EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 3.10.2016
COM(2016) 630 final
2016/0307(NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union
BEGRUNDELSE
1.BAGGRUND FOR FORSLAGET
•Forslagets begrundelse og formål
I kraft af Republikken Kroatiens tiltrædelse har Den Europæiske Union udvidet sin toldunion. Den Europæiske Union er derfor forpligtet til i henhold til WTO-reglerne (artikel XXIV:6 i GATT 1994) at indlede forhandlinger med WTO-medlemmer, som har forhandlingsrettigheder med hensyn til Kroatiens toldtarif, med henblik på i sidste ende at aftale en endelig kompensationstilpasning. En sådan tilpasning skal finde sted, hvis vedtagelsen af Unionens eksterne toldordning resulterer i en forhøjelse af tolden ud over det niveau, som det tiltrædende land har bundet sig til i WTO.
Rådet gav den 15. juli 2013 Kommissionen bemyndigelse til at indlede forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 i GATT 1994. Kommissionen har ført forhandlinger med WTO-medlemmer, som har forhandlingsrettigheder med hensyn til tilbagetrækning af specifikke indrømmelser i forbindelse med tilbagetrækningen af Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union.
Forhandlingerne med Den Føderative Republik Brasilien mundede ud i et udkast til aftale i form af brevveksling, der blev paraferet den 12. juli 2016 i Geneve (i det følgende benævnt "aftalen"). Med dette forslag anmodes Rådet derfor om at vedtage en afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling med Den Føderative Republik Brasilien. Ligeledes er der forelagt et separat forslag om undertegnelse af denne aftale.
•Overensstemmelse med gældende bestemmelser inden for dette politikområde
Forslaget er i overensstemmelse med Unionens praksis i forbindelse med tidligere EU-udvidelser.
•Overensstemmelse med andre EU-politikker
Forslaget følger Unionens praksis, som er i overensstemmelse med dens foranstaltninger udadtil og dens industri- og landbrugspolitik.
2.RETSGRUNDLAG, NÆRHEDSPRINCIPPET OG PROPORTIONALITETSPRINCIPPET
•Retsgrundlag
Artikel 207 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), sammenholdt med artikel 218, stk. 6, litra a), nr. v), i TEUF om indgåelse af internationale aftaler.
•Nærhedsprincippet (for områder, der ikke er omfattet af enekompetence)
Forslaget henhører under Unionens enekompetence, artikel 3, stk. 1, litra e), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Nærhedsprincippet finder derfor ikke anvendelse.
•Proportionalitetsprincippet
Den Føderative Republik Brasilien blev berørt af tilbagetrækningen af Kroatiens indrømmelser. Kompensationstilpasningerne overstiger ikke Brasiliens rettigheder på området. Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet.
•Valg af retsakt
I henhold til artikel 218, stk. 6, litra a), i TEUF kræves der en afgørelse fra Rådet om indgåelse af aftalen.
3.HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER
•Høringer af interesserede parter
Rådet (Handelspolitikudvalget) er løbende blevet hørt om forhandlingernes indhold og fremskridt. Europa-Parlamentet (INTA-udvalget) er blevet underrettet.
4.VIRKNINGER FOR BUDGETTET
Se finansieringsoversigten.
5.ANDRE FORHOLD
•Gennemførelsesplaner
Med dette forslag anmodes Rådet om at vedtage en afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling med Den Føderative Republik Brasilien. Ligeledes forelægges et separat forslag om undertegnelse af denne aftale for Rådet.
Resultaterne af aftalen er følgende:
Tilføj 4 766 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af høns af arten Gallus domesticus, frosset", toldposition 0207.14.10, 0207.14.50 og 0207.14.70, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.
Tilføj 610 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af kalkun, frosset", toldposition 0207.27.10, 0207.27.20 og 0207.27.80, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.
Tilføj 36 000 ton i henhold til erga omnes-delen af EU-toldkontingentet for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton.
Tilføj 78 000 ton i det til Brasilien tildelte EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton.
For så vidt angår den mængde på 78 000 ton, der er tildelt Brasilien som EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og uagtet den konsoliderede toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton, skal EU selvstændigt anvende:
–i de første seks år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 11 EUR pr. ton, og
–i det syvende år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 54 EUR pr. ton.
Kommissionen vil vedtage gennemførelsesforordninger med henblik på at forlænge og administrere de relevante toldkontingenter, jf. artikel 187, litra a), i forordningen om den fælles markedsordning (forordning (EU) nr. 1308/2013).
Disse gennemførelsesforanstaltninger udarbejdes parallelt med dette forslag.
2016/0307 (NLE)
Forslag til
RÅDETS AFGØRELSE
om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, litra a), sammenholdt med artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), nr. v),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til godkendelse fra Europa-Parlamentet, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)Rådet gav den 15. juli 2013 Kommissionen bemyndigelse til at indlede forhandlinger med visse andre medlemmer af Verdenshandelsorganisationen (WTO) i henhold til artikel XXIV:6 i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel af 1994 (i det følgende benævnt "GATT 1994") i tilslutning til Republikken Kroatiens tiltrædelse af Unionen.
(2)Kommissionen har ført forhandlinger i overensstemmelse med de af Rådet vedtagne forhandlingsdirektiver.
(3)Disse forhandlinger er nu afsluttede, og der blev den 12. juli 2016 paraferet en aftale i form af brevveksling mellem Unionen og Den Føderative Republik Brasilien i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i GATT 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Unionen.
(4)Aftalen blev i overensstemmelse med Rådets afgørelse […] undertegnet på Unionens vegne den […] med forbehold af senere indgåelse.
(5)Aftalen bør godkendes —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union godkendes hermed på Unionens vegne.
