12.11.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 418/5


Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

(2016/C 418/05)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ANSØGNING OM GODKENDELSE AF EN VÆSENTLIG ÆNDRING AF VARESPECIFIKATIONEN FOR BESKYTTEDE OPRINDELSESBETEGNELSER OG BESKYTTEDE GEOGRAFISKE BETEGNELSER

Ansøgning om godkendelse af en ændring i overensstemmelse med artikel 53, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012.

»PROSCIUTTO VENETO BERICO-EUGANEO«

EU-nr.: PDO-IT-02104 — 18.1.2016

BOB ( X ) BGB ( )

1.   Ansøgende sammenslutning og legitim interesse

Consorzio di tutela del Prosciutto Veneto Berico-Euganeo DOP

Hjemsted

Piazza V. Emanuele II 3

35044 Montagnana (PD)

ITALIEN

Tlf. og Fax

+39 042982964

E-mail

info@prosciuttoveneto.it

Consorzio di Tutela del Prosciutto Veneto Berico-Euganeo DOP har beføjelse til at indgive ændringsansøgningen i henhold til artikel 13, stk. 1, i Decreto del Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali nr. 12511 af 14. oktober 2013.

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Italien

3.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen

Produktbetegnelse

Beskrivelse af produktet

Geografisk område

Oprindelsesbevis

Produktionsmetode

Tilknytning

Mærkning

Andet [mærkning, emballering, kontrolinstans]

4.   Type ændring(er)

Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, som ikke kan betegnes som mindre i henhold til artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012.

Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken der ikke er offentliggjort et enhedsdokument (eller lignende), og som ikke kan betegnes som mindre i henhold til artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012.

5.   Ændring(er)

Emballering

Vi ønsker at afskaffe kravet om at foretage udbening, udskæring i mindre stykker eller i skiver og præemballering af produktet i det geografiske produktionsområde.

Afskaffelsen af dette krav gør det nødvendigt at ændre følgende afsnit i punkt B og C i varespecifikationen.

Punkt B.5

Følgende afsnit:

»Den ovennævnte emballering udføres under direkte tilsyn af det bemyndigede organ udelukkende i det forarbejdningsområde, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 4.«

affattes som følger:

»De på hinanden følgende faser med udbening, udskæring i skiver og præemballering kan udføres uden for det i punkt C1 omhandlede område, men skal foregå under kontrolinstansens tilsyn.«

Med ændringen af det pågældende punkt kan udbeningen, udskæringen i skiver og præemballeringen desuden foretages uden for det begrænsede geografiske område, samtidig med at gennemførelsen af de fastsatte kontroller sikres.

Den kontrol, der foretages af den godkendte kontrolinstans, er begrundet i, at mærket for BOB'en trækkes tilbage i forbindelse med udskæringen i skiver.

Punkt C.2

Følgende afsnit:

»Produktionsvirksomhederne (prosciuttifici) og udskærings- og emballeringsvirksomhederne skal være beliggende i det område, der er omhandlet i punkt C.1, hvor alle faserne med forarbejdning af råvaren, der er fastsat i denne varespecifikation, skal finde sted.«

affattes som følger:

»Produktionsvirksomhederne (prosciuttifici) skal være beliggende i det område, der er omhandlet i punkt C.1, hvor alle faserne med forarbejdning af råvaren, der er fastsat i denne varespecifikation, skal finde sted.«

Ændringen er i overensstemmelse med præciseringerne til punkt B.5 og skal give mulighed for også at foretage udbeningen, udskæringen i skiver og præemballeringen uden for det begrænsede geografiske område, samtidig med at gennemførelsen af de fastsatte kontroller sikres.

Oprindelsesbevis

Som følge af afskaffelsen af kravet om, at emballeringen skal finde sted i det geografiske område, er følgende afsnit i punkt C og E i varespecifikationen blevet ændret med henblik på at indføre regler om gennemførelsen af kontrollen vedrørende emballeringen og produktet og med henblik på at sikre en korrekt produktidentifikation og produktets sporbarhed.

Punkt C.8.1

Følgende afsnit:

»For at blive optaget i det beskyttede produktionsforløb som fastsat i enhedsdokumentet skal opdrætterne først være godkendt og registreret af det bemyndigede organ (fastsat i enhedsdokumentet).

I den forbindelse skal opdrætterne indgive en specifik ansøgning til det bemyndigede organ. Dette organ tildeler, når det har udført de relevante verifikationer, den enkelte opdrætter en alfanumerisk identifikationskode, som er defineret i henhold til bestemmelser fastsat ved et særligt direktiv, der er anmeldt til den nationale tilsynsmyndighed, og giver denne på forhånd nummererede og kodede ad hoc-dokumenter, som er nødvendige for at opnå den certificering, der er omhandlet efterfølgende.«

og de affattes som følger:

»Hver etape i produktionsprocessen kontrolleres ved hjælp af registreringen, og for hver etape kontrolleres produkterne ved starten og afslutningen. Dette tilsyn samt opførelsen i de registre, der er fastsat til dette formål, og som forvaltes af kontrolinstansen for opdrættene, producenterne, slagterne, opskæringsvirksomhederne, modningsvirksomhederne og emballeringsvirksomhederne, gør føringen af produktions- og emballeringsregistre og den rettidige erklæring fra kontrolinstansen om de producerede mængder det muligt at sikre produktidentifikationen og produktets sporbarhed. Alle fysiske og juridiske personer, der er opført i disse registre, kontrolleres af kontrolinstansen som fastsat i varespecifikationen og den tilsvarende tilsynsplan.«

Hele den tidligere bestemmelse erstattes af den nye bestemmelse med henblik på at tage højde for alle de kategorier, der er fastsat i kødvarebranchen, som omhandlet i de gældende bestemmelser derom.

Punkt E 1.3

Følgende afsnit tilføjes til punktet:

»Godkendelsessegl: Inden saltningsfasen skal producenten efter at have sikret, at det ferske bagben opfylder kravene i varespecifikationen, påsætte metalseglet, som har følgende kendetegn:

Image

Seglet er sekskantet og er forsynet med angivelsen »C. VENETO«, måneden (med romertal) og året (med arabertal) for påbegyndelsen af forarbejdningen.

Seglet er et afgørende element for beregningen af minimumsmodningstiden, og det stemmer desuden overens med produktionsdatoen i henhold til national lovgivning om sundhedskontrol med kød.

Seglet påsættes med et til formålet bestemt instrument, og det er konstrueret således, at det ikke kan fjernes.«

Det nye afsnit, der er tilføjet, fastsætter identifikation af bagbenet ved hjælp af et segl, som der gives en beskrivelse af. Denne procedure sikrer, at kun bagben, der anses for at opfylde kravene i varespecifikationen, bliver identificeret.

Punkt E 1.9

Følgende afsnit tilføjes til punktet:

»Overensstemmelsesmærket bliver siddende på den udbenede skinke og på de stykker, der udskæres af denne.

Skinker med overensstemmelsesmærket, som er beregnet til at blive udskåret i skiver og præemballeret, skal have følgende egenskaber:

en modningstid på mindst 14 måneder

en fugtighedsgrad på højst 64 %

fortsat opfyldelse af kravene vedrørende påsætning af mærket og dermed manglende grund til ikke at opfylde de teknologiske, kvalitative, hygiejne- og sundhedsmæssige krav.

Mærket påsættes på den anvendte emballage på en sådan måde, at det ikke kan slettes eller fjernes, under kontrolinstansens tilsyn.

Markedsføring

Udskæring i mindre stykker eller i skiver og emballering: »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« kan sælges hel, men også udbenet og som sådan emballeret i udskårne stykker med forskellig form og vægt; i dette tilfælde skal overensstemmelsesmærket i punkt H anbringes synligt på det enkelte stykke.

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« kan også sælges i skiver, og i dette tilfælde skal mærket anbringes på en sådan måde på emballagen, at det ikke kan slettes eller fjernes.

