Bruxelles, den 31.1.2019

COM(2019) 24 final

2019/0012(NLE)

Forslag til

RÅDETS AFGØRELSE

om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil, og i Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter


BEGRUNDELSE

1.BAGGRUND FOR FORSLAGET

Forslagets begrundelse og formål

Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet 1 ("Prümafgørelsen"), blev vedtaget for, at man i Den Europæiske Unions retlige rammer kunne indarbejde substansen af bestemmelserne i den tidligere Prümaftale om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme, grænseoverskridende kriminalitet og ulovlig migration, der blev vedtaget af syv europæiske lande den 27. maj 2005. Samme dag vedtog Rådet også afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet 2 ("Prümgennemførelsesafgørelsen"), som fastsætter de nødvendige tekniske bestemmelser for gennemførelsen af afgørelse 2008/615/RIA.

Prümafgørelsen og Prümgennemførelsesafgørelsen har til formål at forbedre udvekslingen af oplysninger mellem de myndigheder, som har ansvaret for forebyggelse og efterforskning af strafbare handlinger, og at styrke det grænseoverskridende politisamarbejde og retlige samarbejde mellem EU's medlemsstater. Prümafgørelsen indeholder bl.a. bestemmelser, hvorved medlemsstaterne på et gensidigt grundlag indrømmer hinanden ret til adgang til deres elektroniske DNA-analysedatabaser, elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer og oplysninger i køretøjsregistre. De informationer, der opnås ved at sammenligne oplysninger, vil give mulighed for nye efterforskningsmetoder og således spille en afgørende rolle ved at bistå medlemsstaternes retshåndhævende og judicielle myndigheder,

Den 30. november 2009 vedtog Rådet rammeafgørelse 2009/905/RIA om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter 3 ("den kriminaltekniske afgørelse"). Rådets rammeafgørelse fastsætter kravene for udveksling af DNA- og fingeraftryksoplysninger for at sikre, at resultaterne af laboratorieaktiviteter udført af akkrediterede leverandører af kriminaltekniske ydelser i én medlemsstat af de myndigheder, der har ansvaret for forebyggelse, afsløring og efterforskning af strafbare handlinger, anerkendes som lige så pålidelige som resultaterne af laboratorieaktiviteter udført af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der er akkrediteret i overensstemmelse med EN ISO/IEC 17025, i enhver anden medlemsstat.

I oktober 2015 fremsatte Kommissionen en henstilling til Rådet samt bilaget til henstillingen (forhandlingsdirektiver) med henblik på Rådets godkendelse af forhandlingerne med henblik på indgåelsen af aftaler med Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil.

Den 10. juni 2016 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger med Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA og bilaget hertil og i Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter. Forhandlingerne er blevet afsluttet med begge lande med paraferingen af aftalen den 24. maj 2018.

Kommissionen finder, at de mål, Rådet opstillede i sine forhandlingsdirektiver, er nået, og at udkastet til aftale er acceptabelt for Unionen.

Denne internationale aftale mellem EU og Liechtenstein har til formål at forbedre og forenkle den elektroniske udveksling af information og efterretninger mellem medlemsstaternes og dette associerede lands retshåndhævende myndigheder med henblik på at stimulere det internationale politisamarbejde. Muligheden for, at alle medlemsstater har adgang til de nationale databaser i Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein 4 , for så vidt angår DNA, fingeraftryk og oplysninger i køretøjsregistre, og omvendt, er uden tvivl af central betydning for at fremme og anspore det grænseoverskridende politisamarbejde. Forbedringen af udvekslingen af retshåndhævelsesoplysninger for at opretholde sikkerheden i Den Europæiske Union kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne alene på grund af arten af den internationale kriminalitet, der ikke holder sig inden for EU's grænser.

Sammenhæng med de gældende regler på samme område

Fyrstendømmet Liechtenstein har tiltrådt associeringsaftalen af 26. oktober 2004 ved hjælp af en protokol mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Den Europæiske Union, Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om Det Schweiziske Forbunds associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne 5 . Fyrstendømmet Liechtenstein har således tilsluttet sig Rådets rammeafgørelse 2006/960/RIA af 18. december 2006 om forenkling af udvekslingen af oplysninger og efterretninger mellem EU-medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder 6 , det såkaldte "svenske initiativ", hvilket udgør en udvikling af bestemmelserne i Schengen-reglerne.

