|
5.4.2019 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 129/73 |
P8_TA(2018)0049
Definition, præsentation og mærkning af spiritus og beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus ***I
Ændringer vedtaget af Europa-Parlamentet den 1. marts 2018 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om definition, præsentation og mærkning af spiritus, brugen af betegnelser for spiritus i præsentation og mærkning af andre fødevarer samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus (COM(2016)0750 — C8-0496/2016 — 2016/0392(COD)) (1)
(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)
(2019/C 129/14)
Ændring 1
Forslag til forordning
Betragtning 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 2
Forslag til forordning
Betragtning 3 a (ny)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 3
Forslag til forordning
Betragtning 4
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 5
Forslag til forordning
Betragtning 15
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 6
Forslag til forordning
Betragtning 17
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 7
Forslag til forordning
Betragtning 18
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 8
Forslag til forordning
Betragtning 18 a (ny)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 9
Forslag til forordning
Betragtning 19
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 10
Forslag til forordning
Betragtning 20
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 11
Forslag til forordning
Betragtning 21
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 13
Forslag til forordning
Betragtning 22
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 14
Forslag til forordning
Betragtning 23
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
udgår |
Ændring 15
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 1 — litra d — nr. i — indledning
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 16
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 1 — litra d — nr. i — led 2
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 17
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 1 — litra d — nr. i — led 3 — indledning
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
(Vedrører ikke den danske tekst) |
Ændring 18
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 1 — litra d — nr. ii — indledning
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 19
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 1 — litra d — nr. ii — led 4 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 20
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 3 — indledning
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
(Vedrører ikke den danske tekst) |
Ændring 21
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 3 — litra b a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 22
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 4 — indledning
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
(Vedrører ikke den danske tekst) |
Ændring 23
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 6
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 24
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 7
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 25
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 11 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 26
Forslag til forordning
Artikel 2 — stk. 1 — nr. 11 b (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 27
Forslag til forordning
Artikel 3 — stk. 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
1. Den alkohol, der anvendes til fremstilling af alkoholholdige drikkevarer og til fortynding og opløsning af farvestoffer, aromastoffer og andre godkendte tilsætningsstoffer, som anvendes til fremstillingen af alkoholiske drikkevarer , skal være af landbrugsoprindelse. |
1. Den alkohol, der anvendes til fremstilling af spiritus og til fortynding og opløsning af farvestoffer, aromastoffer og andre godkendte tilsætningsstoffer, som anvendes til fremstillingen af spiritus , skal være af landbrugsoprindelse. |
Ændring 28
Forslag til forordning
Artikel 3 — stk. 2
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
2. Destillater, der anvendes til fremstilling af alkoholholdige drikkevarer og til fortynding og opløsning af farvestoffer, aromastoffer og andre godkendte tilsætningsstoffer, som anvendes til fremstillingen af alkoholiske drikkevarer , skal være af landbrugsoprindelse. |
2. Destillater, der anvendes til fremstilling af spiritus og til fortynding og opløsning af farvestoffer, aromastoffer og andre godkendte tilsætningsstoffer, som anvendes til fremstillingen af spiritus , skal være af landbrugsoprindelse. |
Ændring 29
Forslag til forordning
Artikel 3 — stk. 2 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
2a. Når landbrugsethanol eller landbrugsdestillater skal markedsføres, skal de råvarer, som de er fremstillet af, angives i de elektroniske ledsagedokumenter. |
Ændring 30
Forslag til forordning
Artikel 4 — stk. 1 — litra e
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 31
Forslag til forordning
Artikel 4 — stk. 2 — litra e
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 32
Forslag til forordning
Artikel 4 — stk. 3 — litra e
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 33
Forslag til forordning
Artikel 5
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
Artikel 5 |
Artikel 5 |
||||
|
Delegerede beføjelser |
Delegerede beføjelser |
||||
|
1. Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 43 vedrørende: |
1. Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 43 vedrørende: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Disse delegerede retsakter som omhandlet i litra a) og b) i første afsnit begrænses til opfyldelse af påviste behov, der er opstået som følge af ændret forbrugerefterspørgsel, teknologiske fremskridt, udvikling inden for relevante internationale standarder eller behovet for produktinnovation. |
Disse delegerede retsakter som omhandlet i litra a) i første afsnit begrænses til opfyldelse af påviste behov, der er opstået som følge af ændret forbrugerefterspørgsel, teknologiske fremskridt, udvikling inden for relevante internationale standarder eller behovet for produktinnovation , samtidig med at der tages hensyn til betydningen af traditionelle metoder inden for medlemsstaterne . |
||||
|
2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 vedrørende tilføjelsen af nye spirituskategorier i bilag II. |
|
||||
|
En ny kategori kan tilføjes på følgende betingelser: |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
3. Kommissionen tillægges i undtagelsestilfælde også beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43, for så vidt angår undtagelser fra kravene i de tekniske definitioner i bilag I, kravene til spirituskategorierne i bilag II, del I, og de specifikke regler for visse spiritus, der er opført bilag II, del II, hvis lovgivningen i importtredjelandet kræver det. |