Faserne med udskæring i stykker og i skiver og emballering af »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« er underlagt kontrol for:

at sikre, at det er et allerede certificeret produkt, der anvendes til BOB'en, og dermed bekræfte de tilsvarende oplysninger om sporbarheden og oprindelsesbeviset i henhold til forskrifterne i varespecifikationen

at bekræfte den fortsatte opfyldelse af de tekniske og kvalitative krav i varespecifikationen, manglende eventuelle skader og verifikation af modningsbetingelserne og aw-værdien

at bekræfte, at der på emballagen anvendes de grafiske tegn, der er i overensstemmelse med den gældende varespecifikation, og uden sondring opfylder alle forskrifterne om anvendelsen af BOB'en

at bekræfte, at emballeringen med beskyttet oprindelsesbetegnelse af det skiveskårne produkt vedrører en tilsvarende mængde »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«, der rent faktisk er til rådighed og identificeret på passende vis med henblik herpå.

De hele skinker, der skal udbenes, sendes til yderligere forarbejdning ledsaget af et særligt certifikat udstedt af producenten, som indeholder mængden og en beskrivelse af de tilsvarende oplysninger og en identifikation i henhold til planen for kontrol af BOB'en, og især:

a)

datoen for påbegyndelse af forarbejdningen (seglets dato)

b)

antallet og vægten

c)

producentens kode.

Den virksomhed, der foretager udbeningen, udskæringen i skiver og præemballeringen i forbindelse med BOB'en, skal give adgang til dokumentation, der er hensigtsmæssig i forbindelse med verifikationen af overensstemmelsen og tilstrækkeligheden af de gennemførte aktiviteter, ifølge instrukserne fra kontrolinstansen, og den skal desuden meddele denne instans sin status som emballeringsvirksomhed med henblik på at muliggøre kontrol og inspektion på stedet, for hvilket den afholder udgifterne.«

Det nye afsnit, der er tilføjet, regulerer tilstedeværelsen af overensstemmelsesmærket både på skinker, som skal udbenes, udskæres i skiver og præemballeres, og fastsætter de kvalitative krav til skinker, som skal udbenes, udskæres i skiver og præemballeres, i forbindelse med påsætningen af mærket.

Det præciserer desuden de procedurer, som den virksomhed, der udfører udbeningen, udskæringen i skiver og præemballeringen, skal følge for at sikre oprindelsesbeviset for produktet.

Produktionsmetode

Punkt C.6.4

Følgende sætning:

»Opdrætsteknikkerne sigter mod at opnå tunge svin, og dette mål skal nås ved at sikre en moderat daglig vægtforøgelse og ved at producere slagtekroppe, der hører under de centrale kategorier i EØF-klassificeringen.«

affattes som følger:

»Opdrætsteknikkerne sigter mod at opnå tunge svin, og dette mål skal nås ved at sikre en moderat daglig vægtforøgelse og ved at producere slagtekroppe, der hører under de centrale kategorier i EU-klassificeringen, som er klasse »U«, »R« og »O« i kategorien »H« (tung) i Unionens klassificering.«

Den omhandlede ændring har til formål at tilpasse varespecifikationen til den klassificering, som Unionen anvender til klassificering af svinekroppe, og som er omhandlet i bilag IV, punkt B, i forordning (EU) nr. 1308/2013.

Mærkning

Punkt H.2

For at skabe klarhed over for forbrugeren er nedenstående gengivelse af overensstemmelsesmærket blevet tilføjet:

Image

Punkt H.4

Følgende sætning:

»Der påsættes et segl inden saltningen og udelukkende på de ferske bagben, som kommer fra godkendte slagterier og er forsynet med de allerede beskrevne stempler.«

affattes som følger:

»Der påsættes et segl inden saltningen og udelukkende på de ferske bagben, som kommer fra godkendte slagterier og er forsynet med de allerede beskrevne stempler (jf. punkt E.1.3).«

Henvisningen til punkt E.1.3 er blevet tilføjet for at gøre det lettere at finde logoet til godkendelsesseglet i varespecifikationen.

Punkt H.5

Følgende afsnit:

»Reglerne om mærkningen af »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« kan naturligvis ikke føre til, at der ses bort fra lovbekendtgørelsen fra Den Italienske Republik nr. 109 af 27. januar 1992 (om gennemførelse af EØF-direktiverne om mærkning, præsentationsmåder og reklame for levnedsmidler i national ret). I henhold til enhedsdokumentet og nærværende varespecifikation skal »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« omfatte følgende betegnelser:

a)

for hel ikke-udbenet »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«:

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« ledsaget af angivelsen »beskyttet oprindelsesbetegnelse«

produktionsvirksomhedens hjemsted

b)

for udbenet, hel eller skiveskåret »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«:

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« ledsaget af angivelsen »beskyttet oprindelsesbetegnelse«

emballeringsvirksomhedens hjemsted

produktionsdatoen, hvis det segl, der er nævnt i punkt H.3 ovenfor, ikke længere er synligt.

For skiveskåret »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« har de særlige bestemmelser om præsentation, der er fastsat ved instrukserne fra kontrolinstansen, også gyldighed, ud over de ovennævnte regler.«

affattes som følger:

»Reglerne om mærkningen af »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« kan naturligvis ikke føre til, at der ses bort fra lovbekendtgørelsen fra Den Italienske Republik nr. 109 af 27. januar 1992 (om gennemførelse af EØF-direktiverne om mærkning, præsentationsmåder for og reklame for levnedsmidler i national ret). I henhold til enhedsdokumentet og nærværende varespecifikation skal »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« omfatte følgende betegnelser:

a)

Etiketten til hel ikke-udbenet »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«, som er forsynet med overensstemmelsesmærket, omfatter følgende:

betegnelsen »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« ledsaget af angivelsen »beskyttet oprindelsesbetegnelse« skal være anført i synsfeltets primære del

producentens firmanavn og/eller indgivne firmamærke, som er registreret hos kontrolinstansen, skal være anført i synsfeltets primære del

producentens hjemsted skal være angivet.

b)

Etiketten til »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«, som er udbenet, emballeret, hel eller skåret i mindre stykker, og som er forsynet med overensstemmelsesmærket, omfatter følgende:

betegnelsen »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« ledsaget af angivelsen »beskyttet oprindelsesbetegnelse« skal være anført i synsfeltets primære del

producentens firmanavn og/eller indgivne firmamærke, som er registreret hos kontrolinstansen, skal være anført i synsfeltets primære del

producentens hjemsted skal være angivet.

emballeringsvirksomhedens hjemsted og produktionsdatoen, hvis det segl, der er nævnt i punkt H.3 ovenfor, ikke længere er synligt.

Hvis der er tale om et skiveskåret og præemballeret produkt, skal emballagen (lille bakke og/eller anden indpakning) være lavet af et gennemsigtigt materiale og sikre produktets holdbarhed. Det er ikke muligt at anvende emballage lavet af et materiale, som selv indirekte kan tænkes at ændre produktets fysisk-kemiske og organoleptiske egenskaber.

De etiketter, der påsættes på emballagen, skal være placeret i øverste venstre hjørne af emballagens primære flade (forsiden) og skal omfatte følgende angivelser:

mærket for BOB'en, der gengiver løven Saint-Marc, med ordet »VENETO« anført over den

Unionens logo for BOB'en

betegnelsen »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«

angivelsen »Denominazione di Origine Protetta ai sensi della Legge n. 628/81 e del Regolamento (CE) n. 1107/96« (»beskyttet oprindelsesbetegnelse« i henhold til lov nr. 628/81 og forordning (EF) nr. 1107/96)

angivelsen »Certificato da Organismo di Controllo autorizzato dal Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali« (certificeret af den kontrolinstans, der er godkendt af ministeriet for landbrugs-, levnedsmiddel- og skovbrugspolitik).

