Bruxelles, den 30.11.2020

COM(2020) 769 final

2020/0341(NLE)

Forslag til

RÅDETS AFGØRELSE

om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse


BEGRUNDELSE

1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

Forslagets begrundelse og formål

I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2020/ [ADD REFERENCE number] ( 1 ) blev protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse undertegnet af Unionen den […2020] med forbehold af senere indgåelse.

Det geografiske anvendelsesområde for Interbusaftalen er afgrænset til de lande, der er medlem af Den Europæiske Transportministerkonference (CEMT), og de lande, der er nævnt i Interbusaftalens artikel 30, stk. 2. Ud over Den Europæiske Union er Republikken Albanien, Fyrstendømmet Andorra, Bosnien-Hercegovina, Republikken Nordmakedonien, Republikken Moldova, Montenegro, Republikken Tyrkiet og Ukraine i øjeblikket aftaleparter.

Interbusaftalen er åben for tiltrædelse af lande, der er fuldgyldige medlemmer af CEMT.

Kongeriget Marokko er ikke fuldgyldigt medlem, men har observatørstatus i CEMT.

Interbusaftalen bør tilvejebringe et klart retsgrundlag for Kongeriget Marokkos tiltrædelse.

I protokollen er Kongeriget Marokko føjet til listen af lande, der er nævnt i artikel 30, stk. 2, og som vil kunne tiltræde Interbusaftalen. Republikken San Marino, Fyrstendømmet Andorra og Fyrstendømmet Monaco er allerede opført på listen i artikel 30, stk. 2.

Kongeriget Marokkos mulige tiltrædelse( 2 ) af Interbusaftalen bidrager til den yderligere udvikling og fremme af organiseringen af internationale personbefordringsrelationer, turismen og kulturudvekslingen ud over de lande, der allerede er parter i Interbusaftalen.

Det bør således erindres, at international personbefordring med bus er en vigtig sektor, der giver de europæiske borgere mobilitet med en overkommelig prisstruktur. Videre udvikling heraf uden for EU vil ligeledes gavne EU-borgerne, udenlandske turister, turistbranchen og de europæiske regioner.

På grundlag af bestemmelserne i Interbusaftalen bør Kongeriget Marokko gives mulighed for markedsadgang betinget af gennemførelsen af gældende EU-ret inden for personbefordring ad vej, herunder færdselssikkerhed, tekniske bestemmelser, chaufførers kvalifikationer, regler på det sociale område, passagerers rettigheder, miljø og adgang til erhvervet.

Med henblik på at undgå forvaltningsmæssige spørgsmål bør alle aftaleparter i Interbusaftalen have undertegnet og godkendt eller ratificeret protokollen om Kongeriget Marokko, inden landet kan tiltræde.

For at give aftaleparterne i Interbusaftalen mulighed for at undertegne og indgå protokollen, bør protokollen ikke indeholde bestemmelser om en bestemt periode, i hvilken den skal være åben for undertegnelse.

Protokollen træder i kraft den første dag i måneden efter, at alle aftaleparterne i Interbus har undertegnet og godkendt eller ratificeret den.

En af aftaleparterne har ændret sin betegnelse til Republikken Nordmakedonien, hvilket bør afspejles i protokollen.

Det anføres nu også i protokollen, at Fyrstendømmet Andorra er blevet aftalepart i Interbusaftalen.

Sammenhæng med de gældende regler på samme område

Protokollen er i overensstemmelse med og supplerer EU's vejtransportpolitik. Den støtter EU's nabolandes adgang til EU's marked for personbefordring (og omvendt) ved at etablere en lovramme for tilrettelæggelsen af den grænseoverskridende turisme i begge retninger.

Sammenhæng med Unionens politik på andre områder

Forslaget er i overensstemmelse med EU's naboskabspolitik og politik for eksterne forbindelser.

2.RESULTATER AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

Indhentning og brug af ekspertbistand og konsekvensanalyse

De samlede forventede virkninger er positive: Det vil give nye muligheder for både de nuværende aftaleparter og Kongeriget Marokko, hvis Interbusaftalen kan tiltrædes af endnu et land. Det vil have en positiv indvirkning på de tekniske, økonomiske og sociale betingelser, hvorunder de relevante operationer udføres, hvis gældende EU-ret inden for personbefordring udvides til at omfatte dette land. De samlede miljømæssige virkninger vil være begrænsede.

Som hidtil kan transportvirksomhederne være SMV'er med en mindre buspark eller større virksomheder med større busparker.

Forenkling

En udvidelse af det geografiske anvendelsesområde for reglerne for lejlighedsvis personbefordring med bus i medfør af Interbusaftalen vil bidrage til at forenkle gennemførelsen af disse operationer med et andet tredjeland.