3. Kommissionen tillægges i undtagelsestilfælde også beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43, for så vidt angår undtagelser fra kravene i de tekniske definitioner i bilag I, kravene til spirituskategorierne i bilag II, del I, og de specifikke regler for visse spiritus, der er opført bilag II, del II, hvis lovgivningen i importtredjelandet kræver det. |
Ændring 34
Forslag til forordning
Artikel 8 — stk. 1 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
1a. Navne på råvarer eller planter, der er forbeholdt betegnelsen på drikkevarer, som tilhører bestemte spiritusproduktkategorier, må anvendes i forbindelse med beskrivelsen og præsentationen af alle fødevarer, herunder spiritus, forudsat at det, især i tilfælde af spiritus, sikres, at forbrugerne ikke vildledes. |
Ændring 35
Forslag til forordning
Artikel 8 — stk. 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
3. Hvis en spiritus opfylder kravene under mere end én af spirituskategorierne 15-47 i bilag II, del I, kan den sælges under én eller flere af de varebetegnelser, der er fastsat for disse kategorier. |
3. Hvis en spiritus opfylder kravene under mere end én af spirituskategorierne anført i bilag II, del I, kan den markedsføres under én eller flere af de varebetegnelser, der er fastsat for disse kategorier. |
Ændring 36
Forslag til forordning
Artikel 8 — stk. 4 — afsnit 2 — indledning
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Hvis en varebetegnelse suppleres eller ændres i overensstemmelse med litra a) i første afsnit, må den geografiske betegnelse i nævnte litra kun suppleres: |
Hvis det officielle navn suppleres eller ændres i overensstemmelse med litra a) i første afsnit, må den geografiske betegnelse i nævnte litra kun suppleres: |
Ændring 37
Forslag til forordning
Artikel 8 — stk. 4 — afsnit 2 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 38
Forslag til forordning
Artikel 8 — stk. 4 — afsnit 2 — litra b
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 39
Forslag til forordning
Artikel 9 — stk. 1 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 40
Forslag til forordning
Artikel 9 — stk. 5
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
5. Hentydninger til en spirituskategori eller geografisk betegnelse må i præsentationen af levnedsmidlet ikke anføres i den samme linje som varebetegnelsen. Uanset artikel 10, stk. 3, andet afsnit, skal hentydningens skriftstørrelse ved præsentationen af alkoholholdige drikkevarer være mindre, end den skriftstørrelse, som anvendes for varebetegnelsen og det sammensatte udtryk. |
5. Uanset artikel 13, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1169/2011 må hentydninger til en spirituskategori eller geografisk betegnelse i præsentationen af levnedsmidlet ikke anføres i den samme linje som varebetegnelsen. Uanset artikel 10, stk. 3, andet afsnit, i denne forordning skal hentydningens skriftstørrelse ved præsentationen af alkoholholdige drikkevarer være mindre, end den skriftstørrelse, som anvendes for varebetegnelsen og det sammensatte udtryk. |
Ændring 41
Forslag til forordning
Artikel 9 a (ny)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
Artikel 9a |
|
|
Mærkning ved tilsætning af alkohol |
|
|
Når en spiritus, der er nævnt i kategori 1-14 i bilag II, er tilsat fortyndet eller ufortyndet alkohol som defineret i bilag I, punkt 4, skal denne spiritus være forsynet med varebetegnelsen »spiritus«. Den må ikke være forsynet med en betegnelse, der er forbeholdt kategori 1-14. |
Ændring 42
Forslag til forordning
Artikel 10 — stk. 1 — afsnit 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
En blanding skal forsynes med varebetegnelsen »spiritus«. |
En blanding skal forsynes med varebetegnelsen »spiritus« , som skal angives tydeligt på et iøjnefaldende sted på etiketten . |
Ændring 43
Forslag til forordning
Artikel 11 — stk. 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
3. Lagringstid eller alder må kun specificeres ved præsentationen eller mærkningen af spiritus, hvis den vedrører den yngste alkoholbestanddel, og forudsat at spiritussen er lagret under afgiftsmyndighedernes kontrol eller under en kontrol, som frembyder tilsvarende garantier. |
3. Lagringstid eller alder må kun specificeres ved præsentationen eller mærkningen af spiritus, hvis den vedrører den yngste alkoholbestanddel, og forudsat at alle aktiviteter i forbindelse med lagring af spiritussen fandt sted under afgiftsmyndighedernes kontrol eller under en kontrol, som frembyder tilsvarende garantier. Kommissionen opretter et offentligt register over de organer, som hver medlemsstat har udpeget til at føre tilsyn med lagring. |
Ændring 44
Forslag til forordning
Artikel 11 — stk. 3 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
3a. Når der i præsentationen eller mærkningen angives en modnings- eller lagringstid for en spiritus, skal dette også angives i det elektroniske ledsagedokument. |
Ændring 45
Forslag til forordning
Artikel 11 — stk. 3 b (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
3b. Som en undtagelse fra stk. 3 i denne artikel må den gennemsnitlige alder, beregnet som beskrevet i bilag IIa, for brandy, som lagres ved hjælp af en dynamisk lagringsproces eller »criaderas y solera«-systemet, kun nævnes i præsentationen eller mærkningen, hvis den lagrede brandy er blevet underkastet en kontrolordning, der er godkendt af den kompetente myndighed. Gennemsnitsalderen i brandyens mærkning skal udtrykkes i år og skal omfatte en henvisning til »criaderas y solera«-systemet. |
Ændring 46
Forslag til forordning
Artikel 12 — stk. 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
1. Hvis en spiritus' oprindelse er angivet, skal den svare til oprindelseslandet eller -område i henhold til artikel 60 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (16). |
1. Hvis en spiritus' oprindelse er angivet, skal den svare til det sted eller område, hvor den del af produktionsprocessen af det færdige produkt, der gav spiritussen dens karakter og vigtige kvaliteter, fandt sted . |
Ændring 47
Forslag til forordning
Artikel 13 — stk. 1 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
Når det drejer sig om spiritus, der er fremstillet i Unionen, og som er bestemt til eksport, kan geografiske betegnelser og udtryk, der står med kursiv i bilag II, ledsages af en oversættelse, hvis det er et lovkrav i importlandet, jf. dog stk. 1. |
Ændring 48
Forslag til forordning
Artikel 14
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Artikel 14 |
Artikel 14 |
|
Anvendelse af EU-symbolet for beskyttede geografiske betegnelser |
Anvendelse af EU-symbolet for geografiske betegnelser |
|
EU-symbolet for den beskyttede geografiske betegnelse kan anvendes til mærkning og præsentation af spiritus. |
EU-symbolet for de beskyttede geografiske betegnelser, der er vedtaget i henhold til artikel 12, stk. 7, i forordning (EU) nr. 1151/2012, kan anvendes til præsentation og mærkning af spiritus med en geografisk betegnelse . |
Ændring 49
Forslag til forordning
Artikel 16
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
Artikel 16 |
Artikel 16 |
||||
|
Delegerede beføjelser |
Delegerede beføjelser |
||||
|
1. For at tage hensyn til ændret forbrugerefterspørgsel, teknologiske fremskridt, udviklingen i de relevante internationale standarter og behovet for at forbedre de økonomiske vilkår for produktion og afsætning, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 om: |