Den enkelte emballage til et skiveskåret produkt skal indvendigt på den tekniske etikette og/eller den kommercielle etikette nederst til højre omfatte:

firmanavnet på produktionsvirksomheden (forarbejdningsvirksomheden) eller på den emballagevirksomhed, der har skåret produktet i skiver

produktionsvirksomhedens og/eller emballeringsvirksomhedens hjemsted

når en producent emballerer eller markedsfører produktet, skal den faktiske producents identifikationskode også være angivet

når produktet emballeres i en anden virksomhed end hos producenten, skal emballeringsvirksomhedens hjemsted være angivet.

Det er muligt kun at angive en enkelt af de tre ovennævnte aktører (producent, producent, der markedsfører produktet, emballeringsvirksomhed og/eller markedsføringsvirksomheden), bortset fra yderligere referencer til andre personer.

Ved identifikationskode forstås det identifikationsnummer, som kontrolinstansen har tildelt forarbejdningsvirksomheden på tidspunktet for dens opførelse i de i punkt C.8.1 nævnte registre.

Foran produktionsvirksomhedens firmanavn kan der eventuelt anføres »produceret af« eller »produceret og emballeret af« (på italiensk eller et andet sprog). I de andre tilfælde skal emballeringsvirksomheden, som ikke selv er producenten, altid anføre producentens identifikationskode i forbindelse med produktionsvirksomhedens hjemsted og foran dens firmanavn anføre »emballeret af« (på italiensk eller et andet sprog).«

Bestemmelserne i punkt a) vedrørende etiketten til hel ikke-udbenet »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« suppleres med bestemmelsen om tilstedeværelsen af overensstemmelsesmærket og med henvisninger til producenten.

Bestemmelserne i punkt a) vedrørende etiketten til »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«, udbenet hel eller skåret i mindre stykker, suppleres med bestemmelsen om tilstedeværelsen af overensstemmelsesmærket og med henvisninger til producenten (identifikationskode).

Der er tilføjet et afsnit om emballerings- og mærkningsstandarder for skiveskårne og præemballerede produkter.

Disse ændringer er nødvendige for at sikre, at produktet i disse forskellige former (hel ikke-udbenet, udbenet hel/udskåret i mindre stykker, skiveskåret og præemballeret) identificeres korrekt og genkendes af forbrugeren.

Emballering

Punkt H.6

Efter sætningen:

»—

det er forbudt at anvende betegnelser såsom »klassisk«, »autentisk«, »ekstra«, »super« og enhver anden betegnelse og angivelse forbundet med salgsbetegnelsen, undtagen »udbenet« og »skiveskåret«, samt enhver anden angivelse, som ikke specifikt er anført her, med forbehold af at tilpasning til andre lovkrav kan være nødvendigt;«

Følgende stykke er blevet tilføjet:

»—

det er forbudt på emballagen og præsentationen af produktet at anvende kvalitetsangivelser, som ikke er fastsat i varespecifikationen, med forbehold af at tilpasning til andre lovkrav kan være nødvendigt;«

Disse forskrifter, som indføres for mærkningen, sikrer slutforbrugeren en højere beskyttelse, da de gør det muligt at undgå, at sælgerne eller de endelige emballeringsvirksomheder angiver vildledende eller uregulerede oplysninger på emballagen eller andre produktmaterialer.

Kontrolinstans

Punkt G

Punkt G.2, G.4 og G.6 udgår, og punkt G.1, G.3 og G.5 er blevet omformuleret. Denne ændring giver mulighed for at tilpasse varespecifikationen til bestemmelserne i forordning (EU) nr. 1151/2012, hvad angår kontrol. Med ændringen udgår henvisningerne til Consorzio di tutela del prosciutto Veneto Berico-Euganeo DOP som bemyndiget organ for kontrollerne, og det præciseres, at der ved »bemyndiget organ« og/eller »kontrolinstans« forstås den enhed, der foretager kontrollen af, om produkterne er i overensstemmelse med varespecifikationen, i henhold til artikel 37 i forordning (EU) nr. 1151/2012. Derfor ændres følgende afsnit i punkt G:

» G.1

Artikel 39 i enhedsdokumentet (der som angivet ovenfor erstatter lov nr. 628 af 4. november 1981) fastsætter, at det tilsyn og den kontrol, der er nødvendig for gennemførelsen, skal foretages af ministeriet for industri, handel og håndværk i samarbejde med ministeriet for landbrug og skove (som i dag er afskaffet og erstattet af ministeriet for koordination af landbrugs-, levnedsmiddel- og skovbrugspolitikker) og med sundhedsministeriet, som i den forbindelse benytter et bemyndiget organ.

Den samme lovgivning fastsætter, at en frivillig producentsammenslutning kan udpeges som bemyndiget organ, hvis den opfylder følgende krav:

den er reguleret af vedtægter, som er godkendt af de ovennævnte ministerier

dens medlemmer omfatter mindst 50 % af producenterne, som repræsenterer mindst 50 % af den beskyttede produktion i de sidste tre år

den sikrer, hvad angår dens struktur og organisation og inden for rammerne af de finansielle midler, den råder over, en effektiv og upartisk afvikling af de institutionelle aktiviteter

formanden for tilsynsrådet udpeges af ministeren for industri, handel og håndværk

den ledes af en bestyrelse, hvor et af medlemmerne er udpeget i samarbejde med handels-, industri, håndværks- og landbrugskamrene i Padoue, Vicence og Verona, og tre medlemmer er udpeget af de mest repræsentative landbrugserhvervsorganisationer på nationalt plan

den råder over et brancheudvalg bestående af repræsentanter for opdrætterne, slagterne og producenterne, som sørger for orientering og rådgivning til sammenslutningens organer om alle spørgsmål, der hører under det bemyndigede organs kompetence.

Den frivillige sammenslutning skal anmode om udpegelsen til bemyndiget organ, og den skal dokumentere opfyldelsen af de fastsatte krav.

Der er fastsat særlige standarder for visse procedurer for kontrol af det bemyndigede organs aktiviteter, for en eventuel opløsning af organets bestyrelse og for tilbagetrækning af den udpegelse, der er fastsat i enhedsdokumentets artikel 45 og 46.

G.2

Det personale, der står for tilsynet, kan foretage inspektioner og undersøgelser og forlange udarbejdelse af enhver dokumentation, der anses for at være hensigtsmæssig, og indhente en kopi af den, herunder med henblik på at påvise administrative og strafferetlige overtrædelser; det har fri adgang til opdræts-, slagtnings- og produktionsstederne samt til enheder, der leverer materiale, produkter og tjenester, som hører til det beskyttede produktionsforløb, og generelt til ethvert sted, hvor skinkerne produceres eller distribueres, uanset i hvilken forbindelse, til forbrug eller markedsføring.

De tilsynsopgaver, der er pålagt sammenslutningen, udføres af inspektører, som har får egenskab af retshåndhævelsespersonale i henhold til artikel 57 i strafferetsplejeloven, efter at præfekten i Padoue har givet dem egenskab af særlig tilsynshavende i henhold til artikel 133 og 138 i kongeligt dekret nr. 773 af 18. juni 1931 og bestemmelserne deri.

Det bemyndigede organ bekendtgør bestemmelserne for tilsynspersonalet og for det personale, som varetager de aktiviteter, der er fastsat i enhedsdokumentet.

Personalet mister egenskaben af retshåndhævelsespersonale og særlig tilsynshavende, hvis ansættelsesforholdet ophører.

Det personale, der varetager gennemførelsen af tilsynsopgaverne, skal være i besiddelse af et identifikationsdokument udstedt af det bemyndigede organ eller af enhver anden offentlig administration, som det fremviser, hver gang det foretager en kontrol.

Når de påviser overtrædelser af lovgivningen, sender de forskellige tilsynsorganer under det bemyndigede organ på nationalt niveau straks en rapport til det bemyndigede organ til yderligere opfølgning sammen med beviset for overtrædelserne.