3.JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET

Retsgrundlag

Retsgrundlaget er traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), særlig det materielle retsgrundlag, artikel 91 i TEUF sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), i TEUF.

Valg af retsakt

I henhold til artikel 218, stk. 6, litra a), i TEUF skal det relevante instrument være en rådsafgørelse.

4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

Ingen.

5.FAKULTATIVE ELEMENTER

Foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering

Interbusaftalen vil blive evalueret hvert femte år af det fælles udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 23 i aftalen.

Den videre procedure

Kommissionen mener, at det er nødvendigt at indlede en procedure med henblik på indgåelse af protokollen. Kommissionen forelægger derfor Rådet dette forslag til Rådets afgørelse om indgåelse på Unionens vegne af protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse.

Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget

De enkelte bestemmelser i den foreslåede rådsafgørelse:

·Artikel 1 i Rådets afgørelse indeholder bestemmelser om indgåelse på Unionens vegne af protokollen om ændring af Interbusaftalen med henblik på at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse.

·Artikel 2 omhandler bemyndigelsen til at indgå protokollen.

·I artikel 3 fastsættes ikrafttrædelsen af Rådets afgørelse.

De enkelte bestemmelser i protokollen:

·Artikel 1 indeholder bestemmelser om en ændring af Interbusaftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus med henblik på at give Kongeriget Marokko mulighed for at tiltræde aftalen.

·Artikel 2 til 6 omhandler administrative procedurer, for at protokollen kan træde i kraft, og fastlægger, at alle aftaleparter skal have undertegnet og indgået eller ratificeret protokollen, inden den træder i kraft, og Kongeriget Marokko således kan tiltræde aftalen, samt indeholder bestemmelser om en sprogordning.

·I artikel 7 fastsættes det, at denne protokol erstatter den protokol om Kongeriget Marokko, som var åben for undertegnelse fra den 16. juli 2018 til den 16. april 2019.

2020/0341 (NLE)

Forslag til

RÅDETS AFGØRELSE

om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91 sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2020/ [ADD REFERENCE number] 3 blev protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse undertegnet af Unionen den [dato] 2020 med forbehold af senere indgåelse.

(2)Med henblik på at undgå forvaltningsmæssige spørgsmål bør alle aftaleparter i Interbusaftalen have undertegnet og godkendt eller ratificeret protokollen om Kongeriget Marokko, inden protokollen træder i kraft, og landet kan tiltræde. Der er ikke en bestemt periode, i hvilken protokollen vil være åben for undertegnelse. Protokollen vil træde i kraft den første dag i måneden efter, at alle aftaleparter har ratificeret den.

(3)I protokollen tages der desuden hensyn til, at en af aftaleparterne, Nordmakedonien, har ændret sin betegnelse. Det anføres nu også i protokollen, at Fyrstendømmet Andorra er blevet aftalepart i Interbusaftalen.

(4)Af klarhedshensyn og for at lette undertegnelsen og ikrafttrædelsen af protokollen ansås det for hensigtsmæssigt at udarbejde en ny protokol om Kongeriget Marokko, der erstatter den protokol om Kongeriget Marokko, som var åben for undertegnelse fra den 16. juli 2018 til den 16. april 2019.

(5)Kongeriget Marokkos mulige tiltrædelse af Interbusaftalen bør kunne bidrage til udviklingen af internationale personbefordringsforbindelser, turismen og kulturudvekslingen ud over de lande, der på nuværende tidspunkt er aftaleparter i Interbusaftalen. Kongeriget Marokkos mulige tiltrædelse af Interbusaftalen bør også bidrage til, at gældende EU-ret inden for personbefordring udvides til at omfatte dette land. Dette bør have en positiv indvirkning på de tekniske, økonomiske og sociale betingelser, hvorunder de relevante operationer udføres. Kongeriget Marokko, der har observatørstatus i Den Europæiske Transportministerkonference, bør derfor få mulighed for at tiltræde Interbusaftalen.

(6)Protokollen bør derfor godkendes på Unionens vegne —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse godkendes på Unionens vegne med forbehold af dens indgåelse.

Teksten til protokollen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet udpeger den person, der på Den Europæiske Unions vegne er beføjet til at deponere det godkendelsesinstrument, der er omhandlet i protokollens artikel 3, med henblik på at meddele Den Europæiske Unions samtykke til at blive bundet af protokollen.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen 4 .

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

   På Rådets vegne

   Formand

(1)    EUT L […] af […], s. […].
(2)    I betragtning af Domstolens retspraksis i sag C-266/16, C-104/16P, T-275/18 og T-180/14 vil aftalen finde anvendelse på Kongeriget Marokkos område, men ikke på det ikkeselvstyrende område Vestsahara.
(3)    Rådets afgørelse (EU) 2020/[ADD REFERENCE number] af [date] om undertegnelse af protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse (EUT L af .2020, s. ).
(4)    Datoen for protokollens ikrafttrædelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.