1. For at tage hensyn til ændret forbrugerefterspørgsel, teknologiske fremskridt, udviklingen i de relevante internationale standarder og behovet for at forbedre de økonomiske vilkår for produktion og afsætning og samtidig sikre, at forbrugerne beskyttes, og at der tages hensyn til traditionelle metoder , tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at supplere denne forordning i overensstemmelse med artikel 43 om: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. For at tage hensyn til traditionelle lagringsprocesser i medlemsstaterne tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 vedrørende undtagelser fra artikel 11, stk. 3, hvad angår specifikation af lagringstid eller alder ved præsentationen eller mærkningen af spiritus. |
2. For at tage hensyn til traditionelle lagringsprocesser i medlemsstaterne tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 vedrørende undtagelser fra artikel 11, stk. 3, hvad angår specifikation af lagringstid eller alder ved præsentationen eller mærkningen af spiritus. |
||||
|
3. I særlige tilfælde, hvis lovgivningen i et importtredjeland kræver det, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 om undtagelser fra bestemmelserne om præsentation og mærkning som omhandlet i dette kapitel. |
|
Ændring 50
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
1. Beskyttede geografiske betegnelser kan anvendes af enhver erhvervsdrivende, der markedsfører en spiritus, som er fremstillet i overensstemmelse med den relevante varespecifikation. |
1. Geografiske betegnelser kan anvendes af enhver erhvervsdrivende, der markedsfører en spiritus, som er fremstillet i overensstemmelse med den relevante varespecifikation. |
Ændring 51
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 2 — indledning
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
2. Beskyttede geografiske betegnelser og spiritus, der anvender disse beskyttede betegnelser i overensstemmelse med varespecifikationen, beskyttes mod: |
2. Geografiske betegnelser og spiritus, der anvender disse beskyttede betegnelser i overensstemmelse med varespecifikationen, beskyttes mod: |
Ændring 52
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 2 — litra a — nr. i
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 53
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 2 — litra b
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 54
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 2 — litra c
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 55
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
3. Beskyttede geografiske betegnelser kan ikke blive artsbetegnelser i Unionen som defineret i artikel 32, stk. 1. |
3. Geografiske betegnelser kan ikke blive artsbetegnelser i Unionen som defineret i artikel 32, stk. 1. |
Ændring 56
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 3 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
3a. Beskyttelsen af geografiske betegnelser, der er omhandlet i stk. 2, skal ligeledes omfatte varer, som føres ind i Unionens toldområde, uden at disse overgår til fri omsætning i Unionen. |
Ændring 57
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 4
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
4. Medlemsstaterne træffer de fornødne foranstaltninger til at stoppe ulovlig anvendelse af de geografiske betegnelser, som er omhandlet i stk. 2. |
(Vedrører ikke den danske tekst) |
Ændring 58
Forslag til forordning
Artikel 18 — stk. 4 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
4a. Medlemsstaterne kan anvende bestemmelserne i artikel 61-72 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter på områder, hvor der produceres vin egnet til fremstilling af spiritus med en geografisk betegnelse. Med henblik på disse bestemmelser kan de pågældende områder behandles som områder, hvor der kan fremstilles vine med beskyttet oprindelsesbetegnelse eller beskyttet geografisk betegnelse. |
Ændring 59
Forslag til forordning
Artikel 19 — stk. 1 — litra e
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 60
Forslag til forordning
Artikel 19 — stk. 1 — litra f
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 61
Forslag til forordning
Artikel 20 — stk. 1 — afsnit 1 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 62
Forslag til forordning
Artikel 20 — stk. 1 — afsnit 1 — litra c — nr. i
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 63
Forslag til forordning
Artikel 20 — stk. 2 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 64
Forslag til forordning
Artikel 20 — stk. 2 — litra c
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 65
Forslag til forordning
Artikel 21 — stk. 1 — afsnit 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
En fælles ansøgning indgives direkte til Kommissionen af den pågældende medlemsstat eller af en ansøgende sammenslutning i det pågældende tredjeland, enten direkte eller gennem tredjelandets myndigheder. Ansøgningen skal omfatte erklæringen omhandlet i artikel 20, stk. 2, litra c), fra alle de pågældende medlemsstater. Kravene i artikel 20 skal opfyldes af alle de pågældende medlemsstater og tredjelande. |
En fælles ansøgning indgives direkte til Kommissionen af den pågældende medlemsstat eller af ansøgeren i det pågældende tredjeland, enten direkte eller gennem tredjelandets myndigheder. Ansøgningen skal omfatte erklæringen omhandlet i artikel 20, stk. 2, litra c), fra alle de pågældende medlemsstater. Kravene i artikel 20 skal opfyldes af alle de pågældende medlemsstater og tredjelande. |
Ændring 66
Forslag til forordning
Artikel 21 — stk. 5
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
5. Hvis ansøgningen vedrører et geografisk område i et tredjeland, stiles ansøgningen til Kommissionen , enten direkte eller via myndighederne i det pågældende tredjeland. |
5. Hvis ansøgningen vedrører et geografisk område i et tredjeland, stiles ansøgningen til Kommissionen via myndighederne i det pågældende tredjeland. |
Ændring 67
Forslag til forordning
Artikel 22
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Artikel 22 |
udgår |
|
Midlertidig national beskyttelse |
|
|
1. En medlemsstat har mulighed for at yde en betegnelse midlertidig national beskyttelse i henhold til denne forordning med virkning fra den dato, hvor der indgives en ansøgning til Kommissionen. |
|
|
2. Den midlertidige nationale beskyttelse ophører på den dato, hvor der træffes afgørelse om registrering i henhold til denne forordning, eller hvor ansøgningen trækkes tilbage. |
|
|
3. Hvis betegnelsen ikke bliver registreret i henhold til dette kapitel bærer den berørte medlemsstat alene ansvaret for følgevirkningerne af en sådan national beskyttelse. |
|
|
4. De foranstaltninger, som en medlemsstat træffer i henhold til stk. 1, har kun retsvirkninger på nationalt plan og berører ikke handel i Unionen eller international handel. |
|
Ændring 68
Forslag til forordning
Artikel 23 — stk. 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
