Andre benfisk

MZZ

For garn:

Primære arter

FAO-kode

Andre arter

FAO-kode

Hvid tun (Thunnus alalunga)

ALB

Kortnæbbet spydfisk (Tetrapturus angustirostris)

SSP

Storøjet tun (Thunnus obesus)

BET

Blåhaj (Prionace glauca)

BSH

Gulfinnet tun (Thunnus albacares)

YFT

Makohajer (Isurus spp.)

MAK

Bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Sildehaj (Lamna nasus)

POR

Tonggol-tun (Thunnus tonggol)

LOT

Hammerhaj (Sphyrna spp.)

SPN

Auxide (Auxis thazard)

FRI

Andre hajer 

SKH

Fregatmakrel (Auxis rochei)

BLT

Andre benfisk

MZZ

Lille thunnin (Euthynnus affinis)

KAW

Havskildpadder (i antal)

TTX

Smalstribet spansk makrel (Scomberomorus commerson)

COM

Havpattedyr (i antal)

MAM

Stillehavskongemakrel (Scomberomorus guttatus)

GUT

Hvalhajer (Rhincodon typus) (i antal)

RHN

Sværdfisk (Xiphias gladius)

SWO

Havfugle (i antal) 2

Stillehavssejlfisk (Istiophorus platypterus)

SFA

Rævehajer (Alopias spp.)

THR

Marlin (Tetrapturus spp, Makaira spp.)

BIL

Hvidtippet haj (Carcharhinus longimanus) 

OCS

Sydlig tun (Thunnus maccoyii)

SBF

Valgfrie arter, der skal registreres

Tigerhaj (Galeocerdo cuvier)

TIG

Krokodillehaj (Pseudocarcharias kamoharai)

PSK

Djævlerokker (Mobulidae)

MAN

Pelagisk pilrokke (Pteroplatytrygon violacea)

PLS

Andre rokker



For stangfiskeri:

Primære arter

FAO-kode

Andre arter

FAO-kode

Hvid tun (Thunnus alalunga)

ALB

Andre benfisk

MZZ

Storøjet tun (Thunnus obesus)

BET

Hajer 

SKH

Gulfinnet tun (Thunnus albacares)

YFT

Rokker

Bugstribet bonit (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Havskildpadder (i antal)

TTX

Auxide og fregatmakrel (Auxis spp.)

FRZ

Lille thunnin (Euthynnus affinis)

KAW

Tonggol-tun (Thunnus tonggol)

LOT

Smalstribet spansk makrel (Scomberomorus commerson)

COM

Andre IOTC-arter

BEMÆRKNINGER

Udsmid af tun, tunlignende fisk og hajer skal angives efter art i vægt (kg), eller antal af alle redskaber skal angives under bemærkninger  

Enhver interaktion med hvalhajer (Rhincodon typus), havpattedyr og havfugle skal angives under bemærkninger

Andre oplysninger skrives også under bemærkninger

NB: De arter, der er angivet i logbøgerne, betragtes som minimumskrav. Eventuelt bør andre hyppigt fangede haj- og/eller fiskearter tilføjes efter behov på tværs af forskellige områder og fiskeri.

BILAG 2

RETNINGSLINJER FOR UDABREJDELSE AF FORVALTNINGSPLANER FOR DRIVENDE ANORDNING TIL TILTRÆKNING AF FISK (DFAD)

Til støtte for opfyldelse af DFAD-forvaltningsplanen, som skal forelægges Kommissionen af medlemsstater med flåder, som udøver fiskeri i IOTC's kompetenceområde, der er associeret med DFAD'er, skal DFAD-forvaltningsplanen indeholde:

1. Et mål

2. Omfang

Beskrivelse af dens anvendelsesområde med hensyn til:

fartøjstyper samt hjælpefartøjer

DFAD-numre og DFAD-sømærkenumre, der skal anvendes

indberetningsprocedurer for DFAD-anvendelse

foranstaltninger til reduktion og anvendelse af utilsigtede bifangster

overvejelser vedrørende samspillet med andre redskabstyper

planer for overvågning og hentning af mistede DFAD'er

erklæring om eller politik for "DFAD-ejerskab"

3. Institutionelle arrangementer for forvaltning af DFAD-forvaltningsplanerne:

institutionelt ansvar

processer for DFAD og/eller godkendelse af anvendelse af DFAD-sømærker

fartøjsejeres og fartøjsføreres forpligtelser med hensyn til DFAD og/eller anvendelse og brug af DFAD-sømærker

politik for udskiftning af DFAD og/eller DFAD-sømærker

indberetningsforpligtelser

4. Specifikationer for og krav til konstruktionen af DFAD'er:

Konstruktionskarakteristika for DFAD'er (en beskrivelse)

Mærkning og identifikation af DFAD'er, herunder DFAD-sømærker

krav til belysning

radarreflektorer

synlighedsafstand

sømærker (krav om serienummer)

satellittransceivere (krav om serienummer)

5. Gyldighedsområder:

Detaljerede oplysninger om område- eller periodelukninger, f.eks. territorialfarvande, sejlruter, områder i nærheden af ikkeindustrielt fiskeri m.m.