Bruxelles, den 30.11.2020

COM(2020) 769 final

BILAG

til forslag til

RÅDETS AFGØRELSE

om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse


















































PROTOKOL

OM ÆNDRING AF AFTALEN OM LEJLIGHEDSVIS INTERNATIONAL PERSONBEFORDRING MED BUS (INTERBUSAFTALEN) VED AT GIVE MULIGHED FOR KONGERIGET MAROKKOS TILTRÆDELSE

AFTALEPARTERNE HAR —

UNDER HENVISNING til aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) 1 og dens ikrafttræden den 1. januar 2003 2 ,

UNDER HENVISNING til ønsket om videreudvikling af de internationale personbefordringsforbindelser, turismen og den kulturelle udveksling ud over de lande, der i øjeblikket er berettiget til tiltrædelse,

UD FRA ØNSKET om at give Kongeriget Marokko mulighed for tiltrædelse af Interbusaftalen,

UD FRA DEN BETRAGTNING, at protokollen om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse ("protokollen om Kongeriget Marokko") var åben for undertegnelse i Bruxelles fra den 16. juli 2018 til den 16. april 2019,

I ANERKENDELSE AF, at ikke alle aftaleparter har undertegnet protokollen om Kongeriget Marokko i løbet af ovennævnte periode,

MED ØNSKET OM at give alle aftaleparter mulighed for at undertegne protokollen,

UD FRA DEN BETRAGTNING, at protokollen om Kongeriget Marokko først bør træde i kraft, når alle aftaleparter i Interbusaftalen har ratificeret protokollen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)Interbusaftalen kan kun tiltrædes af medlemmer af Den Europæiske Transportministerkonference (CEMT) og visse andre europæiske lande som fastsat i aftalen.

(2)Kongeriget Marokko har observatørstatus i CEMT, men er hverken medlem heraf eller har på anden måde har ret til at tiltræde Interbusaftalen på dette stadium.

(3)Interbusaftalen bør ændres for at give Kongeriget Marokko mulighed for tiltrædelse af Interbusaftalen —

TRUFFET AFGØRELSE om at ændre Interbusaftalen og

VEDTAGET FØLGENDE:

Artikel 1

Artikel 30, stk. 2, i aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) affattes således:

"Denne aftale kan også tiltrædes af Republikken San Marino, Fyrstendømmet Andorra, Fyrstendømmet Monaco og Kongeriget Marokko.".

ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 2

Protokollen kan undertegnes af aftaleparterne i Interbusaftalen hos Generalsekretariatet for Rådet for den Europæiske Union, som er depositar for protokollen.

Artikel 3

Protokollen undertegnes, godkendes eller ratificeres af de undertegnende parter i henhold til deres egne procedurer. Godkendelses- eller ratificeringsinstrumenterne deponeres hos protokollens depositar, som underretter alle andre aftaleparter.

Artikel 4

Protokollen træder i kraft den første dag i måneden efter, at alle aftaleparter har deponeret deres godkendelses- eller ratificeringsinstrumenter hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.

Artikel 5

Protokollen, som udfærdiges på engelsk, fransk og tysk, idet hver af disse tekster er lige autentiske, deponeres hos depositaren, som sender en bekræftet genpart til hver af aftaleparterne.

Artikel 6

Den enkelte aftalepart sikrer en korrekt oversættelse af denne protokol på dens officielle sprog, hvis det er anderledes end de autentiske sprog, der henvises til i artikel 5. En genpart af disse oversættelser deponeres hos depositaren, der sender en genpart af alle oversættelserne til hver aftalepart.

Artikel 7

Denne protokol erstatter den protokol om ændring af aftalen om lejlighedsvis international personbefordring med bus (Interbusaftalen) ved at give mulighed for Kongeriget Marokkos tiltrædelse, som var åben for undertegnelse i Bruxelles fra den 16. juli 2018 til den 16. april 2019. Den tidligere protokol har ikke længere nogen retlig værdi.



Udfærdiget i Bruxelles, den […].

TIL BEVIS HERFOR har undertegnede befuldmægtigede undertegnet denne protokol.

Åben for undertegnelse i Bruxelles.

For Den Europæiske Union

For Republikken Albanien

For Fyrstendømmet Andorra

For Bosnien-Hercegovina

For Republikken Moldova

For Montenegro

For Republikken Nordmakedonien

For Republikken Tyrkiet

For Ukraine

(1)    EFT L 321 af 26.11.2002, s. 13.
(2)    EFT L 321 af 26.11.2002, s. 44.