1. Kommissionen gennemgår med passende midler enhver ansøgning, som den modtager i henhold til artikel 21, med henblik på at kontrollere, om den er berettiget og opfylder betingelserne i nærværende kapitel. Denne gennemgang bør ikke tage mere end 12 måneder. Hvis denne tidsfrist overskrides, underretter Kommissionen ansøgeren om årsagen til forsinkelsen. |
1. Kommissionen gennemgår med passende midler enhver ansøgning, som den modtager i henhold til artikel 21, med henblik på at kontrollere, om den er berettiget og opfylder betingelserne i nærværende kapitel. Denne gennemgang består af en kontrol af, at der ikke er åbenlyse fejl i ansøgningen, og må som en generel regel ikke tage mere end seks måneder. Hvis denne tidsfrist overskrides, underretter Kommissionen omgående ansøgeren om årsagen til forsinkelsen. |
|
Kommissionen offentliggør mindst en gang om måneden en liste over de betegnelser, som der er indgivet registreringsansøgning for, med en angivelse af datoen for indgivelsen. |
Kommissionen offentliggør mindst en gang om måneden en liste over de betegnelser, som der er indgivet registreringsansøgning for, med en angivelse af datoen for indgivelsen. |
Ændring 69
Forslag til forordning
Artikel 27 — stk. 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
1. Hvis Kommissionen på grundlag af de oplysninger, den har til rådighed efter den kontrol, den har foretaget i henhold til artikel 23, stk. 1, første afsnit, finder, at betingelserne for registrering ikke er opfyldt, vedtager den gennemførelsesretsakter, der afviser ansøgningen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2 . |
1. Hvis Kommissionen på grundlag af de oplysninger, den har til rådighed efter den kontrol, den har foretaget i henhold til artikel 23, stk. 1, første afsnit, finder, at betingelserne for registrering ikke er opfyldt, vedtager den delegerede retsakter med henblik på at supplere denne forordning i overensstemmelse med artikel 43 om afvisning af ansøgningen . |
Ændring 70
Forslag til forordning
Artikel 27 — stk. 2
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
2. Modtager Kommissionen ikke nogen meddelelse om indsigelse eller begrundet indsigelse, som kan antages i henhold til artikel 24, vedtager den , uden at anvende den procedure, der er omhandlet i artikel 44, stk. 2, gennemførelsesretsakter om registrering af betegnelsen. |
2. Modtager Kommissionen ikke nogen meddelelse om indsigelse eller begrundet indsigelse, som kan antages i henhold til artikel 24, vedtager den delegerede retsakter med henblik på at supplere denne forordning i overensstemmelse med artikel 43 om registrering af betegnelsen. |
Ændring 71
Forslag til forordning
Artikel 27 — stk. 3 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 72
Forslag til forordning
Artikel 27 — stk. 3 — litra b
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 73
Forslag til forordning
Artikel 28 — stk. 1 — afsnit 2 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
I tilfælde, hvor national lovgivning finder anvendelse, skal ansøgningen følge den procedure, der er fastlagt i national lovgivning. |
Ændring 74
Forslag til forordning
Artikel 28 — stk. 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
3. Kontrollen af ansøgningen vedrører den foreslåede ændring. |
3. Kontrollen af ansøgningen behandler kun den foreslåede ændring. |
Ændring 75
Forslag til forordning
Artikel 29 — stk. 1 — indledning
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Kommissionen kan på eget initiativ eller på anmodning af fysiske eller juridiske personer, som har en legitim interesse, vedtage gennemførelsesretsakter med henblik på at annullere registreringen af en beskyttet geografisk betegnelse i følgende tilfælde: |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at supplere denne forordning i overensstemmelse med artikel 43 på eget initiativ eller på anmodning af fysiske eller juridiske personer, som har en legitim interesse, for at annullere registreringen af en beskyttet geografisk betegnelse i følgende tilfælde: |
Ændring 76
Forslag til forordning
Artikel 29 — stk. 1 — litra b
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 77
Forslag til forordning
Artikel 29 — stk. 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i første afsnit, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2. |
udgår |
Ændring 78
Forslag til forordning
Artikel 29 — stk. 3 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
Retsakter om annullering af registreringen af geografiske betegnelser offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende. |
Ændring 79
Forslag til forordning
Artikel 30 — stk. 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter uden at anvende den procedure, der er omhandlet i artikel 44, stk. 2, om oprettelse og ajourføring af et offentligt tilgængeligt elektroniske register (»registret«) over de beskyttede geografiske betegnelser for spiritus, der anerkendes i henhold til denne ordning. |
Kommissionen vedtager delegerede retsakter med henblik på at supplere denne forordning i overensstemmelse med artikel 43 om oprettelse og ajourføring af et offentligt tilgængeligt elektronisk register (»registret«) over de beskyttede geografiske betegnelser for spiritus, der anerkendes i henhold til denne ordning , som erstatter og har samme retskraft som bilag III til forordning (EF) nr . 110/2008. Registret [indsæt fodnote med direkte link til det relevante websted] giver direkte adgang til alle varespecifikationer for spiritus, der er registreret som geografiske betegnelser. |
Ændring 80
Forslag til forordning
Artikel 30 — stk. 2
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter nærmere bestemmelser om, hvordan registret skal udformes, og hvilke oplysninger det skal indeholde. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2. |
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at supplere denne forordning i overensstemmelse med artikel 43 om, hvordan registret skal udformes, og hvilke oplysninger det skal indeholde. |
Ændring 81
Forslag til forordning
Artikel 30 — stk. 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Geografiske betegnelser for spiritus fremstillet i tredjelande, der er beskyttet i Unionen i henhold til en international aftale, i hvilken Unionen er kontraherende part, kan optages i registret som geografiske betegnelser. |
Geografiske betegnelser for spiritus fremstillet i tredjelande, der er beskyttet i Unionen i henhold til en international aftale, i hvilken Unionen er kontraherende part, kan kun optages i registret som geografiske betegnelser , efter at Kommissionen har vedtaget en delegeret retsakt herom . |
Ændring 82
Forslag til forordning
Artikel 31 — stk. 3 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
3a. Beskyttelsen af geografiske betegnelser for spiritus i overensstemmelse med artikel 2 i denne forordning berører ikke de beskyttede geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for produkter som defineret i artikel 93 i forordning (EU) nr. 1308/2013. |
Ændring 83
Forslag til forordning
Artikel 32 — stk. 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
3. En betegnelse beskyttes ikke som geografisk betegnelse, hvis de produktions- eller behandlingstrin , der er obligatoriske for den pågældende kategori af spiritus, ikke finder sted i det relevante geografiske område. |