G.3

Når alle de tilsyns- og kontrolaktiviteter for råvaren, der er omhandlet i punkt C i nærværende varespecifikation, er blevet anført og bekræftet, iværksætter det bemyndigede organ gennem sine tilsynsmedarbejdere en kontrolordning, som skal sikre overholdelse af de forpligtelser, der påhviler alle aktører i det beskyttede produktionsforløb i overensstemmelse med de gældende standarder og varespecifikationer, og som er organiseret som følger:

G.3.1

I forarbejdningsfaserne kan tilsynsmedarbejdere fra det bemyndigede organ foretage kontroller og inspektioner, enten for at udføre verifikationer og undersøgelser af kødet, eller for at påvise, at registrene og alle andre dokumenter føres i overensstemmelse med forskrifterne, eller for at påvise, at forarbejdningen foregår i overensstemmelse med forskrifterne i nærværende varespecifikation og enhedsdokument.

I tilfælde af indsigelse eller i tilfælde af verifikationer, hvor resultat ikke foreligger umiddelbart, anvender tilsynsmedarbejdere fra det bemyndigede organ en særlig identifikation af produktet.

Den embedsdyrlæge, der varetager sundhedskontrollen, stiller på embeds vegne alle dokumenter, som anses for at være nødvendige for at kontrollere den korrekte gennemførelse af aktiviteterne og opfyldelsen af betingelserne i nærværende varespecifikation og i enhedsdokumentet, til rådighed for det bemyndigede organ efter anmodning fra dette.

G.3.2

For hver indgivelse af ferske bagben bestemt til tilberedning af »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« i en godkendt virksomhed kontrollerer en tilsynsmedarbejder fra det bemyndigede organ den ledsagende sundhedsdokumentation samt dokumentationen omhandlet i artikel 12, afsnit 4, og kontrollerer:

a)

opdrættene og oprindelsesslagteriet, den eventuelle udskæringsvirksomhed og afsendelsesdatoen til forarbejdningsvirksomheden

b)

antallet af ferske bagben forsynet med de stempler, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 8 og 12

c)

manglende behandling bortset fra køling.

For at få seglet sat på de ferske bagben skal producenten anmode det bemyndigede organ herom, som via sine tilsynsmedarbejdere kontrollerer den korrekte gennemførelse af alle aktiviteterne.

Påsætningen af seglet udføres under producentens ansvar, og under alle omstændigheder før saltningen, således at det til stadighed er synligt.

Seglet anfører måneden og året for påbegyndelse af forarbejdningen; denne dato svarer til produktionsdatoen i henhold til de gældende love om sundhedskontrol med kød.

Tilsynsmedarbejderen fra det bemyndigede organ forbyder påsætningen af seglet:

a)

på bagben, der anses for uegnede til den beskyttede produktion

b)

på bagben, der ikke er ledsaget af den krævede dokumentation, eller hvor de stempler, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 8 og 12, ikke er påsat

c)

på bagben fra svin, som er slagtet for mindre end 24 timer siden eller mere end 120 timer siden.

Når der påvises negative omstændigheder på et senere tidspunkt, fjernes det segl, som eventuelt allerede er blevet påsat, af tilsynsmedarbejderne fra det bemyndigede organ, som udarbejder en rapport.

Producenten kan i rapporten få indført sine eventuelle grunde til at være uenig i tilsynsmedarbejdernes handling og inden tre dage anmode om en ny teknisk undersøgelse med deltagelse af levnedsmiddelkonservesindustriens forsøgscenter i Parma, som har mulighed for at udnævne en ekspert.

G.3.3

I forbindelse med de operationer, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 19 og 41, udarbejdes der en særlig rapport indeholdende følgende oplysninger for hvert parti bestemt til beskyttet produktion:

a)

henvisning til det ledsagende sundhedsdokument

b)

saltningsdatoen

c)

antallet af og den samlede vægt for de ferske bagben, på hvilke seglet er påsat

d)

antallet af og den samlede vægt for de ferske bagben, som anses for uegnede, eller som er genstand for indsigelser

e)

antallet af og den samlede vægt for de ferske bagben, på hvilke seglet ikke er påsat, og som opbevares i virksomheden, eller som skal tilbageleveres til det slagteri, der har leveret dem, eller sendes til en anden virksomhed.

Påsætningen af seglet skal fremgå tydeligt for hvert parti i det register, der er fastsat til dette formål.

Rapporten udarbejdes i to eksemplarer, hvor den ene opbevares i forarbejdningsvirksomheden og den anden af det bemyndigede organ.

Producenten kan i rapporten få indført sine eventuelle grunde til at være uenig i tilsynsmedarbejdernes handling og inden tre dage anmode om en ny teknisk undersøgelse med deltagelse af levnedsmiddelkonservesindustriens forsøgscenter i Parma, som har mulighed for at udnævne en ekspert.

Hvis de bagben, der er genstand for indsigelsen, efter den nye undersøgelse til sidst erklæres egnede til den beskyttede produktion, er datoen for den pågældende operation datoen for indsigelsesdagen; de bagben, der er genstand for indsigelsen, opbevares med de forholdsregler, der er nødvendige for at forhindre manipulation, efter at det bemyndigede organ har identificeret dem, og dette organ overlader dem i producentens varetægt i forarbejdningsvirksomheden.

Tilsynsmedarbejderen fra det bemyndigede organ kan foretage identifikationen af de bagben, der anses for uegnede, og som ikke er genstand for indsigelse, i alle de tilfælde, hvor han finder det nødvendigt, ved at påsætte de mærker, der er angivet i rapporten.

G.3.4

Tilsynsmedarbejderne fra det bemyndigede organ er til stede ved påsætningen af mærket og kontrollerer først, om følgende betingelser er opfyldt:

a)

den foreskrevne minimumsmodningstid er fuldført efter at have undersøgt registre, dokumentation og seglet og ved i denne periode at medregne den måned, i hvilken seglet er blevet påsat

b)

forarbejdningen foregår i overensstemmelse med forskrifterne

c)

de handelsmæssige kendetegn, der er fastsat i nærværende varespecifikation og enhedsdokumentet, er til stede

d)

de analytiske parametre er overholdt.

Tilsynsmedarbejderne foretager først en prikning af et tilstrækkeligt antal skinker for at nå frem til en fuldgyldig kvalitetsvurdering; de kan om nødvendigt foretage en inspektion af produktet ved at åbne skinkerne indtil højst fem promille eller en brøkdel af 1 000, hvor udgifterne påhviler producenten.

De organoleptiske egenskaber vurderes som helhed, og det er muligt at udvirke en kompensation udelukkende for meget lette mangler.

Mærket påsættes, nogle gange i flere punkter, på skinkens svær, således at det er synligt, indtil hele produktet er anvendt.

Det bemyndigede organ vedligeholder matricen til instrumenterne til påsætningen af mærket; det enkelte instrument skal være påført producentens identifikationsnummer, og det bemyndigede organ overlader det til tilsynsmedarbejderne ved påsætningen af mærket på skinkerne, hvilket producenten også kan sørge for.

Instrumenterne til påsætning af mærket kan også omfatte særlige identifikationstegn foreskrevet af det bemyndigede organ i forbindelse med kontrolprocedurerne.

G.3.5

Tilsynsmedarbejderen fra det bemyndigede organ udarbejder for hver påsætning af mærket en rapport, som indeholder:

a)

antallet af skinker, der fremlægges til påsætningen af mærket

b)

datoen for påbegyndelse af forarbejdningen

c)

henvisning til identifikationen af produktet, som er anført i det register, der er fastsat til dette formål

d)

det samlede antal skinker, på hvilke mærket er påsat, og datoen for de dermed forbundne operationer

e)

det antal skinker, der anses for uegnede til den beskyttede produktion

f)

det antal skinker, mod hvilke der eventuelt er gjort indsigelse.

De skinker, mod hvilke der er gjort indsigelse, opbevares på en sikker måde og med eventuel påsætning af identifikationstegn for at forhindre, at de udskiftes og under alle omstændigheder manipuleres af det bemyndigede organ, som overlader dem i producentens varetægt.