Det svenske initiativ er til en vis grad relateret til Prümafgørelsen, idet det fastsætter regler for, hvordan medlemsstaternes og de associerede landes retshåndhævende myndigheder effektivt kan udveksle eksisterende oplysninger og efterretninger med henblik på gennemførelse af kriminalefterforskninger eller kriminalefterretningsoperationer. I henhold til artikel 5, stk. 1, i det svenske initiativ kan der anmodes om oplysninger og efterretninger med henblik på afsløring, forebyggelse eller efterforskning af en lovovertrædelse, hvis der er faktuelle grunde til at tro, at der findes relevante oplysninger og efterretninger i en anden medlemsstat. Automatisk udveksling af oplysninger i henhold til Prümafgørelsen er et velegnet middel til at fastlægge sådanne faktuelle grunde.

I henhold til artikel 20, stk. 1, i forordning (EU) nr. 603/2013 7 skal medlemsstaterne, før de indgiver en anmodning om de retshåndhævende myndigheders adgang til Eurodac, først kontrollere fingeraftryksdatabaser i henhold til national ret og sammenligne fingeraftryksdatasættet med andre medlemsstaters elektroniske databaser over fingeraftryk i henhold til Prümafgørelsen. Medlemsstater, som ikke opfylder forhåndsbetingelsen om at foretage en kontrol i henhold til Prümafgørelsen, der er et obligatorisk krav, vil ikke kunne indgive en anmodning om, at de retshåndhævende myndigheders får adgang til Eurodac.

Den 14. december 2015 bemyndigede Rådet Kommissionen til at indlede forhandlinger om aftaler mellem Unionen på den ene side og Danmark, Island, Norge og Schweiz og Liechtenstein på den anden side om vilkårene for disse staters deltagelse i proceduren for sammenligning og videregivelse af oplysninger med henblik på retshåndhævelse som fastsat i kapitel VI i forordning (EU) nr. 603/2013.

Den internationale aftale mellem Unionen og Island og Norge om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, og Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, blev indgået den 26. juli 2010.

I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 8 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, skal disse medlemsstater meddele, om de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af dette forslag til Rådets afgørelse, senest tre måneder efter at Kommissionen har vedtaget det.

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 9 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.

2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET

Retsgrundlag

Retsgrundlaget for forslaget til Rådets afgørelse er artikel 82, stk. 1, litra d), og artikel 87, stk. 2, litra a), sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).

Europa-Parlamentets godkendelse er påkrævet i forbindelse med indgåelsen af denne aftale i henhold til artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v), i TEUF.

Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)

I overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union, kan målene for denne aftale kun kan nås på EU-plan.

Proportionalitetsprincippet

For at stimulere det internationale samarbejde på dette område er det af afgørende betydning, at alle de deltagere, der udveksler data inden for rammerne af Prümreglerne, implementerer de samme tekniske og proceduremæssige standarder og databeskyttelsesstandarder og -krav for at muliggøre en hurtig, effektiv og nøjagtig udveksling af oplysninger. Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, fordi det ikke går videre, end hvad der er nødvendigt for at opfylde målsætningerne om, at Fyrstendømmet Liechtenstein deltager effektivt i Prümafgørelserne og den kriminaltekniske afgørelse.

Valg af retsakt

Dette forslag er i overensstemmelse med artikel 218, stk. 6, litra a), i TEUF, hvorefter Rådet kan vedtage afgørelser om internationale aftaler efter Europa-Parlamentets godkendelse.

3.RESULTATER AF EFTERFØLGENDE EVALUERINGER, HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

Efterfølgende evalueringer/kvalitetskontrol af gældende lovgivning

Ikke relevant.

Høringer af interesserede parter

Rådet er blevet underrettet og hørt i de relevante arbejdsgrupper i Rådet (Gruppen vedrørende Udveksling af Oplysninger og Databeskyttelse - DAPIX). Europa-Parlamentet (LIBE-udvalget) er blevet underrettet.

Grundlæggende rettigheder

Aftalen er i fuld overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder og databeskyttelsesprincipperne i Prümafgørelsen (kapitel 6).