6. DFAD-forvaltningsplanens gyldighedsperiode.

7. Midler til overvågning og gennemgang af DFAD-forvaltningsplanens gennemførelse.

8. Skema til DFAD-logbog (de data, der skal indsamles, er angivet i bilag 3).



BILAG 3

DATAINDSAMLING FOR DFAD'ER

a) For hver aktivitet på en DFAD, uanset om den efterfølges af et sæt, skal hvert fisker-, hjælpe- og forsyningsfartøj indberette følgende oplysninger:
i. fartøj (navn og registreringsnummer på fisker-, hjælpe- eller forsyningsfartøj)

ii. position (dvs. den geografiske placering, hvor registreringen fandt sted (bredde- og længdegrad) i grader og minutter)

iii. dato (angivet som dd/mm/åååå, dag/måned/år)

iv. DFAD-identifikator (DFAD- eller sømærke-ID)

v. DFAD-type (drivende naturlig FAD eller drivende konstrueret FAD)

vi. DFAD'ens konstruktionskarakteristika

• dimensioner og materiale af flydedelen og den struktur, der hænger under vandoverfladen

vii. aktivitetens art (indsættelse af tilsyn, indhaling, opsamling, tab, indgreb på elektronisk udstyr).

b) Hvis der foretages et sæt efter tilsynet, gives oplysninger om sættet hvad angår fangst og bifangst, hvad enten fangsten er beholdt om bord eller smidt ud, død eller levende. De kontraherende parter skal indberette disse aggregerede data pr. fartøj med 1*1 grad (hvor dette er relevant) og hver måned til sekretariatet

DATAINDSAMLING FOR AFAD'ER

a) Enhver aktivitet på en AFAD.
b) For hver aktivitet på en AFAD (reparation, indgreb, konsolidering m.m.), uanset om den efterfølges af et sæt eller anden fiskeriaktivitet

i. position (dvs. den geografiske placering, hvor registreringen fandt sted (bredde- og længdegrad) i grader og minutter)

ii. dato (angivet som dd/mm/åååå, dag/måned/år)

iii. AFAD-identifikator (dvs. AFAD-mærknings- eller sømærke-ID eller andre oplysninger, der gør det muligt at identificere ejeren).

c) Hvis der foretages et sæt eller anden fiskeriaktivitet efter tilsynet, gives oplysninger om sættet hvad angår fangst og bifangst, hvad enten fangsten er beholdt om bord eller smidt ud, død eller levende.

BILAG 4

Beskyttelsesforanstaltninger for havfugle ved langlinefiskeri

 
Beskyttelse

Beskrivelse

Specifikation

Natsætning med et minimum af dæklys

Ingen sætning mellem nautisk morgentusmørke og før nautisk aftentuskmørke. 
Dæklys holdes på et minimum.

Nautisk aftentusmørke og nautisk morgentusmørke defineres som i den nautiske almanak for den relevante breddegrad, lokaltid og dato. 
Dæklyset skal overholde minimumsstandarderne for sikkerhed og navigation.

Skræmmeliner (toriliner)

Skræmmeliner anvendes til at skræmme fugle væk under sætning af langliner, således at de ikke kommer for tæt på tavserne.

For fartøjer med en længde på 35 m eller derover:

·Anvend mindst én skræmmeline. Der opfordres til, at fartøjer, hvis det er praktisk muligt, anvender endnu en toristang og en skræmmeline, hvis der er mange eller meget aktive fugle; begge toriliner bør anvendes samtidig, idet der anbringes én på hver side af den langline, der sættes.

·Den del af skræmmelinerne, der befinder sig i luften, skal have en længde på 100 m eller derover.

·Der skal anvendes skræmmebånd, der er så lange, at de når havets overflade under stille vejrforhold.

·De lange skræmmebånd skal anbringes med højst 5 meters afstand.

For fartøjer med en længde på under 35 m:

·Anvend mindst én skræmmeline.

·Den del af skræmmelinen, der befinder sig i luften, skal have en længde på 75 m eller derover.

·Der skal anvendes lange og/eller korte skræmmebånd (med en længde på over 1 m), som anbringes med følgende afstande:

·Korte skræmmebånd: anbringes med en afstand på højst 2 m.

·Lange skræmmebånd: anbringes med en afstand på højst 5 m på de første 55 m af skræmmelinen.