Producenten, som får udleveret en kopi af rapporten, kan få indført sine bemærkninger i den og inden tre dage anmode om en ny teknisk undersøgelse med deltagelse af levnedsmiddelkonservesindustriens forsøgscenter i Parma, som har mulighed for at udnævne en ekspert.

Skinker, som er uegnede til den beskyttede produktion, kan ikke længere bære seglet; annulleringen foretages af producenten under overværelse af tilsynsmedarbejderen fra det bemyndigede organ.

Påsætningen af mærket eller annulleringen af seglet skal være indført i det ad hoc-register, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 18.

G.3.6

Tilsynsmedarbejderne fra det bemyndigede organ fjerner mærket efter verifikationer, der beviser, at dette er blevet påsat på skinker, der er uegnede eller ikke opfylder kravene.

De gennemførte operationer indføres i en rapport, som omfatter identifikationsoplysninger om de skinker, for hvilke mærket er fjernet.

Producenten, som får udleveret en kopi af rapporten, kan få indført sine bemærkninger i den og inden tre dage anmode om en ny teknisk undersøgelse med deltagelse af levnedsmiddelkonservesindustriens forsøgscenter i Parma, som har mulighed for at udnævne en ekspert.

G.4

I punkt G.1 var det anført, at ministerierne i forbindelse med tilsynet og kontrollerne anvender et bemyndiget organ bestående af en frivillig sammenslutning, der har de krævede kvalifikationer. På grundlag af den gældende nationale lovgivning er dette bemyndigede organ Consorzio del prosciutto Veneto Berico-Euganeo, som er udpeget til dette formål ved ministerielt dekret af 6. april 1990 og bekendtgjort i henhold til beskyttelseslov nr. 628/81. Det ovennævnte dekret er vedføjet til nærværende varespecifikation som bilag nr. 12/G.

Sammenslutningen fungerer aktuelt som bemyndiget organ, ligeledes ifølge forskrifterne i enhedsdokumentet, og har bevist, at den opfylder de juridiske, strukturelle, organisatoriske og repræsentationsmæssige krav. Således:

reguleres den af vedtægter, der er vedføjet til nærværende varespecifikation som bilag nr. 14/G

omfatter dens medlemmer 100 % af producenterne (jf. bilag nr. 15/G vedrørende bedrifter, der er med i sammenslutningen), som repræsenterer 100 % af den beskyttede produktion i de sidste tre år

sikrer den, hvad angår dens struktur og organisation og inden for rammerne af de finansielle midler, den råder over, en effektiv og upartisk afvikling af de institutionelle kontrol- og tilsynsaktiviteter (jf. bilag nr. 16/G)

har den anmodet ministeren for industri, handel og håndværk om at udpege formanden for tilsynsrådet.

G.5

På grundlag af ovenstående og i forbindelse med nærværende varespecifikation og artikel 4, stk. 2, litra g), i forordning (EØF) nr. 2081/92 er det bemyndigede organ og/eller den godkendte kontrolinstans følgende:

Consorzio di tutela del prosciutto Veneto Berico-Euganeo DOP

Hjemsted: Piazza Vittorio Emanuele II 3, 35044 Montagnana (Padova).

Sammenslutningen blev oprettet på frivillig basis i 1971 med henblik på at beskytte, udskille, garantere og fremme, herunder på vegne af medlemmerne, en skinke, som altid var blevet produceret og værdsat, men som havde brug for passende støtte med henblik på at beskytte både producenten og forbrugeren mod misbrug og uregelmæssigheder.

Denne absolutte nødvendighed blev dengang anerkendt af Veneto-regionen, som den 15. marts 1979 godkendte forslaget til national lov, som derefter blev fremsendt til parlamentet og vedtaget og offentliggjort den 4. november 1981 (jf. bilag nr. 22/G).

Sammenslutningens aktivitet har forfulgt og forfølger stadig målene i vedtægterne, i den gældende lovgivning og i enhedsdokumentet. Dette er blevet anerkendt og støttet af Den Italienske Republik, som ved det allerede nævnte ministerielle dekret af 6. april 1990 betroede den opgaven med tilsyn og kontrol som bemyndiget organ.

Som følge af denne foranstaltning påtog sammenslutningen sig, samtidig med at den bevarede sin private karakter, en offentlig opgave under tilsyn af ministeriet for industri, handel og håndværk, som varetager den sammen med sundhedsministeriet og ministeriet for koordination af landbrugs-, levnedsmiddel- og skovbrugspolitikker.

G.6

De forskellige foranstaltninger, der er angivet i nærværende varespecifikation, er som helhed nødvendige for at sikre, at en producent, der overholder forordning (EØF) nr. 2081/92, får adgang til kontrolsystemet. Udgifterne i forbindelse med de kontroller, der er fastsat i nærværende varespecifikation, afholdes af producenterne i henhold til betingelserne i enhedsdokumentets artikel 14 og 40.

Kontrolsystemet, de formelle og tekniske procedurer, betingelserne for kontrol og påvisning af eventuel manglende overensstemmelse, overtrædelser og forseelser er omfattet af reglerne herom i enhedsdokumentet og af de tekniske instrukser, der er foreskrevet af det bemyndigede organ og meddelt den nationale kontrolmyndighed. Disse bestemmelser bekræftes desuden ved anvendelsen af nærværende varespecifikation.«

og de affattes som følger:

» G.1

Kontrollen med produktets overensstemmelse med varespecifikationen udføres af en kontrolinstans i henhold til bestemmelserne i afsnit V, kapitel I, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012.

G.2

Når alle de tilsyns- og kontrolaktiviteter for råvaren, der er omhandlet i punkt C i nærværende varespecifikation, er blevet anført og bekræftet, iværksætter det bemyndigede organ gennem sine tilsynsmedarbejdere en kontrolordning, som skal sikre overholdelse af de forpligtelser, der påhviler alle aktører i det beskyttede produktionsforløb i overensstemmelse med de gældende standarder og varespecifikationer, og som er organiseret som følger:

G.2.1

I forarbejdningsfaserne kan tilsynsmedarbejdere fra det bemyndigede organ foretage kontroller og inspektioner, enten for at udføre verifikationer og undersøgelser af kødet, eller for at påvise, at registrene og alle andre dokumenter føres i overensstemmelse med forskrifterne, eller for at påvise, at forarbejdningen foregår i overensstemmelse med forskrifterne i nærværende varespecifikation og enhedsdokument.

I tilfælde af indsigelse eller i tilfælde af verifikationer, hvor resultat ikke foreligger umiddelbart, anvender tilsynsmedarbejdere fra det bemyndigede organ en særlig identifikation af produktet.

Den embedsdyrlæge, der varetager sundhedskontrollen, stiller på embeds vegne alle dokumenter, som anses for at være nødvendige for at kontrollere den korrekte gennemførelse af aktiviteterne og opfyldelsen af betingelserne i nærværende varespecifikation og i enhedsdokumentet, til rådighed for det bemyndigede organ efter anmodning fra dette.

G.2.2

For hver indgivelse af ferske bagben bestemt til tilberedning af »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« i en godkendt virksomhed kontrollerer en tilsynsmedarbejder fra det bemyndigede organ den ledsagende sundhedsdokumentation samt dokumentationen omhandlet i artikel 12, afsnit 4, og kontrollerer:

a)

opdrættene og oprindelsesslagteriet, den eventuelle udskæringsvirksomhed og afsendelsesdatoen til forarbejdningsvirksomheden

b)

antallet af ferske bagben forsynet med de stempler, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 8 og 12

c)

manglende behandling bortset fra køling.

For at få seglet sat på de ferske bagben skal producenten anmode det bemyndigede organ herom, som via sine tilsynsmedarbejdere kontrollerer den korrekte gennemførelse af alle aktiviteterne.

Påsætningen af seglet udføres under producentens ansvar, og under alle omstændigheder før saltningen, således at det til stadighed er synligt.

Seglet anfører måneden og året for påbegyndelse af forarbejdningen; denne dato svarer til produktionsdatoen i henhold til de gældende love om sundhedskontrol med kød.