3. En betegnelse beskyttes ikke som geografisk betegnelse, hvis de trin , der er obligatoriske for den pågældende kategori af spiritus, ikke finder sted i det relevante geografiske område. |
Ændring 84
Forslag til forordning
Artikel 34
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Artikel 34 |
Artikel 34 |
|
Gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår eksisterende beskyttede geografiske betegnelser |
Beføjelser for så vidt angår eksisterende geografiske betegnelser |
|
1. Uanset stk. 2, beskyttes geografiske betegnelser for spiritus, der er beskyttet i henhold til forordning (EF) nr. 110/2008, automatisk som geografiske betegnelser i henhold til denne forordning. Kommissionen opfører disse i registret. |
Geografiske betegnelser for spiritus, der er beskyttet i henhold til forordning (EF) nr. 110/2008, beskyttes automatisk som geografiske betegnelser i henhold til denne forordning. Kommissionen opfører disse i registret. |
|
2. Indtil 2 år efter denne forordnings ikrafttræden kan Kommissionen ved gennemførelsesretsakter på eget initiativ beslutte at annullere beskyttelsen af de beskyttede geografiske betegnelser, der er nævnt i artikel 20 i forordning (EF) nr. 110/2008, hvis de ikke opfylder bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, nr. 6. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2. |
|
Ændring 85
Forslag til forordning
Artikel 35 — stk. 1 — afsnit 1 — litra b
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 86
Forslag til forordning
Artikel 35 — stk. 1 — afsnit 2
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Uanset medlemsstaternes nationale lovgivning afholdes udgifterne til en sådan verifikation af overholdelsen af varespecifikationen af de fødevarevirksomheder , der er underlagt disse kontroller. |
Uanset medlemsstaternes nationale lovgivning afholdes udgifterne til en sådan verifikation af overholdelsen af varespecifikationen af de erhvervsdrivende , der er underlagt disse kontroller. |
Ændring 87
Forslag til forordning
Artikel 35 — stk. 5
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
5. De kompetente myndigheder eller organer i stk. 1 og 2, som verificerer den beskyttede geografiske betegnelses overholdelse af varespecifikationen, skal være objektive og uvildige. De skal råde over et kvalificeret personale og de nødvendige ressourcer til at udføre deres opgaver. |
5. De kompetente myndigheder eller organer i stk. 1 og 2, som verificerer den geografiske betegnelses overholdelse af varespecifikationen, skal være objektive og uvildige. De skal råde over et kvalificeret personale og de nødvendige ressourcer til at udføre deres opgaver. |
Ændring 88
Forslag til forordning
Artikel 37 — stk. 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
1. Procedurerne og kravene i forordning ( EF ) nr. 882 / 2004 finder tilsvarende anvendelse på kontrollerne omhandlet i artikel 35 og 36 i nærværende forordning. |
1. Procedurerne og kravene i forordning ( EU ) 2017 / 625 finder tilsvarende anvendelse på kontrollerne omhandlet i artikel 35 og 36 i nærværende forordning. |
Ændring 89
Forslag til forordning
Artikel 37 — stk. 2
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
2. Medlemsstaterne sikrer, at kontrolforpligtelserne i henhold til dette kapitel udtrykkeligt indgår i et særskilt afsnit af de flerårige nationale kontrolplaner, jf. artikel 41 - 43 i forordning ( EF ) nr . 882/2004. |
2. Medlemsstaterne sikrer, at kontrolforpligtelserne i henhold til dette kapitel udtrykkeligt indgår i et særskilt afsnit af de flerårige nationale kontrolplaner, jf. artikel 109 - 111 i forordning ( EU ) 2017/625 . |
Ændring 90
Forslag til forordning
Artikel 37 — stk. 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
3. Årsrapporterne vedrørende de kontrolforpligtelser , der er fastsat i denne forordning, omfatter et særskilt afsnit med de oplysninger, der er anført i artikel 44, stk. 1, i forordning (EF) nr . 882/2004. |
3. De i forordning (EU) 2017/625 , artikel 113, stk. 1, omhandlede årsrapporter skal omfatte et særskilt afsnit med de oplysninger, der omtales i nævnte bestemmelse om kontrol med de i denne forordning fastsatte forpligtelser . |
Ændring 91
Forslag til forordning
Artikel 38
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
Artikel 38 |
Artikel 38 |
||||
|
Delegerede beføjelser |
Delegerede beføjelser |
||||
|
1. For at tage hensyn til de særlige produktionsforhold i det afgrænsede geografiske område tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 vedrørende: |
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2. For at sikre produkternes kvalitet og sporbarhed kan Kommissionen ved delegerede retsakter vedtaget i overensstemmelse med artikel 43 fastsætte på hvilke betingelser varespecifikationen kan indeholde oplysninger om emballering, jf. artikel 19, litra e), eller en eventuel specifik mærkningsregel, jf. artikel 19, litra h). |
|
||||
|
3. For at beskytte producenternes og fødevarevirksomhedernes rettigheder og legitime interesser kan Kommissionen ved delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 fastsætte: |
3. For at beskytte producenternes og de erhvervsdrivendes rettigheder og legitime interesser kan Kommissionen ved delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 43 fastsætte: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
4. For at sikre at der i varespecifikationerne fremlægges relevante og kortfattede oplysninger, tillægges Kommissionen beføjelse til i overensstemmelse med artikel 43 at vedtage delegerede retsakter vedrørende bestemmelser om begrænsning af oplysningerne i varespecifikationen, hvis en sådan begrænsning er nødvendig for at undgå alt for omfattende ansøgninger om registrering. |
4. For at sikre at der i varespecifikationerne fremlægges relevante og kortfattede oplysninger, tillægges Kommissionen beføjelse til i overensstemmelse med artikel 43 at vedtage delegerede retsakter vedrørende bestemmelser om begrænsning af oplysningerne i varespecifikationen, hvis en sådan begrænsning er nødvendig for at undgå alt for omfattende ansøgninger om registrering. |
||||
|
5. For at lette den administrative procedure i forbindelse med ændringsansøgninger, herunder når ændringen vedrører en midlertidig ændring i varespecifikationen som følge af, at de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger eller er forbundet med naturkatastrofer eller ugunstige vejrforhold, der formelt anerkendes af de kompetente myndigheder, tillægges Kommissionen i overensstemmelse med artikel 43 beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at fastsætte betingelser og krav for proceduren vedrørende ændringer, der skal godkendes af både medlemsstaten og Kommissionen. |
5. For at lette den administrative procedure i forbindelse med ændringsansøgninger, herunder når ændringen vedrører en midlertidig ændring i varespecifikationen som følge af, at de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger eller er forbundet med naturkatastrofer eller ugunstige vejrforhold, der formelt anerkendes af de kompetente myndigheder, tillægges Kommissionen i overensstemmelse med artikel 43 beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at fastsætte betingelser og krav for proceduren vedrørende ændringer, der skal godkendes af både medlemsstaten og Kommissionen. |