Aftalens indhold er vedlagt denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet udpeger den person, der på Unionens vegne er beføjet til at til at formidle den meddelelse, der er omhandlet i aftalen.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
|
FINANSIERINGSOVERSIGT
|
|
|
|
DATO:
|
|
1.
|
BUDGETPOST:
Kapitel 12 – Told og andre afgifter
|
|
|
2.
|
TITEL:
Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union
|
|
3.
|
RETSGRUNDLAG:
Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207 og 218.
|
|
4.
|
FORMÅL:
At indgå aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien.
|
|
5.
|
FINANSIELLE VIRKNINGER:
|
INDEVÆRENDE REGNSKABSÅR 2016
(i mio. EUR)
|
FØLGENDE REGNSKABSÅR 2017
(i mio. EUR)
|
REGNSKABSÅRET 2018
(i mio. EUR)
|
|
5.0
|
UDGIFTER, SOM AFHOLDES
-
OVER EU-BUDGETTET
(RESTITUTIONER/INTERVENTIONER)
-
OVER NATIONALE BUDGETTER
-
AF ANDRE
|
-
|
-
|
-
|
|
5.1
|
INDTÆGTER
-
EU'S EGNE INDTÆGTER
(AFGIFTER/TOLD)
-
NATIONALE KILDER
|
4,4
|
4,4
|
4,4
|
|
|
|
2016
|
2017
|
2018
|
|
5.0.1.
|
UDGIFTSOVERSLAG
|
|
|
|
|
5.1.1.
|
INDTÆGTSOVERSLAG
|
4,4
|
4,4
|
4,4
|
|
5.2
|
BEREGNINGSMÅDE: mængde multipliceret med toldsatsen inden for kontingentet
|
|
6.0
|
ER FINANSIERING MULIG OVER DE BEVILLINGER, DER PÅ DET LØBENDE BUDGET ER OPFØRT UNDER DET RELEVANTE KAPITEL?
|
NEJ
|
|
6.1
|
ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER PÅ LØBENDE BUDGET?
|
NEJ
|
|
6.2
|
ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT?
|
NEJ
|
|
6.3
|
BEVILLINGER TIL OPFØRSEL PÅ KOMMENDE BUDGETTER?
|
NEJ
|
|
BEMÆRKNINGER:
|
EUROPA-KOMMISSIONEN
Bruxelles, den 3.10.2016
COM(2016) 630 final
BILAG
til
forslag til Rådets afgørelse
om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union
AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING
mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne i Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union
A. Brev fra Den Europæiske Union
Hr. .../Fr. ...
Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:
Den Europæiske Union indarbejder i sin toldtarif for EU-28's toldområde de indrømmelser, der er opført på EU-27's toldtarif med følgende ændringer:
Tilføj 4 766 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af høns af arten Gallus domesticus, frosset", toldposition 0207.14.10, 0207.14.50 og 0207.14.70, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.
Tilføj 610 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af kalkun, frosset", toldposition 0207.27.10, 0207.27.20 og 0207.27.80, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.
Tilføj 36 000 ton i henhold til erga omnes-delen af EU-toldkontingentet for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton.
Tilføj 78 000 ton i det til Brasilien tildelte EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton.
For så vidt angår den mængde på 78 000 ton, der er tildelt Brasilien som EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og uagtet den konsoliderede toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton, skal EU selvstændigt anvende:
–i de første seks år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 11 EUR pr. ton, og
–i det syvende år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 54 EUR pr. ton.
Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttræden. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for os vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med ovenstående. Jeg har den ære hermed at foreslå, at hvis det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal dette brev og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien.
Modtag, hr. …/fr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
For Den Europæiske Union
B. Brev fra Den Føderative Republik Brasilien
Hr. .../Fr. ...
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres brev af […] med følgende ordlyd:
"Efter forhandlinger i henhold til artikel XXIV:6 og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af Republikken Kroatiens toldtarif i tilslutning til dette lands tiltrædelse af Den Europæiske Union har jeg den ære at foreslå følgende:
Den Europæiske Union indarbejder i sin toldtarif for EU-28's toldområde de indrømmelser, der er opført på EU-27's toldtarif med følgende ændringer:
Tilføj 4 766 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af høns af arten Gallus domesticus, frosset", toldposition 0207.14.10, 0207.14.50 og 0207.14.70, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.
Tilføj 610 ton i det til landet (Brasilien) tildelte EU-toldkontingent for "udskæring af kalkun, frosset", toldposition 0207.27.10, 0207.27.20 og 0207.27.80, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 0 %.
Tilføj 36 000 ton i henhold til erga omnes-delen af EU-toldkontingentet for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton.
Tilføj 78 000 ton i det til Brasilien tildelte EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og fasthold den nuværende toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton.
For så vidt angår den mængde på 78 000 ton, der er tildelt Brasilien som EU-toldkontingent for "rå rørsukker til raffinering", toldposition 1701.13.10 og 1701.14.10, og uagtet den konsoliderede toldsats inden for kontingentet på 98 EUR pr. ton, skal EU selvstændigt anvende:
–i de første seks år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 11 EUR pr. ton, og
–i det syvende år, hvor denne mængde er tilgængelig, en toldsats inden for kontingentet på højst 54 EUR pr. ton.
Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens ikrafttræden. Aftalen træder i kraft 14 dage efter datoen for modtagelsen af den sidste underretning.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for os vil bekræfte, at Deres regering er indforstået med ovenstående. Jeg har den ære hermed at foreslå, at hvis det ovenfor anførte kan accepteres af Deres regering, skal dette brev og Deres bekræftelse heraf tilsammen udgøre en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien."
Modtag, hr. …/fr. …, forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
For Den Føderative Republik Brasilien