Tilsynsmedarbejderen fra det bemyndigede organ forbyder påsætningen af seglet:

a)

på bagben, der anses for uegnede til den beskyttede produktion

b)

på bagben, der ikke er ledsaget af den krævede dokumentation, eller hvor de stempler, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 8 og 12, ikke er påsat

c)

på bagben fra svin, som er slagtet for mindre end 24 timer siden eller mere end 120 timer siden.

Når der påvises negative omstændigheder på et senere tidspunkt, fjernes det segl, som eventuelt allerede er blevet påsat, af tilsynsmedarbejderne fra det bemyndigede organ, som udarbejder en rapport.

Producenten kan i rapporten få indført sine eventuelle grunde til at være uenig i tilsynsmedarbejdernes handling og inden tre dage anmode om en ny teknisk undersøgelse med deltagelse af levnedsmiddelkonservesindustriens forsøgscenter i Parma, som har mulighed for at udnævne en ekspert.

G.2.3

I forbindelse med de operationer, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 19 og 41, udarbejdes der en særlig rapport indeholdende følgende oplysninger for hvert parti bestemt til beskyttet produktion:

a)

henvisning til det ledsagende sundhedsdokument

b)

saltningsdatoen

c)

antallet af og den samlede vægt for de ferske bagben, på hvilke seglet er påsat

d)

antallet af og den samlede vægt for de ferske bagben, som anses for uegnede, eller som er genstand for indsigelser

e)

antallet af og den samlede vægt for de ferske bagben, på hvilke seglet ikke er påsat, og som opbevares i virksomheden, eller som skal tilbageleveres til det slagteri, der har leveret dem, eller sendes til en anden virksomhed.

Påsætningen af seglet skal fremgå tydeligt for hvert parti i det register, der er fastsat til dette formål.

Rapporten udarbejdes i to eksemplarer, hvor den ene opbevares i forarbejdningsvirksomheden og den anden af det bemyndigede organ.

Producenten kan i rapporten få indført sine eventuelle grunde til at være uenig i tilsynsmedarbejdernes handling og inden tre dage anmode om en ny teknisk undersøgelse med deltagelse af levnedsmiddelkonservesindustriens forsøgscenter i Parma, som har mulighed for at udnævne en ekspert.

Hvis de bagben, der er genstand for indsigelsen, efter den nye undersøgelse til sidst erklæres egnede til den beskyttede produktion, er datoen for den pågældende operation datoen for indsigelsesdagen; de bagben, der er genstand for indsigelsen, opbevares med de forholdsregler, der er nødvendige for at forhindre manipulation, efter at det bemyndigede organ har identificeret dem, og dette organ overlader dem i producentens varetægt i forarbejdningsvirksomheden.

Tilsynsmedarbejderen fra det bemyndigede organ kan foretage identifikationen af de bagben, der anses for uegnede, og som ikke er genstand for indsigelse, i alle de tilfælde, hvor han finder det nødvendigt, ved at påsætte de mærker, der er angivet i rapporten.

G.2.4

Tilsynsmedarbejderne fra det bemyndigede organ er til stede ved påsætningen af mærket og kontrollerer først, om følgende betingelser er opfyldt:

a)

den foreskrevne minimumsmodningstid er fuldført efter at have undersøgt registre, dokumentation og seglet og ved i denne periode at medregne den måned, i hvilken seglet er blevet påsat

b)

forarbejdningen foregår i overensstemmelse med forskrifterne

c)

de handelsmæssige kendetegn, der er fastsat i nærværende varespecifikation og enhedsdokumentet, er til stede

d)

de analytiske parametre er overholdt.

Tilsynsmedarbejderne foretager først en prikning af et tilstrækkeligt antal skinker for at nå frem til en fuldgyldig kvalitetsvurdering; de kan om nødvendigt foretage en inspektion af produktet ved at åbne skinkerne indtil højst fem promille eller en brøkdel af 1000, hvor udgifterne påhviler producenten.

De organoleptiske egenskaber vurderes som helhed, og det er muligt at udvirke en kompensation udelukkende for meget lette mangler.

Mærket påsættes, nogle gange i flere punkter, på skinkens svær, således at det er synligt, indtil hele produktet er anvendt.

Det bemyndigede organ vedligeholder matricen til instrumenterne til påsætningen af mærket; det enkelte instrument skal være påført producentens identifikationsnummer, og det bemyndigede organ overlader det til tilsynsmedarbejderne ved påsætningen af mærket på skinkerne, hvilket producenten også kan sørge for.

Instrumenterne til påsætning af mærket kan også omfatte særlige identifikationstegn foreskrevet af det bemyndigede organ i forbindelse med kontrolprocedurerne.

G.2.5

Tilsynsmedarbejderen fra det bemyndigede organ udarbejder for hver påsætning af mærket en rapport, som indeholder:

a)

antallet af skinker, der fremlægges til påsætningen af mærket

b)

datoen for påbegyndelse af forarbejdningen

c)

henvisning til identifikationen af produktet, som er anført i det register, der er fastsat til dette formål

d)

det samlede antal skinker, på hvilke mærket er påsat, og datoen for de dermed forbundne operationer

e)

det antal skinker, der anses for uegnede til den beskyttede produktion

f)

det antal skinker, mod hvilke der eventuelt er gjort indsigelse.

De skinker, mod hvilke der er gjort indsigelse, opbevares på en sikker måde og med eventuel påsætning af identifikationstegn for at forhindre, at de udskiftes og under alle omstændigheder manipuleres af det bemyndigede organ, som overlader dem i producentens varetægt.

Producenten, som får udleveret en kopi af rapporten, kan få indført sine bemærkninger i den og inden tre dage anmode om en ny teknisk undersøgelse med deltagelse af levnedsmiddelkonservesindustriens forsøgscenter i Parma, som har mulighed for at udnævne en ekspert.

Skinker, som er uegnede til den beskyttede produktion, kan ikke længere bære seglet; annulleringen foretages af producenten under overværelse af tilsynsmedarbejderen fra det bemyndigede organ.

Påsætningen af mærket eller annulleringen af seglet skal være indført i det ad hoc-register, der er omhandlet i enhedsdokumentets artikel 18.

G.2.6

Tilsynsmedarbejderne fra det bemyndigede organ fjerner mærket efter verifikationer, der beviser, at dette er blevet påsat på skinker, der er uegnede eller ikke opfylder kravene.

De gennemførte operationer indføres i en rapport, som omfatter identifikationsoplysninger om de skinker, for hvilke mærket er fjernet.

Producenten, som får udleveret en kopi af rapporten, kan få indført sine bemærkninger i den og inden tre dage anmode om en ny teknisk undersøgelse med deltagelse af levnedsmiddelkonservesindustriens forsøgscenter i Parma, som har mulighed for at udnævne en ekspert.

G.3

På grundlag af ovenstående og i forbindelse med nærværende varespecifikation og de gældende bestemmelser er det bemyndigede organ og/eller den godkendte kontrolinstans følgende:

l’Istituto Nord Est Qualità — I.N.E.Q., Via Rodeano 71, 33038 San Daniele del Friuli (Udine), Tlf. +39 432940349, Fax +39 432943357, E-mail: info@ineq.it«

ENHEDSDOKUMENT

»PROSCIUTTO VENETO BERICO-EUGANEO«

EU-nr.: PDO-IT-02104 — 18.1.2016

BOB ( X ) BGB ( )

1.   Betegnelse(r)

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Italien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.2: Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.)

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« er en rå, modnet skinke, som er kendetegnet ved dens naturlige ydre form af bagbenet, som er fremkommet ved halvpresning, og hvor den bageste del (fod) er fjernet, med muskeldelen blottet ud over lårbenshovedet (skankekølle) begrænset til højst seks cm (kort afpudsning). Vægten for hel ikke-udbenet »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« er 8-11 kg, mens minimumsvægten for skinker til udbening ikke må være under 7 kg. Kødet er lyserødt, let marmoreret med fede partier, som er fuldkommen hvide; aromaen er delikat, mild og parfumeret. Bindingen udføres ved hjælp af fint garn i en spalte, der er lavet i den øverste del af foden. Den magre afdækkede del overtrækkes med en beskyttelsesmasse lavet af mel af korn, flomme eller svinefedt, salt med mulighed for at tilsætte peber eller lignende, det hele uden konserveringsmiddel eller farvestof.