4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET

I aftalens betragtning 8 anføres det, at Fyrstendømmet Liechtenstein bør dække de operative udgifter i forbindelse med sine organers anvendelse af denne aftale. Artikel 1, stk. 1, i aftalen indeholder de relevante artikler i Prümafgørelsen, herunder artikel 34, som fastsætter, at hver medlemsstat dækker de operative udgifter i forbindelse med sine organers anvendelse af Prümafgørelsen. I henhold til artikel 1, stk. 4, gælder samme forpligtelse for medlemsstaterne for så vidt angår den kriminaltekniske afgørelse. Forslaget har derfor ingen virkninger for Unionens budget.

5.ANDRE FORHOLD

Planer for gennemførelsen og foranstaltninger til overvågning, evaluering og rapportering

Gennemførelsen, herunder Rådets og medlemsstaternes forudgående evaluering, meddelelser og erklæringer er beskrevet i aftalens artikel 8.

Nærmere redegørelse for de enkelte bestemmelser i forslaget

Aftalen indeholder de bestemmelser i Prümafgørelsen, Prümgennemførelsesafgørelsen og den kriminaltekniske afgørelse, der vil gælde for Fyrstendømmet Liechtenstein efter aftalens ikrafttræden.

Aftalen indeholder også bestemmelser om ensartet gennemførelse (artikel 3), bilæggelse af tvister (artikel 4), ændringer (artikel 5), meddelelser og erklæringer (artikel 8). De kontraherende parter er enige om at tage aftalen op til fælles revision senest fem år efter dens ikrafttræden (artikel 6). Aftalen indgås på ubestemt tid, og de kontraherende parter kan hver især til enhver tid opsige aftalen (artikel 10).

2019/0012 (NLE)

Forslag til

RÅDETS AFGØRELSE

om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil, og i Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 82, stk. 1, litra d), og artikel 87, stk. 2, litra a), sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)I overensstemmelse med Rådets afgørelse [XXX] af [XXX] 10 blev aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA 11 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA 12 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil, og i Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA 13 om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter, undertegnet den [XXX], med forbehold af dens indgåelse på et senere tidspunkt.

(2)Forbedringen af udvekslingen af retshåndhævelsesoplysninger for at opretholde sikkerheden i Unionen kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne alene på grund af arten af den internationale kriminalitet, der ikke holder sig inden for Unionens grænser. Muligheden for, at alle medlemsstater og Fyrstendømmet Liechtenstein har gensidig adgang til nationale databaser vedrørende DNA-analysedatabaser, fingeraftryksidentifikationssystemer og oplysninger i køretøjsregistre er af central betydning for at fremme det grænseoverskridende retshåndhævelsessamarbejde.

(3)I medfør af aftalens artikel 8 anvendes visse af aftalens bestemmelser midlertidigt fra datoen for undertegnelsen.

(4)Aftalen bør godkendes på Den Europæiske Unions vegne —

(5)[I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsstater meddelt, at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse.]

(6)I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil, og i Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter ("aftalen"), godkendes herved på Unionens vegne.

Artikel 2

Formanden for Rådet udpeger den person, der er beføjet til på Unionens vegne at foranstalte den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 8, stk. 1, med henblik på at udtrykke Den Europæiske Unions samtykke til at blive bundet af aftalen 14 .

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

   På Rådets vegne

   Formand

(1)    EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1.
(2)    EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12.
(3)    EUT L 322 af 9.12.2009, s. 14.
(4)    I praksis har Liechtenstein har ingen separate databaser og anvender Schweiz' databaser.
(5)    EUT L 160 af 18.6.2011, s. 21.
(6)    EUT L 386 af 29.12.2006, s. 89.
(7)    Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 af 26. juni 2013 om oprettelse af "Eurodac" til sammenligning af fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) nr. 604/2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet i en af medlemsstaterne af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011 om oprettelse af et europæisk agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (omarbejdning). (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 1). 
(8)    EUT C 202 af 7.6.2016, s. 295.
(9)    EUT C 326 af 26.10.2012, s. 299.
(10)    Rådets afgørelse[XXX] af [XXX] om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og om midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil, og i Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter (EUT L […] af []. s. []).
(11)    Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1).
(12)    Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12).
(13)    Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA af 30. november 2009 om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter (EUT L 322 af 9.12.2009, s. 14).
(14)    Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.