||||
|
6. For at hindre ulovlig anvendelse af geografiske betegnelser tillægges Kommissionen i overensstemmelse med artikel 43 beføjelser til at vedtage delegerede retsakter om, hvilke foranstaltninger medlemsstaterne skal træffe i den henseende. |
6. For at hindre ulovlig anvendelse af geografiske betegnelser tillægges Kommissionen i overensstemmelse med artikel 43 beføjelser til at vedtage delegerede retsakter om, hvilke foranstaltninger medlemsstaterne skal træffe i den henseende. |
||||
|
7. For at den verifikation, der er omhandlet i dette kapitel, kan blive effektiv, tillægges Kommissionen i overensstemmelse med artikel 43 beføjelser til at vedtage delegerede retsakter om de nødvendige foranstaltninger vedrørende fødevarevirksomhedernes meddelelse til myndighederne. |
7. For at den verifikation, der er omhandlet i dette kapitel, kan blive effektiv, tillægges Kommissionen i overensstemmelse med artikel 43 beføjelser til at vedtage delegerede retsakter om de nødvendige foranstaltninger vedrørende de erhvervsdrivendes meddelelse til myndighederne. |
Ændring 92
Forslag til forordning
Artikel 40 — stk. 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
1. Medlemsstaterne er ansvarlige for kontrollen med spiritus. De træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at nærværende forordning overholdes, og de udpeger navnlig de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for at kontrollere overholdelsen af forordningen. |
1. Medlemsstaterne er ansvarlige for kontrollen med spiritus jf. forordning (EU) 2017/625 . De træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at nærværende forordning overholdes, og de udpeger navnlig de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for at kontrollere overholdelsen af forordningen. |
Ændring 93
Forslag til forordning
Artikel 43 — stk. 2
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
2. De beføjelser til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 5, 16, 38, 41 og 46, stk. 2, tillægges Kommissionen for en ubestemt periode fra denne forordnings ikrafttræden. |
2. De beføjelser til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 5, 16, 27, 29, 30, 38, 41 og 46, stk. 2, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra … [EUT indsæt venligst datoen for denne forordnings ikrafttræden ]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode . |
Ændring 94
Forslag til forordning
Artikel 46 — stk. 3 — afsnit 1
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
3. Artikel 19-23, 28 og 29 finder anvendelse på ansøgninger om beskyttelse, ændring og annullering, der er indsendt efter anvendelsesdatoen for denne forordning. |
3. Artikel 19-23, 28 og 29 finder anvendelse på ansøgninger om beskyttelse, ændring og annullering, der er indsendt efter anvendelsesdatoen for denne forordning. Henvisning til varespecifikationer som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 7, skal i påkommende tilfælde også forstås som omfattende de tekniske dokumenter for spiritus, der er beskyttet i henhold til forordning (EF) nr. 110/2008, og i særdeleshed i forbindelse med denne artikel og artikel 18, 28, 29, 35, 38 og 39 i denne forordning. |
Ændring 95
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 1 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 96
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 1 b (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 98
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 2 — afsnit 2
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Såfremt de anvendte råvarer er nævnt, skal destillatet udelukkende være fremstillet af disse råvarer. |
Såfremt de anvendte råvarer er nævnt, skal destillatet udelukkende være fremstillet af de pågældende råvarer. |
Ændring 99
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 2 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 100
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 3 — litra e a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 101
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 3 — litra f
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 102
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 4
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 103
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 8 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 104
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 14
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 105
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 16 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 106
Forslag til forordning
Bilag I — afsnit 1 — nr. 16 b (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 107
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 1 — litra a — nr. ii
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 108
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 1 — litra f a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 109
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 2 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
||||
|
|
(Ordene »whisky eller whiskey« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 110
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 2 — litra c
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 111
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 2 — litra d
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 112
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 3 — litra b
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 113
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 3 — litra f a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 114
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 4 — litra d
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 115
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 4 — litra f a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 116
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 4 — litra f b (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 117
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 5 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 118
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 5 — litra d
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 119
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 5 — litra e a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
||
|
|
(Ordene »Brandy eller Weinbrand« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 120
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 6 — litra e a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 121
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 7 — litra a — nr. iv
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 122
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 7 — litra f a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 123
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 8 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 124