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« har med hensyn til modningen følgende kemiske og fysiske egenskaber:

:

fugtighedsgrad

:

58-64 %

:

natriumchlorid (salt)

:

4-6,8 %

:

proteolyseindeks

:

24-31 %.

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« kan markedsføres hel ikke-udbenet, udbenet, udskåret og præemballeret i udskæringer med forskellig vægt og form eller skiveskåret; overensstemmelsesmærket skal være påsat på alle produkttyperne.

Skinker, der senere skal skæres i skiver og præemballeres, skal være modnet i mindst 14 måneder og have en fugtighedsgrad på højst 64 %.

3.3.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)

Det foder, der kan anvendes til opdræt af svin, kommer primært fra følgende regioner: Veneto, Lombardiet, Emilia-Romagna, Ombrien og Lazio. Mængderne og anvendelsesmetoderne varierer alt efter foderfaserne i forhold til dyrenes alder og vægt. I den første fase, indtil en vægt på 80 kg, skal foderet indeholde tørstof: korn, der udgør mindst 45 % af det samlede foder, men ensileret indtil 10 %; kærnemælk indtil 6 liter pr. dyr, fedtstoffer med et smeltepunkt på over 36 °C indtil 2 %; fiskemel og proteinholdige lysater indtil 1 % af tørstoffet i foderrationen.

I den anden fase, som er opfedningsfasen, er korn som tørstof tilladt i en mængde på mindst 55 % af det samlede foder; de andre fodertyper, deres maksimumgrænser og foderrationerne er beskrevet nærmere i varespecifikationen.

Kornfoderblandinger skal helst gives i flydende form (kogt eller i form af en masse), og de skal være tilsat valle ifølge traditionen. Med henblik på at opnå et fedtlag af god kvalitet er en linolsyregrad på 2 % af tørstoffet i foderrationen tilladt i foderet.

Råvarer

Levende dyr: »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« fremstilles udelukkende af svin, der er født, opdrættet og slagtet i følgende regioner: Veneto, Lombardiet, Emilia-Romagna, Ombrien og Lazio.

Betegnelsen »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« er omfattet af undtagelsen i artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1151/2012, som blev opnået i 1996 (med artikel 2, stk. 4, i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92).

Det er tilladt at bruge racerene dyr eller afledte dyr, af de traditionelle basisracer Large White og Landrace samt forbedrede typer, som de er opført i den italienske racestambog. Det er også tilladt at bruge dyr afledt af racen Duroc, samt forbedrede typer, som de er opført i den italienske racestambog.

Det er desuden tilladt at bruge dyr af andre krydsede racer, forudsat at de stammer fra udvælgelses- eller krydsningsprogrammer, der er iværksat til formål, der er forenelige med den italienske racestambog, til produktion af et tungt svin.

I overensstemmelse med traditionen er dyr med antitetiske egenskaber under alle omstændigheder udelukket, særlig hvad angår følsomhed over for stress (PSS), som fremover måles objektivt både på dyr efter slagtning og på de modnede skinker.

Dyr, som ikke producerer bagben, der er i overensstemmelse med de nedennævnte forskrifter, er under alle omstændigheder udelukket, og det samme gælder racerene dyr af racerne belgisk Landrace, Hampshire, Pietrain, Duroc og Spot Poland.

Det er forbudt at anvende kød fra orner eller søer.

De genetiske typer, der anvendes, skal sikre, at der opnås høje vægte og et godt udbytte og under alle omstændigheder en gennemsnitsvægt pr. parti (levende vægt) på 160 kg (plus eller minus 10 %).

Opdrætsteknikkerne sigter mod at opnå et tungt svin ved at sikre en moderat daglig vægtforøgelse. Slagtekroppene skal høre under de centrale kategorier i EU-klassificeringen: klasse »U«, »R« og »O« i kategorien »H« (tung) i Unionens klassificering.

På slagtetidspunktet skal svinene være i fremragende helbredstilstand, og de skal være mindst ni måneder gamle.

Ferske bagben: Bagben fra svin, der anvendes til fremstilling af »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«, og hvor foden er fjernet og med en vægt på mindst 10 kg (helst en vægt på 10-15 kg); med et fedtlag, hvis tykkelse i den ydre del målt vertikalt under lårbenshovedet inklusive sværen højst må være 20 mm for at sikre produktets smidighed under modningen.

3.4.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Alle forarbejdnings- og produktionsfaser for BOB'en »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« skal finde sted inden for det geografiske område, der er nævnt i punkt 4.

3.5.   Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til

Udbeningen, udskæringen i skiver og præemballeringen kan desuden finde sted uden for det geografiske område, der er nævnt i artikel 4.

For ikke at bringe produktets sporbarhed i fare og garantere dets ægthed over for forbrugeren skal de produkter, der fremstilles af hel skinke, som er mærket på sværen og udbenet og udskåret i mindre stykker, samt produkter, der sælges i skiver, hvis mærket er forsvundet under disse operationer, markedsføres efter emballering i passende beholdere eller emballage til levnedsmidler, på hvilke BOB-produktets navn og logo er anført.

Emballagen (lille bakke og/eller anden indpakning) til det skiveskårne og præemballerede produkt skal være lavet af et gennemsigtigt materiale og sikre produktets holdbarhed; den må ikke kunne tænkes selv indirekte at ændre produktets fysisk-kemiske og organoleptiske egenskaber.

3.6.   Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« identificeres ved hjælp af følgende mærke, der er påsat på sværen, så den ikke kan fjernes:

Image

Etiketten til hel ikke-udbenet »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« forsynet med overensstemmelsesmærket omfatter følgende:

betegnelsen »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« ledsaget af angivelsen »beskyttet oprindelsesbetegnelse« skal være anført i synsfeltets primære del

producentens firmanavn og/eller indgivne firmamærke, som er registreret hos kontrolinstansen, skal være anført i synsfeltets primære del

producentens hjemsted skal være angivet.

Etiketten til »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«, som er udbenet, emballeret, hel eller udskåret i mindre stykker og forsynet med overensstemmelsesmærket, omfatter følgende:

betegnelsen »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« ledsaget af angivelsen »beskyttet oprindelsesbetegnelse« skal være anført i synsfeltets primære del

producentens firmanavn og/eller indgivne firmamærke, som er registreret hos kontrolinstansen, skal være anført i synsfeltets primære del

producentens hjemsted skal være angivet.

emballeringsvirksomhedens hjemsted og produktionsdatoen, hvis det segl, der er påsat at producenten inden saltningen, ikke længere er synligt.

Hvis der er tale om et skiveskåret og præemballeret produkt, skal de etiketter, der påsættes på emballagen, være placeret i øverste venstre hjørne af emballagens primære flade (forsiden) og skal omfatte følgende:

mærket for BOB'en, der gengiver løven Saint-Marc, med ordet »VENETO« anført over den

Unionens logo for BOB'en

betegnelsen »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo«

angivelsen »Denominazione di Origine Protetta« (beskyttet oprindelsesbetegnelse)

angivelsen »Certificato da Organismo di Controllo autorizzato dal Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali« (certificeret af den kontrolinstans, der er godkendt af ministeriet for landbrugs-, levnedsmiddel- og skovbrugspolitik).

Den enkelte emballage til et skiveskåret produkt skal indvendigt på den tekniske etikette og/eller den kommercielle etikette nederst til højre omfatte:

firmanavnet på produktionsvirksomheden (forarbejdningsvirksomheden) eller på den emballagevirksomhed, der har skåret produktet i skiver

produktionsvirksomhedens og/eller emballeringsvirksomhedens hjemsted

når en godkendt producent emballerer eller markedsfører produktet, skal den identifikationskode, der er tildelt af producentsammenslutningen, også være angivet

når produktet emballeres i en anden virksomhed end hos den godkendte producent, skal emballeringsvirksomhedens hjemsted være angivet.