Yderligere anvisninger og vejledning i udformning og anvendelse af skræmmeliner findes i bilag 5 til denne forordning.

Rigning af liner med synk

Synk sættes på forfangene, inden linen sættes.

Et eller flere synk på over 45 g i alt inden for en afstand på 1 m fra krogen, eller 
Et eller flere synk på over 60 g i alt inden for en afstand på 3,5 m fra krogen, eller 
Et eller flere synk på over 98 g i alt inden for en afstand på 4 m fra krogen.

BILAG 5

Supplerende vejledning i udformning og anvendelse af toriliner

Præambel

De tekniske minimumsstandarder for anvendelse af toriliner findes i bilag 4 til denne forordning og gentages ikke her. Denne vejledning er tænkt som hjælp til udarbejdelse og gennemførelse af regler vedrørende langlinefiskerfartøjers anvendelse af toriliner. Selv om vejledningen er ret udførlig, opfordres der til at forbedre torilinernes effektivitet ved at forsøge sig frem under overholdelse af kravene i bilag 4 til forordningen. Vejledningen tager hensyn til forskellige miljø- og driftsforhold såsom vejret, sættehastighed og fartøjsstørrelse, som har indflydelse på torilinens funktion og udformning, når det gælder beskyttelse af agn mod fugle. Torilinernes udformning og brug kan ændres for at tage hensyn til disse variabler, forudsat at linens effektivitet ikke forringes. Det forventes, at udformningen af toriliner hele tiden videreudvikles, og denne vejledning bør derfor tages op til fornyet vurdering i fremtiden.

Udformning af toriliner (se figur 1)

1. Hvis der anbringes en hensigtsmæssig anordning på den del af torilinen, der befinder sig i vandet, og som kan trækkes efter linen, vil den del, der befinder sig over vandet, rettes bedre ud.
2. Linestykket oven vande bør være tilstrækkelig let til, at dets bevægelser er uforudsigelige, for at undgå at fugle sætter sig på linen, og tilstrækkelig tung til at linen ikke forskubbes af vinden.

3. Linen bør fortrinsvis fastgøres til fartøjet med en solid tromle og svirvel for at begrænse sammenfiltring af linen.

4. Skræmmebåndene bør fremstilles af materiale, som er iøjnefaldende og giver livlige uforudsigelige bevægelser (f.eks. en stærk tynd tråd i et rør af polyurethan), og som hænger ned fra torilinen fastgjort med en trevejs-svirvel (igen for at begrænse sammenfiltring).

5. Hvert skræmmebånd bør bestå af to eller flere enkeltbånd.

6. Hvert båndpar bør være fastgjort med en holder, der kan tages af linen, så denne bliver nemmere at stuve.

Anvendelse af toriliner

1. Linen bør hænge ned fra en stang, der er fastgjort til fartøjet. Toristangen bør være så høj som mulig, så linen kan beskytte agnene et godt stykke ud fra fartøjets agterende og ikke bliver filtret sammen med fiskeredskabet. Jo højere stangen er, jo bedre beskyttelse. F.eks. kan en højde på ca. 7 m over vandlinjen give ca. 100 meters beskyttelse af maddingen.
2. Hvis fartøjet kun anvender én toriline, bør den sættes på den side af den synkende madding, som vinden kommer fra. Hvis der sættes kroge med madding ud fra fartøjets side på den anden side af kølvandet, bør torilinen fastgøres til et punkt, der er flere meter ude fra den side af fartøjet, hvor maddingen sættes ud. Hvis fartøjet anvender to toriliner, bør krogene med maddingen sættes ud i området mellem de to toriliner.

3. Det anbefales at bruge flere toriliner for at opnå en endnu bedre beskyttelse af agnene mod fuglene.

4. Da linerne kan knække eller blive filtret sammen, bør der forefindes ekstra toriliner om bord til at erstatte dem, således at fiskeriet kan fortsættes uden afbrydelse. Der kan inkorporeres udløsningssystemer i torilinen for at minimere sikkerheds- og driftsproblemer i tilfælde af, at en langline ikke flyder korrekt eller filtres sammen med den del af torilinen, der er i vandet.

5. Når der fiskes med en maskine til udsmidning af madding, koordineres maskinens og torilinens anvendelse ved at: i) sikre, at maskinen smider maddingen ud direkte i et område, der er beskyttet af torilinen, og ii) anvende to toriliner, når der benyttes en eller flere maskiner, som gør det muligt at smide madding ud til både bagbord og styrbord.

6. Hvis tavserne sættes ud ved håndkraft, bør fiskerne sørge for, at krogene med maddingen og de sammenrullede tavser sættes ud i det område, som er beskyttet af torilinen, idet det undgås at sætte dem ud i skruevandet, hvilket kan reducere synkehastigheden.