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 8 — litra e a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
||
|
|
(Ordene »raisin brandy« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 125
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 9 — litra a — nr. iv
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 126
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 9 — litra b — nr. ii a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||||||
|
|
|
Ændring 127
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 9 — litra f — afsnit 3 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
Alternativt kan varebetegnelsen »Obstler« anvendes som betegnelse for frugtbrændevin fremstillet udelukkende af forskellige sorter æbler, pærer eller begge dele. |
|
|
(Ordet »Obstler« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 128
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 9 — litra h
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 129
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 9 — litra h a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 130
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 10 — litra d
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 131
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 10 — litra e a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 132
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 11 — litra f a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 133
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 12 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
||||
|
|
(Ordene »eller spiritus af bærme« skal stå i almindelig fed tekst, hvis det vedtages.) |
Ændring 134
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 12 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 135
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 12 — litra f a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
||
|
|
(Ordet »Hefebrand« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 136
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 13 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 137
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 13 — litra e a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
||
|
|
(Ordene »Bierbrand eller eau-de-vie de bière« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 138
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 14 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
||||
|
|
(Ordene »eller jordskokbrændevin« skal stå i almindelig fed tekst, hvis det vedtages.) |
Ændring 139
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 14 — litra e a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
||
|
|
(Ordet »Topinambur« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 140
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 15 — litra a — afsnit 3
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
Maksimumsindholdet af reststoffer for landbrugsethanol skal være i overensstemmelse med det maksimumsindhold, der fastsat i punkt 1 i bilag I, dog må methanolindholdet ikke overstige 10 g/hl alkohol (100 % vol.). |
Maksimumsindholdet af reststoffer for landbrugsethanol , der bruges til fremstilling af vodka, skal være i overensstemmelse med det maksimumsindhold, der fastsat i punkt 1 i bilag I, dog må methanolindholdet ikke overstige 10 g/hl alkohol (100 % vol.). |
Ændring 141
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 15 — litra b
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 142
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 15 — litra b a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 143
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 15 — litra d
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 144
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 15 — litra d a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 145
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 15 — litra d b (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
||
|
|
(Ordet »vodka« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 146
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 16 — litra a — nr. i
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 147
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 16 — litra a — nr. ii — led 9
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
(Vedrører ikke den danske tekst.) |
Ændring 148
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 16 — litra a — nr. ii — led 10
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
(Vedrører ikke den danske tekst) |
Ændring 149
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 16 — litra a — nr. ii — led 32 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
||
|
|
|
Ændring 150
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 17 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 151
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 17 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 152
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 17 — litra c a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 153
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 19 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 154
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 20 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 155
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 21 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 156
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 21 — litra a — nr. ii
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 157
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 22 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 158
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 22 — litra c
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 159
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 24 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 160
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 26 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 161
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 27 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 162
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 28 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 163
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 28 — litra b
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 164
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 29 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 165
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 30 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 166
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 30 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 167
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 31 — litra d a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 168
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 31 — litra d b (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
||
|
|
(Ordet »vodka« skal stå i kursiv anden gang, hvis det vedtages.) |
Ændring 169