Det er muligt kun at angive en enkelt af de tre ovennævnte aktører (producent, producent, der markedsfører produktet, emballeringsvirksomhed og/eller markedsføringsvirksomheden), bortset fra yderligere referencer til andre personer.

Foran produktionsvirksomhedens firmanavn kan man eventuelt anføre »produceret af« eller »produceret og emballeret af« (på italiensk eller et andet sprog).

Emballeringsvirksomheden, som ikke selv er producenten, skal altid anføre den identifikationskode, der er tildelt af producentsammenslutningen, i forbindelse med produktionsvirksomhedens hjemsted og foran dens firmanavn anføre »emballeret af« (på italiensk eller et andet sprog). Betegnelsen »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« kan under ingen omstændigheder anvendes sammen med betegnelser såsom »klassisk«, »autentisk«, »ekstra«, »super« og enhver anden betegnelse, angivelse og tildeling forbundet med salgsbetegnelsen, undtagen »udbenet« og »skiveskåret«. Det er forbudt på emballagen og præsentationen af produktet at anvende kvalitetsangivelser, som ikke er fastsat i varespecifikationen, med forbehold af at tilpasning til andre lovkrav kan være nødvendigt.

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område

Produktionsområdet for »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« er begrænset til følgende kommuner: Montagnana, Saletto, Ospedaletto Euganeo, Este, Pressana, Roveredo di Guà, Noventa Vicentina, Poiana Maggiore, Orgiano, Alonte, Sossano, Lonigo, Sarego, Villaga, Barbarano Vicentino, som er inkluderet i Po-området, og områderne beliggende ved foden af Berici-bjergene og Colli Euganei-bjergene i provinserne Padoue, Vicence og Verona i Veneto-regionen i Italien.

5.   Tilknytning til det geografiske område

»Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« har sin oprindelse i den historiske, sociale, menneskelige og økonomiske udvikling af landbruget på Posletten, som er et traditionelt område for opdræt og slagtning af svin, og som i det typiske bakkede område, hvor forarbejdningen, produktionen og modningen af »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« finder sted, og som på grund af beliggenheden mellem Berici-bjergene og Colli Euganei-bjergene og de særlige miljømæssige og mikroklimatiske forhold anses for at være et »område af særlig interesse for naturarven«.

Svinenes oprindelsesområde, fra opdræt til slagtning, har gjort det muligt at udvikle en svineavl, som oprindeligt var knyttet til udnyttelse af egeskov, og agernbaseret foder under blandet opdræt på sletten og i bakkerne; det har desuden i mere end 50 år været knyttet til produktionen af mælk og ost samt til den typiske korndyrkning på Posletten og i regionerne i dette makroområde.

Denne type opdræt har sammen med anvendelsen af racer og genetiske typer svin tilpasset til en stærk vækst udviklet produktionen af det typiske »tunge svin«, som har haft gavn af traditionelle og diversificerede teknikker til forarbejdning og opbevaring af kødet i de forskellige områder.

Forholdene i forbindelse med forarbejdningen af rå modnet skinke — kendetegnet ved en knowhow, som altid har været knyttet til den historiske kultur i Veneto, der hidrører fra traditionen med den keltisk-longobardiske praksis på Posletten — har gjort det muligt at indføre en gradvis og naturlig produktionsproces, som går langt tilbage i tiden og har skabt en produktion, der er koncentreret i de udsøgte områder, som er gunstige på grund af særlige miljøforhold, især bakker.

Producenternes knowhow vedrørende den særlige teknik til forarbejdning af bagbenene, som stadig i dag primært udføres i hånden (det omfatter adskillelse, afkøling, afpudsning, saltning, halvpresning, hvile, vaskning, tørring og modning), sigter mod at forarbejde, overtrække og beskytte de forskellige dele af bagbenet, både de magre dele og de fede dele for at sikre en bedre holdbarhed og modning af kødet under den lange modningsperiode.

Disse traditionelle forarbejdningsmetoder, der har oprindelse i forskellige sociale og kulturelle miljøer, og de særlige klimatiske og miljømæssige faktorer i de forskellige bakkede områder beliggende på eller i udkanten af Posletten, har været bestemmende for de særlige egenskaber, der identificerer og kendetegner de forskellige skinker, der modnes til oprindelsesbetegnelsen på Posletten.

De klimatiske og miljømæssige forhold, der er kendetegnende for Veneto-området, som ligger mellem Berici-bjergene og Colli Euganei-bjergene — som i 1989 blev anerkendt som »Colli Euganei regional park« — har i historiens løb påvirket beskrivelsen af »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« ved at definere perioderne og teknikkerne til naturlig modning, som stadig anvendes i dag i produktionsprocessen for dette produkt. Mikroproduktionsområdet for »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« er geografisk afgrænset i den centrale og sydlige del af Veneto-regionen inden for 15 kommuner med et areal på knap 355,63 km2. Området mellem Berici-bjergene og Colli Euganei-bjergene ligger omkring 10 km fra De Venetianske Foralper og Gardasøen og kun 45-50 km fra Venedigbugten og dermed fra Adriaterhavet.

I det typiske geografiske produktionsområde sameksisterer det subalpine område Veneto, som er overgangsområdet mellem bjergene og sletten, og sletten; kendetegnene for det bakkede terræn påvirker vindenes udvikling og klimaforholdene i de forskellige områder.

Den klimabalance, der er en følge heraf, er derfor optimal for en god modning af skinkerne. Klimaet i det afgrænsede område veksler mellem et subbjergklima og submaritimt klima afhængigt af højden, og det er kendetegnet ved vindene, som kommer både fra østlige og nordlige kvadranter, herunder »fønvinden«, som er en varm vind, der kommer ned fra Norden for at strømme ud på sletten, og hvor den forstærkede virkning kan mærkes næsten helt til Venedig. Da der ikke er bjergkæder, trænger vindene fra Adriaterhavet i løbet af dagen ind på sletten, indtil de når det subalpine område. De sikrer også en let permanent luftcirkulation, som er typisk for steder, der er sunde og særligt egnede til modning af svinekødsprodukter. Alle de nævnte forhold definerer således et konstant og originalt mikroklima, der er begrænset til den pågældende geografiske sammenhæng, som resulterer i et særligt, kun lidt fugtigt miljø, der almindeligvis betragtes som ideelt til modning af skinker, og som omvendt frembringer andre kendetegnende elementer hidrørende fra vegetationen i bakkerne, som f.eks. oliventræet, der bidrager til at forstærke produktets typiske aromatiske egenskaber.

I den forbindelse betragter Veneto-regionen Berici-bjergene og Colli Euganei-bjergene som »et område af særlig interesse for naturarven«. Dette bekræftes af vedtagelsen af regionallov L.R. nr. 38 af 10. oktober 1989 om oprettelse af »Colli Euganei regional park«.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i nærværende forordning)

Nærværende administration har indledt den nationale indsigelsesprocedure ved at offentliggøre forslaget om anerkendelse af BOB'en »Prosciutto Veneto Berico-Euganeo« i Den Italienske Republiks lovtidende nr. 258 af 5. november 2015.

Den konsoliderede udgave af varespecifikationen kan ses på webstedet: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

eller

ved at gå direkte til hjemmesiden for ministeriet for politik for landbrugsprodukter og skovbrug (www.politicheagricole.it) og klikke på »Prodotti DOP e IGP« [BOB- og BGB-produkter] (øverst til højre på skærmbilledet) og derefter på »Prodotti DOP IGP e STG« [BOB-, BGB- og GTS-produkter] (ved siden, øverst til venstre på skærmbilledet) og til sidst på »Disciplinari di produzione all’esame dell’UE« [varespecifikationer, der behandles i EU].


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.