7. Fiskere opfordres til at installere manuelle, elektriske eller hydrauliske spil for nemmere at kunne rulle torilinerne ud og hente dem ind igen.

Langline (redskabskonfiguration): Gennemsnitlig længde på tavser (meter): lige længde i meter mellem karabin og hage.

Oversættelse:

Flåd

Vandstand

Havoverfladetemperatur

Længde på flydetælle

Hovedlinens materiale

Gennemsnitlig længde mellem tavser

Længde på tavser

Lysstænger

Leder-/sporingstype

Type krog

Type madding

Kroge mellem flåd (kroge pr. kurv)

BILAG 6

Almindelige bestemmelser om charteraftale

Charteraftalen skal indeholde følgende betingelser:

Den kontraherende flagstat skal skriftligt have givet tilsagn til charteraftalen.

Varigheden af fiskeriaktiviteterne i charteraftalen må ikke overstige 12 måneder kumulativt i et kalenderår.

Fiskerfartøjer, der skal chartres, skal være registreret hos de ansvarlige kontraherende parter og samarbejdende ikkekontraherende parter, som udtrykkeligt er indforstået med at gennemføre IOTC's bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger og håndhæve dem over for deres fartøjer. Alle berørte kontraherende flagstater eller samarbejdende ikkekontraherende parter skal effektivt opfylde deres forpligtelse til at kontrollere deres fiskerfartøjer for at sikre overholdelse af IOTC's bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

Fiskerfartøjer, der skal chartres, skal være registreret på IOTC's liste over fartøjer, der har tilladelse til at udøve fiskeri i IOTC's kompetenceområde.

Uden at det berører den chartrende kontraherende parts forpligtelser, skal den kontraherende flagstat sikre, at det chartrede fartøj både overholder den chartrende kontraherende parts og den kontraherende flagstats lovgivning og sikre, at chartrede fartøjer overholder relevante bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger, som er truffet af IOTC, i overensstemmelse med deres rettigheder, forpligtelser og jurisdiktion i henhold til international ret. Hvis det chartrede fartøj er godkendt af den chartrende kontraherende part til at fiske på åbent hav, er den kontraherende flagstat ansvarlig for at kontrollere, at fiskeri, der udøves på åbent hav, foregår i henhold til chartringsordningen. Det chartrede fartøj skal indberette data om fartøjsovervågningssystemer og fangstdata til både de kontraherende parter (chartring og flag) og til IOTC's sekretariat.

Alle fangster (tidligere og aktuelle/fremtidige), herunder bifangst og udsmid, der er taget i henhold til charteraftalen, skal fratrækkes den chartrende kontraherende parts kvoter eller fiskerimuligheder. Observatørdækningen (tidligere, aktuel/fremtidig) om bord på disse fartøjer skal fratrækkes den chartrende kontraherende parts dækningsgrad i den periode, hvor fartøjet udøver fiskeri i henhold til charteraftalen.

Den chartrende kontraherende part skal indberette alle fangster, herunder bifangster og udsmid, til IOTC samt andre oplysninger, som kræves af IOTC, jf. anmeldelsesproceduren for chartring som beskrevet i del IV til Resolution-19/07.

Fartøjsovervågningssystemer (FOS) og, hvor det er relevant, redskaber til differentiering af fiskeområder, såsom fiskemærker eller mærker, skal anvendes i henhold til IOTC's relevante bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger med henblik på effektiv fiskeriforvaltning.

Der skal være observatørdækning ved mindst 5 % af fiskeriindsatsen.

De chartrede fartøjer skal have en fiskerilicens udstedt af den chartrende kontraherende part og må ikke være opført på hverken IOTC's og/eller andre regionale fiskeriforvaltningsorganisationers liste over IUU-fartøjer.

Ved aktiviteter under charteraftaler har de chartrede fartøjer i videst muligt omfang ikke tilladelse til at udnytte de kontraherende flagstaters eller samarbejdende ikkekontraherende parters kvoter (om nogen) eller tilladelse. Fartøjet må under ingen omstændigheder udøve fiskeri i henhold til mere end én charteraftale samtidig.

Medmindre andet er fastsat i charteraftalen, og i overensstemmelse med relevant national lovgivning og regulering, må de chartrede fartøjers fangster udelukkende losses i havne tilhørende den chartrende kontraherende part eller under dennes direkte tilsyn for at sikre, at de chartrede fartøjers aktiviteter ikke tilsidesætter IOTC's bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger.

Det chartrede fartøj skal til enhver tid medbringe en kopi af chartringsdokumentationen.

(1)    Når en kontraherende part gennemfører det fulde observatørprogram, er indberetning af data om havfugle fakultativ
(2)    Når en kontraherende part gennemfører det fulde observatørprogram, er indberetning af data om havfugle fakultativ