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 32 — litra a — nr. ii
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 170
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 32 — litra d — afsnit 2 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
|
|
Alternativt kan varebetegnelsen være »likør« i en hvilken som helst medlemsstat. |
|
|
(Ordet »likør« skal stå i kursiv, hvis det vedtages.) |
Ændring 171
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 32 — litra d a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 172
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 34 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 173
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 35 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 174
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 36 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 175
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 37– overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 176
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 38– overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
||||
|
|
(Kategorien »Spiritus med slåenaroma eller Pacharán« skal flyttes op mellem kategori 31 »vodka« og 32 »likør«.) |
Ændring 177
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 39 –overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 178
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 39 –litra a — nr. ii
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 179
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 40 –overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 180
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 41 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 181
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 42 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 182
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 42 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 183
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 42 — litra c
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 184
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 42 — litra c a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 185
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 43 — litra a
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 186
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 44 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 187
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 45 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 188
Forslag til forordning
Bilag II — del I — spirituskategori 46 — overskrift
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||||
|
|
Ændring 189
Forslag til forordning
Bilag II — del II — nr. 2 a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
|
Ændring 190
Forslag til forordning
Bilag II a (nyt)
|
Kommissionens forslag |
Ændring |
||
|
|
BILAG IIa |
||
|
|
DET DYNAMISKE LAGRINGSSYSTEM ELLER »CRIADERAS Y SOLERA«-SYSTEMET |
||
|
|
Det dynamiske lagringssystem, eller »criaderas y solera«-systemet, består af periodisk aftapning af en del af den brandy, der ligger i de egetræsfade og -beholdere, som tilsammen udgør et lagringsniveau, og en tilsvarende påfyldning af brandy fra det foregående lagringsniveau. |
||
|
|
Definitioner |
||
|
|
»Lagringsniveau«: det enkelte sæt af egetræsfade og -beholdere med samme lagringsniveau, igennem hvilket brandyen passerer i løbet af sin lagringsproces. De enkelte niveauer benævnes »criadera«, bortset fra det sidste før aftapningen af brandyen. Dette benævnes »solera«. |
||
|
|
»Aftapning«: en del af brandyen fra hvert egetræsfad eller -beholder i et lagringsniveau, der aftappes for at blive fyldt på egetræsfadene og -beholderne i det følgende lagringsniveau eller for soleraens vedkommende for at blive ekspederet. |
||
|
|
»Påfyldning«: den mængde brandy fra egetræsfadene og -beholderne i en given lagringsklasse, som fyldes på og blandes med indholdet i egetræsfadene og -beholderne i det følgende lagringsniveau. |
||
|
|
»Gennemsnitsalder«: den tid, det tager en samlet brandybeholdning at gennemgå lagringsprocessen, beregnet som forholdet mellem den samlede mængde brandy i samtlige lagringsniveauer og den mængde, der aftappes fra den sidste klasse — »solera'en« på et år. |
||
|
|
Gennemsnitsalderen for den brandy, der tappes fra »solera«-niveauet kan beregnes ved hjælp af følgende formel: t̅ = Vt/Ve |
||
|
|
hvor: |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
Mindste gennemsnitsalder: Hvis der er tale om egetræsfade og -beholdere på mindre end 1 000 liter, må antallet af aftapninger og påfyldninger pr. år højst være dobbelt så stort som antallet af niveauer i systemet for at garantere, at den yngste komponent er mindst seks måneder gammel. |
||
|
|
Såfremt der er tale om egetræsfade og -beholdere på 1 000 liter eller derover, skal antallet af aftapninger og påfyldninger pr. år være mindre end eller lig med antallet af niveauer i systemet for at garantere, at den yngste komponent er mindst ét år gammel. |
(1) Sagen blev henvist til fornyet behandling i det kompetente udvalg med henblik på interinstitutionelle forhandlinger, jf. forretningsordenens artikel 59, stk. 4, fjerde afsnit (A8-0021/2018).
(1a) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1).
(1b) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1169/2011 af 25. oktober 2011 om fødevareinformation til forbrugerne, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 og (EF) nr. 1925/2006 og om ophævelse af Kommissionens direktiv 87/250/EØF, Rådets direktiv 90/496/EØF, Kommissionens direktiv 1999/10/EF, Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2000/13/EF, Kommissionens direktiv 2002/67/EF og 2008/5/EF og Kommissionens forordning (EF) nr. 608/2004 (EUT L 304 af 22.11.2011, s. 18).
(1c) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1).
(12) Rådets afgørelse 94/800/EF af 22. december 1994 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af de aftaler, der er resultatet af de multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens regi (1986-1994), for så vidt angår de områder, der hører under Fællesskabets kompetence (EFT L 336 af 23.12.1994, s. 1).
(12) Rådets afgørelse 94/800/EF af 22. december 1994 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af de aftaler, der er resultatet af de multilaterale forhandlinger i Uruguay-rundens regi (1986-1994), for så vidt angår de områder, der hører under Fællesskabets kompetence (EFT L 336 af 23.12.1994, s. 1).
(13) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1).
(13) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1).
(1a) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
(16) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).
(19) Europa-Parlamentets og Rådets forordning ( EF ) nr. 882 / 2004 af 29 . april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (EUT L 165 af 30 .4. 2004 , s. 1).
(19) Europa-Parlamentets og Rådets forordning ( EU ) 2017 / 625 af 15 . marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd , plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 7 .4. 2017 , s. 1).